Hewi SENSORIC 905 Series User manual

HEWI | 1
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d’emploi
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montażu i obsługi
Monterings- og brugsanvisning
Monterings- og bruksanvisning
N
DK
SE
Monterings- och bruksanvisning
Serie 805/950 SENSORIC
Range 805/950 SENSORIC

2 | HEWI
HEWI Support
HEWI support
Support HEWI
HEWI support
Supporto HEWI
Soporte HEWI
Wsparcie HEWI
HEWI support
HEWI support
HEWI support
0049 5691 82-300 (D)
00 800 4394 4394 (A, CH Freecall Festnetz)
0044 1634 258200 (UK)
0049 5691 82-0 (international)
0033 472 83 09 09 (F)
00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe)
00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn)
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
0048 22 330 0052
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
N
DK
SE

HEWI | 3
4
9
13
14
17
19
20
21
4
9
13
14
17
19
20
21
5
9
13
14
17
19
20
21
5
10
13
14
17
19
20
21
6
10
13
14
17
19
20
21
Anwenderinformation
Reinigung und Pflege
Produktinformation
Montage
Gebrauch
Nachfüllen
Batterie
Demontage
User information
Care and cleaning
Product information
Mounting
Use
Refill
Battery
Demounting
Information pour les utilisateurs
Nettoyage et entretien
Information sur le produit
Montage
Utilisation
Recharge
Pile
Démontage
Gebruikersinformatie
Reiniging en onderhoud
Productinformatie
Montage
Gebruik
Bijvullen
Batterij
Demontage
Informazioni per l'utente
Manutenzione e pulizia
Informazioni sul prodotto
Montaggio
Uso
Ricarica
Batteria
Smontaggio
Información para el usario
Ciodado y limpieza
Información sobre el producto
Montaje
Funcionamiento
Recarga
Batería
Desmontaje
Informacje uzytkownika
Czyszczenie i pielęgnacja
Informacja o produkcie
Montaż
Instrucje użytkowania
Napełnienie
Bateria
Demontaż
Brugeroplysninger
Rengøring og pleje
Produkt information
Montage
Brugsanvisning
Påfyldning
Batteri
Demontage
Brukerinformasjon
Rengjøring og pleie
Produktinformasjon
Montering
Bruksanvisning
Påfyll
Batteri
Demontage
Användarinformation
Rengöring och underhåll
Produktinformation
Monteringshänvisning
Montering
Påfyllning
Batteri
Demontage
N
DK
SE
6
10
13
14
17
19
20
21
7
11
13
14
17
19
20
21
7
11
13
14
17
19
20
21
8
11
13
14
17
19
20
21
8
12
13
14
17
19
20
21

4 | HEWI
Haftungsausschluss
Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für
Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge-
mäße Montage, Anwendung oder Reinigung,
insbesondere unter Missachtung der in dieser
Anleitung aufgeführten Warn- und Sicherheitshinwei-
se entstehen oder entstanden sind.
Warnhinweise
Sicherheitshinweise
Diese Anleitung richtet sich an qualifiziertes
Fachpersonal und den Anwender des montierten
Produkts. Nach der Montage ist die Anleitung dem
Anwender zur Verfügung zu stellen.
ŸMontage- und Gebrauchsanleitung beachten.
ŸBei Fragen, Problemen, Unklarheiten oder auftre-
tenden Schäden: HEWI-Support kontaktieren.
ŸSicherstellen, dass Produkt ausschließlich durch
qualifiziertes Fachpersonal montiert, gewartet und
repariert wird.
ŸBei Annahme Produkt auf Schäden prüfen.
Mängel sofort melden.
ŸProdukt ausschließlich montieren/verwenden:
Ÿgemäß Zweckbestimmung
Ÿim Originalzustand ohne Modifikationen
Ÿin einwandfreiem Zustand
ŸAusschließlich HEWI-Ersatzteile verwenden.
ŸAusschließlich HEWI-Befestigungsmaterial
verwenden.
ŸSicherstellen, dass Wandaufbau im Montage-
bereich eben und ausreichend tragfähig ist.
ŸAusschließlich in geschlossenen Räumen verwenden.
Exclusion of liability
HEWI accepts no liability whatsoever for damage to
persons or property that occurs or has occurred as
a result of improper mounting or maintenance,
particularly if the safety instructions and other points
to note listed are not or have not been observed in
full. HEWI accepts no liability whatsoever for
damage occurring from incorrect cleaning.
Warning notices
Safety instructions
These instructions are intended for qualified skilled
personnel and the user of the installed product.
Following installation, the instructions must be made
available to the user.
ŸFollow with the installation instructions and
instructions for use.
ŸIn case of questions, problems, uncertainties or
if damage occurs, contact the HEWI support
service.
ŸEnsure that the product is installed, maintained
and repaired by qualified, skilled personnel only.
ŸCheck the product for damage on acceptance.
Report defects immediately.
ŸInstall/use the product only:
Ÿin accordance with its intended purpose
Ÿin its original condition without modifcations
Ÿin perfect condition
ŸUse original spare parts only.
ŸUse only HEWI fixing materials.
ŸEnsure that the wall structure in the installation
area is even and adequately load-bearing.
ŸOnly use in closed rooms.
Verletzungsgefahr
HINWEIS
Ausschließlich geeignete Medien verwenden.
Nichtbeachtung kann zur Beschädigung einzelner
Bauteile führen.
Verletzungsgefahr
NOTICE
Use unly suitable media.
Disregarding this recommendation could lead to
individual parts of the product being damaged.
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation

HEWI | 5
Exclusion de garantie
La societé HEWI ne saurait être tenue responsable
des dommages matériels ou blessures occasionnés
par un montage ou une utilisation incorrect(e), tout
particulièrement du fait du non-respect des
avertissements et consignes de montage indiqués.
Toute garantie pour des dommages dus à un
nettoyage incorrect est exclue.
Avertissements
Consignes de securité
Ces consignes s'adressent aux techniciens qualifiés
et à l'utilisateur du produit. Après le montage, le
mode d'emploi doit être mis à la disposition de
l'utilisateur.
ŸRespecter les consignes de montage et
d'utilisation.
ŸEn cas de questions, de problèmes, de doutes ou de
dommages : contacter le service d'assistance HEWI.
ŸVeiller à ce que le produit soit exclusivement installé,
entretenu et réparé par des techniciens qualifiés.
ŸLors de la réception, vérifier si le produit ne
présente pas de dommages. Signaler
immédiatement d'éventuels dommages.
ŸUniquement installer/utiliser le produit :
Ÿconformément à l'usage prévu
Ÿdans son état d'origine et sans modification
Ÿen parfait état de fonctionnement
ŸUtiliser exclusivement des pièces de rechange
d'origine.
ŸUniquement utiliser du matériel de fixation HEWI.
ŸS'assurer que la construction du mur est plane et
suffisamment stable dans la zone de montage.
ŸUtiliser exclusivement dans des locaux fermés.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk
letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is
als gevolg van onjuiste montage of onjuist gebruik,
met name door veronachtzaming van de vermelde
waarschuwings- en montage-instructies. Een
garantie voor schade die ontstaat door verkeerde
behandeling is uitgesloten.
Waarschuwingsaanwijzingen
Veiligheidsinformatie
Deze handleiding is bedoeld voor gekwalificeerd
personeel en de gebruiker van het gemonteerde
product.
Na de montage moet de handleiding beschikbaar
worden gemaakt voor de gebruiker.
ŸMontage- en gebruikshandleiding in acht nemen.
ŸBij vragen, problemen, onduidelijkheden of
optredende beschadigingen contact opnemen
met HEWI support.
ŸZorg ervoor dat het product uitsluitend door
gekwalificeerd vakpersoneel gemonteerd,
onderhouden en gerepareerd wordt.
ŸBij ontvangst het product op schade controleren.
Gebreken onmiddellijk melden.
ŸProduct uitsluitend monteren/verwenden
Ÿconform beoogd doel
Ÿin originele toestand zonder modificaties
Ÿin perfecte toestand
ŸUitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken.
ŸUitsluitend HEWI bevestigingsmateriaal gebruiken.
ŸZorg ervoor dat de wandopbouw in het montage-
gebied vlak en voldoende draagkrachtig is.
ŸUitsluitend in gesloten ruimtes gebruiken.
Verletzungsgefahr
AVIS
Utiliser uniquement des liquides adaptés.
Le non respect de cette recommandation peut
entraîner la détérioration de certaines pièces.
Verletzungsgefahr
LET OP
Alleen geschikte middelen gebruiken.
Veronachtzaming kan beschadiging van onderdelen
tot gevolg hebben.
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation

6 | HEWI
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
Esclusione di responsabilità
La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per
danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o
a un uso non corretto, in particolare alla mancata
osservanza delle avvertenze e norme di montaggio
indicate. I danni dovuti a una pulizia inadeguata sono
esclusi dalla garanzia.
Indicazioni di avvertenza
Indicazioni di sicurezza
Le presenti istruzioni sono rivolte al personale
qualificato e all'utilizzatore del prodotto montato.
Dopo il montaggio, le istruzioni devono essere
consegnate all'utilizzatore.
ŸAttenersi alle istruzioni di montaggio e per l'uso.
ŸIn caso di domande, problemi, dubbi o difetti del
prodotto, rivolgersi al servizio assistenza HEWI.
ŸAssicurarsi che le operazioni di montaggio,
manutenzione e riparazione siano riservate al
personale qualificato.
ŸAl momento dell'accettazione, controllare
l'integrità del prodotto. Segnalare subito eventuali
difetti.
ŸMontare/utilizzare il prodotto solo alle seguenti
condizioni:
Ÿnel rispetto della destinazione d'uso
Ÿnelle condizioni originali senza modifiche
Ÿin condizioni di perfetta integrità
ŸUtilizzare esclusivamente materiale di fissaggio
HEWI.
ŸUtilizzare esclusivamente ricambi originali.
ŸAssicurarsi che, in corrispondenza della zona di
montaggio, la parete sia piana e con portata
sufficiente.
ŸUtilizzare solo in ambienti chiusi.
Exención de responsabilidad
La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna
por lesiones personales ni daños materiales que se
produzcan debido a un montaje o uso inadecuado,
y en especial, a la no observancia de las indicacio-
nes de advertencia y de montaje mencionadas. Se
excluye cualquier garantia por daños derivados de
una limpieza inadecuada.
Indicaciones de advertencia
Instrucciones de seguridad
Este manual está dirigido a personal cualificado y
al usuario del producto montado. Tras el montaje,
el manual debe ponerse a disposición del usuario.
ŸObserve las instrucciones de montaje y de uso.
ŸSi tiene preguntas o dudas o si se producen
problemas o daños, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de HEWI.
ŸAsegúrese de que los trabajos de montaje,
mantenimiento y reparación del producto sean
realizados únicamente por personal cualificado.
ŸSe debe comprobar que el producto no presente
daños en el momento de su recepción. Informe
inmediatamente de los defectos que pueda
encontrar.
ŸEl producto solo debe montarse/utilizarse:
Ÿde acuerdo con su uso previsto
Ÿsin modificar su estado original
Ÿen perfecto estado
ŸUtilice exclusivamente el material de fijación de
HEWI.
ŸUtilice únicamente piezas de repuesto originales.
ŸAsegurese de que la estructura de la pared en el
area de instalacion este nivelada y tenga suficiente
capacidad de carga.
ŸUtilice el producto únicamente en interiores.
Verletzungsgefahr
AVVISO
Utilizzare esclusivamente mezzi adatti.
L’inosservanza può danneggiare alcuni componenti.
Verletzungsgefahr
AVISO
Use únicamente agentes adecuados.
La no observación puede causarel deterioro de
determinados componentes.

HEWI | 7
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
Wyłączenie odpowiedzialności
Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za
szkody osobowe lub rzeczowe spowodowane
nieprawidłowym montażem lub użytkowaniem,
w szczególności powstałe w związku z nie-
przestrzeganiem wymienionych poniżej ostrzeżeń
oraz wskazówek dotyczących montażu. Wykluczona
jest także odpowiedzialność za szkody powstałe
wskutek nieprawidłowego czyszczenia.
Ostrzeżenia
Informacje dot. bezpieczeństwa
Niniejsza instrukcja jest skierowana do fachowego
personelu oraz użytkowników montowanego
produktu. Po montażu należy udostępnić instrukcję
użytkownikowi.
ŸPrzestrzegać instrukcji montażu i stosowania.
ŸW razie pytań, problemów, niejasności albo wynikłych
szkód kontaktować się z supportem HEWI.
ŸUpewnić się, czy produkt montuje, konserwuje
i naprawia wyłącznie wykwalifikowany personel
fachowy.
ŸPrzy przyjęciu należy sprawdzić produkt pod
kątem uszkodzeń.
ŸNatychmiast zgłosić braki.
ŸProdukt montować/stosować tylko:
Ÿzgodnie z przeznaczeniem
Ÿw oryginalnym stanie bez modyfikacji
Ÿw stanie bezusterkowym
ŸStosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
ŸStosować wyłącznie materiał do mocowania
HEWI.
ŸUpewnić się, że konstrukcja ściany w obszarze
montażu jest równa i posiada wystarczającą
nośność.
ŸUżywać wyłącznie do zamkniętych pomieszczeń.
DK
Ansvarsfraskrivelse
HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller
materielle skader, der opstår eller er opstået som
følge af forkert installation, anvendelse eller ren-
gøring. Det gælder især, hvis advarselses- og
sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning ikke
overholdes.
Advarsel
Sikkerhedsanvisninger
Denne vejledning er beregnet til kvalificeret faglært
personale og brugeren af det installerede produkt.
Efter installationen skal vejledningen udleveres til
brugeren.
ŸOverhold monterings- og betjeningsvejledningen.
ŸVed spørgsmål, problemer, tvivlstilfælde eller
opståede skader: kontakt HEWI support.
ŸSørg for, at produktet kun installeres,
vedligeholdes og repareres af kvalificeret
personale.
ŸKontroller produktet for skader ved modtagelsen.
Mangler skal straks meddeles.
ŸInstaller/brug kun produktet:
Ÿtil det tilsigtede formål
Ÿi original tilstand uden ændringer
Ÿi fejlfri tilstand
ŸBrug kun originale reservedele.
ŸBrug kun HEWI-materialer til fastgøring.
ŸSørg for, at vægkonstruktionen i installationsom-
rådet er jævn og har den tilstrækkelige bæreevne.
ŸProduktet må kun bruges indendørs.
DK
Verletzungsgefahr
NOTYFIKACJA
Stosować wyłącznie właściwe media.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może
prowadzić do uszkodzenia elementów produktu.
Verletzungsgefahr
BEMÆRK
Brug kun velegnede produkter. Manglende over-
holdelse kan føre til ødelæggelse af individuelle
komponenter.

8 | HEWI
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
Ansvarsfriskrivning
Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person-
eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a.
felaktig montering, användning eller rengöring, i synner-
het vid underlåtenhet att beakta de i denna anvisning
angivna varningarna och säkerhetshänvisningarna.
Varningar
Säkerhetsinformation
Denna anvisning riktar sig till kvalificerad specialist-
personal och till användaren av den monterade
produkten. Efter monteringen skall anvisningen
lämnas över till användaren.
ŸBeakta monterings- och bruksanvisningen.
ŸVid frågor, problem, oklarheter eller uppkomna
skador: kontakta HEWI-support.
ŸSäkerställ att produkten monteras, underhålls och
repareras endast av kvalificerad specialistpersonal.
ŸVid ankomst skall produkten kontrolleras avs.
skador.
Defekter skall rapporteras omedelbart.
ŸMontera/använd produkten uteslutande:
Ÿenligt ändamålet
Ÿi originalskick utan modifieringar
Ÿi felfritt skick
ŸAnvänd endast HEWI-originalreservdelar.
ŸAnvänd endast HEWI fästmaterial.
ŸSäkerställ att vägguppbyggnaden i monterings-
området är jämn och tillräckligt bärande.
ŸFår användas endast i slutna rum.
Ansvarsfraskrivelse
HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller
materielle skader forårsaket av feil montering eller
bruk, spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene
og monteringsveiledning som er beskrevet. Garanti for
skader forårsaket av feil rengjøring aksepteres ikke.
Advarsel
Sikkerhetsinstruksjoner
Disse instruksjonene er ment for kvalifisert personell
og brukeren av det installerte produktet.
Etter installasjonen må instruksjonene gjøres
tilgjengelige for brukeren.
ŸFølg monterings- og bruksanvisningen.
ŸHvis du har spørsmål, problemer, tvetydigheter
eller skader: Kontakt HEWI-support.
ŸForsikre deg om at produktet kun er installert,
vedlikeholdt og reparert av kvalifisert personell.
ŸSjekk produktet for skader ved mottak.
Meld feil umiddelbart.
ŸMonter / bruk bare produktet:
Ÿi henhold til det tiltenkte formålet
Ÿi original stand uten modifikasjoner
Ÿi god stand
ŸBruk kun originale reservedeler.
ŸBruk kun HEWI-festematerialer.
ŸSørg for at veggkonstruksjonen i installasjons-
området er jevn og tilstrekkelig bærende.
ŸBrukes kun i lukkede rom.
SE
N
Verletzungsgefahr
OBS!
Använd endast lämpliga media.
Om så inte sker kan enskilda komponenter
förstöras.
Verletzungsgefahr
MERK
Bruk bare egnet medium. Manglende overholdelse
kan føre til ødeleggelse av enkelte komponenter.

HEWI | 9
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
before use.
ŸDo not use any products of unknown composition.
Unsuitable cleaning products
ŸAbrasive products/objects (e.g. scouring agents,
scourer sponge, brushes, steel wool, microfibres,
dirt erasers)
ŸAlkaline, acidic and chlorine-based cleaning
products, solvents
ŸSteam cleaners
ŸDo not treat metal components with objects
containing iron (e.g. scourer sponge, steel wool).
Disposal
Disposal of the product and packaging is subject
to the relevant national regulations.
Nettoyage
ŸNettoyer le produit lorsque c'est nécessaire
ŸRespecter les indications du fabricant concernant
la concentration, le temps d'application, etc.
ŸToujours appliquer le produit nettoyant sur un
chiffon et pas directement sur la surface.
ŸRincer à l'eau froide directement après le nettoyage.
ŸObserver les indications relatives à la compatibilité des
produits de nettoyage avec les matériaux à traiter.
ŸTester le produit sur un endroit discret avant son
utilisation.
ŸNe pas utiliser de produits dont la composition est
inconnue.
Produits nettoyants inadaptés
ŸProduits/objets abrasifs (p. ex. nettoyants abrasifs,
éponge à récurer, brosses, laine d'acier, micro-
fibre, gomme nettoyante
ŸProduits de nettoyage alcalins, acides et conte-
nant du chlore, solvants
ŸAppareils à jet de vapeur
ŸNe pas traiter les composants métalliques avec
des objets contenant du fer (p. ex. éponge à
récurer, laine d'acier).
Élimination
Le produit et l'emballage doivent être éliminés con-
formément aux prescriptions nationales applicables.
Reinigung
ŸProdukt nach Bedarf reinigen.
ŸHerstellerangaben bzgl. Konzentration, Einwirkzeit
etc. beachten.
ŸReinigungsmittel immer auf ein Tuch geben;
nicht direkt auf die Oberfläche aufbringen.
ŸUnmittelbar nach der Reinigung mit kaltem Wasser
abspülen.
ŸMaterialspezifische Angaben zu geeigneten/
ungeeigneten Reinigungsmitteln beachten.
ŸAlle Mittel vor Gebrauch an unauffälliger Stelle testen.
ŸKeine Mittel unbekannter Zusammensetzung
verwenden.
Ungeeignete Reinigungsmittel
ŸAbrasive Mittel/Gegenstände (z. B. Scheuermittel,
Scheuerschwamm, Bürsten, Stahlwolle, Mikro-
faser, Schmutzradierer)
Ÿalkalische, säure- und chlorhaltige Reinigungs-
mittel, Lösungsmittel
ŸDampfstrahlgeräte
ŸMetallkomponenten nicht mit eisenhaltigen Gegen-
ständen (z. B. Scheuerschwamm, Stahlwolle)
behandeln.
Entsorgung
Die Entsorgung von Produkt und Verpackung
unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften.
Cleaning
ŸClean the product as and when required.
ŸFollow the manufacturer's instructions regarding
concentration, contact time, etc.
ŸAlways apply the cleaning product on a cloth;
do not apply it directly on the surface.
ŸRinse with cold water immediately after cleaning.
ŸNote the material-specific information on
suitable/unsuitable cleaning products.
ŸTry out all products on an inconspicuous area
Verletzungsgefahr
VORSICHT!
Unsachgemäße Reinigung kann Schäden an der
Oberfläche verursachen und zu Verletzungen führen.
Verletzungsgefahr
CAUTION!
Improper cleaning can cause damage to the
surface and lead to injuries.
Verletzungsgefahr
ATTENTION!
Un nettoyage inapproprié peut occasionner des
dommages sur la surface et entraîner des blessures.

10 | HEWI
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
pulizia.
ŸOsservare le indicazioni specifiche sui sistemi di
pulizia adeguati/inadeguati.
ŸPrima dell'uso, provare tutti i sistemi di pulizia su
un punto poco visibile.
ŸNon utilizzare detergenti senza conoscerne la
composizione.
Mezzi di pulizia non idonei
ŸSostanze/oggetti abrasivi (come prodotti abrasivi,
spugne abrasive, spazzole, lana d'acciaio,
microfibra, gomme cancella-macchie)
ŸDetergenti contenenti acidi, basi e cloro, solventi
ŸDispositivi a getto di vapore
ŸI componenti in metallo non vanno puliti con
prodotti contenenti ferro (come spugne abrasive o
lana d'acciaio).
Smaltimento
Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle
norme di legge.
Limpieza
ŸLimpie el producto según sea necesario.
ŸObserve las instrucciones del fabricante en rela-ción
con la concentración, el tiempo de acción, etc.
ŸAplique siempre el agente de limpieza con un
paño, no directamente sobre la superficie.
ŸEnjuague el producto con agua fría
inmediatamente después de la limpieza.
ŸObserve la información específica del material
sobre agentes de limpieza adecuados e
inadecuados.
ŸPruebe todos los agentes en un lugar no visible
antes de usarlos.
ŸNo utilice ningún agente cuya composición
desconozca.
Agentes de limpieza no adecuados
ŸAgentes/objetos abrasivos (p. ej., limpiadores
abrasivos, estropajos, cepillos, lana de acero,
microfibra o quitamanchas)
ŸAgentes de limpieza alcalinos, ácidos o clorados
y disolventes
ŸAparatos de limpieza por chorro de vapor
Reiniging
ŸProduct indien nodig reinigen.
ŸSpecificaties van de fabrikant over concentratie,
inwerktijd etc. in acht nemen.
ŸReinigingsmiddel altijd op een doek aanbrengen;
niet direct op het oppervlak.
ŸOnmiddelijk na de reiniging met koud water
afspoelen.
ŸMateriaalspecifieke informatie over
geschikte/ongeschikte schoonmaakmiddelen in
acht nemen.
ŸAlle middelen voor gebruik op een onopvallende
plaats testen.
ŸGeen middel met onbekende samenstelling
gebruiken.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
ŸSchurende middelen/voorwerpen (bijv.
schuurmiddelen, schuurspons, borstel, staalwol,
microvezel, vuilverwijderaar)
ŸAlkalisch, zuur- en chloorhoudende
reinigingsmiddelen, oplossingsmiddel
ŸStoomstraalapparaten
ŸMetaalcomponenten niet met ijzerhoudende
voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol)
behandelen.
Afvalverwerking
De afvalkverwijdering van producten en ver-
pakkingen is onderworpen aan de geldende
nationale voorschriften.
Pulizia
ŸPulire il prodotto all'occorrenza.
ŸRispettare i dati del produttore del detergente,
riguardanti la concentrazione, i tempi di azione e
così via.
ŸApplicare sempre il detergente su un panno e
non direttamente sulla superficie.
ŸRisciacquare con acqua fredda subito dopo la
Verletzungsgefahr
VOORZICHTIG!
Onjuiste installatie/onjuist gebruik kunnen leiden
tot ongevallen en verwondingen.
Verletzungsgefahr
ATTENZIONE!
Un montaggio o un uso non conforme puo causare
incidenti e lesioni.
Verletzungsgefahr
ATENCIÓN!
Un montaje/uso inadecuado podria provocar
accidentes con lesiones.

HEWI | 11
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
ŸRengør produktet efter behov.
ŸOverhold producentens anvisninger vedrørende
koncentration, eksponeringstid osv.
ŸHæld altid rengøringsmidlet på en klud; det må
ikke påføres direkte på overfladen.
ŸSkyl med koldt vand straks efter rengøring.
ŸOverhold de materialespecifikke oplysninger om
egnede/uegnede rengøringsmidler.
ŸAfprøv midlerne på et ikke-synligt område inden
brug.
ŸBrug ikke rengøringsmidler med ukendt sammen-
sætning.
Uegnede rengøringsmidler
Ÿslibende midler/genstande (f.eks. skuremidler,
skuresvampe, børster, ståluld, mikrofiberklude,
nanosvampe)
Ÿalkaliske, syre- og klorholdige rengøringsmidler,
opløsningsmidler
Ÿdamprensere
ŸBehandl ikke metalkomponenter med genstande,
der indeholder jern (f.eks. grydesvampe, ståluld).
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet og emballagen er under-
lagt de relevante nationale regler.
Rengjøring
ŸRengjør produktet etter behov.
ŸFølg produsentens anvisninger angående
konsentrasjon, eksponeringstid osv.
ŸHell alltid vaskemiddel på en klut; skal ikke påføres
direkte på overflaten.
ŸSkyll med kaldt vann umiddelbart etter rengjøring.
ŸFølg materialspesifikk informasjon om egnede /
uegnet rengjøringsmidler.
ŸTest alle midler i et lite synlig område før bruk.
ŸIkke bruk midler med ukjent sammensetning.
Uegnede rengjøringsmidler
Ÿslipende produkter / gjenstander (f.eks. skure-
midler, skuresvamp, børster, stålull, mikrofiber)
Ÿalkaliske, sure og klorholdige rengjøringsmidler,
løsningsmidler
Ÿdamprensere
ŸNo trate los componentes metálicos con objetos
que contengan hierro (p. ej., estropajos o lana de
acero).
Eliminación
Se deben observar las disposiciones legales
aplicables del país correspondiente para desechar
el producto y su embalaje.
Czyszczenie
ŸProdukt czyścić wg potrzeb.
ŸPrzestrzegać instrukcji producenta odnośnie
koncentracji, czasu działania etc.
ŸŚrodki czyszczące nakładać zawsze na szmatkę;
nigdy bezpośrednio na powierzchnię.
ŸBezpośrednio po czyszczeniu spłukać zimną
wodą.
ŸPrzestrzegać danych specyficznych dla materiału
odnośnie właściwych/niewłaściwych środków
czyszczących.
ŸWszystkie środki testować na niewidocznym
miejscu.
ŸNie stosować środków o nieznanym składzie.
Niewłaściwe środki czyszczące
ŸŚrodki/przedmioty abrazyjne (np.: środki szorujące,
gąbka do szorowania, szczotki, wełna stalowa,
mikrowłókna, gąbki aktywnie czyszczące)
ŸŚrodki czyszczące alkaliczne, zawierające kwasy
i chlor, rozpuszczalniki
ŸMyjki parowe
ŸMetalowych elementów nie traktować
przedmiotami zawierającymi żelazo
(np.: gąbka szorująca, wełna stalowa).
Utylizacja
Utylizacja produktu i opakowania podlega właściwym
przepisom krajowym.
Rengøring
N
DK
Verletzungsgefahr
PRZESTROGA!
Nieprawidłowy montaż/użytkowanie mogą być
przyczyną wypadków i obrażeń.
Verletzungsgefahr
FORSIGTIG!
Forkert montering/brug kan medføre ulykker og
personskader.
Verletzungsgefahr
FORSIKTIG!
Feil montering / bruk kan føre til ulykker med
skader.

12 | HEWI
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
ŸIkke behandle metallkomponenter med
gjenstander som inneholder jern (f.eks.
skuresvamp, stålull).
Avfallssortering
Bortskaffelse av produktet og emballasjen er
underlagt de relevante nasjonale forskrifter.
Rengöring
ŸRengör produkten efter behov.
ŸBeakta tillverkarens uppgifter avs. koncentration,
verkningstid etc.
ŸApplicera rengöringsmedel på en trasa, aldrig
direkt på ytan.
ŸSpola av med kallt vatten omedelbart efter ren-
göringen.
ŸBeakta de materialspecifika uppgifterna om
lämpliga/olämpliga rengöringsmedel.
ŸTesta alla medel först på ett dolt ställe.
ŸAnvänd inga medel med okänd sammansättning.
Olämpliga rengöringsmedel
Ÿabrasiva medel/föremål (t.ex. skurmedel,
skursvamp, borstar, stålull, mikrofiber, fläcksudd)
Ÿalkaliska, syra- och klorhaltiga rengöringsmedel,
lösningsmedel)
Ÿångstråltvätt
ŸBehandla inte metallkomponenter med järnhaltiga
föremål (t.ex. skursvamp, stålull).
Avfallshantering
Bortskaffning av produkt och förpackning omfattas
av relevanta nationella föreskrifter.
SE
Verletzungsgefahr
OBSERVERA!
Felaktig montering/användning kan leda till olycksfall
med personskador.

HEWI | 13
805.06.115
950.06.115
805.06.135
950.06.135
Ø 8 mm
Benötigte Werkzeuge
Tools required
Outillage requis
Benodigd gereedschap
Attrezzi richiesti
Herramientas requeridas
Narzedzi koniecznych
Nødvendigt værktøj
Nødvendig verktøy
Erforderliga verktyg
60
mm
110 mm
123 mm
130 mm
270 mm
357 mm
285 mm
83°
242 mm
T25
805.06.155
950.06.155
Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie
Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie
Produkt information | Produktinformasjon | Produktinformation

14 | HEWI
mind. 200 mm
1
3
4
!
1.
2.
3.
1.
2.
3.
2
Rechargeable
NiCad
Lithium
4x AA 1,5V
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering

HEWI | 15
16 mm
1.
2.
3.
5
6
7
8
9
10
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering

16 | HEWI
5 sec
12
13 14
2.
1.
11
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering

HEWI | 17
Gebrauch | Instructions for use | Utilisation | Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de funcionamiento | Instrucje użytkowania | Brugsanvisning | Bruksanvisning
Bruksanvisning
Für Flüssigseife und handelsübliche
Desinfektionsmittel
Flüssigseife nur unverdünnt einsetzen.
Nicht geeignet für:
ŸFlüssigseifen mit Scheuermittelzusatz
ŸFlüssigseifen, die aufgrund ihrer Inhaltsstoffe (z. B.
natürliche Öle, Alkohole, etc.) zum Verdicken
neigen
Ÿsonstige Reinigungsmittel
Nachfüllen unterschiedlicher Sorten von Seife oder
Desinfektionsmittel kann zur Beeinträchtigung der
Funktion führen.
Keine Gegenstände in die Austrittsöffnung einführen.
Suitable for liquid soap and all standard
disinfectants
Use only undiluted liquid soap.
Unsuitable for:
Ÿliquid soaps containing scouring agents
Ÿliquid soaps that tend to thicken due to their
ingredients (e.g. natural oils, alcohol, etc.)
Ÿother cleaning products
Adding different sorts of liquid soap or disinfectant
might impair the function.
Do not insert any objects into soap discharge
opening.
Pour savon liquide et tous désinfectants
liquides usuels
Uniquement utiliser le savon liquide sous forme diluée.
Ne convient pas aux:
Ÿsavons liquides avec produit à récurer
Ÿsavons liquides qui tendent à s'épaissir en raison de
leur composition (par ex. huiles naturelles, alcools,
etc.)
Ÿautres produits nettoyants
L’utilisation de types différents de savon ou de
désinfectant peut entrainer une altération du
fonctionnement.
Ne pas introduire d'objets dans le trou d'écoule-
ment.
Voor vloeibare zeep/gebruikelijke vloeibare
desinfectiemiddelen
Vloeibare zeep alleen onverdund gebruiken.
Niet geschikt voor:
Ÿvloeibare zeep met toegevoegd schuurmiddel
Ÿvloeibare zeep die op grond van hun inhouds-
stoffen (bijv. natuurlijke olie, alcohol, enz) de
neiging tot verdikken hebben
Ÿoverige reinigingsmiddelen
Als gebruik gemaakt wordt van steeds verschillende
zeepsoorten/desinfectiemiddelen kan dit de werking
negatief beinvloeden.
Beslist geen voorwerpen in de doseeropening steken.
Per sapone liquido e disinfettanti abituali
Utilizzare solo sapone liquido non diluito.
Non adatto per:
Ÿdetergenti liquidi contenenti sostanze abrasive
Ÿsaponi liquidi che, per la loro composizione (come
oli naturali, alcol ecc.), tendono ad addensare
Ÿaltri detergenti
Si consiglia di utilizzare un solo tipo di sapo-
ne/disinfettante per non com promettere la
funzionalita del distributore.
Per evitare danni, non introdurre nessun oggetto nel
foro da cui fuoriesce il sapone.
Apto para jabón líquido/líquidos desinfectan-
tes habituales
Utilizar el jabón líquido solamente sin diluir.
No apto para:
Ÿ jabones líquidos con aditivo abrasivo
Ÿaquellos que por sus ingredientes (p. ej. aceites
naturales, alcoholes, etc.) tiendan a espesar
Ÿotros detergentes
El relleno con diferentes tipos de jabo-
nes/desinfectantes puede afectar al funcionamiento.
No introducir objetos en la abertura de salida del jabón.

18 | HEWI
Odpowiedni dla mydła w płynie/konwencjo-
nalnych środków dezynfekujących
Mydło w płynie stosować tylko w formie
nierozcieńczonej.
Nie należy stosować:
Ÿmydeł w płynie z substancjami szorującymi
Ÿmydeł, które ze względu na swój skład (np. oleje
naturalne, alkohole itp.) mogą powodować
zagęszczenie
Ÿinnych środków myjących
Stosowanie różnego rodzaju mydła/środków
dezynfekujących może spowodować uszkodzenia
w funkcjonowaniu produktu.
Nie wprowadzać żadnych przedmiotów do otworu
wylotowego dozownika.
Velegnet til flydende sæbe og normale
desinfektionsmidler
Brug kun ufortyndet flydende sæbe.
Uegnet til:
Ÿflydende sæber indeholdende slibemidler
Ÿflydende sæber, der har tendens til at blive tykkere
på grund af ingredienserne (f.eks. naturlige olier,
alkohol osv.)
Ÿandre rengøringsmidler
Blanding af forskellige typer flydende sæbe kan
påvirke funktionen.
Indsæt ikke genstande i sæbeåbningen.
Egnet for flytende såpe og alle vanlige
desinfeksjonsmidler
Bruk bare ufortynnet flytende såpe.
Uegnet for:
Ÿflytende såper som inneholder skuremidler
Ÿflytende såper som har en tendens til å tykne på
grunn av ingrediensene (f.eks. naturlige oljer,
alkohol osv.)
Ÿandre rengjøringsprodukter
Blanding av forskjellige typer flytende såpe kan
påvirke funksjonen.
Ikke stikk noe inn i såpeåpningen.
För flytande tvål och vanliga desinfektions-
medel
Använd endast outspädd flytande tvål.
Ej lämplig för:
Ÿflytande tvål med slipmedelstillsats
Ÿflytande tvål som tenderar att förtjockas p.g.a. sina
beståndsdelar (t.ex. naturliga oljor, alkoholer etc.)
Ÿandra rengöringsmedel
Påfyllning av olika tvålsorter kan försämra
funktionen.
För inte in några föremål i tvålutgångsöppningen.
DK
SE
N
Gebrauch | Instructions for use | Utilisation | Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de funcionamiento | Instrucje użytkowania | Bruksanvisning | Brugsanvisning
Bruksanvisning

HEWI | 19
1
2
3
4
Nachfüllen | Refill | Ricarica RecargaRecharge | Bijvullen | | | Napełnienie
Påfyldning | Påfyll | Påfyllning

20 | HEWI
1.
2.
3.
4x AA 1,5V
4.
1
Halten
Hold
4x
blau
blue
blau | blue
OFF
Prüfen | Check
Ersetzen | Replace
2
3
LED-Indikator
LED indicator
Rechargeable NiCad
Lithium
Batterie | Battery | Pile | Batterij | Batteria | Batería | Bateria | Batteri | Batteri | Batteri
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Hewi Dispenser manuals

Hewi
Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi
Hewi 950 User manual

Hewi
Hewi 477 Series User manual

Hewi
Hewi 805.06.150 User manual

Hewi
Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi
Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi
Hewi SENSORIC 950.06.102XA User manual

Hewi
Hewi 900 User manual

Hewi
Hewi SENSORIC 805 Series User manual

Hewi
Hewi 950 Owner's manual