EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helvex
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Helvex Kubica E-84 User manual

Helvex Kubica E-84 User manual

This manual suits for next models

1

Other Helvex Plumbing Product manuals

Helvex Nuva TV-201 User manual

Helvex

Helvex Nuva TV-201 User manual

Helvex Magna DX TV-048-S User manual

Helvex

Helvex Magna DX TV-048-S User manual

Helvex LV FUTURA1 User manual

Helvex

Helvex LV FUTURA1 User manual

Helvex Premier H-3005 User manual

Helvex

Helvex Premier H-3005 User manual

Helvex TV-030 User manual

Helvex

Helvex TV-030 User manual

Helvex 323-19-0.5 User manual

Helvex

Helvex 323-19-0.5 User manual

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex EXPLORA E-705 User manual

Helvex

Helvex EXPLORA E-705 User manual

Helvex E-45 User manual

Helvex

Helvex E-45 User manual

Helvex LV CASSINI User manual

Helvex

Helvex LV CASSINI User manual

Helvex ME-2122 User manual

Helvex

Helvex ME-2122 User manual

Helvex Nuva TV-203 User manual

Helvex

Helvex Nuva TV-203 User manual

Helvex Kubica E-49 User manual

Helvex

Helvex Kubica E-49 User manual

Helvex E-300-DX-EB User manual

Helvex

Helvex E-300-DX-EB User manual

Helvex 444 User manual

Helvex

Helvex 444 User manual

Helvex Piura PIU-101 User manual

Helvex

Helvex Piura PIU-101 User manual

Helvex FORZA TV-304 User manual

Helvex

Helvex FORZA TV-304 User manual

Helvex URM-22 User manual

Helvex

Helvex URM-22 User manual

Helvex PD-01-AI User manual

Helvex

Helvex PD-01-AI User manual

Helvex Ergo E-39 User manual

Helvex

Helvex Ergo E-39 User manual

Helvex 185-19-1 User manual

Helvex

Helvex 185-19-1 User manual

Helvex E-60 User manual

Helvex

Helvex E-60 User manual

Helvex TV-120 User manual

Helvex

Helvex TV-120 User manual

Helvex Argos TV-296 User manual

Helvex

Helvex Argos TV-296 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

American Standard DetectLink 6072121 manual

American Standard

American Standard DetectLink 6072121 manual

Kohler K-6228 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-6228 Installation and care guide

Uponor Contec TS Mounting instructions

Uponor

Uponor Contec TS Mounting instructions

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Pfister

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Fortis

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Maxxus

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Sanela

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Elkay

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

baliv WT-140 manual

baliv

baliv WT-140 manual

Kohler Mira Eco Installation & user guide

Kohler

Kohler Mira Eco Installation & user guide

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ADVERTENCIA / WARNING
perico
adjustable
wrench
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the water tank (0,1
kg/cm²) [1,42PSI]
equivals.
Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado. / This instructive applies
to the product in any finish.
Requerimientos de
Instalación
Relación
Altura Tinaco-Presión
10 m
60 m
PSI
Altura (h)
11,4
14,2
85,2
kg/cm²
0,8
1,0
6,0
Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
For correct operation of this product, the
minimum pressure is 1 kg/cm² (14,2 PSI) for
Mod. E-84 and 1,2 kg/cm² (17,1 PSI) for Mod.
E-781
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
Installation Requirements Relation
Tub Height-Pressure
/ Dimensions for Installation
Height (h)
1
Monomando para Regadera o Tina con Desviador y Monomando para Regadera y Tina con
Balanceo de Presión y control de Temperatura / con Desviador. Single Lever Control for Tub or
Shower with Diverter and Pressure Balanced Single Lever Control for Tub or Shower with Diverter.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability are at its highest quality! The comprehensive support will grant full satisfaction for years,
reflecting the commitment to quality, innovation and the environment as part Helvex.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions. Before installing the product, please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
Ranure el muro con las dimensiones indicadas en los diagramas. / Slot wall with the dimensions shown in the diagrams.
pared con acabado
final / finish wall
* Medidas Recomendadas / * Recommended dimmensions
indicador del nivel
de profundidad / depth level
indicator
Verifique el rango de profundidad indicada
en la etiqueta del casquillo (guía de
instalación), para evitar problemas
posteriores. / Check the depth range shown
on the label of the socket (installation
guide), to avoid problems later.
Dimensiones para la Instalación
1-05-1405-7
E-781
Kúbica E-84
8 m
Herramienta Incluida
llave allen 2mm
/ Included Tools
2 mm hex
key
cinta teflón
Herramienta Requerida / Required Tools
plumber
tape
Para el correcto funcionamiento de este
producto, la presión mínima es de 1 kg/cm²
(14,2 PSI) para el Mod. E-84 y 1,2kg/cm² (17,1
PSI) para el Mod. E-781
VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL
6,5 cm min.
*7,1 cm
7,7 cm max.
[email protected]
Original Spare Parts:
Consultancy and Technical
01(55)53339431
01800 909 2020 01 (55) 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5068, 5815 y 5913
Service:
53 33 94 21
01 800 890 0594
[email protected]
destornillador
plano
screwdriver
14 cm
10 cm
2
2
4 5
6
Instalación General / General Installation
* Medidas Recomendadas
* Recommended dimmensions
tubo Ø ½”
(no incluído)
/ Ø ½ " tube
(not included)
cámara
de aire
air
chamber
Utilice teflón en las uniones
roscadas. / Use plumber tape in
the threaded joints screw
connections.
3Desensamble el cuerpo del monomando. / Disassemble the
mixer body.
Coloque teflón en las uniones roscadas.
Place plumber tape in the threaded
joints connections.
Ensamble la tubería al cuerpo del monomando. / Assemble the
pipe to the mixer body.
Inserte la instalación armada dentro del ranurado de su pared,
nivele su instalación y purgue. / Insert the installation within the
slotted wall, level and purge.
Arme nuevamente. / Reassemble.
2
(Nivel de
Piso Terminado)
Floor Level Finished
½-14 NPT
½-14 NPT
3/4-14 NPT
*20 cm min.
30 cm max.
*70 cm
*70 cm
*30 cm
*120 cm
NPT
tapón
plug
Ø 3/4”
agua caliente
hot water
agua fria
cool water
cartucho
cartridge
tuerca
nut chapetón
escutcheon
casquillo
shell
tornillo
screw
inserto
plástico
plastic
insert
desviador
diverter
Nota: Verifique que el inserto plástico esté colocado
cuando arme el desviador. / Note: Verify that the
plastic insert is placed when assembling the diverter.
VISTA POSTERIOR
REAR VIEW
cartucho
cartridge
tuerca
nut chapetón
escutcheon
casquillo
shell
tornillo
screw
inserto
plástico
plastic
insert
desviador
diverter
Verifique que el inserto
plástico esté colocado.
/ Verify that the plastic
insert is placed.
7Es necesario que antes de colocar el acabado final, se verifique
que el casquillo quede a nivel del acabado final . / Use the depth
level indicator label to be sure that the finish wall is in the range.
Vista Lateral / Side View
etiqueta indicadora
nivel de profundidad
depth level indicator
casquillo (guía de
instalación) / shell
(installation guide)
pared con acabado
final / finish wall
Verifique que el acabado final
quede dentro del rango indicado
en la etiqueta del casquillo. /
Verify that the finish wall is within
the range indicated on the label of
the shell.
o´ring
chapetón
escutcheon
VISTA LATERAL
LATERAL VIEW
10
8Retire el casquillo (guía de instalación),
y verifique que el vástago del cartucho
se desplace de forma vertical. /
Remove the shell (depth level
indicator), and verify that the cartridge
stem is moved vertically.
3
vástago
stem
9Desenrosque el opresor y el botón,
posteriormente recorra el o´ring hacia el
frente, sin retirarlo. / Unscrew the
oppressor and the button, then runs
along the o´ring to the front, without
removing it.
botón
button
opresor
setscrew
o´ring
11
opresor
setscrew
12 13
opresor
setscrew
Enrosque el botón y fíjelo con el
opresor. / Screw the button and notice
the oppressor.
Retire el opresor del maneral e inserte
el maneral. / Remove the handle
setscrew and insert the handle.
maneral
handle
opresor
setscrew
Fije el maneral enroscando el opresor.
Secure the handle by tightening the
setscrew.
Apriete firmemente.
Tighten.
14
/ Cartridge Replacement
Cambio de Cartucho
Desenrosque el opresor con la llave allen 2mm (incluida) para
retirar el maneral. Para retirar y cambiar el cartucho desenrosque
el chapetón y la tuerca. / Unscrew the setscrew with the 2 mm
hex key (included) to remove the handle. Unscrew the
escutcheon and nut to remove and replace the cartridge.
maneral
handle
opresor
setscrew
Arme nuevamente.
Reassemble.
cartucho
cartridge
tuerca
nut
chapetón
escutcheon
casquillo (guía de
instalación) / shell
(depth level indicator)
tornillo
screw
Inserte el chapetón con empaques y
deslícelo hasta topar con pared. / Insert
escutcheon with gasket and slide until it
meets wall.
chapetón con
empaques
escutcheon with gasket
Operación / Operation
15 Abra la línea de alimentación principal. Para abrir o cerrar el flujo
de agua, levante la palanca maneral y gire para regular la
temperatura. Open the water supply. To open or close the flow of
water lift the handle, rotate the handle to regulate the
temperature.
abrir
open
+ caliente
+ hot
+ fría
+ cold
desviador
fuera
diverter out
/ Cartridge Operation with PBD Operación del Cartucho con DBP
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
4
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Aplica solo para el modelo E-781. / Applies only to the E-781 model.
El dispositivo de balanceo de presión mantiene la presión constante, evitando
quemaduras debido a que compensa los cambios de presión, manteniendo la
relación entre agua fria y caliente. / The pressure balancing device maintains
constant pressure, avoiding scalding because it compensates for pressure changes,
maintaining the relationship between cold and hot water.
17
caliente
hot
fría
cold
caliente
hot
fría
cold
La presión del agua es la misma por
consecuente tambien el empuje. / The water
pressure is equal therefore thrust is the same.
La presión del agua caliente es menor a la del agua fria,
por lo tanto el empuje del agua caliente es menor que la
del agua fria. / Hot water pressure is lower than cold water,
so the hot water thrust too.
La presión del agua fria es igual a cero. / Cold water pressure is zero.
caliente
hot
fría
cold
Problema / Problem Causas / Causes Soluciónes / Solutions
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow. Verifique la presion minima requerida.
/ Check the minimum pressure required.
Hay fuga en el cuerpo armado y
las conexiones. / There leak between
the body and the cartridge assembly
Apriete firmemente la tuerca (pag. 2, paso 6).
/ Thigten the nut (page 2, step 6).
La presión de operación no es la adecuada.
/ The operating pressure is not adequate.
Posiblemente el cartucho no asienta bien en el fondo del
cuerpo. / The cartridge is not placed correctly on the bottom
of mixer body.
Limpie o reemplace el cartucho (pag. 3, paso 14).
/ Clean or remplace the cartridge (page 3, step 14).
El cartucho puede estar obstruido.
/ The cartridge may be clogged.
El opresor no esta apretado. / The setscrew is not tight.
El maneral esta flojo.
/ The handle is loose.
Apriete firmemente (pagina 3, paso 13).
/ Tighten firmly (page 3, step 13).
El monomando esta instalado al revés.
/ The mixer is installed backwards.
No sale agua fria.
/ no cold water comes out.
Instale correctamente el monomando.
/ Install correctly.
No hay agua fria en la linea.
/ No cold water in the line.
Revise que exista agua fría en la linea.
/ Check that there is cold water in the line.
16 Cuando el desviador esta adentro se acciona
la regadera. Para que el agua salga en la
salida de tina, jale el desviador. / When the
diverter is in the shower is operated. For water
take exit to tub, pull the diverter.
desviador
adentro
diverter in
Hay fuga en el cuerpo armado
y el desviador. / There leak
between the body and the diverter. Posiblemente no se colocó el inserto plástico. /
Possibly not the plastic insert is placed.
Verifique que el inserto plástico este colocado (pag. 2, paso 6).
/ Check the plastic insert is placed (page 2, step 6).
Sale agua por la tina y por la regadera
al mismo tiempo. / There leak
between the body and the diverter.