
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema / Problem Causas / Causes Soluciones / Solutions
El émbolo del fluxómetro no es el correcto. / The flushometer
piston is not correct.
La llave de retención está parcialmente abierta. /
The stop valve is partially open.
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Verifique que el émbolo sea el correcto (Pág. 2, paso 3) . / Verify
that the piston is correct (Page 2, step 3)
Abra totalmente la llave de retención (Pág.5, paso 23).
Open fully the stop valve (Page 5, step 23).
Verifique que la presión mínima de operación sea la adecuada (Pág. 1).
/ Verify that the minimum operating pressure is correct (Page 1).
La llave de retención está cerrada.
/ The stop valve is closed.
Abra completamente la llave de retención (Pág. 5 paso 23).
/ Fully open the stop valve (Page 5 step 23)
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
La línea está obstruida.
/ The supply line is obstructed.
Verifique que la tubería sea la indicada (pag. 1 Dimensiones
recomendadas). /Verify that the pipe are as stated (page 1
Recommended dimensions)
No cierra el flujo o tarda
en cerrar. / The flow is not
closed or takes time to close.
La descarga es poca o nula.
/ The discharge is low or null.
El diámetro de la tubería no es la adecuada.
/ The diameter of the pipe is not adequate.
Las conexiones no están apretadas.
/ The connections are not tight.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas.
/ The friction rings are bent or misplaced.
Apriete firmemente. / Tighten firmly.
Verifique que las rondanas esten colocadas correctamente
(Pág. 3, paso 9). / Verify that the friction rings are placed
correctly (Page. 3, step 9).
Acumulación de basura en el émbolo.
/ Debris in the piston.
Realice el mantenimiento del émbolo (Pág. 6, pasos 26, 27 y 28). /
Generate the maintenance (Page 6, steps 26, 27 and 28).
Verifique que haya buen flujo de agua retirando el émbolo y purgando
(Pág. 6 Mantenimiento del émbolo). / Check for good water flow removing
the piston and purging (Page 6 Piston Maintenance).
No existe flujo de agua al
accionar el pedal.
/ There is no water flow when
the pedal is operated.
El pedal no presenta tensión. /
The pedal has no tension.
Ajustar hacia la condición máxima
para control de tensión de chicote.
Adjust to maximum condition to
control the whip cable tension.
El pedal presenta sensación de sobre tensado. /
The pedal has an over-stressed feeling.
Existe flujo de agua sin
accionar el pedal.
/ There is water flow without
pressing the pedal.
Ajustar hacia la condición mínima
para control de tensión de chicote.
Adjust to minimum condition to
control the whip cable tension.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Enter our free
training courses.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishings, shiny and in perfect conditions:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finishings.
4. It is recommended to clean your device daily
Visit our websites www.helvex.com.mx for México and www.helvex.com
for the international market
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado internacional
In Guadalajara:
Contact:
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey: En Guadalajara:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
33 36 19 01 13
Comunícate:
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78