manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hewi
  6. •
  7. Dispenser
  8. •
  9. Hewi 900 User manual

Hewi 900 User manual

HEWI | 1
Seifenspender 900
Soap dispenser 900
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d’emploi
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montazu i obsługi
2 | HEWI
HEWI-Support
HEWI support
Support HEWI
HEWI support
HEWI supportotel
HEWI soporte
HEWI wsparcie
0049 5691 82-300 (D)
00 800 4394 4394 (A, CH Freecall Festnetz)
0044 1634 258200 (UK)
0049 5691 82-0 (international)
0033 472 83 09 09 (F)
00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe)
00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn)
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
0048 022 330 0052
HEWI | 3
4 | HEWI
Haftungsausschluss
Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für
Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge-
mäße Montage, Anwendung oder Reinigung,
insbesondere unter Missachtung der in dieser
Anleitung aufgeführten Warn- und Sicherheitshinwei-
se entstehen oder entstanden sind.
Warnhinweise
Sicherheitshinweise
Diese Anleitung richtet sich an qualifiziertes
Fachpersonal und den Anwender des montierten
Produkts.
Nach der Montage ist die Anleitung dem Anwender
zur Verfügung zu stellen.
ŸMontage- und Gebrauchsanleitung beachten.
ŸBei Fragen, Problemen, Unklarheiten oder
auftretenden Schäden: HEWI-Support
kontaktieren.
ŸSicherstellen, dass Produkt ausschließlich durch
qualifiziertes Fachpersonal montiert, gewartet und
repariert wird.
ŸBei Annahme Produkt auf Schäden prüfen.
Mängel sofort melden.
ŸProdukt ausschließlich montieren/verwenden:
Ÿgemäß Zweckbestimmung
Ÿim Originalzustand ohne Modifikationen
Ÿin einwandfreiem Zustand
ŸAusschließlich HEWI-Befestigungsmaterial
verwenden.
ŸAusschließlich HEWI-Ersatzteile verwenden.
ŸAusschließlich in geschlossenen Räumen
verwenden.
ŸAusschließlich geeignete Medien verwenden:
ŸFlüssigseife ohne Reibemittel
Ÿdünnflüssige Lotionen
ŸDesinfektionsmittel
Entsorgung
Die Entsorgung von Produkt und Verpackung
unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften.
Exclusion of liability
HEWI accepts no liability whatsoever for damage to
persons or property that occurs or has occurred as
a result of improper mounting or maintenance,
particularly if the safety instructions and other points
to note listed are not or have not been observed in
full. HEWI accepts no liability whatsoever for damage
occurring from incorrect cleaning.
Warning notices
Safety instructions
These instructions are intended for qualified skilled
personnel and the user of the installed product.
Following installation, the instructions must be made
available to the user.
ŸFollow with the installation instructions and
instructions for use.
ŸIn case of questions, problems, uncertainties or if
damage occurs, contact the HEWI support
service.
ŸEnsure that the product is installed, maintained
and repaired by qualified, skilled personnel only.
ŸCheck the product for damage on acceptance.
Report defects immediately.
ŸInstall/use the product only:
Ÿin accordance with its intended purpose
Ÿin its original condition without modifications
Ÿin perfect condition
ŸOnly use HEWI fixing materials.
ŸUse original spare parts only.
ŸOnly use in closed rooms.
ŸOnly use suitable media:
Ÿfluid soap without scrubbing action
Ÿlow viscous lotions
Ÿdisinfectants
Disposal
Disposal of the product and packaging is subject to
the relevant national regulations.
Ungeeignete Medien können die Funktion
beeinträchtigen.
Die Flüssigkeit kann in die Augen spritzen.
Verletzungsgefahr
HINWEIS
Unsuitable media can impact on the function.
The fluids can splash into the eyes.
Risk of injuries
NOTICE
HEWI | 5
Exclusion de garantie
La societé HEWI ne saurait être tenue responsable
des dommages matériels ou blessures occasionnés
par un montage ou une utilisation incorrect(e), tout
particulièrement du fait du non-respect des
avertissements et consignes de montage indiqués.
Toute garantie pour des dommages dus à un
nettoyage incorrect est exclue.
Avertissements
Consignes de securité
Ces consignes s'adressent aux techniciens qualifiés
et à l'utilisateur du produit installé.
Après le montage, le mode d'emploi doit être mis à
la disposition de l'utilisateur.
ŸRespecter les consignes de montage et
d'utilisation.
ŸEn cas de questions, de problèmes, de doutes ou
de dommages : contacter le service d'assistance
HEWI.
ŸVeiller à ce que le produit soit exclusivement
installé, entretenu et réparé par des techniciens
qualifiés.
ŸLors de la réception, vérifier si le produit ne
présente pas de dommages. Signaler
immédiatement d'éventuels dommages.
ŸUniquement installer/utiliser le produit :
Ÿconformément à l'usage prévu
Ÿdans son état d'origine et sans modification
Ÿen parfait état de fonctionnement
ŸUniquement utiliser du matériel de fixation HEWI.
ŸUtiliser exclusivement des pièces de rechange
d'origine.
ŸUtiliser exclusivement dans des locaux fermés.
ŸUtiliser uniquement des liquides adaptés :
Ÿsavon liquide sans exfoliant
Ÿlotions très fluides
Ÿproduit désinfectant
Élimination
Le produit et l'emballage doivent être éliminés
conformément aux prescriptions nationales
applicables.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk
letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is
als gevolg van onjuiste montage of onjuist gebruik,
met name door veronachtzaming van de vermelde
waarschuwings- en montage-instructies. Een
garantie voor schade die ontstaat door verkeerde
behandeling is uitgesloten.
Waarschuwingsaanwijzingen
Veiligheidsinformatie
Deze handleiding is bedoeld voor gekwalificeerd
personeel en de gebruiker van het gemonteerde
product.
Na de montage moet de handleiding beschikbaar
worden gemaakt voor de gebruiker.
ŸMontage- en gebruikshandleiding in acht nemen.
ŸBij vragen, problemen, onduidelijkheden of
optredende beschadigingen contact opnemen met
HEWI support.
ŸZorg ervoor dat het product uitsluitend door
gekwalificeerd vakpersoneel gemonteerd,
onderhouden en gerepareerd wordt.
ŸBij ontvangst het product op schade controleren.
Gebreken onmiddellijk melden.
ŸProduct uitsluitend monteren/verwenden
Ÿconform beoogd doel
Ÿin originele toestand zonder modificaties
Ÿin perfecte toestand
ŸUitsluitend HEWI bevestigingsmateriaal gebruiken.
ŸUitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken.
ŸUitsluitend in gesloten ruimtes gebruiken.
Ÿ Alleen geschikte middelen gebruiken:
Ÿvloeibare zeep zonder schuurmiddel
Ÿdunvloeibare lotions
Ÿdesinfectiemiddel
Afvalverwerking
De afvalkverwijdering van producten en ver-
pakkingen is onderworpen aan de geldende
nationale voorschriften.
Des liquides inadaptés peuvent entraver le bon
fonctionnement.
Le liquide risque d'être projeté dans les yeux.
Risque de blessure
AVIS
Ongeschikte media kunnen de werking nadelig
beïnvloeden.
De vloeistof kan in de ogen spatten.
Verwondingsgevaar
LET OP
6 | HEWI
Esclusione di responsabilità
La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per
danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o
a un uso non corretto, in particolare alla mancata
osservanza delle avvertenze e norme di montaggio
indicate. I danni dovuti a una pulizia inadeguata sono
esclusi dalla garanzia.
Indicazioni di avvertenza
Indicazioni di sicurezza
Le presenti istruzioni sono rivolte al personale
qualificato e all'utilizzatore del prodotto montato.
Dopo il montaggio, le istruzioni devono essere
consegnate all'utilizzatore.
ŸAttenersi alle istruzioni di montaggio e per l'uso.
ŸIn caso di domande, problemi, dubbi o difetti del
prodotto, rivolgersi al servizio assistenza HEWI.
ŸAssicurarsi che le operazioni di montaggio,
manutenzione e riparazione siano riservate al
personale qualificato.
ŸAl momento dell'accettazione, controllare
l'integrità del prodotto. Segnalare subito eventuali
difetti.
ŸMontare/utilizzare il prodotto solo alle seguenti
condizioni:
Ÿnel rispetto della destinazione d'uso
Ÿnelle condizioni originali senza modifiche
Ÿin condizioni di perfetta integrità
ŸUtilizzare esclusivamente materiale di fissaggio
HEWI.
ŸUtilizzare esclusivamente ricambi originali.
ŸUtilizzare solo in ambienti chiusi.
ŸUtilizzare esclusivamente mezzi adatti:
Ÿsapone liquido senza abrasivi
Ÿlozioni liquide
Ÿdisinfettanti
Smaltimento
Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle
norme di legge.
Exención de responsabilidad
La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna
por lesiones personales ni daños materiales que se
produzcan debido a un montaje o uso inadecuado,
y en especial, a la no observancia de las indicacio-
nes de advertencia y de montaje mencionadas. Se
excluye cualquier garantia por daños derivados de
una limpieza inadecuada.
Indicaciones de advertencia
Instrucciones de seguridad
Este manual está dirigido a personal cualificado y al
usuario del producto montado.
Tras el montaje, el manual debe ponerse a
disposición del usuario.
ŸObserve las instrucciones de montaje y de uso.
ŸSi tiene preguntas o dudas o si se producen
problemas o daños, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de HEWI.
ŸAsegúrese de que los trabajos de montaje,
mantenimiento y reparación del producto sean
realizados únicamente por personal cualificado.
ŸSe debe comprobar que el producto no presente
daños en el momento de su recepción. Informe
inmediatamente de los defectos que pueda
encontrar.
ŸEl producto solo debe montarse/utilizarse:
Ÿde acuerdo con su uso previsto
Ÿsin modificar su estado original
Ÿen perfecto estado
ŸUtilice exclusivamente el material de fijación de
HEWI.
ŸUtilice únicamente piezas de repuesto originales.
ŸUtilice el producto únicamente en interiores.
ŸUse únicamente agentes adecuados:
Ÿjabón líquido sin agentes abrasivos
Ÿlociones de baja viscosidad
Ÿdesinfectante
Eliminación
Se deben observar las disposiciones legales
aplicables del país correspondiente para desechar el
producto y su embalaje.
L'uso di mezzi inadatti possono compromettere il
funzionamento.
Il liquido può schizzare negli occhi.
Pericolo di lesioni
AVVISO
El uso de agentes inadecuados podría perjudicar el
funcionamiento.
El líquido puede salpicar en los ojos.
Riesgo de lesiones
AVISO
HEWI | 7
Wylaczenie odpowiedzialnosci
Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za skody
osobowe lub rzeczowe spowodowane nieprawidłowym
montażem lub zastosowaniem, w szczególności
powstałe w zwiazku z nieprzestrzeganiem wymienio-
nych powyżej wskazówek ostrzegawczych oraz
wskazówek dotyczacych montażu. Wykluczona jest
także odpowiedzialność za skody powstałe wskutek
nieprawidłowego czyszczenia.
Ostrżezenia
Informacje bezpieczeństwa
Niniejsza instrukcja jest skierowana do fachowego
personelu oraz użytkowników montowanego
produktu. Po montażu należy udostępnić instrukcję
użytkownikowi.
ŸPrzestrzegać instrukcji montażu i stosowania.
ŸW razie pytań, problemów, niejasności albo wynikłych
szkód kontaktować się z supportem HEWI.
ŸUpewnić się, czy produkt montuje, konserwuje
i naprawia wyłącznie wykwalifikowany personel
fachowy.
ŸPrzy przyjęciu należy sprawdzić produkt pod
kątem uszkodzeń.
Natychmiast zgłosić braki.
ŸProdukt montować/stosować tylko:
Ÿzgodnie z przeznaczeniem
Ÿw oryginalnym stanie bez modyfikacji
Ÿw stanie bezusterkowym
ŸStosować wyłącznie materiał do mocowania HEWI.
ŸStosować wyłącznie właściwe poręcze HEWI.
ŸUżywać wyłącznie do zamkniętych pomieszczeń.
ŸZbyt duża siła wkrętu może powodować
deformacje płyty montażowej.
ŸStosować wyłącznie właściwe media:
Ÿmydło w płynie bez środków tracuch
Ÿrozwodnione emulsje
Ÿśrodki dezynfekujące
Utylizacja
Utylizacja produktu i opakowania podlega
właściwym przepisom krajowym.
NOTYFIKACJA
Zagrożenie zranieniem
Niewłasciwe media moga negatywnie wpływac na
funkjonowanie. Ciecz moze prysnac w oczy.
8 | HEWI
Cleaning
ŸClean and disinfect the product as and when
required.
ŸFollow the manufacturer's instructions regarding
concentration, contact time, etc.
ŸAlways apply the cleaning product on a cloth; do
not apply it directly on the surface.
ŸClean the product with hot water.
Rinse the pump with hot water.
ŸRinse with cold water immediately after cleaning.
ŸNote the material-specific information on
suitable/unsuitable cleaning products.
ŸTry out all products on an inconspicuous area
before use.
ŸDo not use any products with unknown
composition.
ŸA detailed list of suitable cleaning products is
available from our support service on request.
Preparation
ŸAutoclave:
Metal components can be treated with the
autoclave (hot steam, 134 °C, 2 bar, max. 20 min
holding time)
Plastic components (rear wall, cylinder) cannot be
treated with the autoclave
Allow autoclaved parts to cool for at least 1 hour
before they are used again.
ŸRDG:
Preparation in suitable program with a pH-neutral
cleaning agent
Max. temperature for plastic components: 65 °C
Unsuitable cleaning products
ŸAbrasive products/objects (e.g. scouring agents,
scourer sponge, brushes, steel wool, microfibres,
dirt erasers)
ŸAlkaline, acidic and chlorine-based cleaning
products, solvents
ŸSteam cleaners
ŸDo not treat metal components with objects
containing iron (e.g. scourer sponge, steel wool).
Improper cleaning can cause damage to
the surface and lead to injuries.
Risk of injury
CAUTION!
Unsachgemäße Reinigung kann Schäden an der
Oberfläche verursachen und zu Verletzungen
führen.
Verletzungsgefahr
VORSICHT!
Reinigung
ŸProdukt nach Bedarf reinigen und desinfizieren.
ŸHerstellerangaben bzgl. Konzentration, Einwirkzeit
etc. beachten.
ŸReinigungsmittel immer auf ein Tuch geben; nicht
direkt auf die Oberfläche aufbringen.
ŸProdukt mit heißem Wasser reinigen.
Pumpe mit heißem Wasser durchspülen.
ŸUnmittelbar nach der Reinigung mit kaltem Wasser
abspülen.
ŸMaterialspezifische Angaben zu geeigneten/
ungeeigneten Reinigungsmitteln beachten.
ŸAlle Mittel vor Gebrauch an unauffälliger Stelle
testen.
ŸKeine Mittel unbekannter Zusammensetzung
verwenden.
ŸEine detaillierte Liste geeigneter Reinigungsmittel
ist auf Anfrage bei unserem Support erhältlich.
Aufbereitung
ŸAutoklav:
Metallkomponenten autoklavierbar (Heißdampf,
134 °C, 2 bar, max. 20 min Haltezeit)
Kunststoffkomponenten (Rückwand, Flasche)
nicht autoklavierbar
Autoklavierte Teile vor der nächsten Verwendung
mind. 1 h abkühlen lassen.
ŸRDG:
Aufbereitung in geeignetem Programm mit pH-
neutralem Reiniger
Max. Temperatur für Kunststoffkomponenten: 65 °C
Ungeeignete Reinigungsmittel
ŸAbrasive Mittel/Gegenstände (z. B. Scheuermittel,
Scheuerschwamm, Bürsten, Stahlwolle, Mikro-
faser, Schmutzradierer)
Ÿalkalische, säure- und chlorhaltige Reinigungs-
mittel, Lösungsmittel
ŸDampfstrahlgeräte
ŸMetallkomponenten nicht mit eisenhaltigen
Gegenständen (z. B. Scheuerschwamm,
Stahlwolle) behandeln.
Unsachgemäße Reinigung kann Schäden an der
Oberfläche verursachen und zu Verletzungen
führen.
Verletzungsgefahr
VORSICHT!
HEWI | 9
Reiniging
ŸProduct indien nodig reinigen en desinfecteren.
ŸSpecificaties van de fabrikant over concentratie,
inwerktijd etc. in acht nemen.
ŸReinigingsmiddel altijd op een doek aanbrengen;
niet direct op het oppervlak.
ŸOnmiddelijk na de reiniging met koud water
afspoelen.
ŸMateriaalspecifieke informatie over
geschikte/ongeschikte schoonmaakmiddelen in
acht nemen.
ŸAlle middelen voor gebruik op een onopvallende
plaats testen.
ŸGeen middel met onbekende samenstelling
gebruiken.
ŸEen gedetailleerde lijst met geschikte
reinigingsmiddelen is op aanvraag via onze
support verkrijgbaar.
Voorbereiding
ŸAutoclaaf:
Metalen componenten autoclaveerbaar (hete
stoom, 134 °C, 2 bar, max. 20 min stoptijd)
Kunststof onderdelen (achterwand, fles) niet
autoclaveerbaar
Laat de geautoclaveerde onderdelen ten minste
1 uur afkoelen voordat u ze opnieuw gebruikt.
ŸRDG:
Bereiding in een geschikt programma met pH-
neutraal reinigingsmiddel
Max. temperatuur voor kunststofcomponenten: 65 °C
Ongeschikte reinigingsmiddelen
ŸSchurende middelen/voorwerpen (bijv.
schuurmiddelen, schuurspons, borstel, staalwol,
microvezel, vuilverwijderaar)
ŸAlkalisch, zuur- en chloorhoudende
reinigingsmiddelen, oplossingsmiddel
ŸStoomstraalapparaten
ŸMetaalcomponenten niet met ijzerhoudende
voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol)
behandelen.
Nettoyage
ŸNettoyer et désinfecter le produit lorsque c'est
nécessaire
ŸRespecter les indications du fabricant concernant
la concentration, le temps d'application, etc.
ŸToujours appliquer le produit nettoyant sur un
chiffon et pas directement sur la surface.
ŸNettoyer le produit à l'eau chaude.
Rincer la pompe à l'eau chaude.
ŸRincer à l'eau froide directement après le
nettoyage.
ŸObserver les indications relatives à la compatibilité
des produits de nettoyage avec les matériaux à
traiter.
ŸTester le produit sur un endroit discret avant son
utilisation.
ŸNe pas utiliser de produits dont la composition est
inconnue.
ŸUne liste détaillée des produits nettoyants adaptés
peut être demandée à notre service d'assistance.
Traitement
ŸAutoclave :
Composants métalliques résistants à l'autoclave
(vapeur chaude, 134 °C, 2 bars, max. 20 min.)
Composants en plastique (paroi arrière, flacon)
non résistants à l'autoclave.
Avant la prochaine utilisation, laisser refroidir au
moins 1 h les éléments qui sont passés à
l'autoclave.
ŸRDG :
Traitement avec un programme adapté et un
produit nettoyant au pH neutre
Température maximale pour les composants en
plastique : 65 °C
Produits nettoyants inadaptés
ŸProduits/objets abrasifs (p. ex. nettoyants abrasifs,
éponge à récurer, brosses, laine d'acier, microfibre,
gomme nettoyante)
ŸProduits de nettoyage alcalins, acides et
contenant du chlore, solvants
ŸAppareils à jet de vapeur
ŸNe pas traiter les composants métalliques avec
des objets contenant du fer (p. ex. éponge à
récurer, laine d'acier).
Onjuiste reiniging kan schade aan het oppervlak
veroorzaken en tot verwondingen leiden.
Verwondingsgevaar
VOORZICHTIG!
Un nettoyage inapproprié peut occasionner des
dommages sur la surface et entraîner des blessures.
Risque de blessure
ATTENTION!
10 | HEWI
Limpieza
ŸLimpie e desinfecte el producto según sea necesario.
ŸObserve las instrucciones del fabricante en
relación con la concentración, el tiempo de acción,
etc.
ŸAplique siempre el agente de limpieza con un
paño, no directamente sobre la superficie.
ŸLimpie el producto con agua caliente.
Enjuague la bomba con agua caliente.
ŸEnjuague el producto con agua fría
inmediatamente después de la limpieza.
ŸObserve la información específica del material sobre
agentes de limpieza adecuados e inadecuados.
ŸPruebe todos los agentes en un lugar no visible
antes de usarlos.
ŸNo utilice ningún agente cuya composición
desconozca.
ŸSi lo desea, nuestro servicio de asistencia técnica
le proporcionará una lista detallada de agentes de
limpieza adecuados.
Tratamiento
ŸAutoclave:
Componentes metálicos esterilizables en
autoclave (vapor sobrecalentado, 134 °C, 2 bar;
duración máx.: 20 min)
Componentes de plástico (pared posterior, botella)
no aptos para autoclave
Deje que los componentes esterilizados en
autoclave se enfríen durante al menos 1 h antes
de su siguiente uso.
ŸRDG:
Tratamiento en un programa adecuado con un
agente de limpieza de pH neutro
Temperatura máx. para los componentes de
plástico: 65 °C
Agentes de limpieza no adecuados
ŸAgentes/objetos abrasivos (p. ej., limpiadores
abrasivos, estropajos, cepillos, lana de acero,
microfibra o quitamanchas)
ŸAgentes de limpieza alcalinos, ácidos o clorados y
disolventes
ŸAparatos de limpieza por chorro de vapor
ŸNo trate los componentes metálicos con objetos
que contengan hierro (p. ej., estropajos o lana de
acero).
Pulizia
ŸPulire e disinfettare il prodotto all'occorrenza.
ŸRispettare i dati del produttore del detergente,
riguardanti la concentrazione, i tempi di azione e
così via.
ŸApplicare sempre il detergente su un panno e non
direttamente sulla superficie.
ŸPulire il prodotto con acqua bollente.
Sciacquare la pompa con acqua bollente.
ŸRisciacquare con acqua fredda subito dopo la
pulizia.
ŸOsservare le indicazioni specifiche sui sistemi di
pulizia adeguati/inadeguati.
ŸPrima dell'uso, provare tutti i sistemi di pulizia su
un punto poco visibile.
ŸNon utilizzare detergenti senza conoscerne la
composizione.
ŸUn elenco dettagliato dei detergenti idonei è
disponibile, su richiesta, presso il nostro servizio di
assistenza.
Depurazione
ŸAutoclave:
Componenti metallici autoclavabili (vapore caldo,
134 °C, 2 bar, tempo di mantenimento max.
20 minuti)
Componenti di plastica (parete posteriore,
serbatoio) non autoclavabili
Lasciare raffreddare le parti autoclavate per
minimo 1 h prima di riutilizzarle.
ŸRDG:
Depurazione nell'apposito programma con
detergente a pH neutro
Temperatura max. per componenti di plastica: 65 °C
Mezzi di pulizia non idonei
ŸSostanze/oggetti abrasivi (come prodotti abrasivi,
spugne abrasive, spazzole, lana d'acciaio,
microfibra, gomme cancella-macchie)
ŸDetergenti contenenti acidi, basi e cloro, solventi
ŸDispositivi a getto di vapore
ŸI componenti in metallo non vanno puliti con
prodotti contenenti ferro (come spugne abrasive o
lana d'acciaio).
Una limpieza inadecuada puede causar daños
en la superficie y provocar lesiones.
Riesgo de lesiones
ATENCIÓN!
Una pulizia inadeguata può danneggiare la
superficie e causare lesioni.
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
HEWI | 11
Czyszczenie
ŸProdukt w razie potrzeby wyczyścić
i zdezynfekować.
ŸPrzestrzegać instrukcji producenta odnośnie
koncentracji, czasu działania etc.
ŸŚrodki czyszczące nakładać zawsze na szmatkę;
nigdy bezpośrednio na powierzchnię.
ŸProdukt czyścić gorącą wodą.
Pompę przepłukac gorącą wodą.
ŸBezpośrednio po czyszczeniu spłukać zimną
wodą.
ŸPrzestrzegać danych specyficznych dla materiału
odnośnie właściwych/niewłaściwych środków
czyszczących.
ŸWszystkie środki testować na niewidocznym
miejscu.
ŸNie stosować środków o nieznanym składzie.
ŸSzczegółowa lista odpowiednich środków
czyszczących jest dostępna na zapytanie
w naszym supporcie.
Przygotowanie
ŸAutoklaw:
Metalowe komponenty można sterylizować w
autoklawie (gorąca para, 134 °C, 2 bar,
maks. 20 min. czasu utrzymywania)
Komponenty z tworzyw sztucznych (ścianka tylna,
butelka) nie mozna sterylizować w autoklawie
Części sterylizowane w autoklawie schładzać
przed kolejnym użyciem co najmniej 1 h.
ŸRDG:
Przygotowanie w odpowiednim programie ze
środkiem czyszczącym o neutralnym pH
Maks. temperatura dla komponentów z tworzyw
sztucnuch: 65 °C
Niewłaściwe środki czyszczące
ŸŚrodki/przedmioty abrazyjne (np.: środki
szorujące, gąbka do szorowania, szczotki, wełna
stalowa, mikrowłókna, gąbki aktywnie czyszczące)
ŸŚrodki czyszczące alkaliczne, zawierające kwasy
i chlor, rozpuszczalniki
ŸMyjki parowe
ŸMetalowych elementów nie traktować
przedmiotami zawierającymi żelazo
PRZESTROGA!
Zagrożenie zranieniem
Nieprzepisowe czyszczenie może powodować szkody
na powierzchni oraz prowadzić do zranienia.
12 | HEWI
500 ml
92,5 mm
299 mm
388 mm
173 mm
207 mm
254 mm
342 mm
80,5 mm
170 mm
203 mm
1000 ml
900.06.003XA
900.06.00340
900.06.00360
900.06.00361
900.06.002XA
900.06.00240
900.06.00260
900.06.00261
HEWI | 13
Benötigte Werkzeuge
Tools required
Outillage requis
Benodigd gereedschap
Attrezzi richiesti
Herramientas requeridas
Narzedzi koniecznych
Ø 8
190 mm
170 mm
T20
14 | HEWI
1
2
3
4
Ø8
40 mm
D
900.06.002...: D = 203 mm
900.06.003...: D = 169 mm
1.
2.
5
6
HEWI | 15
1.
2.
7
8
9
10
11
12
1.
2.
16 | HEWI
1
2
3
4
5
1.
2.
1.
2.
HEWI | 17
1
2
3
18 | HEWI
1,5 ml
0,75 ml
1,0 ml
1
1,2 ml
HEWI | 19
1.
2.
1.
2.
1
2
3
4
1.
2.
5
6
2.
1.
20 | HEWI
www.hewi.com
Deutschland
HEWI Heinrich Wilke GmbH
Postfach 1260
D-34442 Bad Arolsen
Telefon: +49 5691 82-0
Telefax: +49 5691 82-319
[email protected]
M9000.16 2019/10

Other manuals for 900

14

This manual suits for next models

9

Other Hewi Dispenser manuals

Hewi SENSORIC 905 Series User manual

Hewi

Hewi SENSORIC 905 Series User manual

Hewi 900 User manual

Hewi

Hewi 900 User manual

Hewi 805.06.150 User manual

Hewi

Hewi 805.06.150 User manual

Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi

Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi 900 User manual

Hewi

Hewi 900 User manual

Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi

Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi

Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi 950 User manual

Hewi

Hewi 950 User manual

Hewi 477 Series User manual

Hewi

Hewi 477 Series User manual

Hewi SENSORIC 950.06.102XA User manual

Hewi

Hewi SENSORIC 950.06.102XA User manual

Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi

Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi 477.06.60005 99 User manual

Hewi

Hewi 477.06.60005 99 User manual

Hewi 950.06.103XA User manual

Hewi

Hewi 950.06.103XA User manual

Hewi SENSORIC 805.06.115 User manual

Hewi

Hewi SENSORIC 805.06.115 User manual

Hewi 950 Owner's manual

Hewi

Hewi 950 Owner's manual

Hewi 477 Series User manual

Hewi

Hewi 477 Series User manual

Hewi SENSORIC 900.06.01560 SC User manual

Hewi

Hewi SENSORIC 900.06.01560 SC User manual

Popular Dispenser manuals by other brands

OPHARDT HYGIENE SanTRAL Plus TTU 4 Instructions for use

OPHARDT HYGIENE

OPHARDT HYGIENE SanTRAL Plus TTU 4 Instructions for use

Kobra Bambou operating instructions

Kobra

Kobra Bambou operating instructions

Restroomdirect Bobrick SureFlo B-850 Instructions for installation, operation, maintenance

Restroomdirect

Restroomdirect Bobrick SureFlo B-850 Instructions for installation, operation, maintenance

The Splash Lab TSL.R.010 Series Installation & maintenance

The Splash Lab

The Splash Lab TSL.R.010 Series Installation & maintenance

START International LDX8000 Series quick start guide

START International

START International LDX8000 Series quick start guide

lancer 800 series Installation and service manual

lancer

lancer 800 series Installation and service manual

Curtis TLP10 Installation instructions, service & warranty information

Curtis

Curtis TLP10 Installation instructions, service & warranty information

Stern MF SMART Installation and maintenance guide

Stern

Stern MF SMART Installation and maintenance guide

Adhesive Dispensing 6oz Size user guide

Adhesive Dispensing

Adhesive Dispensing 6oz Size user guide

Royal Catering RCBD-5L user manual

Royal Catering

Royal Catering RCBD-5L user manual

Air Wolf Lobo Series manual

Air Wolf

Air Wolf Lobo Series manual

National NC-ER22N operating instructions

National

National NC-ER22N operating instructions

Merida HARMONY BLUETOOTH user manual

Merida

Merida HARMONY BLUETOOTH user manual

HOSPECO STRATUS2 quick start guide

HOSPECO

HOSPECO STRATUS2 quick start guide

MARMON Prince Castle Silver King SKMCD1P/C1 Operation manual

MARMON

MARMON Prince Castle Silver King SKMCD1P/C1 Operation manual

Silver King Majestic SK15MAJ Technical manual and replacement parts list

Silver King

Silver King Majestic SK15MAJ Technical manual and replacement parts list

WEPA satino 331090 Assembly instructions

WEPA

WEPA satino 331090 Assembly instructions

Elkay smartwell SW1806CR installation manual

Elkay

Elkay smartwell SW1806CR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.