Hendi 580004 User manual

You should read these user instructions carefully
before using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere
attentamente le presenti istruzioni per l’uso
User instructions
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Item: 580004
KITCHEN SCALE

2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservare le istruzioni con l’apparecchio.

3
Dear Customer,
Please read these user instructions carefully before activating the appliance to prevent damage due to
improper use. Please pay special attention to the safety regulations.
Safety regulations
• Incorrect operation and improper use of the ap-
pliance can seriously damage the appliance.
• The appliance may only be used for the purpose
for which it was designed. The manufacturer ac-
cepts no liability for damages as a result of incor-
rect operation and wrong use.
• Keep the appliance away from water and any oth-
er liquids. If the appliance should accidentally fall
into water, have it checked by a certified techni-
cian.
• Never try to open the housing of the appliance
yourself.
• Do not insert any objects into the housing of the
appliance.
• Do not use the appliance if it has been dropped
or otherwise damaged. Have it checked and re-
paired, if necessary, by a certified repair company.
Electronic kitchen scale
This electronic kitchen scale combines an electron-
ic scale with a kitchen timer. The scale is equipped
with an easy to read, energy-saving LCD display.
Preparing the appliance for use
• Remove all the packing material.
• Insert a 9V alkaline battery (not included) in the
battery compartment on the bottom of the scale.
• Press the ‘ON’ button. The scale is now ready for
use.
Instructions for use
Weighing
• For optimal results, place the scale on a flat sur-
face.
• Turn on the scale by pressing the ’ON’ button. An
’0’ will appear on the display and the scale is now
ready for use.
• Select the desired measuring unit by pressing the
’Oz-Kg’ button. In this way you can choose be-
tween English pounds and kilograms.
• Set an empty bowl or container on the scale. The
display will now indicate the weight of the bowl or
container.
• Press the ’ON’ button to reset the scale to ’0’.
• Place the product to be weighed in the bowl or
container and read its weight on the display.
• You can weigh various products in the same bowl
by pressing the ’ON’ button after adding each
product, which will reset the display to ’0’ each
time. Remember not to exceed the maximum
weight of 5 kg.
• Turn off the scale by pressing the ’OFF’ button.
• If you do not use the scale for half a minute, it will
turn itself off automatically.
EN

4
NL
Kitchen timer
• Turn on the kitchen timer as follows:
• Turn on the scale by pressing the ’ON’ button.
• Select the kitchen timer function by pressing the
’SET’ button. A clock symbol will appear in the top
left corner of the display and (if you are using the
kitchen timer for the first time) four noughts will
also appear in the display: the first two noughts
are for the number of minutes and the last two
noughts are for the number of seconds.
• To set the timer
• Press the ’SET’ button again to set the desired
time. The first digit will now begin to blink.
• Press the ’+’ button to select the desired number.
Press the ’SET’ button to select the following dig-
it and repeat this until the correct time has been
set.
• Press the ’SET’ button again; the timer has now
been set.
• Press the ’START’ button to activate the kitchen
timer.
• You can stop the kitchen timer by pressing on
’STOP’ and turn it off by pressing on ’OFF’.
• The activated timer will continue to operate even
if the scale turns itself off automatically.
EN

5
NL
Sehr geehrte(r) Kunde/in!
Diese Gebrauchsanweisung bitte vor dem Anschluss des Geräts gründlich lesen, um durch unsachgemäße
Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen.
Sicherheitsvorschriften
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann
zur schweren Beschädigung des Geräts führen.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu
benutzen, zu dem es hergestellt wurde. Der Her-
steller haftet nicht für Schäden, die auf unsach-
gemäße Bedienung des Geräts zurückzuführen
sind.
• Den Kontakt des Gerätes mit Wasser oder einer
anderen Flüssigkeit vermeiden. Das Gerät von
einem anerkannten Fachmann prüfen lassen,
wenn es unbeabsichtigterweise ins Wasser fällt.
• Versuchen Sie nie selbst das Gehäuse des Geräts
zu öffnen.
• In das Gehäuse des Geräts keine Gegenstände
einführen.
• Das Gerät nicht mehr benutzen, wenn es her-
unterfiel oder sonstwie beschädigt wurde. Das
Gerät von einer anerkannten Reparaturwerkstatt
prüfen und erforderlichenfalls reparieren lassen.
Elektronische Küchenwaage
Diese elektronische Küchenwaage vereint eine
elektronische Küchenwaage mit einer Kochuhr. Die
Waage hat ein deutlich lesbares, energieeinsparen-
des LCD-Display.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
• Die gesamte Verpackung entfernen.
•
Eine 9V Stahlbatterie (nicht mitgeliefert) in das dafür
gedachte Fach an der Waagenunterseite stecken.
• Betätigen Sie nun die Taste ’ON’ und die Waage
ist betriebsbereit.
Bedienungsanleitung
Wiegen und zuwiegen
• Die Waage für beste Funktionsfähigkeit auf eine
waagerechte Fläche stellen.
• Die Waage einschalten, indem Sie die Taste ’ON’
betätigen. Im Display wird eine ’0’ angezeigt. Die
Waage ist jetzt betriebsbereit.
• Die erwünschte Einheit wählen, indem Sie die
Taste ’Oz-Kg’ betätigen. Ihnen steht die Angabe
im englischen Pfund oder in Kilogramm zur Aus-
wahl.
• Eine leere Schale oder einen Behälter auf die
Waage stellen. Im Display wird nun das Gewicht
der benutzten Schale oder des Behälters ange-
zeigt.
• Betätigen Sie die Taste ’ON’, um die Waage auf ’0’
zu schalten.
• Das zu wiegende Produkt in die Schale oder den
Behälter geben und das im Display angezeigte
Gewicht lesen.
• Sie können unterschiedliche Produkte in einer
Schale zuwiegen, indem Sie bei jedem Produkt
die Taste ’ON’ betätigen. Im Display wird dann
wieder ’0’ angezeigt. Vergessen Sie dabei nicht,
dass Sie die Tragkraft von 5 kg nicht überschrei-
ten dürfen.
• Die Waage nach dem Gebrauch ausschalten, in-
dem Sie die Taste ’OFF’ betätigen.
• Benutzen Sie die Waage eine halbe Minute lang
nicht, schaltet sie sich aus.
DE

6
NL
Kochuhr
• Die Kochuhr schalten Sie folgendermaßen ein:
• Die Waage einschalten, indem Sie die Taste ’ON’
betätigen.
• Die Kochuhrfunktion wählen, indem Sie die Tas-
te ’SET’ betätigen. Links oben im Display werden
ein Uhrsymbol sowie (bei erstmaliger Anwendung
der Kochuhr) 4 Nullen angezeigt. Mit den ersten
beiden Nullen werden die Minuten und mit den
letzten beiden Nullen die Sekunden angezeigt.
• Zeiteinstellung
• Betätigen Sie zur Einstellung der Zeit erneut die
Taste ’SET’. Die erste Zahl blinkt nun auf.
• Betätigen Sie zur Wahl der erwünschten Zeit das
’+’. Betätigen Sie zur Wahl der nächsten Zahl er-
neut die Taste ’SET’ und wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis die richtige Zeit eingestellt wurde.
• Anschließend erneut die Taste ’SET’ betätigen
und die Kochuhr wurde eingestellt.
• Zum Starten der Kochuhr die Taste ’START’ betä-
tigen.
• Sie können die Kochuhr anhalten, indem Sie die
Taste ’STOP’ betätigen und ausschalten, indem
Sie die Taste ’OFF’ betätigen.
• Die Kochuhr läuft auch dann weiter, wenn sich die
Waage ausschaltet.
DE

7
NL
Geachte klant,
Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig helemaal door voordat u het apparaat aansluit, om schade door
verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
Veiligheidsvoorschriften
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het
apparaat kan ernstige schade aan het apparaat
tot gevolg hebben.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor
het doel waarvoor het werd ontworpen. De fa-
brikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
voor schade als gevolg van onjuiste bediening en
verkeerd gebruik.
• Zorg dat het apparaat niet met water of een an-
dere vloeistof in aanraking komen. Mocht het
apparaat onverhoopt in het water vallen, laat het
apparaat controleren door een erkend vakman.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat
te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het
apparaat.
• Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of
op andere wijze beschadigd is. Laat het bij een
erkend reparatiebedrijf controleren en zo nodig
repareren.
Electronische keukenweegschaal
Deze electronische keukenweegschaal combineert
een electronische weegschaal met een keukenwek-
ker. De weegschaal is voorzien van een duidelijk af-
leesbaar, energiezuinig LCD display
Klaarmaken voor gebruik
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal
• Plaats een 9V alkaline batterij (niet meegeleverd)
in het daar voor bestemde vak aan de onderzijde
van de weegschaal
• Druk op ’ON’, de weegschaal is nu klaar voor ge-
bruik.
Gebruiksaanwijzing
Wegen
• Plaats de weegschaal op een vlakke ondergrond
voor een optimaal resultaat
• Schakel de weegschaal in, door op ’ON’ te druk-
ken. Er verschijnt een ’0’ op het display en de
weegschaal is nu klaar voor gebruik
• Selecteer de gewenste eenheid door op ’Oz-Kg’ te
drukken U kunt zo kiezen tussen engelse ponden
en kilogrammen.
• Zet een lege kom of bak op de weegschaal. Het
display verspringt nu naar het gewicht van de ge-
bruikte kom of bak
• Druk op ’ON’ om de weegshaal op ’0’ te zetten.
• Doe het te wegen product in de kom of bak en lees
het gewicht af op het display
• U kunt verschillende producten in een kom we-
gen door tussen elk product op ’ON’ te drukken,
waardoor het display weer op ’0’ springt. Denk er
hierbij aan dat u het maximale weegvermogen
van 5 kg niet overschrijdt.
• Schakel na gebruik de weegschaal uit, door op
’OFF’ te drukken
• Indien u de weegschaal een halve minuut niet ge-
bruikt, schakelt de weegschaal zichzelf uit.
NL

8
NL
Kookwekker
• Inschakelen van de kookwekker gaat als volgt:
• Schakel de weegschaal in door op ’ON’ te druk-
ken
• Selecteer de kookwekkerfunctie door op ’SET’ te
drukken. In het display verschijnt in de linkerbo-
venhoek een kloksymbool en er verschijnen (als
u de kookwekker voor de eerste maal gebruikt) 4
nullen in het display: de eerste 2 nullen zijn voor
het aantal minuten en de laatste 2 nullen zijn voor
het aantal seconden
• Instellen van de tijd
• Druk nogmaals op ’SET’ om de tijd in te stellen.
Het eerste cijfer begint nu te knipperen
• Druk op ’+’ om de gewenste tijd te selecteren.
Druk op ’SET’ om het volgende cijfer te selecteren
en herhaal tot u de juiste tijd hebt ingesteld.
• Druk nogmaals op ’SET’, de kookwekker is nu in-
gesteld
• Druk op ’START’ om de kookwekker te starten
• U kunt de kookwekker stop steen door op ’STOP’
te drukken en uitschakelen door op ’OFF’ te druk-
ken.
• De kookwekker blijft lopen ook als de weegschaal
zichzelf uitschakelt.
NL

9
NL
Szanowny Kliencie,
Przed włączeniem urządzenia, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapo-
biec uszkodzeniu na skutek niewłaściwego użytkowania. Przede wszystkim prosimy o dokładne przeczyta-
nie przepisów bezpieczeństwa.
Przepisy bezpieczeństwa
• Niewłaściwa obsługa i użytkowanie urządzenia
może spowodować jego poważne uszkodzenie.
• Urządzenie może być wykorzystywane jedynie
zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie
wynikające z niewłaściwej obsługi i użytkowania.
• Prosimy upewnić się, że urządzenie nie ma kon-
taktu z wodą ani innymi płynami. Jeśli urządzenie
niespodziewanie wpadnie do wody, należy wezwać
odpowiedniego fachowca.
• Nigdy nie należy próbować samodzielnie otwierać
obudowy urządzenia.
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w
obudowie urządzenia.
• Nie należy korzystać z urządzenia po jego upadku
lub w razie innego uszkodzenia. Należy skonsul-
tować się z odpowiednim zakładem naprawczym i
w razie konieczności oddać urządzenie do napra-
wy.
Elektroniczna waga kuchenna
Prezentowane urządzenie, to połączenie wagi elek-
tronicznej i timera kuchennego. Waga wyposażona
jest w przejrzysty energooszczędny wyświetlacz
LCD.
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
• Należy usunąć całe opakowanie
• Należy włożyć baterię alkaliczną 9V (nie dołączo-
na do zestawu) do przeznaczonej do tego komory
pod spodem wagi.
• Należy wcisnąć przycisk ON (włącz); waga jest
gotowa do użytkowania.
Instrukcja obsługi
Ważenie
• Aby osiągnąć optymalny rezultat należy umieścić
wagę na płaskim podłożu.
• Następnie należy wagę włączyć wciskając przy-
cisk ON (włącz). Na wyświetlaczu pojawi się ’0’.
Waga jest gotowa do użytkowania.
• Teraz prosimy wybrać żądaną jednostkę wagi wci-
skając przycisk ’Oz-Kg’. W ten sposób mogą Pań-
stwo wybrać funty lub kilogramy.
• Prosimy ustawić pusty pojemnik lub naczynie na
wadze. Wyświetlacz pokaże wagę pojemnika lub
naczynia.
• Należy wcisnąć przycisk ON (włącz), aby przywró-
cić wagę do stanu ’0’.
• Do pojemnika lub naczynia należy włożyć produkt,
który ma zostać zważony, a następnie odczytać
wagę podaną na wyświetlaczu.
• Wciskając za każdym razem między kolejnym wa-
żeniem przycisk ON (włącz) , mogą Państwo wa-
żyć różne produkty. Wyświetlacz za każdym razem
wskaże ’0’. Należy upewnić się, że waga produktu,
który chcemy zważyć nie przekracza 5 kg.
• Po zakończeniu użytkowania prosimy wyłączyć
wagę wciskając przycisk OFF (wyłącz)
• Jeśli waga nie jest używana przez pół minuty,
urządzenie wyłączy się samoczynnie.
PL

10
PL
Timer kuchenny
• Włączanie timera kuchennego odbywa się w na-
stępujący sposób:
• Należy włączyć wagę naciskając przycisk ON.
• Następnie należy wybrać funkcję timera kuchen-
nego naciskając przycisk SET (ustaw). W lewym
górnym rogu wyświetlacza pojawi się symbol ze-
garka oraz pojawią się cztery zera (jeśli timer ku-
chenny używany jest po raz pierwszy): pierwsze 2
zera odpowiadają ilości minut a kolejne 2 – ilości
sekund
• Ustawianie czasu
• Należy ponownie wcisnąć przycisk SET (ustaw),
aby ustawić czas. Pierwsza cyfra zacznie migać
• Za pomocą przycisków ’+’ należy wybrać żądany
czas. Aby wybrać kolejną cyfrę należy wcisnąć
SET (ustaw) i powtarzać czynność aż do momentu
ustawienia żądanego czasu.
• Następnie ponownie należy wcisnąć przycisk SET
(ustaw). Timer jest już ustawiony.
• Aby uruchomić odliczanie należy wcisnąć przy-
cisk START.
• Aby zatrzymać timer należy wcisnąć przycisk
STOP, a by go wyłączyć nacisnąć OFF (wyłącz).
• Timer odmierza czas także wtedy, gdy waga jest
wyłączona.

11
FR
Cher client,
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de connecter l’appareil, ceci pour prévenir tout dommage pou-
vant être causé par un usage erroné. Lisez, avant tout, les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
• Une commande incorrecte et un usage erroné de
l’appareil peuvent entraîner un endommagement
sérieux de l’appareil.
• L’appareil ne peut être utilisé que pour l’usage
pour lequel il a été conçu. Le fabricant n’ac-
cepte aucune responsabilité pour les dommages
découlant d’une commande incorrecte et d’un
usage erroné de l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas mis en
contact avec de l’eau ou tout autre liquide. S’il ar-
rivait que l’appareil tombe malencontreusement
dans l’eau, faites-le contrôler par un profession-
nel agréé.
• N’essayez jamais d’ouvrir vous-même le loge-
ment de l’appareil.
• N’introduisez aucun objet dans le logement de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque ce dernier est
tombé ou a subi un endommagement quel-
conque. Faites-le contrôler par une entreprise
de réparation agréée, et, si nécessaire, faites-le
réparer.
Balance de cuisine électronique
Cette balance de cuisine électronique combine les
fonctions d’une balance électronique et d’un minu-
teur de cuisson. La balance est dotée d’un affichage
LCD parfaitement lisible et à économie d’énergie
Préparation avant usage de l’appareil
• Enlevez le matériau d’emballage.
• Placez une pile alcaline 9V (non fournie) dans le
compartiment destiné à cet usage et se trouvant
sur le dessous de la balance.
• Appuyez sur ’ON’. La balance est prête à être uti-
lisée.
Mode d’emploi
Pesage
• Pour obtenir un résultat optimal, placez la ba-
lance sur une surface plane.
• Mettez la balance sous tension en appuyant sur
’ON’. Un ’0’ s’affiche : la balance est prête pour
utilisation.
• Sélectionnez l’unité souhaitée en appuyant sur
’Oz-Kg’. Vous avez le choix entre des livres an-
glaises et des kilogrammes.
• Placez un bol ou autre récipient vide sur la ba-
lance. L’affichage indique, à présent, le poids du
bol ou du récipient utilisé.
• Appuyez sur ’ON’ pour mettre la balance sur ’0’.
• Mettez le produit à peser dans le bol ou le réci-
pient et lisez le poids sur l’affichage.
• Il vous est possible de peser différents produits
dans un bol en appuyant sur ’ON’ entre chaque
produit, par quoi l’affichage est remis, chaque
fois, à ’0’. Veillez à ne pas dépasser la capacité de
pesage maximale de 5 kg.
• Désactivez la balance en appuyant sur ’OFF’.
• Après 30 secondes d’inactivité, la balance se dé-
sactive d’elle-même.

12
FR
Minuteur de cuisson
• L’activation du minuteur de cuisson s’effectue
comme suit :
• Mettez la balance sous tension en appuyant sur
’ON’.
• Sélectionnez la fonction de minutage de cuisson
en appuyant sur ’SET’. Sur l’affichage apparaît,
dans le coin supérieur gauche, un symbole repré-
sentant une horloge et s’affichent (lorsque vous
utilisez le minuteur de cuisson pour la première
fois) 4 zéros sur l’écran LCD : les 2 premiers zéros
correspondent au nombre de minutes et les deux
derniers au nombre de secondes.
• Réglage du temps
• Appuyez de nouveau sur ’SET’ pour régler le
temps. Le premier chiffre se met à clignoter.
• Appuyez sur ’+’ pour sélectionner le temps sou-
haité. Appuyez sur ’SET’ pour sélectionner le
chiffre suivant et répétez cette démarche jusqu’à
ce que le temps correct ait été réglé.
• Appuyez, de nouveau, sur ’SET’. Le minuteur de
cuisson est, à présent, réglé.
• Appuyez sur ’START’, pour démarrer le minuteur
de cuisson.
• Vous pouvez arrêter le minuteur de cuisson en
appuyant sur ’STOP’ et le désactiver en appuyant
sur ’OFF’.
• Le minuteur continue également à fonctionner
lorsque la balance se désactive d’elle-même.

13
IT
Egregio cliente,
si consiglia di leggere attentamente e in ogni sua parte le presenti istruzioni per l’uso per evitare qualsiasi
danno causato da un utilizzo improprio del prodotto. Si raccomanda di leggere con attenzione preminente-
mente la sezione in cui sono contenute le norme di sicurezza.
Norme di sicurezza
• Un utilizzo errato e un uso improprio dell’appa-
recchio possono causare gravi danni all’elettro-
domestico.
• L’apparecchio deve essere utilizzato esclusiva-
mente per lo scopo per il quale è stato progetta-
to. Il produttore declina qualsiasi responsabilità
per eventuali danni che dovessero scaturire in
seguito a un utilizzo errato e a un uso improprio
dell’apparecchio.
• Assicurarsi che l’apparecchio non entri in contat-
to con acqua o con altri liquidi. Qualora l’apparec-
chio cada inavvertitamente in acqua, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
• Non tentare mai di aprire da soli il corpo dell’ap-
parecchio.
• Non inserire oggetti nel corpo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio qualora esso sia ca-
duto o risulti diversamente danneggiato. In tal
caso, fare verificare e, all’occorrenza, riparare
l’apparecchio da un centro assistenza autorizza-
to.
Bilancia elettronica da cucina
La presente bilancia elettronica da cucina è dotata,
oltre alle consuete funzioni di pesatura elettronica,
di un pratico contaminuti. La bilancia è inoltre equi-
paggiata con un display LCD a risparmio energetico
che permette un chiara lettura delle informazioni.
Operazioni preliminari all’utilizzo
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Inserire una batteria da 9V di tipo alcalino (non
fornita in dotazione) nell’apposito comparto pre-
sente sul lato inferiore della bilancia.
• Premere il tasto ’ON’ (ACCESO): la bilancia è
adesso pronta per l’uso.
Uso del prodotto
Pesatura
• Per ottenere i migliori risultati, assicurarsi di col-
locare la bilancia su di una superficie piana.
• Attivare la bilancia premendo il tasto ’ON’ (ACCE-
SO). Attendere che sul display compaia la dicitura
’0’: la bilancia sarà adesso pronta per l’uso.
• Selezionare l’unità di misura desiderata premen-
do il tasto ’Oz-Kg’: ciò consentirà di scegliere l’u-
nità di peso tra libbre e chilogrammi.
• Collocare una ciotola o un contenitore sulla bilan-
cia. Il display indicherà il peso della ciotola o del
contenitore collocato sul piatto.
• Premere il tasto ’ON’ (ACCESO) per riazzerare la
bilancia.
• Inserire il prodotto da pesare nella ciotola o nel
contenitore: sul display verrà visualizzato il peso
del prodotto.
• La bilancia permette di pesare diversi prodotti
nello stesso contenitore posto sul piatto riazze-
rando il display mediante la semplice pressione
del tasto ’ON’ (ACCESO) tra ciascun prodotto da
pesare. La portata massima della bilancia è di 5
kg: assicurarsi di non superare tale portata du-
rante le operazioni di pesatura dei prodotti.
• Una volta terminato l’utilizzo, disattivare la bilan-
cia premendo il tasto ’OFF’ (SPENTO).
• In caso di mancato utilizzo per 30 secondi, la bi-
lancia si disattiverà in modo automatico.

14
IT
Funzione contaminuti
• Per l’attivazione del contaminuti, procedere come
segue.
• Attivare la bilancia premendo il tasto ’ON’ (ACCE-
SO).
• Selezionare la funzione contaminuti premendo il
tasto ’SET’ (IMPOSTA). Nell’angolo in alto a sini-
stra del display apparirà il simbolo di un orologio.
Qualora si utilizzi il contaminuti per la prima vol-
ta in assoluto, sul display verranno visualizzati 4
zeri: i primi 2 zeri indicano il numero di minuti,
mentre gli ultimi 2 zeri indicano il numero di se-
condi.
• Programmazione della temporizzazione
• Premere nuovamente il tasto ’SET’ (IMPOSTA) per
impostare la durata. La prima cifra inizierà a lam-
peggiare.
• Premere i tasti ’+’ per impostare la durata desi-
derata. Premere il tasto ’SET’ (IMPOSTA) per im-
postare la cifra seguente e ripetere questa ope-
razione fino alla completa programmazione della
durata desiderata.
• Premere nuovamente il tasto ’SET’ (IMPOSTA): il
contaminuti è adesso programmato.
• Premere il tasto ’START’ (AVVIO) per avviare la
funzione contaminuti.
• Il funzionamento del contaminuti può essere in-
terrotto premendo il tasto ’STOP’ (ARRESTO) op-
pure disattivato premendo il tasto ’OFF’ (SPEN-
TO).
• Il contaminuti continua a funzionare anche quan-
do la bilancia si disattiva automaticamente.

15

Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen
The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Email: [email protected]
www.hendi.eu
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen
Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: offi[email protected]om
www.hendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki
Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Email: [email protected]
www.hendi.pl
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4
Brasov 500407 RO
Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: offi[email protected]o
www.hendi.eu
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów
drukarskich w instrukcji.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de
imprimare.
© 2014 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 07-01-2014
Other manuals for 580004
2
Table of contents
Languages:
Other Hendi Scale manuals