EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helvex
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Helvex ME-3000 User manual

Helvex ME-3000 User manual

This manual suits for next models

2

Other Helvex Plumbing Product manuals

Helvex Ergo E-39 User manual

Helvex

Helvex Ergo E-39 User manual

Helvex EP-94 User manual

Helvex

Helvex EP-94 User manual

Helvex TV-106 User manual

Helvex

Helvex TV-106 User manual

Helvex EP-95 User manual

Helvex

Helvex EP-95 User manual

Helvex 310-19 User manual

Helvex

Helvex 310-19 User manual

Helvex 444 User manual

Helvex

Helvex 444 User manual

Helvex H-13341G User manual

Helvex

Helvex H-13341G User manual

Helvex Vertika TV-081-S User manual

Helvex

Helvex Vertika TV-081-S User manual

Helvex REJ-01 User manual

Helvex

Helvex REJ-01 User manual

Helvex Magna DX TV-048-S User manual

Helvex

Helvex Magna DX TV-048-S User manual

Helvex Konos E-916 User manual

Helvex

Helvex Konos E-916 User manual

Helvex Vertika E-3007 User manual

Helvex

Helvex Vertika E-3007 User manual

Helvex E-300-DX-EB User manual

Helvex

Helvex E-300-DX-EB User manual

Helvex MAGNA DX UE-915 User manual

Helvex

Helvex MAGNA DX UE-915 User manual

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex KUBICA E-48 User manual

Helvex

Helvex KUBICA E-48 User manual

Helvex LIQUIDA TV-302 User manual

Helvex

Helvex LIQUIDA TV-302 User manual

Helvex Land E-939 User manual

Helvex

Helvex Land E-939 User manual

Helvex 313-38-4.8 User manual

Helvex

Helvex 313-38-4.8 User manual

Helvex PD-01-AI User manual

Helvex

Helvex PD-01-AI User manual

Helvex Alfa TV297 User manual

Helvex

Helvex Alfa TV297 User manual

Helvex Kubica E-48-S User manual

Helvex

Helvex Kubica E-48-S User manual

Helvex UREC-01-WA User manual

Helvex

Helvex UREC-01-WA User manual

Helvex 312-32 User manual

Helvex

Helvex 312-32 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

American Standard DetectLink 6072121 manual

American Standard

American Standard DetectLink 6072121 manual

Kohler K-6228 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-6228 Installation and care guide

Uponor Contec TS Mounting instructions

Uponor

Uponor Contec TS Mounting instructions

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Pfister

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Fortis

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Maxxus

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Sanela

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Elkay

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

baliv WT-140 manual

baliv

baliv WT-140 manual

Kohler Mira Eco Installation & user guide

Kohler

Kohler Mira Eco Installation & user guide

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1-02-1217-6
INSTALLATION GUIDE
Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the tube is equivalent
to (0,1 kg/cm²) [1,42
PSI].
[email protected]
Original Spare Parts:
Consultancy and Technical
01(55)53339431
01800 909 2020 01 (55) 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5068, 5815 y 5913
Service:
53 33 94 21
01 800 890 0594
[email protected]
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
ADVERTENCIA / WARNING
Esta guía de instalación aplica al producto en cualquier acabado. / This installation
guide applies to the product in any finish.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability, quality and support will grant you full satisfaction for years, it is Helvex commitment to
the quality, innovation and the environment.
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
ME-3000 0,25 3,55 24,5
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
Modelo / Model Mínima / Minimum Máxima / Maximum
kg/cm² PSI kPa kg/cm² PSI kPa
6,0 85,3 588,3
Para el correcto funcionamiento de éstos productos, se
recomiendan las siguientes presiones:
For the correct operation of these products, the following
pressures are recommended:
ME-3000-S
ME-3000-S
Mezcladora de Lavabo a Pared 8", Incluye
Manerales y Contra Tipo Hongo sin Rebosadero
8" Wall-mountes Faucet Assembly to Wall, Included
Drain without Overflow
Nuva ME-3000
llave de plomero
key plumber
3/16” allen
key
llave allen
3/16”
nivel
level
teflón
plumber tape
perico
adjustable wrench
aereator
service key
llave para
3/32”
allen key
llave allen
3/32”
aireador
Herramienta Incluida en su Producto
/ Tools Included in your Product
Herramienta Requerida / Required Tools
1Ranurar el muro con las dimensiones indicadas en el siguiente diagrama. / Make a slot in the wall with the indicated dimensions in the following
diagram.
Dimensiones para la Instalación / Dimension for Installing
5 cm
24 cm
*4,5 cm
pared con
acabado final
casquillo guía
*6,5 cm
*Medidas Recomendadas
9,4"
1,9"
*1,77"
*2,55"
guide helmet
*Recommended Dimensions
wall with final finish
6,5 cm, con
recubrimiento final
/ 2,55" wall finish
screwdriver
desarmador
ME3000-1.9
Mezcladora de Lavabo a Pared 1,9 l de 8", Incluye
Manerales y Contra Tipo Hongo sin Rebosadero
8" Wall-mountes Faucet Assembly 0,5 gal to Wall,
Included Drain without Overflow
ME3000-1.9 6,0 85,3 588,3
0,60 8,53 58,8
Cromo / Chrome
Satín / Satin
Cromo / Chrome
2
Acot. cm (pulg.) / Dim. cm (inch.)
2
Medidas Recomendadas / Recommended Measures
Vista Superior / Top View
Vista Lateral / Side View
Vista Superior / Top View
Vista Lateral / Side View
tuerca cople
coupler nut
cuerpo de empotrar
embeded body
Instalación General / General Installation
3Desenrosque las tuercas cople del cuerpo de empotrar. /
Screw the coupler nuts of the embeded body.
Ensamble las tuercas con los niples. /Thread the nuts with the
nipple.
niple
nipple
tuerca
nut
4
ø ½”tubo de cobre
ø ½” copper tube
conector
(no incluído)
connector
(not included)
A) Con conector
with connector
B) Sin conector
without connector
A) Inserte el tubo de cobre de ø 1/2" al conector (no incluido),
posteriormente solde y ensamble al niple.
B) Inserte el tubo de cobre de 1/2" al niple y solde./ø
A) Insert the ø 1/2 "copper tube to the connector (not
included), then solder and assemble to the nipple.
B) Insert the ø 1/2" copper tube to the nipple and solder.
5
acabado final
finish wall
6Ensamble el cuerpo de empotrar e inserte en el muro
ranurado, posteriormente nivele. / Assemble the flush-
mounted body and insert into the slotted wall, then level.
Purgue las líneas de
alimentación antes de conectar
el cuerpo de empotrar.
Bleed the feeder lines before
connecting the body.
6,5 cm
(2,55")
6,35
2,5
9,0
3,5
6,35
2,5
9,0
3,5
conector
(no incluído)
connector
(not included)
niple
nipple
3
7Coloque el acabado final y despues retire los protectores. /
Place the wall finish and then remove the protectors. 8Desenrosque el opresor con la llave allen 3/32" (incluida). /
Unscrew the screw with the 3/32" allen key (included).
opresor
setscrew
protectores
protectors
acabado final
finish wall
4,5 cm
(1,77")
9Desenrosque el conector y retire el empaque. /Unscrew the
connector and remove the gasket.
salida
fauce tuerca
nut
10 Recorra la tuerca hasta el final de la cuerda. /Scroll the nut
until the end of the rope.
conector
connector
empaque
gasket
Enrosque el conector en el cuerpo de empotrar. /Screw the
connector into the flush-mounted body.
Coloque el empaque y enrosque la salida. / Place the gasket
and screw the faucet.
11
conector
connector
Aplique teflón y apriete
firmemente el conector.
Apply plumber tape and
tighten the connector.
12
empaque
gasket
Aplique teflón.
Apply plumber tape.
cuerpo de empotrar
flush-mounted body
13 14 15
Oriente correctamente su
salida, y apriete firmemente
la tuerca. / Adjust correctly
and tighten the nut .
Enrosque la tuerca hasta el tope con
el conector. / Screw the nut to the
stop with the connector.
tuerca
nut
Recorra el poste y el chapetón hasta
el acabado final. /Walk the post and
the escutcheon to the wall finish.
chapetón
escutcheon
poste
spout’s
external piece
Enrosque el opresor y apriete
firmemente para fijar. / Screw the
setscrew and tighten to fix.
opresor
setscrew
16 Retire el botón con o´ring, las
extensiones y las rondanas, finalmente
retire el tornillo del maneral. / Remove
the button with o'ring, the extensions
and the washers, finally remove the
handle screw.
rondana
washer
tornillo
screw
17 Coloque la base con o’ring en el cuerpo
del maneral e insértelos en el cuerpo de
empotrar y enrosque el tornillo para fijar. /
Place the base with o'ring on the body of
the handle and insert them into the flush-
mounted body and screw the screw to fix.
extensión
extension
botón
button
tornillo
screw
cuerpo maneral
handle body
18 Arme nuevamente el maneral. / Assembly
the handle again.
extensión
extension
rondana
washer
Instalación Manerales / Handles Installation
Instalación Cuerpo Lateral
/ Installation Side Body
Instalación Contra Desagüe / Drain Installation
Desarme la contra desagüe. / Disassemble the drain.
protector
protector
empaque cónico
conical gasket
contra
drain
tuerca
nut
tubo
tailpiece
rondana
whasher
19
base
base
extensión
extension
rondana
washer
botón
button
extensión
extension
rondana
washer
20
Alinear la insignia
con el lavabo.
Align Logo with sink.
Coloque el empaque e inserte la contra. / Place the gasket
then insert the drain.
4
empaque
gasket
conector
connector
cuerpo de empotrar
flush-mounted body
empaque
gasket
21 22
Inserte el empaque cónico, la rondana y apriete la tuerca. /
Insert the conical gasket, washer and tighten the nut.
rondana
washer
empaque cónico
conical gasket
nut
tuerca
Apriete firmemente
para evitar filtraciones.
Thighten to prevent leaks.
Enrosque el tubo unión céspol y posteriormente el desagüe
(no incluido). Screw the joint pipe and then to drain (not
included).
Colocar teflón en las
uniones roscadas.
Place teflon tape
around tubo unión
céspol
joint pipe
céspol
(no incluido)
trap drain
(not included)
Mod. TV-016
or TV-017
Mod. TV-016
ó TV-017
Operacion / Operation
5
Mantenimiento del Aireador / Aerator Maintenance
Desenrosque el aireador con la llave
(incluida) y límpielo a chorro de agua
con un cepillo suave. / Unscrew the
aerator with wrench (included) and
clean water jet with a soft brush.
Deje correr el agua caliente y fría
durante al menos 15 segundos cada
una . para purgar / Let the hot and cold
water flow for at least 15 seconds each
to purge.
Enrosque el aireador nuevamente. /
Screw the aerator.
24
aereador
aerator
llave para
aereador
aerator key
25 26
Apriete firmemente
Tight firmly
aireador
aerator
llave para
aireador
aerator key
23
+ fría
+ caliente
+ hot
+ cold
+ fría
+ cold
E-3000
E-3000-S
Rh-1393
E3000-1.9
Sv-604
E-3000
E-3000-S
Rh-1393
E3000-1.9
Sv-604
Abra la línea de alimentación principal. Para abrir o cerrar el flujo de agua gire los manerales y girelos para regular la temperatura. / Open the
water supply.To open or close the water flow, turn the handle and turn them to regulate the temperature.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
No se colocó el empaque. / The gasket is not placed.
Problema / Problem Causas / Causes Soluciones / Solutions
Aireador obstruído / Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Retire el aireador y límpielo (pag. 5, pasos 24, 25 y 26).
/ Remove the aereator and clean (page 5, steps 24, 25 and 26).
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
Apriete firmemente las conexiones (pag. 2, paso 6). /
Thigten the connections (page 2, step 6).
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
/ Place gasket drain and tighten.
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow.
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
28 Retire el botón con o´ring, las extensiones y las rondanas, desenrosque el tornillo del maneral y retírelo con su base. Finalmente
desenrosque el valvex V. / Remove the button with o'ring, the extensions and the washers, unscrew the handle screw and remove it with its
base. Finally unscrew the valvex V.
tornillo
screw
cuerpo maneral
handle body
base
base
Cambio del Valvex V / Valvex V Change
27
extensión
extension
botón
button
extensión
extension
rondana
washer
Mod.Sh-1012
valvex V
level valvex V
cartridge
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1). /
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).
El maneral está flojo.
/ The handle is loose. El tornillo no está apretado. / The screw is not tight. Apriete firmemente el tornillo. (pag. 4, paso 17).
/ Use the allen wrench and tighten (p. 4, step 17).