Hendi 201008 User manual

Electric multi-function bratt-pan
Patelnia wielofunkcyjna
z pokrywą uchylną
201008, 201015
User manual | Instrukcja obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

2
CONTENTS
1. GENERAL WARNINGS..............................................................3
2. TECHNICAL DATA.....................................................................4
3. GENERAL INSTRUCTIONS .......................................................5
4. USE...........................................................................................7
5. CLEANING AND CARE OF THE APPLIANCE.............................8
6. ECOLOGY AND ENVIRONMENT................................................9
Keep these instructions with the appliance.
Zachowaj instrukcję urządzenia
For indoor use only.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this
manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
1. General warnings
• The manufacturer declines any liability for damage caused by improper or incorrect
appliance installation or maintenance, or failure to observe the safety regulations.
• The appliance referred to in this instruction manual has been manufactured in conform-
ity with the requirements of the European Directives on Low Voltage and Electromagnetic
Compatibility.
• The appliance must be installed by a qualified technician according to the regulations and
directives in force in the country of use, following the instructions in this manual.
• The appliance can operate with a 50Hz or 60Hz power supply without modifying the wir-
ing or the internal components. Please see the technical data on the rating plate for the
voltage.
• This appliance has been designed exclusively to cook food in professional kitchens such
as those in restaurants, canteens and hotels. This appliance is not designed for mass,
continuous food production. All other uses are considered improper
• The appliance must never be left unattended when it is being used.
• The appliance must be installed so as to prevent water from coming into contact with the
cooking plate.
• The appliance is designed for professional use and therefore should only be used by
qualified personnel.
• Be careful when using the appliance because the cooking surfaces are very hot.
• The appliance should be installed under an extractor hood for evacuating cooking fumes.
• The appliance should be installed on a levelled floor or surface and avoiding an inclina-
tion higher than 5° to maintain stability.
• During any movement involving the appliance such as transportation, dismantling and
scrapping be careful not to tilt the appliance over 5° to maintain stability.
• The appliance, and especially the power cord, must not be installed near heat sources.
• Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
• The temperature of the environment in which the appliance is installed must not exceed
50°C.
• Do not open the control panel or touch the electrical components. Contact the technical
support service.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

4
EN
• Switch the appliance off during service and when replacing parts.
• Do not touch with bare hands the cap for the outflow of the liquid fats because it may
reach high temperatures. Before touching it wear heat-proof gloves or use a tool.
• When using the appliance, wear gloves for cooking and clothing that covers the entire
body.
• Switch the appliance off in the event of a fault or malfunction.
• Please be extremely careful and contact the technical support service if any parts or
components come loose.
• The appliance should be checked once a year by a qualified technician.
•
Only for the Australia and New Zealand markets: the electricity supply system must include
a protection compliant with the standard AS/NZS 3000.
• If the appliance is installed in line:
a. Respect the minimum clearance distance of 80 mm between the appliance and any
walls made of flammable material, partitions, kitchen furniture or nearby equipment.
b. The surfaces in contact with the appliance must be covered with a noncombustible
heat insulation material such as mineral wool, glass wool or ceramic fibre.
•
In case of stand-alone installation detached from other products:
a. Only for models less wide than 700 mm, to ensure static stability of freestanding (placed
on the floor) electric bratt pans it is mandatory to install the fixation bracket to the floor so
that the appliance is constrained to the floor (following figure 0). For the assembly follow
the instruction in this booklet. The fixation bracket is provided and can also be ordered
after the purchase.
2. Technical data
Code 201008 201015
Dimensions 400x700x(H)900 mm 800x700x(H)900 mm
Basin dimensions 355x570x(H)120 mm 755x570x(H)120 mm
Basin capacity 10 l 20 l
Power 3,3 kW 2x 3,3 kW
Voltage 400 V 400 V
Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz
Weight 55 kg 80 kg

5
EN
201008201015
Fig. 1. Fig. 2.
3. General Instructions
The appliance referred to in this present instruction
manual has been manufactured in conformity with
the following Directives: “Low Voltage”; “Electro-
magnetic Compatibility”; “Machinery Directive”. The
appliance must be installed by a qualified technician
according to the regulations and directives in force
in the country where it is installed, as well as the in-
structions in this manual.
This appliance is designed solely for cooking food-
stuffs. Remove the packaging from the appliance as
well as the protective plastic sheet, and, if necessary,
remove traces of glue with a suitable solvent. Follow
local guidelines when disposing the packaging.

6
EN
3.1. When installing the appliance, the following regulations must be observed
• Applicable national laws in force;
• Regional and/or local regulations, such as building
regulations;
• Directives and regulations stipulated by the local
electricity supplier;
• Accident prevention regulations in force;
• Fire prevention regulations;
3.2. In order to correctly use the appliance, please respect the warnings below
•
The appliance must never be left unattended when
in use!
• The appliance is designed for professional use
and therefore should only be used by qualified
personnel.
• Care must be taken when using the appliance
because the cooking surfaces become very hot.
• The appliance should be installed under an
extractor hood so that cooking fumes can be
removed.
• Respect a minimum distance of 80 mm between
the appliance and all walls made of flamma-
ble material, partitions, kitchen furniture or
adjacent equipment.
• The surfaces in contact with the appliance must
be covered with non-combustible heat insulating
material.
• The appliance, particularly the power lead, must
not be installed anywhere near heat sources.
• The temperature of the environment in which the
appliance is installed and the temperature of the
external parts of the appliance itself must not
exceed 50°C.
• Switch the appliance off in the case of a failure
or malfunction.
3.3. Connection to the distribution network & characteristic of cable
Power supply features:
The alternating current power supply to the unit
must meet the following conditions:
• Maximum voltage variation ± 10%
• Maximum frequency change ± 1% in continuous
± 2% for a short period of time.
The appliance power supply must be protected
against overcurrent (short circuits and overload)
with fuses or properly sized circuit breakers.
The installer must connect up the appliance by po-
sitioning an easily accessible main switch that dis-
connects all poles supplying electrical power to the
appliance. When contacts are open, there must be
a minimum distance of 3 mm between the poles.

7
EN
3.4. The cable
• must not be installed near heat sources and the
ambient temperature of the surrounding envi-
ronment must not exceed 50°C;
• must be protected by a rigid metal or plastic
tube;
• must meet H07 RN-F standards as a minimum;
• must have a minimum cross section as indicated
on the cover.
In reference to figure 0, to access terminal board
“M”, remove the control panel by loosening the
screws on the panel. Connect the power cable
wires to the terminal board by following the in-
structions provided in the wiring diagram.
The appliance must be connected to an efficient
earth. Connect the earth conductor to the screw
marked with the symbol “ ” close to the con-
nection terminal board. Be careful to pass the
cable through the “P” cable gland near the termi-
nal board; keep the cable laid flat on the bottom
and fix it with the “ ” cable clamp. The appliance
must also be included in an equipotential bonding
system. This connection is made using a screw
marked with the symbol.
The equipotential wire must have a cross section
of 10 mm2.
• The manufacturer declines any liability for dam-
age caused by improper or incorrect appliance
installation or maintenance, or failure to observe
the safety regulations.
4. Use
4.1. Warnings
• Do not use the appliance at maximum power
without food in the tank; this is to prevent over-
heating and unnecessary wear of the device
components.
• This appliance has been designed exclusively for
cooking food.
• The appliance is designed for professional use
and therefore should only be used by qualified
personnel.
• Care must be taken when using the appliance
because the cooking surfaces become very hot.
4.2. Turning the appliance on
• Switch the power on using the switch above the
appliance.
• Turn the control knob clockwise (A - fig.1) on the
control panel.
• The first position turns the appliance on and con-
trols the heating of the heating elements.
• Turn the knob again until you reach the desired
temperature. Indicator lights (1 and 2 - fig.1) will
turn on.
• When the indicator light(s) (2 - fig.1) turn off, the
bottom of the tank has reached the set temperature.
4.3. Turning the appliance off
• Turn the knob (A - fig.1) to position “0”.
• Switch the power off using the switch above the
appliance.

8
EN
5. Cleaning and care of the appliance
5.1. Warnings
• Cleaning operations must only be carried out
once the appliance has cooled.
• Only use products that are compatible with food
use.
• Use personal protective equipment (PPE) when
cleaning.
• Do not wash the appliance with jets of water be-
cause if water enters the electric components it
could lead to a malfunction.
• Do not wash the appliance with jets of water
because if water enters the electric components
it could lead to malfunction of the appliance and
the safety systems!
• If the appliance is not going to be used for a long
period of time, disconnect it from the mains and
subsequently clean it with soapy water, rinse it
and dry it thoroughly. Spread a thin layer of liq-
uid paraffin on the surface. The bratt-pan must
be cleaned daily with soapy water and a liquid
alkaline detergent.
5.2. Safety Thermostat
Both models have a safety thermostat that cuts off
the electric power supply in case of anomalies. To
turn the appliance on again, press button (TS - fig.2).
This operation must be carried out by a specialised
technician.
5.3. What to do in the instance of a malfunction
Malfunctions are not always explained by the qual-
ity of the components used. These appliances are
manufactured using top quality components. Mal-
functions may be caused by voltage surges, by dust
and/or dirt infiltrating the components.
In any case, if anomalies are noticed or suspected,
turn the appliance off and disconnect it from the
mains. Call the authorised repair service.
Unauthorised persons should never attempt to re-
pair the appliance, or carry out maintenance. Tam-
pering with the appliance voids the warranty!
5.4. Maintenance
No particular maintenance is necessary other than
normal cleaning. The appliance should be checked
once a year by a repair service. For this purpose
a maintenance contract should be stipulated.

9
EN
6. Ecology and environment
Our appliances are studied and perfected using
lab tests, in order to provide high performance
and yields. However, to keep energy consumption
low (electricity, gas and water), we suggest not
using the appliance for extended time periods if
it is empty or in conditions that compromise opti-
mum yield. All packaging materials are environ-
ment-friendly. They can be kept without posing
any safety risks or they can be burnt in a waste
incinerator plant. The plastic components that
can be recycled are:
• Polyethylene: external packaging material and/
or
bubble wrap
• Polypropylene: straps
• Polystyrene foam: corner pieces, protective
sheets and blocks
At the end of the appliance’s working life, dis-
pose of it properly. Each appliance is made of 90%
plus metal (stainless steel, iron, aluminium sheet
metal, etc.) hence it can be recycled by the rel-
ative recycling organisations in compliance with
the standards in force in your country.
Prepare the appliance for disposal, so it is no
longer functional, by removing the power cable
and any locks so as to avoid somebody accidentally
getting locked inside.

10
SPIS TREŚCI
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...................................................11
2. DANE TECHNICZNE ...............................................................12
3. MONTAŻ.................................................................................. 13
4. EKSPLOATACJA......................................................................14
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA .....................15
6. RECYKLING ............................................................................16

11
PL
Szanowny Kliencie,
Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem
nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa
użytkowania.
1. Zasady bezpieczeństwa
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszko-
dzenie urządzenia lub zranienie osób.
• Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
• Producent I sprzedawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprawidłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontak-
tem z wodą lub innymi płynami. W przypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło
do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić kontrolę
urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagroże-
nie życia.
• Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub
kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
• Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie – może to spowodować zagrożenie życia.
• Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
• Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użytkowanie urządzeń
elektrycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządzeniami.
• Gdy urządzenie nie jest użytkowane oraz zawsze przed czyszczeniem odłącz je od źródła
zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu.
• Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały
czas pozostaje pod napięciem.
• Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
• Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
• Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem.
• Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o natężeniu i częstotliwości zgodnej
z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
• Unikać przeciążenia.
• Instalacja elektryczna musi odpowiadać krajowym i lokalnym przepisom.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia.

12
PL
2. Dane techniczne
Kod 201008 201015
Wymiary 400x700x(H)900 mm 800x700x(H)900 mm
Wymiary wanny 355x570x(H)120 mm 755x570x(H)120 mm
Objętość wanny 10 l 20 l
Moc 3,3 kW 2x 3,3 kW
Napięcie 400 V 400 V
Częstotliwość 50/60 Hz 50/60 Hz
Waga 55 kg 80 kg
201008201015
Rys. 1. Rys. 2.

13
PL
3. Montaż
3.1. Ogólne instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia
Urządzenie opisane w niniejszej instrukcji zostało
wyprodukowane z zachowaniem wytycznych na-
stępujących dyrektyw: dyrektywa niskonapięciowa,
dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej,
dyrektywa maszynowa. Urządzenie musi zostać
prawidłowo zamontowane przez wykwalifikowany
personel zgodnie z przepisami i dyrektywami obo-
wiązującymi w kraju, w którym ma być eksploato-
wane, jak również zgodnie z instrukcjami zawartymi
w niniejszym dokumencie. Urządzenie jest przezna-
czone wyłącznie do przyrządzania produktów spo-
żywczych. Zdejmij opakowanie oraz folię ochronną
i w razie potrzeby usuń pozostałości kleju za pomo-
cą odpowiedniego rozpuszczalnika. Zutylizuj opako-
wanie zgodnie z przepisami obowiązującymi w miej-
scu eksploatacji urządzenia.
3.2. Podczas montażu urządzenia należy przestrzegać następujących regulacji prawnych:
• Mających zastosowanie przepisów obowiązują-
cych w kraju montażu urządzenia;
• Przepisów obowiązujących na terenie dane-
go regionu i/lub miejscowości, np. przepisów
budowlanych;
• Dyrektyw i przepisów określonych przez lokalne-
go dostawcę energii elektrycznej;
• Obowiązujących przepisów dotyczących zapobie-
gania wypadkom;
• Przepisów przeciwpożarowych
3.3. W celu prawidłowej eksploatacji urządzenia, postępuj zgodnie z poniższymi ostrzeżeniami:
• Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas
jego eksploatacji!
• Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego i powinno być obsługiwane wy-
łącznie przez wykwalifikowany personel.
• Podczas korzystania z urządzenia zachowaj
ostrożność, ponieważ powierzchnia gotowania
jest bardzo gorąca.
• Urządzenie zamontuj pod wyciągiem wentylacyj-
nym w celu odprowadzania oparów.
• Zachowaj minimalną odległość 80 mm między
urządzeniem a ścianami wykonanymi z mate-
riałów łatwopalnych, ściankami działowymi,
meblami kuchennymi lub innymi elementami
wyposażenia.
• Powierzchnie mające kontakt z urządzeniem
muszą być pokryte niepalnym materiałem od-
pornym na działanie wysokich temperatur.
• Urządzenie, a w szczególności przewód zasila-
jący, nie może być instalowane w pobliżu źródeł
ciepła.
• Temperatura w miejscu instalacji oraz tempera-
tura nagrzewających się powierzchni zewnętrz-
nych urządzenia nie może przekraczać 50°C.
• W przypadku awarii lub usterki wyłącz urządzenie.

PL
14
3.4. Podłączanie do zasilania
Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z jego
specyfikacją techniczną określoną na tabliczce
znamionowej, w szczególności z danymi dotyczą-
cymi napięcia, częstotliwości, liczby faz i mocy.
Urządzenie powinno być podłączane dopiero po
zamontowaniu wyłącznika głównego, który powi-
nien zostać umieszczony w łatwo dostępnym dla
użytkownika miejscu i odłączać wszystkie bieguny
obwodu zasilającego. Minimalny odstęp między
otwartymi stykami musi wynosić 3 mm.
Przewód zasilający należy prowadzić w pewnej od-
ległości od źródeł ciepła, a temperatura otoczenia
nie może przekraczać 50°C – przewód powinien
być zabezpieczony osłoną metalową lub z tworzy-
wa sztucznego, co najmniej spełniającą standardy
H07 RN-F.
Urządzenie musi być również podłączone do insta-
lacji uziemiającej. Podłącz przewód uziemiający za
pomocą śruby oznaczonej „ ” znajdującej się na
tylnym panelu urządzenia. Przekrój przewodu uzie-
miającego musi wynosić 10 mm2.
4. Eksploatacja
4.1. Ostrzeżenia
• Przed umieszczeniem produktów żywnościo-
wych na patelni nie ustawiaj maksymalnej
mocy urządzenia; ma to na celu zapobieganie
przegrzewaniu i niepotrzebnemu zużywaniu się
komponentów.
• Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą
o przyrządzaniu produktów żywnościowych.
• Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego i powinno być obsługiwane wy-
łącznie przez wykwalifikowany personel.
• Podczas korzystania z urządzenia zachowaj
ostrożność, ponieważ powierzchnia gotowania
jest bardzo gorąca.
4.2. Włączanie urządzenia
• Włącz urządzenie za pomocą znajdującego się
nad nim przełącznika.
• Przekręć pokrętło znajdujące się na panelu ste-
rowania (A – Rys. 1) zgodnie z ruchem wskazó-
wek zegara.
• Ustawienie pokrętła w pozycji nr 1 włącza urządze-
nie i uruchamia funkcję kontroli grzania palników.
• Przekręć ponownie pokrętło do momentu usta-
wienia pożądanej temperatury. Zapalą się kon-
trolki (1 i 2 – Rys. 1).
• Gdy patelnia osiągnie zadaną temperaturę, kon-
trolka/kontrolki zgasną (2 – Rys. 1).
4.3. Wyłączanie urządzenia
• Ustaw pokrętło w pozycji „0” (A – Rys. 1).
• Wyłącz urządzenie za pomocą znajdującego się
nad nim przełącznika.

15
PL
5. Czyszczenie i konserwacja urządzenia
5.1. Ostrzeżenia
Nie czyść urządzenia pod bezpośrednim strum-
ieniem wody; jeśli woda przedostanie się do elek-
trycznych części urządzenia, może to spowodować
jego nieprawidłowe działanie – w tym awarię za-
bezpieczeń.
Jeśli urządzenie nie będzie eksploatowane przez
dłuższy okres, odłącz je od źródła zasilania, wy-
czyść wodą z dodatkiem łagodnego detergentu,
następnie przetrzyj ściereczką zwilżoną czystą
wodą i wytrzyj dokładnie do sucha. Spryskaj
urządzenie cienką warstwą ciekłej parafiny. Do
codziennego czyszczenia patelni uchyl-nej należy
używać wody z mydłem i alkalicznego detergentu
w płynie.
5.2. Termostat bezpieczeństwa
Oba modele wyposażone są w termostat bezpie-
czeństwa, który w przypadku wystąpienia nietypo-
wych warunków eksploatacyjnych odcina zasilanie
urządzenia. Aby ponownie włączyć urządzenie,
naciśnij przycisk (TS – Rys. 2).
Ta czynność może być wykonana jedynie przez wy-
kwalifikowany personel.
5.3. Postępowanie w przypadku awarii
Awaria urządzenia nie zawsze wynika z niskiej
jakości jego komponentów. Do produkcji patelni
uchylnych wykorzystane zostały wyłącznie części
najwyższej jakości. Awaria może być spowodowana
skokami napięcia bądź przedostaniem się pyłu i/lub
zabrudzeń do wnętrza urządzenia.
W przypadku awarii lub podejrzenia, że urządzenie
nie działa prawidłowo, wyłącz je i odłącz od źródła
zasilania. Skontaktuj się z autoryzowanym serwi-
sem.
Osoby nieupoważnione nie powinny próbować samo-
dzielnie naprawiać urządzenia ani przeprowadzać
jego konserwacji. Wszelkie ingerencje w urządzenie
skutkują unieważnieniem gwarancji.
5.4. Konserwacja
Poza regularnym czyszczeniem, urządzenie nie
wymaga szczególnych czynności konserwacyjnych.
Urządzenie powinno być kontrolowane raz w roku
przez autoryzowany serwis. W tym celu zalecane
jest zawarcie umowy serwisowej.

16
PL
6. Recykling
Nasze urządzenia są poddawane badaniom i te-
stom laboratoryjnym oraz stale udoskonalane
w celu zapewnienia ich wysokiej wydajności.
Jednak, aby utrzymać pobór mediów (energia
elektryczna, gaz i woda) na niskim poziomie,
sugerujemy nie włączać urządzenia na dłuższy
czas, jeśli jest puste lub w warunkach, które mają
niekorzystny wpływ na optymalną wydajność.
Wszystkie materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska. Mogą być przechowywane bez
stwarzania jakiegokolwiek zagrożenia lub utyli-
zowane w spalarni odpadów. Tworzywa sztuczne,
które mogą być poddane recyklingowi, obejmują:
• Polietylen: opakowanie zewnętrzne i/lub folia
bąbelkowa
• Polipropylen: paski
• Styropian: narożniki, przekładki i klocki zabez-
pieczające
Po zakończeniu eksploatacji produktu
nie wolno
utylizować razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik pono-
si odpowiedzialność za odstawienie wycofanego
z użytkowania urządzenia do punktu utylizacji.
Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane
zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami do-
tyczącymi utylizacji odpadów. Jeśli urządzenie
wy-
cofane z użytkowania jest poprawnie odebrane
jako osobny odpad, może zostać przetworzone
i zutylizowane w sposób przyjazny dla środowi-
ska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko
i zdrowie. Aby uzyskać więcej informacji dotyczą-
cych dostępnych usług w zakresie odbioru od-
padów, należy skontaktować się z lokalną firmą
odbierającą odpady. Producent, importer oraz
sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za po-
nowne przetwarzanie, obróbkę i utylizację odpa-
dów, ani bezpośrednio ani za pośrednictwem sys-
temu publicznego.

17

18


Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: [email protected]
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12, Robakowo
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: [email protected]
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: [email protected]
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 03-11-2020
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hendi Kitchen Appliance manuals

Hendi
Hendi Cream whipper User manual

Hendi
Hendi 975398 User manual

Hendi
Hendi 210000 User manual

Hendi
Hendi 239506 User manual

Hendi
Hendi PROFI LINE 210000 User manual

Hendi
Hendi 212004 User manual

Hendi
Hendi 209097 User manual

Hendi
Hendi 975374 User manual

Hendi
Hendi 297360 User manual

Hendi
Hendi 210864 User manual

Hendi
Hendi 229187 User manual

Hendi
Hendi 282007 User manual

Hendi
Hendi 220306 User manual

Hendi
Hendi Tellano User manual

Hendi
Hendi 271520 User manual

Hendi
Hendi 210000 User manual

Hendi
Hendi 970294 User manual

Hendi
Hendi BUDGET Series User manual

Hendi
Hendi 229064 User manual

Hendi
Hendi PROFI LINE 410 User manual