Hendi 210000 User manual


Alleen voor gebruik binnenshuis
For indoor use only
Nur für Innen gebrauch
Pour l'usage d'intérieur seulement
Do uŜytku e nątrz pomieszczeń
Be aar deze handleiding bij het apparaat
Keep these instructions ith this appliance
Halten Sie diese An eisungen mit diesem Gerät
Gardez ces instructions avec cet appareil
Zacho aj instrukcję urządzenia

GEBRUIKSAANWIJZING
USER INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
USER INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Geachte klant,
Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig helemaal door voordat u het apparaat aansluit, om
schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig
door.
Veiligheid voor chriften
•
Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat
en ver onding van personen tot gevolg hebben.
•
Het apparaat mag alleen orden gebruikt voor het doel aarvoor het erd ont orpen. De
fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste bediening
en verkeert gebruik.
•
Zorg dat het apparaat en de stekker niet met ater of een andere vloeistof in aanraking komen.
Mocht het apparaat onverhoopt in het ater vallen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman. Niet-naleving hiervan
kan leven gevaar opleveren.
•
Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
•
Steek geen voor erpen in de behuizing van het apparaat.
•
Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
•
Controleer stekker en snoer regelmatig op eventuele beschadiging. Indien stekker of snoer
beschadigd is, laat het bij een erkend reparatiebedrijf repareren.
•
Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of op andere ijze beschadigd is. Laat het bij een
erkend reparatiebedrijf controleren en zo nodig repareren.
•
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit kan leven gevaar opleveren.
•
Zorg dat het snoer niet met scherpe of hete voor erpen in aanraking komt en houdt het uit de
buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact ilt trekken, pak dan altijd de stekker
zelf beet en trek nooit aan het snoer.
•
Zorg dat niemand het snoer (of verlengsnoer) abusievelijk kan lostrekken of erover kan struikelen.
•
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het snijden van voedsel.
•
Houd het apparaat als u het gebruikt steeds in de gaten.
•
Kinderen zien de gevaren van onjuist gebruik van elektrische apparaten niet. Laat kinderen
daarom nooit zonder toezicht met huishoudelijke apparatuur erken.
•
Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet ordt gebruikt en telkens voordat
het ordt schoongemaakt.
•
Gevaar! Zo lang de stekker in het stopcontact zit, staat het apparaat onder de netspanning.
•
Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
•
Draag het apparaat nooit aan het snoer.
Speciale veiligheid voor chriften
•
Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet bij het apparaat zijn meegeleverd.
•
Attentie! Zorg dat het elektriciteitssnoer tijdens het gebruik van het apparaat niet in aanraking
komt met hete onderdelen of met het mes.
•
Gebruik de machine niet om bevroren voedsel, vlees dat niet is uitgebeend, vis of andere dingen
dan voedsel te snijden.
•
De machine is voorzien van beveiligingen, toch dient u te allen tijde bij het mes en de be egende
delen vandaan te blijven.
•
Gebruik de machine niet , zodra de diameter van het mes 6 millimeter kleiner is ge orden.
Vervang het mes.

Voorbereiding voor eer te ingebruikname
•
Controleer
of alle onderdelen inbegrepen zijn. Indien u onderdelen mist, neem contact op met u
leverancier.
•
Ver ijder al het verpakkingsmateriaal.
•
Reinig de machine met hand arm ater en een zachte doek.
•
Reinig het mes. Wees zeer voorzichtig, mes is zeer scherp.
• W
anneer de slijpvoorziening niet gemonteerd is, ga dan als volgt te erk:
•
Monteer de meegeleverde pootjes onder de machine
•
Monteer de handafschermer
• LET OP:
het gebruiken van de machine zonder de voorgeschreven montage van de pootjes en
handbeschermer wordt afgeraden! Dit zijn veiligeheidsvoorzieningen die mogelijk
verwondingsgevaar uitsluiten. Indien u deze
verwondingen.
•
Zorg ervoor dat er rondom de machine minstens 10cm vrij blijft, Dit in verband met de ventilatie
van de machine
•
Plaats de machine zo dat de stekker te allen tijde bereikbaar is.
1
Bovenaanzicht van
de machine
2
Plaats de slijpmodule
zo dat het mes niet
tussen de
slijp ieltjes door
loopt
1
De machine is aan
de onderzijde
voorzien van gaten
voor de pootjes
1
Plaats de beide
schroeven in de
slede
2
Plaats de
handbeschermer
Voorbereiding voor eer te ingebruikname
of alle onderdelen inbegrepen zijn. Indien u onderdelen mist, neem contact op met u
Ver ijder al het verpakkingsmateriaal.
Reinig de machine met hand arm ater en een zachte doek.
Reinig het mes. Wees zeer voorzichtig, mes is zeer scherp.
anneer de slijpvoorziening niet gemonteerd is, ga dan als volgt te erk:
Monteer de meegeleverde pootjes onder de machine
het gebruiken van de machine zonder de voorgeschreven montage van de pootjes en
handbeschermer wordt afgeraden! Dit zijn veiligeheidsvoorzieningen die mogelijk
verwondingsgevaar uitsluiten. Indien u deze
voorzieningen niet monteert, bestaat het risico op
Zorg ervoor dat er rondom de machine minstens 10cm vrij blijft, Dit in verband met de ventilatie
Plaats de machine zo dat de stekker te allen tijde bereikbaar is.
Bovenaanzicht van
de machine
3
Borg de slijpvoorziening
aan de machine door de
borging aan te draaien.
Controleer of de
slijpvoorziening vast zit
voordat u de machine in
gebruik neemt.
Plaats de slijpmodule
zo dat het mes niet
tussen de
slijp ieltjes door
LET OP! De slijpvoorziening is voorzien van
een veiligheidsschakelaar. Indien de
slijpvoorziening niet is gemonteerd, kunt u de
machine niet inschakelen
De machine is aan
de onderzijde
voorzien van gaten
voor de pootjes
2
Plaats de pootjes en zet
de machine aterpas
Plaats de beide
schroeven in de
3
Plaats de t ee
sluitringen
Plaats de
handbeschermer
4
Draai de t ee
dopmoeren aan
of alle onderdelen inbegrepen zijn. Indien u onderdelen mist, neem contact op met u
anneer de slijpvoorziening niet gemonteerd is, ga dan als volgt te erk:
het gebruiken van de machine zonder de voorgeschreven montage van de pootjes en
handbeschermer wordt afgeraden! Dit zijn veiligeheidsvoorzieningen die mogelijk
voorzieningen niet monteert, bestaat het risico op
Zorg ervoor dat er rondom de machine minstens 10cm vrij blijft, Dit in verband met de ventilatie
Borg de slijpvoorziening
aan de machine door de
borging aan te draaien.
Controleer of de
slijpvoorziening vast zit
voordat u de machine in
gebruik neemt.
LET OP! De slijpvoorziening is voorzien van
een veiligheidsschakelaar. Indien de
slijpvoorziening niet is gemonteerd, kunt u de
machine niet inschakelen
Plaats de pootjes en zet
de machine aterpas
Plaats de t ee
sluitringen
Draai de t ee
dopmoeren aan

Gebruik aanwijzing
• Plaats de machine dusdanig, dat de aan/uit schakelaar naar de gebruiker toegekeerd is.
• Wanneer de slijpvoorziening niet gemonteerd is, ga dan als volgt te erk:
o Plaats de slijpvoorziening in zijn steun zodat het mes niet tussen ieltjes doorloopt.
o Draai de veiligheidsschroef op de slijpvoorziening aan.
o LET OP! De slijpvoorziening is voorzien van een veiligheidsschakelaar. De machine kan
niet orden ingeschakeld indien de slijpvoorziening niet is gemonteerd.
• Steek de stekker in de andcontactdoos.
• Stel de ge enste dikte in door aan de knop met de schaalverdeling te draaien.
• Zet het apparaat aan met de aan/uit schakelaar. Het mes gaat nu draaien.
• Plaats het te snijden product op de agen. Klem het product met de hiervoor aan ezige klem.
Zorg ervoor dat het product tegen de aanslag aan ligt.
• Zet na het snijden de machine uit met de aan/uit schakelaar. Het mes stopt met draaien.
• Draai de knop voor de instelling van de dikte terug naar “0”.
Reiniging en onderhoud
•
Draai de dikte-instelknop tegen de klok in naar "0",
•
Voordat u het apparaat schoonmaakt altijd eerst de stekker uit het stopcontact .
•
Let op: Nooit het apparaat in ater of een andere vloeistof onderdompelen!
•
De buitenkant maakt u schoon met een vochtig doekje ( ater met mild reinigingsmiddel).
•
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige
voor erpen gebruiken. Geen benzine of oplosmiddelen gebruiken! Schoonmaken met een
vochtige doek en eventueel af asmiddel, geen schurende middelen gebruiken.
•
Reinig het mes met alcohol. LET OP! Het mes is zeer scherp.
• Wanneer de agen niet meer soepel be eegt, leg de machine dan op de zijkant. Maak de
glijstang zorgvuldig schoon en smeer deze in met vaseline
Probleem Mogelijke oorzaak
Oplossing
Machine snijdt niet
goed
Mes bot Slijp het mes
Machine is vuil Reinig de machine
Machine stopt met
snijden Motor te arm Laat de machine geruime tijd afkoelen. De thermisch
beveiliging van de motor schakelt vanzelf eer in.
Wagen glijdt niet soepel
Glijstang vuil Reinig de glijstang en smeer met vaseline
Neem in geval van twijfel altijd contact op met uw leverancier!
Slijpen van het me

Uitvoeren anneer het mes bot ge orden is.
Wij ijzen u erop dat het mes zeer slijtvast is en dus slechts een keer per jaar geslepen hoef te
orden bij regelmatig en juist gebruik.
• Zet de machine uit (de machine is voorzien van een veiligheidsschakelaar en schakelt vanzelf uit
indien de slijpvoorziening ordt ver ijderd)
• Zet de knop van de dikte-instelling op “0”
• Reinig het mes.
• Draai de borgknop van de slijper los.
• Trek de slijper omhoog en draai hem 180°.
• Laat de slijper zakken totdat deze eer in de vergrendeling valt.
• Zet de slijper vast door de borgknop eer aan te draaien.
• Zet de machine aan. Het mes begint nu te draaien.
• Druk met de knop de schuinstaande slijpsteen tegen het mes en houd de slijpsteen 2 minuten
tegen het mes aan. De slijpsteen moet nu met het mes mee gaan draaien.
• Druk met de knop de rechtopstaande slijpsteen korte tijd tegen het mes om de bramen van het
slijpen van het mes te ver ijderen. De slijpsteen moet nu met het mes mee gaan draaien.
• Zet de machine uit en trek de stekker uit het andcontact.
• Draai de borgknop van de slijper los en reinig de slijpstenen met alcohol.
• Zet de slijper eer in de oorspronkelijke ijze op de machine en draai de borgknop aan. Het mes
moet niet tussen de slijpstenen doorlopen.
• Reinig het mes met alcohol. LET OP! Het mes is zeer scherp.
• Steek de stekker in het andcontact.
• De machine is nu eer klaar voor gebruik.
Techni che gegeven
210000 Slicer 250mm 210017 Slicer 300mm
Voedingsspanning 230~240 VAC/50 Hz 230~240 VAC/50 Hz
Stroomverbruik 320 W 420 W
Diameter mes 250 mm 300 mm
Garantie
Elk defect, met uitzondering van normale slijtage en de lampjes, aardoor de erking van het
apparaat nadelig ordt beïnvloed dat zich binnen één jaar na aankoop van het apparaat voordoet,
ordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits het apparaat conform de instructies is
gebruikt en onderhouden en niet op enigerlei ijze verkeerd is behandeld of misbruikt. Dit laat
onverlet u bij et bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, vermeld dan aar en anneer u
het apparaat hebt gekocht en sluit een koopbe ijs bij (bijv. kassabon).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere productont ikkeling behouden ij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving ijzigingen aan te brengen aan product, verpakking en
documentatie.
Afdanken
Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment geldende
voorschriften en richtlijnen.

Onderdelen diagram
210000 Slicer 250 mm 210017 Slicer 300mm
1 Slijper voor me 1 Slijper voor me
2 Aan lag 2 Aan lag
3 Wagen 3 Wagen
4 Aan/uit chakelaar 4 Aan/uit chakelaar
5 Knop voor in tellen nijdikte 5 Knop voor in tellen nijdikte
6 Producthouderarm 6 Producthouderarm
7 Me af cherming 7 Me af cherming
8 Me 8 Me
210000 Slicer 250mm
210017 Slicer 300mm

Dear customer,
lease read these user instructions carefully before connecting the appliance to prevent damage due
to improper use. lease pay special attention to the safety regulations.
Safety regulation
•
Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and
injure users.
•
The appliance may only be used for the purpose for hich it as intended and designed. The
manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use.
•
Keep the appliance and the plug a ay from ater and any other liquids. In the unlikely event that
the appliance should fall into ater, immediately pull the plug out of the socket and have the
appliance checked by a certified technician. Not following the e in truction could give ri e to
life-threatening ituation .
•
Never try to open the casing of the appliance yourself.
•
Do not insert any objects in the casing of the appliance.
•
Do not touch the plug ith et or damp hands.
•
Regularly check the plug and cord for any damage. Should the plug or cord be damaged have
it/them repaired by a certified repair company.
•
Do not use the appliance after it has fallen or is damaged in any other ay. Have it checked and
repaired, if necessary, by a certified repair company.
•
Do not try to repair the appliance yourself. Thi could give ri e to life-threatening ituation .
•
Make sure the cord does not come in contact ith sharp or hot objects and keep it a ay from
open fire. To pull the plug out of the socket, al ays pull on the plug and not on the cord.
•
Make sure that no one can accidentally pull the cord (or extension cord) loose or trip over the
cord.
•
This appliance is intended exclusively for slicing food.
•
Al ays keep an eye on the appliance hen in use.
•
Children do not understand that incorrect use of electrical appliances can be dangerous.
Therefore, never let children use home appliances ithout supervision.
•
Al ays pull the plug out of the socket hen the appliance is not being used and al ays before
cleaning.
•
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the po er source.
•
Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
•
Never carry the appliance by the cord.
Special afety regulation
•
Do not use any extra devices that are not supplied along ith the appliance.
•
Warning! Make sure the electricity cord does not come in contact ith hot parts or the blade hile
the appliance is in use.
•
Do not use the appliance to slice frozen food, meat that has not been deboned, fish or any non-
food products.
•
Though the appliance has built-in safety features, keep a ay from the blade and moving parts at
all times.
•
Stop using the appliance as soon as the blade's diameter has become thinner than 6 mm.
Replace the blade.

Preparation before u ing for the fir t time
•
Check to make sure no parts are missing. If any parts are missing, contact your
•
Remove all the packing material.
•
Clean the appliance ith luke arm ater and a soft cloth.
•
Clean the blade. Be careful: the blade is very sharp.
•
If the sharpening device is not attached, proceed as follo s:
•
Attach the supplied feet to the
appliance.
•
Attach the hand guard.
• NOTE!
You are advised not to use the appliance if the feet and hand guard are not attached as
instructed! These are safety features that will prevent possible injury.
features, there will be a risk of injury.
•
Keep open a space of at least 10 cm around the appliance to allo for adequate ventilation.
•
Position the appliance in such a ay that the plug is al ays accessible.
1
Top vie of the
appliance
2
Attach the
sharpening module
such a ay that the
blade does not move
bet een the heels.
1
The appliance has
holes on the bottom
for the feet.
1
Place both scre s in
the carriage.
2
Attach the hand
guard.
Preparation before u ing for the fir t time
Check to make sure no parts are missing. If any parts are missing, contact your
Remove all the packing material.
Clean the appliance ith luke arm ater and a soft cloth.
Clean the blade. Be careful: the blade is very sharp.
If the sharpening device is not attached, proceed as follo s:
appliance.
You are advised not to use the appliance if the feet and hand guard are not attached as
instructed! These are safety features that will prevent possible injury.
If you do not attach these
features, there will be a risk of injury.
Keep open a space of at least 10 cm around the appliance to allo for adequate ventilation.
Position the appliance in such a ay that the plug is al ays accessible.
Top vie of the
appliance
3
Secure the sharpening
device to the machine
by tightening the holder.
Check to make sure that
the sharpening device is
ell secured before
using the machine.
Attach the
sharpening module
in
such a ay that the
blade does not move
bet een the heels.
NOTE! The sharpening device is equipped
ith a safety s itch. If the sharpening device
is not properly attached, you ill not be able
to use the appliance.
The appliance has
holes on the bottom
for the feet.
2
Insert the feet and level
the appliance ( ith a
spirit level).
Place both scre s in
the carriage.
3
Place the t o ashers
over the bolts.
Attach the hand
4
Scre on the t o dome
nuts.
Check to make sure no parts are missing. If any parts are missing, contact your
supplier.
You are advised not to use the appliance if the feet and hand guard are not attached as
If you do not attach these
Keep open a space of at least 10 cm around the appliance to allo for adequate ventilation.
Secure the sharpening
device to the machine
by tightening the holder.
Check to make sure that
the sharpening device is
ell secured before
using the machine.
NOTE! The sharpening device is equipped
ith a safety s itch. If the sharpening device
is not properly attached, you ill not be able
to use the appliance.
Insert the feet and level
the appliance ( ith a
spirit level).
Place the t o ashers
over the bolts.
Scre on the t o dome
nuts.

In truction for u e
• Position the appliance so that the on/off s itch is facing the user.
• If the blade sharpener has not been installed, proceed as follo s:
o Position the blade sharpener in its support so that the blade does not extend bet een the
gears.
o Tighten the safety scre on the blade sharpener.
• Turn the appliance off (the appliance is equipped ith a safety s itch and ill turn off
automatically if the sharpening device is removed)
• Push the plug in the all socket.
• Turn the dial ith the graduated scale to the desired slice thickness.
• S itch on the appliance using the on/off s itch. The blade ill start to turn.
• Put the food product on the carriage and adjust the clamp to hold the product firmly in place.
Make sure the product is positioned against the stop plate.
• Once the product has been sliced, s itch off the appliance ith the on/off s itch. The blade ill
stop turning.
• Turn the thickness dial back to 0.
Cleaning and maintenance
•
Turn the slice thickness dial in counterclock ise direction to the "0" position,
•
Al ays pull the plug from the socket before cleaning the appliance.
•
Warning: Never submerge the appliance in ater or other liquids!
•
Use a damp cloth to clean surfaces (solution of ater and a mild cleaning agent).
•
Never use corrosive or abrasive cleaning agents. Do not use sharp or pointed objects for
cleaning. Do not use benzene or solvents! Clean ith a damp cloth. Use ashing-up liquid if
needed, but never abrasive cleaning agents.
•
Clean the blade ith alcohol. WARNING! The blade is extremely sharp.
• If the food carriage stops sliding smoothly, lay the machine on its side. Clean the slide bar
carefully and lubricate it ith Vaseline

Problem Possible cause Solution
Appliance does not slice ell
Blunt blade Sharpen blade
Dirty appliance Clean the appliance
Appliance stops slicing Overheated motor
Let the machine cool off for an extended period.
The motor’s safety thermostat ill reset itself
automatically.
Carriage does not slide Dirty slide bar Clean the slide bar and lubricate ith Vaseline
When in doubt, alway contact your upplier!
Sharpening the blade
Sharpen the blade hen it becomes blunt.
The blade is extremely resistant to ear. If used regularly and properly, it should only need to be
sharpened once a year.
• Pull the plug from the all socket.
• Turn the thickness dial to 0.
• Clean the blade.
• Unscre the sharpener’s locking knob.
• Lift the sharpener from the locking device and turn it 180°.
• Lo er the sharpener until it slips back into the locking device.
• Fix the sharpener in place by tightening the locking knob.
• S itch on the appliance. The blade ill start to turn.
• Use the button to press the tilted sharpening stone against the blade and keep it there for 2
minutes. The sharpening stone should turn along ith the blade.
• Use the button to press the vertical sharpening stone briefly against the blade to remove burrs.
The sharpening stone should turn along ith the blade.
• S itch off the appliance and pull the plug from the all socket.
• Unscre the sharpener’s locking knob and clean the sharpening stones ith alcohol.
• Replace the sharpener in its original position on the appliance and tighten the locking knob to fix
it in place. The blade must not extend bet een the sharpening stones.
• Clean the blade ith alcohol. WARNING! The blade is extremely sharp.
• Push the plug in the all socket.
• The appliance is ready for use.
Technical data
210000 Slicer 250mm 210017 Slicer 300mm
AC po er supply 230~240 VAC/50 Hz 230~240 VAC/50 Hz
Po er consumption 320 W 420 W
Blade diameter 250 mm 300 mm
Guarantee
Any defect, ith the exception of normal ear and failure of the lights, affecting the functionality of the
appliance hich becomes apparent ithin one year of its purchase ill be corrected by free repair or
replacement provided that it has been used and maintained in accordance ith the instructions and
has not been abused or misused in any ay. Your statutory rights are not affected. If it’s under
guarantee, state here and hen it as bought, and include proof of purchase (e.g. bill receipt). In
line ith our policy of continuous product development e reserve the right to change product,
packaging and documentation specifications ithout notice.
Di card
At the end of the life of the appliance, please cast of the appliance according to the regulations and
guidelines applying on that moment.

Slicer part
210000 Slicer – 250mm 210017 Slicer – 300mm
1 Blade harpener 1 Blade harpener
2 Stop plate 2 Stop plate
3 Carriage 3 Carriage
4 On/off witch 4 On/off witch
5 Slice thickne dial 5 Slice thickne dial
6 Product clamp 6 Product clamp
7 Blade guard 7 Blade guard
8 Blade 8 Blade
210000 Slicer 250mm
210017 Slicer 300mm

Sehr geehrte(r) Kunde/in!
Diese Bedienungsanleitung bitte vor dem Anschluss des Geräts gründlich lesen, um durch
unsachgemäße Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften
besonders sorgfältig lesen.
Sicherheit vor chriften
•
Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur sch eren Beschädigung des Geräts so ie
zu Verletzungen führen.
•
Das Gerät ist ausschließlich zu dem Z eck zu benutzen, zu dem es hergestellt urde. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts zurückzuführen
sind.
•
Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
vermeiden. Den Stecker unverzüglich abziehen und das Gerät von einem anerkannten Fachmann
prüfen lassen, enn das Gerät unbeabsichtigter eise ins Wasser fällt. Bei Nichteinhaltung
die er Sicherheit vor chriften be teht Leben gefahr.
•
Nie eigenständig das Gehäuse des Geräts zu öffnen versuchen.
•
In das Gehäuse des Geräts keine Gegenstände einführen.
•
Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
•
Den Stecker regelmäßig auf eventuelle Schäden hin prüfen. Beschädigte Stecker oder Kabel von
einem anerkannten Reparateur reparieren lassen.
•
Das Gerät nicht mehr benutzen, enn es herunterfiel oder sonst ie beschädigt urde. Das Gerät
von einer zugelassenen Reparatur erkstatt prüfen und erforderlichenfalls reparieren lassen.
•
Nicht versuchen, das Gerät eigenständig zu reparieren. Dann kann Leben gefahr ent tehen.
•
Das Kabel von scharfen und heißen Gegenständen so ie von offenem Feuer fernhalten. Beim
Abziehen des Steckers stets am Stecker und nicht an dem Kabel ziehen.
•
Tragen Sie dafür Sorge, dass das (Verlängerungs-) Kabel nicht irrtümlicher eise gelöst erden
kann und dass man nicht darüber stolpern kann.
•
Dieses Gerät dient ausschließlich zum Schneiden von Nahrungsmitteln.
•
Das Gerät bei Bedienung stets über achen.
•
Kinder kennen die Gefahr der unsachgemäßen Bedienung elektrischen Geräts nicht. Kinder
daher niemals unbeaufsichtigt Haushaltsgerät bedienen lassen.
•
Den Stecker stets abziehen, enn das Gerät nicht benutzt ird und auch vor jeder Reinigung.
•
Gefahr! Befindet sich der Stecker in der Steckdose, so ird das Gerät mit Netzspannung
versorgt.
•
Das Gerät ausschalten, bevor Sie den Stecker abziehen.
•
Das Gerät nie am Kabel tragen.
Spezielle Sicherheit vor chriften
•
Keine zusätzlichen Hilfsmittel benutzen, die nicht mit dem Gerät mitgeliefert urden.
•
Achtung! Tragen Sie dafür Sorge, dass das Stromkabel bei eingeschaltetem Gerät nicht mit
heißen Teilen oder mit dem Messer in Kontakt kommt.
•
Mit der Maschine kein Gefriergut, unverarbeitetes Fleisch, Fisch oder Nichtnahrungsmitteln
schneiden.
•
Ob ohl die Maschine Schutzvorrichtungen hat, sollten Sie sich jederzeit von dem Messer und
den be eglichen Teilen fernhalten.
•
Die Maschine nicht mehr benutzen, enn der Messerdurchmesser um 6 mm geringer urde. Das
Messer echseln.

Vorbereitung der er tmaligen
Inbetriebnahme
•
Prüfen Sie, ob alle Teile geliefert urden.
Verbindung, enn Teile fehlen.
•
Die gesamte Verpackung entfernen.
•
Das Gerät mit hand armem Wasser und einem eichen Tuch reinigen.
•
Das Messer reinigen.
Vorsicht! Das Messer ist sehr scharf.
•
Wurde die Schleifvorrichtung nicht montiert, bitte folgendermaßen vorgehen:
•
Die mitgelieferten Füße unten in die Maschine einbauen.
•
Den Handschutz einbauen.
• ACHTUNG:
Vom Gebrauch der Maschine ohne den vorgeschriebenen Einbau der Füße
Handschutzes wird abgeraten! Dabei handelt es sich um Sicherheitsvorrichtungen, die den
Bediener vor möglichen Verletzungen schützen. Bauen Sie diese Vorrichtungen nicht ein,
besteht Verletzungsgefahr.
•
Die Maschine sollte für die Ventilation einen
•
Die Maschine dermaßen aufstellen, dass der Stecker jederzeit zu erreichen ist.
1
Draufsicht der
Maschine
2
Das Schleifmodul so
einbauen, dass das
Messer nicht durch
die Schleifrädchen
läuft.
1
Unten hat die
Maschine Löcher für
die Füße.
1
Beide Schrauben in
den Schlitten
stecken.
2
Den Handschutz
platzieren.
Inbetriebnahme
Prüfen Sie, ob alle Teile geliefert urden.
Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten in
Die gesamte Verpackung entfernen.
Das Gerät mit hand armem Wasser und einem eichen Tuch reinigen.
Vorsicht! Das Messer ist sehr scharf.
Wurde die Schleifvorrichtung nicht montiert, bitte folgendermaßen vorgehen:
Die mitgelieferten Füße unten in die Maschine einbauen.
Vom Gebrauch der Maschine ohne den vorgeschriebenen Einbau der Füße
Handschutzes wird abgeraten! Dabei handelt es sich um Sicherheitsvorrichtungen, die den
Bediener vor möglichen Verletzungen schützen. Bauen Sie diese Vorrichtungen nicht ein,
Die Maschine sollte für die Ventilation einen
Freiraum von mindestens 10 cm haben.
Die Maschine dermaßen aufstellen, dass der Stecker jederzeit zu erreichen ist.
Draufsicht der
Maschine
3
Die Schleifvorrichtung
der Maschine
indem Sie den Haltering
anziehen.
Inbetriebnahme der
Maschine die Festigkeit
der Schleifvorrichtung
prüfen.
Das Schleifmodul so
einbauen, dass das
Messer nicht durch
die Schleifrädchen
ACHTUNG!
Aus Sicherhetsgründen kann
dass
Gerät nur nach Montage der
Schleifvorrichtung in Betrieb genommen
erden
Unten hat die
Maschine Löcher für
die Füße.
2
Die Füße einstecken
und die Maschine
nivellieren.
Beide Schrauben in
den Schlitten
3
Die beiden
Unterlegscheiben
platzieren.
Den Handschutz
platzieren.
4
Die beiden
Kapselmuttern
anziehen.
Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten in
Wurde die Schleifvorrichtung nicht montiert, bitte folgendermaßen vorgehen:
Vom Gebrauch der Maschine ohne den vorgeschriebenen Einbau der Füße
und des
Handschutzes wird abgeraten! Dabei handelt es sich um Sicherheitsvorrichtungen, die den
Bediener vor möglichen Verletzungen schützen. Bauen Sie diese Vorrichtungen nicht ein,
Freiraum von mindestens 10 cm haben.
Die Maschine dermaßen aufstellen, dass der Stecker jederzeit zu erreichen ist.
Die Schleifvorrichtung
der Maschine
sichern,
indem Sie den Haltering
anziehen.
Vor der
Inbetriebnahme der
Maschine die Festigkeit
der Schleifvorrichtung
prüfen.
Aus Sicherhetsgründen kann
Gerät nur nach Montage der
Schleifvorrichtung in Betrieb genommen
erden
Die Füße einstecken
und die Maschine
nivellieren.
Die beiden
Unterlegscheiben
platzieren.
Die beiden
Kapselmuttern
anziehen.

Bedienung anleitung
• Die Maschine so aufstellen, dass der Benutzer den Ein-/Ausschalter betätigen kann.
• Folgendermaßen vorgehen, enn die Schleifvorrichtung nicht eingebaut urde:
o Die Schleifvorrichtung in die Halterung stecken, damit das Messer nicht durch die Räder
läuft.
o Die Sicherungsschraube der Schleifvorrichtung anziehen.
• Die Maschine ausschalten (Die Maschine hat einen Sicherheitsschalter und schaltet sich
selbsttätig aus, enn die Schleifvorrichtung entfernt ird.).
• Den Stecker in die Steckdose stecken.
• Die er ünschte Dicke einstellen, indem Sie den Knopf mit der Skala drehen.
• Das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter einschalten. Das Messer dreht sich nun.
• Das Schneidgut auf den Wagen legen. Das Produkt mit der dazu dienenden Klemme
einklemmen. Das Produkt sollte sich am Anschlag befinden.
• Die Maschine nach dem Schneidvorgang mit dem Ein-/Ausschalter ausschalten. Das Messer
hört zu drehen auf.
• Den Knopf der Dickeneinstellung ieder auf „0” schalten.
Reinigung und Wartung
•
Knopf gegen die Uhrzeit auf "0" drehen
•
Vor jeder Reinigung stets den Stecker abziehen.
•
Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
•
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
•
Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel benutzen. Keine scharfen, spitzen
Gegenstände benutzen. Kein Benzin und keine Lösungsmittel benutzen! Das Gerät mit einem
feuchten Tuch und eventuell Spülmittel reinigen. Keine Scheuermittel benutzen.
•
Das Messer mit Alkohol reinigen. ACHTUNG! Das Messer ist sehr scharf.
• Be egt sich der Wagen nur noch ruckartig, die Maschine seitlich ablegen. Die Gleitstange
gründlich reinigen und mit Vaselin schmieren.
Problem Mögliche Ursache Lösung

Schneidevorgang
ruckartig
Messer stumpf Messer schleifen
Maschine schmutzig Maschine reinigen
Schneidevorgang
unterbrochen Motor zu heiß
Die Maschine lange abkühlen lassen.
Temperatursicherung des Motors schaltet sich selbsttätig
ieder ein.
Wagen holpert Gleitstange schmutzig
Die Gleitstange reinigen und mit Vaselin schmieren
Setzen Sie ich im Zweifel fall mit Ihrem Lieferanten in Verbindung!
Schleifvorgang
Durchzuführen, enn das Messer stumpf ist.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass das Messer besonders abnutzungsfest ist und man es
daher bei regelmäßigem, sachgemäßem Gebrauch nur einmal im Jahr zu schleifen braucht.
• Den Stecker abziehen.
• Den Knopf der Dickeneinstellung auf „0” schalten.
• Das Messer reinigen.
• Den Sicherungsknopf der Schleifvorrichtung lösen.
• Die Schleifvorrichtung hochziehen und 180° enden.
• Die Schleifvorrichtung herabsenken bis sie einrastet.
• Die Schleifvorrichtung befestigen, indem Sie den Sicherungsknopf anziehen.
• Die Maschine einschalten. Das Messer dreht sich nun.
• Mit dem Knopf den schrägen Schleifstein zum Messer drücken und den Schleifstein z ei
Minuten lang an das Messer halten. Der Schleifstein sollte sich nun mit dem Messer mitbe egen.
• Mit dem Knopf den senkrechten Schleifstein kurz an das Messer halten, um die Grate, die durch
den Schleifvorgang entstehen, zu beseitigen. Der Schleifstein sollte sich nun mit dem Messer
mitbe egen.
• Die Maschine ausschalten und den Stecker abziehen.
• Den Sicherungsknopf der Schleifvorrichtung lösen und die Schleifsteine mit Alkohol reinigen.
• Die Schleifvorrichtung ieder in ihre ursprüngliche Lage versetzen und den Sicherungsknopf
anziehen. Das Messer sollte sich nicht z ischen den Schleifsteinen be egen.
• Das Messer mit Alkohol reinigen. ACHTUNG! Das Messer ist sehr scharf.
• Den Stecker in die Steckdose stecken.
• Die Maschine ist nun ieder betriebsbereit.
Techni che Daten
210000 Slicer 250mm
210017 Slicer 300mm
Versorgungsspannung 230~240 VAC/50 Hz 230~240 VAC/50 Hz
Stromverbrauch 320 W 420 W
Messerdurchmesser 250 mm 300 mm
Garantie
Jeder Defekt, bis auf den normalen Verschleiß und die Leuchten, auf Grund dessen die Funktion des
Geräts nachteilig beeinflusst ird und der sich innerhalb eines Jahres nach Ankauf des Geräts zeigt,
ird durch Reparatur oder Aus echslung kostenlos behoben, falls das Gerät den Anleitungen
entsprechend gebraucht und ge artet urde und nicht in irgendeiner Weise verkehrt behandelt oder
unz eckmäßig benutzt orden ist. Letzteres lässt Ihre auf Grund des Gesetzes bestimmten Rechte
unberührt. Wenn die Garantie irksam ist, er ähnen Sie bitte, o und ann Sie das Gerät gekauft
haben und fügen Sie einen Kaufbeleg (z.B. den Kassenzettel) bei. Da ir danach streben, unsere
Produkte ständig eiterzuent ickeln, behalten ir uns das Recht vor, ohne vorhergehende
Bekanntgabe Änderungen am Produkt, der Verpackung und Dokumentation vorzunehmen.
Ent orgung
Am Ende der Lebensdauer des Geräts den zu diesem Zeitpunkt geltenden Vorschriften und
Richtlinien entsprechend entsorgen.

Teilediagramm
210000 Schneidma chine 250 mm 210017 Schneidma chine 300mm
1 Schleifvorrichtung für Me er 1 Schleifvorrichtung für Me er
2 An chlag 2 An chlag
3 Wagen 3 Wagen
4 Ein-/Au chalter 4 Ein-/Au chalter
5 Dickenein tellung knopf 5 Dickenein tellung knopf
6 Finger chutz 6 Finger chutz
7 Me er chutz 7 Me er chutz
8 Me er 8 Me er
210000 Slicer 250mm
210017 Slicer 300mm

Cher client,
Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin
d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de
sécurité avec la plus grande attention.
Con igne de écurité
•
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
•
L’appareil doit être exclusivement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect.
•
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre liquide. Si
malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement la prise électrique
et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-ob ervation de cette con igne
entraîne un ri que d’accident mortel.
•
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
•
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
•
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
•
Contrôlez régulièrement la prise électrique et le cordon pour détecter toute éventuelle détérioration.
Si la prise ou le cordon est endommagé, confiez la réparation à un réparateur agréé.
•
N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est tombé ou s’il a subi un choc pour toute autre raison. Dans ce
cas, faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé à qui vous confierez la réparation le cas
échéant.
•
Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil. Cela pré ente un ri que d’accident mortel.
•
Veillez à tenir le cordon électrique éloigné de tout objet coupant ou chaud et à l’écart des
flammes. Pour débrancher la prise électrique, saisissez toujours la prise et ne tirez jamais
directement sur le cordon.
•
Veillez à disposer le cordon électrique (ou la rallonge) de sorte que l’appareil ne puisse pas être
débranché accidentellement et que personne ne trébuche sur le cordon.
•
Cet appareil a été conçu exclusivement pour trancher des aliments.
•
Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
•
Les enfants n’ont pas conscience de l’usage incorrect des appareils électriques. Pour cette
raison, ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils ménagers sans surveillance.
•
Débranchez toujours la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé et lors de son nettoyage.
•
Danger ! Tant que la prise électrique est branchée, l’appareil demeure sous tension.
•
Arrêtez l’appareil avant de débrancher la prise électrique.
•
Ne portez jamais l’appareil par le cordon électrique.
Con igne particulière de écurité
•
N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été livrés avec l’appareil.
•
Attention ! Pendant le fonctionnement de l’appareil, assurez-vous que le cordon électrique
n’entre pas au contact d’éléments chauds ou de la lame.
•
N´utilisez pas la machine pour trancher des aliments congelés, de la viande non désossée, du
poisson ou autre chose que des aliments.
•
La machine est équipée de dispositifs de sécurité, mais vous devez veiller à rester constamment
à l’écart de la lame et des pièces en mouvement.
•
N’utilisez pas la machine à partir du moment où le diamètre de la lame a diminué de 6 millimètres.
Il faut alors remplacer la lame.

Préparation avant la première utili ation
•
V
érifiez que toutes les pièces sont livrées avec l’appareil. S’il vous manque un élément, prenez
contact avec votre fournisseur.
•
Enlevez tout le matériel d’emballage.
•
Nettoyez l´appareil à l’eau tiède et avec un chiffon doux.
•
Nettoyez la lame. Soyez très p
rudent
•
Si le dispositif d´aiguisage n´est pas monté, procédez de la façon suivante
•
Montez les pieds liv
rés avec l´appareil
•
Montez la plaque de protection
• ATTENTION:
il est déconseillé d´utiliser l´appareil si celui
protection et des pieds montés correctement
contre les blessures possibles.
blessure pour l´utilisateur.
•
Veillez à ce qu’un espace libre d’au moins 10 cm demeure autour de l´appareil pour des raisons
de ventilation.
•
Installez l´appareil en veillant à ce que la prise de courant demeure accessible à tout moment.
1
Vue de dessus de
l´appareil
2
Positionnez le
module d´aiguisage
de sorte
ne soit pas placée
entre les petites
meules
1
Le dessous de
l´appareil comporte
des trous pour les
pieds
1
Insérez les deux vis
dans le chariot
2
Placez la plaque de
protection
Préparation avant la première utili ation
érifiez que toutes les pièces sont livrées avec l’appareil. S’il vous manque un élément, prenez
Enlevez tout le matériel d’emballage.
Nettoyez l´appareil à l’eau tiède et avec un chiffon doux.
rudent
: la lame est très tranchante.
Si le dispositif d´aiguisage n´est pas monté, procédez de la façon suivante
rés avec l´appareil
il est déconseillé d´utiliser l´appareil si celui
-
ci n´est pas équipé de la plaque de
protection et des pieds montés correctement
!
Ce sont des accessoires de sécurité
Si vous ne montez pas ces accessoires, il existe un risque de
Veillez à ce qu’un espace libre d’au moins 10 cm demeure autour de l´appareil pour des raisons
Installez l´appareil en veillant à ce que la prise de courant demeure accessible à tout moment.
Vue de dessus de
l´appareil
3
Fixez le dispositif
d´aiguisage sur
l´appareil en serrant la
molette de fixation.
Contrôlez que le
dispositif d´aiguisage
est bien fixé avant
d´utiliser l´appareil.
Positionnez le
module d´aiguisage
que la lame
ne soit pas placée
entre les petites
ATTENTION
! Le dispositif d´aiguisage est
équipé d´un interrupteur de sécurité. Si le
dispositif d´aiguisage n´est pas installé, vous
ne pourrez pas mettre l´appareil en marche
Le dessous de
l´appareil comporte
des trous pour les
2
Installez les pieds et
mettez l´appareil de
niveau
Insérez les deux vis
dans le chariot
3
Placez les deux
rondelles de blocage
Placez la plaque de
protection
4
Serrez les deux écrous
à chapeau
érifiez que toutes les pièces sont livrées avec l’appareil. S’il vous manque un élément, prenez
Si le dispositif d´aiguisage n´est pas monté, procédez de la façon suivante
:
ci n´est pas équipé de la plaque de
Ce sont des accessoires de sécurité
qui protègent
Si vous ne montez pas ces accessoires, il existe un risque de
Veillez à ce qu’un espace libre d’au moins 10 cm demeure autour de l´appareil pour des raisons
Installez l´appareil en veillant à ce que la prise de courant demeure accessible à tout moment.
Fixez le dispositif
d´aiguisage sur
l´appareil en serrant la
molette de fixation.
Contrôlez que le
dispositif d´aiguisage
est bien fixé avant
d´utiliser l´appareil.
! Le dispositif d´aiguisage est
équipé d´un interrupteur de sécurité. Si le
dispositif d´aiguisage n´est pas installé, vous
ne pourrez pas mettre l´appareil en marche
Installez les pieds et
mettez l´appareil de
niveau
Placez les deux
rondelles de blocage
Serrez les deux écrous
à chapeau
Other manuals for 210000
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hendi Kitchen Appliance manuals

Hendi
Hendi MAXI GN 1/1 User manual

Hendi
Hendi 588017 User manual

Hendi
Hendi 598955 User manual

Hendi
Hendi 975251 User manual

Hendi
Hendi 274101 User manual

Hendi
Hendi 225448 User manual

Hendi
Hendi 209097 User manual

Hendi
Hendi 3500D XL User manual

Hendi
Hendi PROFI LINE 210017 User manual

Hendi
Hendi 210864 User manual

Hendi
Hendi 229026 User manual

Hendi
Hendi 211137 User manual

Hendi
Hendi 201633 User manual

Hendi
Hendi 231852 User manual

Hendi
Hendi KITCHEN LINE 551813 User manual

Hendi
Hendi 289952 User manual

Hendi
Hendi 211410 User manual

Hendi
Hendi 222614 User manual

Hendi
Hendi BUDGET Series User manual

Hendi
Hendi 970362 User manual