manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. HEIDENHAIN AE LC 4x3 User manual

HEIDENHAIN AE LC 4x3 User manual

Other manuals for AE LC 4x3

1

This manual suits for next models

1

Other HEIDENHAIN Industrial Equipment manuals

HEIDENHAIN TNC 426 CB User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TNC 426 CB User manual

HEIDENHAIN TS 460 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 460 User manual

HEIDENHAIN KGM 101 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KGM 101 User manual

HEIDENHAIN LIDA 279 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 279 User manual

HEIDENHAIN TNC 135 B User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TNC 135 B User manual

HEIDENHAIN TTR ECI 4090S User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TTR ECI 4090S User manual

HEIDENHAIN VM 182 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN VM 182 User manual

HEIDENHAIN AE ECI 4090S User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AE ECI 4090S User manual

HEIDENHAIN LS 3x8 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3x8 User manual

HEIDENHAIN AE LS 4x7 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AE LS 4x7 User manual

HEIDENHAIN QAN 200L User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN QAN 200L User manual

HEIDENHAIN LIP 2x1 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 2x1 User manual

HEIDENHAIN TOOL-CHEK ND 1200T User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TOOL-CHEK ND 1200T User manual

HEIDENHAIN ND 2100G User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 2100G User manual

HEIDENHAIN M12 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN M12 User manual

HEIDENHAIN ND 1400 QUADRA-CHEK -  GUIDE User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 1400 QUADRA-CHEK - GUIDE User manual

HEIDENHAIN MSE 1300 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN MSE 1300 User manual

HEIDENHAIN EIB 2391S User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 2391S User manual

HEIDENHAIN PP 271A User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN PP 271A User manual

HEIDENHAIN AK LIF 9 W Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIF 9 W Series User manual

HEIDENHAIN MSE 1180 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN MSE 1180 User manual

HEIDENHAIN TNC 426 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TNC 426 User manual

HEIDENHAIN ECN 413 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 413 User manual

HEIDENHAIN LB383 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LB383 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB Unifix AD Instruction handbook

ABB

ABB Unifix AD Instruction handbook

Mark 7 Evolution user manual

Mark 7

Mark 7 Evolution user manual

Husky HyPET Original instructions

Husky

Husky HyPET Original instructions

bora PM-1800 user manual

bora

bora PM-1800 user manual

Grizzly T32428 owner's manual

Grizzly

Grizzly T32428 owner's manual

Siemens 8MF1 Series operating instructions

Siemens

Siemens 8MF1 Series operating instructions

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

ABB SafeLink Installation and operating instructions

ABB

ABB SafeLink Installation and operating instructions

Phoenix PHX-150 user guide

Phoenix

Phoenix PHX-150 user guide

ABB A165-L32 Operation manual

ABB

ABB A165-L32 Operation manual

ABB HT842936 Operation manual

ABB

ABB HT842936 Operation manual

Hermetica 10 Series user manual

Hermetica

Hermetica 10 Series user manual

HORNER OEE Solution manual

HORNER

HORNER OEE Solution manual

Hammerhead HG375 parts manual

Hammerhead

Hammerhead HG375 parts manual

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

SCHUNK

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

ABB HT566657 Operation manual

ABB

ABB HT566657 Operation manual

Webasto GSE CAN installation guide

Webasto

Webasto GSE CAN installation guide

ABB HT614003 Operation manual

ABB

ABB HT614003 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12/2014
Austauschanleitung
Replacing Instructions
Instructions de montage
Istruzioni per la sostituzione
Instrucciones de sustitución
AE LC 4x3
AE LC 4x5
Abtasteinheit AE LC 4x3 Service
LC 4x3 service scanning unit
Remplacement d une tête captrice AE LC 4x3
Testina di scansione AE LC 4x3 Service
Cabezal de captación AE LC 4x3 Servicio
Abtasteinheit AE LC 4x5 Service
LC 4x5 service scanning unit
Remplacement d une tête captrice AE LC 4x5
Testina di scansione AE LC 4x5 Service
Cabezal de captación AE LC 4x5 Servicio
Inhalt . Contents . Sommaire . Indice . Indice
2
Pá ina
6 Advertencias
8 Desmontaje
11 Montaje
26 Puesta en marcha
Pagina
6 Avvertenze
8 Smontaggio
11 ontaggio
26 essa in funzione
Seite
6 Warnhinweise
8 Demontage
14 Montage
26 Inbetriebnahme
Page
6 Warnings
8 Removing
14 ounting
26 Commissioning
Pa e
6 Recommandations
8 Démontage
14 Montage
26 Mise en service
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Dimensioni in mm
Dimensiones en mm
3
Diese Endstücke und Abtasteinheiten sind identisch zu handhaben!
These end blocks and scanning units are to be handled in the same way!
Ces embouts et ces têtes captrices sont à manipuler de la même manière !
Questi terminali e testine sono da utilizzare nello stesso modo!
Estas piezas finales y cabezales deben manipularse de forma idéntica.
All emeine Hinweise . General Information . Informations énérales . Informazioni generali . Información eneral
4
All emeine Hinweise . General Information . Informations énérales . Informazioni generali . Información eneral
Im Auslieferun szustand ist die Austausch-Abtasteinheit nicht funktionsfähi !
Zur Inbetriebnahme des Mess erätes das Dokument mit der ID 1079419 beachten!
In shipping condition, the exchange scanning unit is not functional
For commissioning of the encoder, please refer to the document with ID 1079419.
La tête captrice de remplacement reçue à la livraison nest pas fonctionnelle en létat.
Lire le document portant le numéro ID 1079419 pour mettre le système de mesure en service.
La testina per la sostituzione non è utilizzabile nello stato in cui viene fornita.
Per la messa in funzione del sistema di misura riferirsi al documento ID 1079419
El cabezal no está listo para el funcionamiento en el momento del suministro.
Para la puesta en marcha del sistema de medida consultar la documentación con ID 1079419.
5
6
Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias
Achtun : Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen
Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein.
Abtasteinheit nur im eingebauten Zustand in Betrieb nehmen.
Note: ounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local
safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Scanning unit must first be installed before it is put into operation.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des
consignes de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu hors potentiel.
Léquipement doit être connecté hors potentiel.
Ne mettre la tête captrice en service qu en position montée.
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle
norme di sicurezza locali.
I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
Limpianto deve essere spento.
Attivare la testina solo quando è montata
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las
prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión.
Sólo poner en marcha el cabezal una vez montado.
7
8
Demonta e . Removing . Démonta e . Smontaggio . Desmontaje
Empfehlun : Zum Austausch der Abtasteinheit Endstücke auf dieser Seite demontieren.
Recommendation: To exchange the scanning unit remove the end blocks on this side.
Recommandation : Pour remplacer la tête captrice démonter les embouts de ce côté.
Consiglio: per la sostituzione della testina smontare i terminali su questo lato.
Recomendación: Para la sustitución del cabezal desmontar las piezas finales de este lado.
SW10
Kabel von Abtasteinheit lösen.
Remove cable from touch probe.
Séparer le câble de la tête captrice.
Staccare il cavo dalla testina.
Soltar el cable del cabezal.
9
1.
Schraube durch eine Umdrehung nach links lösen.
Loosen the screw with one turn to the left.
Retirer la vis en la faisant tourner vers la gauche.
Allentare la vite con un giro in senso antiorario.
Aflojar el tornillo mediante un giro hacia la izquierda.
2.
Messgerät drehen, Blechstreifen unter Endstück legen.
Auf Maßstabgehäuse drücken, bis sich Endstück löst.
Turn the encoder around and put a sheet metal strip under the end block.
Exert pressure on the scale housing until the end block comes off.
Tourner la règle et placer la bande de tôle sous l embout.
Appliquer une pression sur le boîtier de la règle jusqu à
ce que l embout se détache.
Ruotare il sistema di misura, porre un lamierino sotto il terminale.
Premere sulla carcassa fino a che il terminale si allenta.
Girar el sistema de medida, situar un grueso de chapa bajo la pieza final.
Presionar en la carcasa de la regla hasta que se suelte la pieza final. 2 mm ... 4 mm
SW 3
ca. 360°
10
Demonta e . Removing . Démonta e . Smontaggio . Desmontaje
4.
Abtasteinheit vorsichtig (z.B. ohne zu verkanten) herausziehen.
Carefully pull out the scanning unit (do not jam it, for example).
Retirer soigneusement la tête captrice (p. ex. en évitant les à-coups).
Estrarre con cautela la testina (p.e. senza metterla di traverso).
Extraer el cabezal con cuidado (p.ej. sin decantarlo).
3.
Endstück entnehmen.
Remove the end block.
Retirer l embout.
Rimuovere il terminale.
Retirar la pieza final.