
The following languages are available online via the QR code: Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Serbian, Swedish
Detector DT externo inalámbrico bidireccional, 10 m
Двусторонний беспроводной внешний извещатель DT с диапазоном 10 м
Dwukierunkowy bezprzewodowy zewnętrzny czujnik 10 m DT
Detetor de dupla tecnologia exterior sem os bidirecional de 10 m
Vista del PCB
Indicaciones LED
Ajustes de las microondas: 0 m a 15 m
Interruptor DIP 1-4
Procedimiento de aprendizaje
Prueba de fortaleza de la señal
Prueba de nivel de batería
Introducir la máscara ja o exible
Ajustes de máscara exible (1)
Ajustes de máscara exible (2)
Diagrama de las lentes de 10 m
Soporte de pared XD y adaptador XD 45D
Soporte de pared XD
SOPORTE FIJO XD
Instrucciones - XD10TT-WE
Especificaciones técnicas
Las baterías que hemos proporcionado han sido elegidas para proporcionar
una larga duración, no obstante, por motivos de seguridad, tienen una
corriente de salida limitada.
Los cables de la batería tienen que conectarse para que pueda funcionar.
Cuando tire el producto, quite la batería y deséchela aparte siguiendo las
leyes locales.
Para productos eléctricos vendidos dentro del territorio de la Unión Europea. Una vez
finalizada la vida útil de los productos electrónicos, no pueden tirarse junto con los residuos
domésticos. Recicle allí donde disponga de instalaciones para hacerlo. Consulte a las
autoridades locales o a su vendedor para obtener asesoramiento sobre el reciclaje en su país.
Con el fin de evitar posibles daños en los componentes, elimine la carga estática de su cuerpo
antes de tocar el interior de la unidad. Para hacerlo, toque un conductor metálico terrestre
como un radiador o unas tuberías antes de cambiar la batería.
Este producto se vende con sujeción a nuestras condiciones de garantía estándar y está
garantizado frente a defectos de fabricación durante un periodo de dos años (baterías
excluidas). Con el fin de mejorar continuamente el diseño y el producto, Pyronix se
reserva el derecho a corregir las especificaciones sin aviso previo. Consulte los
manuales de programación de los paneles de control o visite la siguiente página web
para obtener más información: www.pyronix.com/warranty
Información de la batería
Información del producto
Garantía
LED
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
LED OFF (LED
DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO) ON
(ENCENDIDO)
Timbre OFF
(DESACTIVADO)
PIR superior
BAJO
PIR inferior
BAJO
LED ON
(ENCENCIDO)
Timbre ON
(ENCENDIDO)
Bottom PIR
HIGH
PIR inferior
ALTO
4Español
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Clase ambiental IV
ESPAÑOL
(Leyenda del diagrama)
Frecuencia de transmisión: Transmisor FM de banda estrecha, 868 MHz
Método y campo de transmisión: Desplazamiento completamente cifrado
Conguración de entrada: Tipo: Normalmente cerrado.
Lentes/Detección: 2 x lentes 5 (UV compensado)
Velocidad de detección: 0,2 - 2,5 m/s
Método de detección tridireccional: 2 sensores infrarrojos pasivos de elemento
doble y bajo ruido, y una unidad doble de microondas
Indicación: LED (señal, batería, alarma, manipulación)
Rango y altura de montaje: 1,8 m- 2,4 m = 10 m (Lentes 5)
Inmunidad a las mascotas: 10 kg
Interruptor de seguridad: Entrada de seguridad frontal, trasera y externa
Temperatura de almacenamiento: De -40 °C a +80 °C (de +40 °F a 176 °F)
Temperatura operativa: De -30 °C a +70 °C (de +22 °F a 158 °F)
Dimensiones y peso: 180 mm x 80 mm x 0,5 kg x105 mm
Emisiones EN55022 Clase 2.
Clasicación IP: IP55
Color y cubierta: Blanco. 3 mm ABS
Baterías: 2 x 3V 4700 mAh, baterías de litio (BATT-ES1)
Duración: Hasta 3 años
NOTA: HAY QUE CAMBIAR LAS BATERÍAS CUANDO EL NIVEL DE BATERÍA SEA BAJO.
Compatible con ejecutor PCX y UR2-WE
PIR inferior
PIR superior ALARMA MICROONDAS Encendido
Batería baja
PIR superior activado
Microondas activado
PIR inferior activado
Alarma
Descrição geral da placa de circuito impresso
Indicações de LED
Regulação de micro-ondas: 0 m a 15 m
Interruptores DIP 1-4
Procedimento de aprendizagem
Teste de intensidade do sinal
Teste de nível de bateria
Introdução de máscara xa ou máscara exível
Ajuste de máscara exível (1)
Ajuste de máscara exível (2)
Diagrama de lente de 10 m
XD WALLBRACKET e XD 45D ADAPTOR
XD WALLBRACKET
XD FIXEDBRACKET
Diretrizes XD10TT-WE
Especificações técnicas
As baterias fornecidas foram escolhidas para proporcionar uma vida útil
longa, embora tenham, por motivos de segurança, corrente de saída
limitada.
Os contactos da bateria têm de estar ligados para o produto funcionar.
Quando eliminar o produto, a bateria tem de ser removida e eliminada em
separado de acordo com os regulamentos locais.
No caso de produtos elétricos vendidos na Comunidade Europeia. No final da vida útil
dos produtos elétricos, não os deite fora juntamente com o lixo doméstico. Recicle-os,
entregando-os nos pontos de recolha de equipamentos elétricos existentes. Consulte a
sua autoridade local ou revendedor para obter informações sobre a reciclagem no seu
país. Para evitar possíveis danos nos componentes, qualquer carga estática existente no
corpo do utilizador tem de ser eliminada antes de tocar no interior da unidade. Para tal,
toque num condutor metálico de ligação à terra, como um radiador ou cano,
imediatamente antes de substituir as baterias.
Este produto é vendido de acordo com as condições da garantia padrão e está abrangido
por uma garantia contra defeitos de fabrico por um período de dois anos (excluindo
baterias). Numa preocupação de design e cuidado contínuos, a Pyronix Ltd reserva-se
o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Consulte
os manuais de programação dos painéis de controlo para obter
informações adicionais ou visite: www.pyronix.com/warranty
Informações sobre as baterias
Informações sobre o produto
Garantia
LEDs
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
LEDs
DESLIGADOS
Aviso sonoro
DESLIGADO
PIR superior
BAIXO
PIR inferior
BAIXO
LEDs
LIGADOS
Aviso sonoro
LIGADO
PIR superior
ALTO
PIR inferior
ALTO
4
Português
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Classe ambiental IV
PORTUGUÊS
(Referências de diagramas)
Especicações técnicas: 868 MHz, Transmissor FM de banda estreita
Método e alcance de transmissão: : rotação totalmente encriptada
Conguração de entrada: Tipo: normalmente fechada.
Lente/Deteção: 2 lentes 5 (com compensação UV)
Velocidade de deteção: 0,2 - 2,5 m/s
Método de tripla deteção: dois sensores de infravermelhos passivos de duplo
elemento de baixo ruído e uma unidade Doppler de micro-ondas
Indicação: LEDs (sinal, bateria, alarme, tamper)
Altura de montagem e alcance: 1, 8 m - 2,4 m = 10 m (Lente 5)
Imunidade a animais domésticos: 10 kg
Interruptor de tamper: Entrada de tamper dianteira e traseira e externa
Temperatura de armazenamento: -40 °C a +80 °C
Temperatura de funcionamento: : -30 °C a +70 °C
Dimensões e peso: 180 mm x 80 mm x 105 mm x 0,5 kg
Emissões EN55022 Classe 2.
Classicação IP: IP55
Cor e cobertura: branco. ABS 3 mm
Baterias: 2x 3 V 4700 mAh, pacotes de baterias de lítio (BATT-ES1)
Vida útil: até 3 anos
NOTA: AMBAS AS BATERIAS TÊM DE SER SUBSTITUÍDAS QUANDO A BATERIA
ESTIVER FRACA. Compatível com Enforcer, PCX e UR2-WE
PIR INFERIOR
PIR SUPERIOR MICROONDASALARME Ligação
Bateria fraca
TPIR superior ativado
Micro-ondas ativado
PIR inferior ativado
Alarme
DESLIGADO LIGADO
Технические характеристики
Обзор печатной платы
Светодиодная индикация
Регулировка микроволнового датчика: 0–15 м
Двухрядные переключатели 1–4
Процедура обучения
Проверка уровня сигнала
Проверка уровня заряда аккумулятора
Вставка фиксированной или гибкой маски
Регулировка гибкой маски (1)
Регулировка гибкой маски (2)
Схема объективов, диапазон 10 м
XD WALLBRACKET и XD 45D ADAPTOR
XD WALLBRACKET
XD FIXEDBRACKET
Руководства по XD10TT-WE
Поставляемые аккумуляторы обладают длительным сроком службы, но
из соображений безопасности имеют ограниченный выходной ток.
Для работы необходимо подключить выводы аккумуляторов. При
утилизации изделия аккумуляторы необходимо извлечь и утилизировать
отдельно в соответствии с местными правилами.
Для электротехнических изделий, продаваемых на территории Европейского
сообщества. По окончании срока службы не выбрасывайте электротехнические
изделия с бытовым мусором. Отправляйте их на переработку. Информацию о
переработке в вашей стране можно получить в местных органах власти или у
розничного продавца. Чтобы предотвратить повреждение компонентов, перед
прикосновением к внутренней части блока необходимо снять с тела весь
статический заряд. Для этого непосредственно перед заменой аккумуляторов можно
коснуться заземленного металлического проводника, такого как батарея отопления
или трубопровод.
Данное изделие продается при условии соблюдения наших условий стандартной
гарантии. На него распространяется гарантия от дефектов изготовления в течение
двух лет (за исключением аккумуляторов). В целях непрерывного обслуживания и
проектирования Pyronix Ltd оставляет за собой право изменять
технические характеристики без предварительного
уведомления. Дополнительную информацию см. в руководствах
по программированию панелей управления или на следующей
веб-странице: www.pyronix.com/warranty
Информация об аккумуляторах
Информация об изделии
Гарантия
Светодиодные индикаторы
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
Светодиодная
индикация
ВЫКЛ.
ВЫКЛ. ВКЛ.
Зуммер ВЫКЛ.
Верхний
пассивный
ИК-датчик,
НИЗКИЙ
Нижний
пассивный
ИК-датчик,
НИЗКИЙ
Светодиодная
индикация
ВКЛ.
Зуммер ВКЛ.
Верхний
пассивный
ИК-датчик,
ВЫСОКИЙ
Нижний
пассивный
ИК-датчик,
ВЫСОКИЙ
4
Русский
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Класс окружающей среды IV
РУССКИЙ
(пояснения к схемам)
Частота передачи: 868 МГц, узкая полоса частот УКВ-радиопередатчика
Способ и диапазон передачи: полностью зашифрованная передача
Конфигурация входных сигналов: тип: нормально замкнутый.
Объективы/обнаружение: 2 объектива 5 (с компенсацией УФ)
Скорость обнаружения 0,2–2,5 м/с
Способ тройного обнаружения: 2 малошумящих двухэлементных пассивных
ИК-датчика и микроволновой доплеровский датчик
Индикация: светодиодные индикаторы (сигнал, аккумулятор, сигнализация,
противовзломная защита)
Высота и диапазон установки: 1,8–2,4 м = 10 м (объектив 5)
Невосприимчивость к животным: 10 кг
Переключатель противовзломной защиты: передний, задний и внешний входы
противовзломной защиты
Температура хранения: от –40 до +80 °C
Рабочая температура: от –30 до +70 °C
Размеры и масса: 180 x 80 x 105 мм, 0,5 кг
Выбросы: EN55022, класс 2.
Защита от доступа: IP55
Цвет и материал корпуса: белый. 3 мм пластика на основе акрилонитрила,
бутадиена и стирола
Аккумуляторы: 2 блока литиевых аккумуляторов, 3 В, 4700 мАч (BATT-ES1)
Срок службы: до 3 лет
Примечание. В СЛУЧАЕ НИЗКОГО УРОВНЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА НЕОБХОДИМО
ЗАМЕНИТЬ ОБА БЛОКА АККУМУЛЯТОРОВ. Совместимы с Enforcer, PCX и UR2-WE.
НИЖНИЙ ПАССИВНЫЙ
ИК-ДАТЧИК
ВЕРХНИЙ ПАССИВНЫЙ
ИК-ДАТЧИК
МИКРОВОЛНОВОЙ
ДАТЧИК
Включение питания
Низкий уровень заряда
аккумуляторов
Активирован верхний
пассивный ИК-датчик
Активирован
микроволновой датчик
Активирован нижний
пассивный ИК-датчик
Сигнализация
СИГНАЛИЗАЦИЯ
Specyfikacja techniczna
Przegląd POD
Wskaźniki LED
Regulacja czujnika mikrofalowego: od 0 m do 15 m
Przełączniki dwustanowe 1-4
Procedura programowania
Test siły sygnału
Test poziomu baterii
Wkładanie stałej maski lub elastycznej maski
Regulacja elastycznej maski (1)
Regulacja elastycznej maski (2)
Wykres diody 10 m
XD WALLBRACKET i XD 45D ADAPTOR
XD WALLBRACKET
XD FIXEDBRACKET
XD10TT-Instrukcje WE
Dostarczone akumulatory zostały dobrane w sposób zapewniający ich długą
żywotność, podczas gdy ze względów bezpieczeństwa ich prąd wyjściowy jest niski.
Przewody akumulatora muszą być podłączone, aby zapewnić prawidłowe
działanie. Podczas usuwania produktu należy wyjąć akumulator i usunąć go
oddzielnie zgodnie z przepisami lokalnymi.
Dla wyrobów elektrycznych sprzedawanych na terytorium Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu eksploatacji wyrobów elektrycznych nie wolno ich usuwać razem
z odpadami domowymi. W miarę możliwości należy je przekazać do recyklingu.
Możliwości recyklingu dostępne w Państwa kraju można sprawdzić w lokalnym urzędzie
lub u dystrybutora. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom podzespołów, należy
wyeliminować wszelkie ładunki elektrostatyczne na ciele przed dotknięciem wnętrza
jednostki. Można tego dokonać przez dotknięcie, bezpośrednio przed wymianą
akumulatorów, uziemionego metalowego przewodnika, takiego jak grzejnik/rura.
Ten wyrób jest sprzedawany zgodnie z naszymi standardowymi warunkami gwarancji
i jest objęty gwarancją dotyczącą wad produkcyjnych przez okres dwóch lat (bez
akumulatorów). Ze względu na ciągły rozwój produktów, firma Pyronix Ltd zastrzega
sobie prawo do poprawy specyfikacji, bez wcześniejszego
powiadomienia. Dodatkowe informacje znajdują się w instrukcjach
programowania paneli sterowania oraz na stronie:
www.pyronix.com/warranty
Informacje o akumulatorach
Informacje o wyrobie
Gwarancja
Diody LED
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
WYŁ WŁ
LED WYŁ
Brzęczyk
WYŁ
Górny PIR
NISKI
Dolny PIR
NISKI
LED WŁ
Brzęczyk
WŁ.
Górny PIR
WYSOKI
Dolny PIR
WYSOKI
4
Polski
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Klasa środowiskowa IV
POLSKI
(Odniesienia do schematu)
Częstotliwość transmisji: 868 MHz, wąskopasmowy nadajnik-odbiornik FM
Sposób i zakres transmisji: Całkowicie szyfrowany rolling
Konguracja wejściowa: Typ: Normalnie zamknięty.
Soczewka/detekcja: 2 x soczewki 5 (kompensacja UV)
Prędkość detekcji: 0,2 - 2,5 m/s
Metoda potrójnej detekcji: 2 niskoszumowe dwuelementowe pasywne czujniki
podczerwieni oraz mikrofalowa jednostka Dopplera
Wskazanie: Diody LED (sygnał, bateria, alarm, czujnik manipulacji)
Zakres wysokości montażu: 1,8 m - 2,4 m = 10 m (soczewka 5)
Nieczułość na zwierzęta domowe: 10 kg
Wskaźnik manipulacji: Z przodu i z tyłu oraz zewnętrzne wejście czujnika manipulacji
Temperatura przechowywania: od -40°C do +80°C (od +40°F do 176°F)
Temperatura pracy: od -30°C do +70°C (od +22°F do 158°F)
Wymiary i masa: 180 mm x 80 mm x105 mm x 0,5 kg
Emisje EN55022 klasa 2.
Klasa IP: IP55
Kolor i obudowa: Biały. 3 mm ABS
Akumulatory: 2 x 3 V 4700 mAh, pakiet akumulatorów litowych (BATT-ES1)
Żywotność: Do 3 lat
UWAGA: OBA AKUMULATORY NALEŻY WYMIENIĆ, GDY POZIOM ICH
NAŁADOWANIA JEST NISKI. Kompatybilne z programatorem, PCX i UR2-WE
DOLNY PIR
GÓRNY PIR ALARM CZUJNIK
MIKROFALOWY
Włączanie
Niski poziom baterii
Górny PIR uaktywniony
Czujnik mikrofalowy uaktywniony
Dolny PIR uaktywniony
Alarm
0845 6434 999 (UK). +44(0)1709 535 225 [email protected] www.pyronix.com Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK