manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HIK VISION
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. HIK VISION Pyronix XDH10TT-WE User manual

HIK VISION Pyronix XDH10TT-WE User manual

XDH10TT-WE
10m Two Way Wireless External DT Detector
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Environmental Class IV
ENGLISH (Diagram references)
Technical Specification
PCB Overview
LED Indications
Microwave Adjustment: 0m to 15m
Dip Switches 1-4
Learning Procedure
Signal Strength Test
Battery Level Test
Inserting the Fixed Mask or Flexible Mask
Flexible Mask Adjustment (1)
Flexible Mask Adjustment (2)
10m Lens Diagram
XD WALLBRACKET & XD 45D ADAPTOR
XD WALLBRACKET
XD FIXEDBRACKET
XD10TT-WE Guidelines
Transmission Frequency: 868MHz, FM Transceiver Narrow Band
Transmission Method and Range: Fully encrypted rolling
Input Conguration: Type: Normally Closed.
Lens/Detection: 2 x Lens 5 (UV Compensated)
Detection Speed: 0.2- 2.5m/s
Tri-Detection Method: 2 low noise dual element passive infrared sensors
and a microwave doppler unit
Indication: LEDs (Signal, Battery, Alarm, Tamper)
Mounting Height & Range: 1.8M - 2.4M = 10M (Lens 5)
Pet Immunity: 10kg
Tamper Switch: Both front and rear and external tamper input
Storage Temperature: -40°C to +80°C (+40°F to 176°F)
Operating Temperature: -30°C to +70°C (+22°F to 158°F)
Dimensions & Weight: 180mm x 80mm x105mm x 0.5kg
Emissions EN55022 Class 2.
IP Rating: IP55
Colour and Casing: White. 3mm ABS
Batteries: 2x 3V 4700mAh, Lithium battery packs (BATT-ES1)
Life: Up to 3 Years
NOTE: BOTH BATTERIES MUST BE REPLACED WHEN BATTERY LOW IS PRESENT.
Compatible with the Enforcer, PCX and UR2-WE
The batteries supplied have been chosen to provide long service life whilst,
for safety reasons, having limited output current.
The battery leads must be connected for operation. When disposing of the
product, the battery must be removed and disposed of separately in
accordance with the local regulations.
For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical
products life, it should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your
country.
To prevent possible damage to components, any static charge on your body needs to be
eliminated before touching the inside of the unit. This can be accomplished by touching
some grounded/earthed metallic conductor such as a radiator/pipework immediately
before replacing the batteries.
This product is sold subject to our standard warranty conditions and is warranted against
defects in workmanship for a period of two years (batteries excluded). In the interest of
continuing care and design, Pyronix Ltd reserves the right to amend specifications,
without giving prior notice. Please see the control panels programming manuals for
further information.
33 34
Max: 15m
Approx: 10m
OFF
LOW
+
+
+
+
HIGH
+
+
+
+
LOW
+
+
+
+
HIGH
+
+
+
+
WALK TEST?
1
3
12 13 14
5
BOTTOM PIR
TOP PIR ALARM MICROWAVE
Powering Up / Accensione
Low Battery / Batteria Bassa
Top PIR Activated /
PIR Alto Attivato
Microwave Activated /
Microonda Attivata
Bottom PIR Activated /
PIR Basso Attivato
Alarm / Allarme
LEDs OFF
Buzzer OFF
Top PIR
LOW
Bottom PIR
LOW
LEDs ON
Buzzer ON
Top PIR
HIGH
Bottom PIR
HIGH
4
LEDs OFF
Italiano
English
Buzzer OFF
Sensitivita’ PIR
Superiore: Bassa
Sensitivita’ PIR
Inferiore: Bassa
LEDs ON
Buzzer ON
Sensitivita’ PIR
Superiore: Alta
Sensitivita’ PIR
Inferiore Alta
4
START
TAMPER
TAMPER
2 x 3.0V
Lithium
4700mAh
Battery Information
Product Information
Warranty
2
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
W = XD-WALLBRACKET
12 13
XDH10TT3-WE (UK ONLY)
White 10.579Ghz
Green 10.587Ghz
Red 10.595Ghz
XDH10TT1-WE
Pink 9.910Ghz
Blue 9.890Ghz
Red 9.900Ghz
F = XD-FIXEDBRACKET
 0845 6434 999 (UK). +44(0)1709 535 225 [email protected] www.pyronix.com Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
DIAGNOSTICS?
View Wireless
Device Status?
Signal Strength?
Please Wait...
300
3---------------
----------------
DIAGNOSTICHE?
Diagnostiche
Elementi Radio?
Stato Radio
Ingressi?
Attendere...
300
3---------------
----------------
5s
≤300s
35
36 DIAGNOSTICS?
View Wireless
Device Status?
Battery?
Please Wait...
300
Input 01
Good
DIAGNOSTICHE?
Diagnostiche
Elementi Radio?
Stato Batteria
Ingresso?
Attendere...
300
Ing. 01
Buona
5s
≤300s
37
WIRELESS DEVICE
CONTROL?
Learn Devices?
Control Inputs?
Input 01
Available [01]
Learning
MEMORIZZA RADIO?
Memorizza?
Ingressi Radio?
Ingr. 01
Disponibile [01]
Premi Tasto...
Microwave at 10M
Lens 5. 90˚,
78 Zones, 5 Planes.
<10kg
38 39
310
311 Horizontal Coverage Vertical Coverage
Do not partially or completely
obscure the detector’s field of view
with large objects
NOTE: Do not install at the location if ‘0’ or ‘1’is displayed. Replace both batteries if ‘Bad’ is displayed.
Memorizzata!
Input Learnt!
 0845 6434 999 (UK). +44(0)1709 535 225 [email protected] www.pyronix.com Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
XD-WALLBRACKETXD-WALLBRACKET + XD-45D-ADAPTER
XD-FIXEDBRACKET
312 313
314
<6M
>6M
<10kg
315
 0845 6434 999 (UK). +44(0)1709 535 225 [email protected] www.pyronix.com Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
The following languages are available online via the QR code: Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Serbian, Swedish
KXDH10TT-WE
Drahtloser 2-Wege-DT-Außenbereichsmelder (10 m)
KXDH10TT-WE
Détecteur DT bidirectionnel extérieur sans l, portée 10 m
KXDH10TT-WE
Rilevatore esterno DT Wireless due vie 10 m
KXDH10TT-WE
Draadloze externe DT-detector in twee richtingen, 10 m
Technische Daten
Leiterplattenübersicht
LED-Anzeigen
Mikrowellenanpassung: 0 m bis 15 m
Dip-Schalter 1-4
Anlernverfahren
Signalstärkenprüfung
Batterie-Ladestandprüfung
Einsetzen der festen oder exiblen Maske
Anpassung exible Maske (1)
Flexible Mask Adjustment (2)
Diagramm 10-m-Linse
XD-WANDHALTERUNG + XD 45D-ADAPTER
XD-WANDHALTERUNG
XD-FIXHALTERUNG
XD10TT-WE Richtlinien
Die mitgelieferten Batterien haben eine lange Lebensdauer, aus
Sicherheitsgründen aber einen begrenzten Ausgangsstrom.
Für den Betrieb müssen die Batterieleitungen angeschlossen werden. Falls
das Produkt entsorgt werden soll, müssen die Batterien entnommen und
vorschriftsmäßig getrennt entsorgt werden.
In der Europäischen Gemeinschaft verkaufte Elektroartikel sollten am Ende ihrer
Nutzungsdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern bei den dafür vorgesehenen
Annahmestellen abgegeben werden. Informieren Sie sich bei der zuständigen Behörde
oder Ihrem Händler über die Recyclingmöglichkeiten in Ihrem Land. Zur Vermeidung von
Komponentenschäden müssen Sie eine potenziell vorhandene statische Körperaufladung
beseitigen, bevor Sie Teile im Geräteinneren berühren. Dies kann geschehen, indem Sie
vor unmittelbar dem Auswechseln der Batterien einen geerdeten Metallleiter
(Heizkörper, Wasserleitung o.ä.) berühren.
Dieses Produkt wird mit unseren standardmäßigen Gewährleistungsbedingungen verkauft
und hat eine 5-jährige Gewährleistung hinsichtlich Fertigungsmängeln. Im Sinne einer
fortgesetzten Produktpflege behält sich Pyronix Ltd das Recht vor, technische Daten
unangekündigt zu ändern. Informieren Sie sich bitte anhand der Programmierhandbücher
für die Steuerzentrale oder besuchen Sie:
www.pyronix.com/warranty
Batteriehinweis
Produktinformation
Gewährleistung
LEDs
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
LEDs AUS
AUS EIN
Summer
AUS
Oberer PIR
NIEDRIG
Unterer PIR
NIEDRIG
LEDs EIN
Summer
EIN
Oberer PIR
HOCH
Unterer
PIR HOCH
4Deutsch
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Umweltklasse IV
DEUTSCH (Grafikverweise)
Übertragungsfrequenz: 868 MHz, FM-Transceiver Schmalband
Übertragungsverfahren und -reichweite: Voll verschlüsselter Rolling-Code
Eingangskonguration: Typ: Normally Closed
Linse/Detektion: 2x Linse 5 (UV-Kompensation)
Detektionsgeschwindigkeit: 0,2 - 2,5m/s
Tri-Detection-Verfahren: 2 rauscharme Doppelelement-Passiv-IR-Sensoren und 1
Mikrowellen-Doppler-Einheit
Anzeige: LEDs (Signal, Batterie, Alarm, Sabotage)
Montagehöhe und Bereich: 1,8 m - 2,4 m = 10 m (Linse 5)
Tier-Immunität: 10 kg
Sabotageschalter: Vorn und hinten, und externer Sabotageeingang
Lagertemperatur: -40°C bis +80°C
Betriebstemperatur: -30°C bis +70°C
Abmessungen und Gewicht: 180x80x105 mm; 0.5 kg
Emissionen EN55022 Klasse 2
Schutzart: IP55
Farbe und Gehäuse: Weiß 3 mm ABS
Batterien: 2x 3 V, 4700 mAh, Lithium-Batterien (BATT-ES1)
Lebensdauer: Bis zu 3 Jahre
HINWEIS: BEI GERINGEM LADESTAND MÜSSEN BEIDE BATTERIEN AUSGETAUSCHT
WERDEN. Kompatibel mit Enforcer, PCX und UR2-WE
PIR UNTEN
PIR OBEN ALARM MIKROWELLE Einschalten
Batterie schwach
Batterie schwach
Batterie schwach
Unterer PIR aktiviert
Alarm
Technische specificatie
Overzicht van printplaat
LED-aanduidingen
Microgolf-afstelling: 0 m tot 15 m
DIP-schakelaars 1-4
Leerprocedure
Test voor de signaalsterkte
Test voor het batterijniveau
Het vaste of exibele masker invoegen
Afstelling van exibel masker (1)
Afstelling van exibel masker (2)
Diagram voor lens van 10 m
XD WALLBRACKET & XD 45D ADAPTOR
XD WALLBRACKET
XD FIXEDBRACKET
Richtlijnen XD10TT-WE
De meegeleverde batterijen zijn gekozen vanwege hun lange gebruiksduur,
terwijl ze om veiligheidsredenen een beperkte uitgangsstroom hebben.
De batterijpolen moeten worden aangesloten voor de werking van het
product. Wanneer u het product wegdoet, moet u de batterijen verwijderen
en apart inleveren, conform de lokale voorschriften.
Voor elektrische producten die binnen die Europese Unie worden verkocht: Elektrische
producten mogen aan het einde van hun levensduur niet worden weggegooid bij het
huishoudelijk afval. Lever ze indien mogelijk in bij een locatie voor recycling. Informeer
bij uw lokale instantie of de verkoper naar de recyclingmogelijkheden in uw land. Om
mogelijke schade aan onderdelen te voorkomen, moet alle statische elektriciteit van uw
lichaam worden weggeleid voordat u de binnenkant van de unit aanraakt. Dit kunt u
doen door een geaarde metalen geleider zoals een radiator/leiding aan te raken direct
voordat u de batterijen vervangt.
Dit product wordt verkocht onder onze standaardgarantievoorwaarden en heeft
gedurende een periode van twee jaar een garantie op fabricagefouten (exclusief
batterijen). Om de werking en het ontwerp voortdurend te blijven verbeteren, behoudt
Pyronix Ltd zich het recht voor om de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen. Voor meer informatie raadpleegt u de programmeerhandleidingen van de
bedieningspanelen of gaat u naar: www.pyronix.com/warranty
Batterij-informatie
Productinformatie
Garantie
LED's
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
LED's UIT
UIT AAN
Zoemer UIT
Bovenste
PIR LAAG
LOW
Onderste
PIR LAAG
LED's AAN
Zoemer
AAN
Bovenste
PIR HOOG
Onderste
PIR HOOG
4
Nederlands
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Milieuklasse IV
NEDERLANDS
(Diagramverwijzingen)
Zendfrequentie: 868 MHz, FM-transceiver smalle band
Zendmethode en -bereik: Volledig versleuteld
Volledig versleuteld: Type: Normaal gesloten.
Lens/detectie: 2 x Lens 5 (UV-compensatie)
Detectiesnelheid: 0,2 – 2,5 m/s
Drievoudige detectiemethode: 2 lage-ruis passieve infraroodsensoren met dubbel
element en een doppler-unit met microgolven
Aanduiding: LED's (signaal, batterij, alarm, sabotage)
LED's (signaal, batterij, alarm, sabotage): 1,8 m – 2,4 m = 10 m (lens 5)
Ongevoeligheid voor huisdieren: 10 kg
Sabotageschakelaar: Sabotage-input zowel voor als achter en extern
Opslagtemperatuur: -40°C tot +80°C
Bedrijfstemperatuur: -30°C tot +70°C
Afmetingen en gewicht: 180 mm x 80 mm x105 mm x 0,5 kg
Emissies: EN55022 klasse 2.
IP-normering: IP55
Kleur en behuizing: Wit. 3 mm ABS
Batterijen: 2x 3 V 4700 mAh, lithiumbatterijen (BATT-ES1)
Levensduur: Tot 3 jaar
OPMERKING: WANNEER DE BATTERIJSPANNING LAAG IS, MOETEN BEIDE
BATTERIJEN WORDEN VERVANGEN. Compatibel met de Enforcer, PCX en UR2-WE
Compatible with the Enforcer, PCX and UR2-WE
ONDERSTE PIR
BOVENSTE PIR ALARM MICROGOLF
Inschakelen
Laag batterijniveau
Bovenste PIR geactiveerd
Microgolven geactiveerd
Microgolven geactiveerd
Alarm
PIR inférieur, ÉLEVÉ
Vue d'ensemble du PCB
LED indicatrices
Ajustement des micro-ondes : 0m à 15m
Commutateurs DIP 1 à 4
Procédure d'apprentissage
Test de force du signal
Test de niveau des batteries
Insérer un masque xe ou exible
Ajustement du masque exible (1)
Ajustement du masque exible (2)
Schéma de l'objectif 10 m
SUPPORT MURAL XD ET ADAPTATEUR XD 45D
SUPPORT MURAL XD
SUPPORT FIXE XD
Consignes pour le XD10TT-WE
Les piles fournies ont été choisies pour vous faire bénéficier d'une longue
autonomie tout en limitant l'intensité de sortie.
Les fils de la batterie doivent être connectés pour qu'elle fonctionne.
Lorsque vous mettez le produit au rebut, la batterie doit être retirée et mise
au rebut séparément conformément aux réglementations locales.
Pour les produits électriques vendus au sein de la Communauté Européenne. Les produits
électriques en fin de vie ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Veuillez recycler auprès des centres de recyclage existants. Consultez vos autorités
locales ou votre revendeur local pour obtenir des informations sur le recyclage dans votre
pays. Pour éviter les éventuels endommagements de composants, vous devez décharger
toute charge électrostatique de votre corps avant de toucher l'intérieur de l'unité. Vous
pouvez le faire en touchant un conducteur métallique relié à la terre, par exemple, un
radiateur/de la tuyauterie, immédiatement avant de remplacer les batteries.
Ce produit est vendu en étant soumis à nos conditions de garantie standard. Il est donc
garanti contre les malfaçons pour une période de deux ans (batteries exclues). Pour
continuer à améliorer le soin qu'elle apporte à ses produits et leur conception, la société
Pyronix Ltd se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Reportez-vous
aux manuels de programmation des panneaux de commande
pour plus d'informations ou rendez-vous sur :
www.pyronix.com/warranty
Informations sur les piles
Informations sur le produit
Garantie
LED
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
LED éteintes
Buzzer
désactivé
PIR supérieur,
FAIBLE
PIR inférieur,
FAIBLE
LED allumées
Buzzer activé
PIR supérieur,
ÉLEVÉ
PIR inférieur,
ÉLEVÉ
4
Français
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Classe environnementale IV
FRANÇAIS
(Références des schémas)
Fréquence de transmission : 868 MHz, bande étroite d'émetteur/récepteur FM
Méthode et portée de transmission : code roulant entièrement chiré
Conguration d'entrée : Type : normalement fermée.
Objectif/Détection : 2 objectifs 5 (à compensation des UV)
Vitesse de détection : 0,2 à 2,5 m/s
Méthode de triple détection : 2 capteurs infrarouges passifs à double élément et
faible bruit et une unité doppler Micro-ondes
Indication : LED (Signal, Batterie, Alarme, Sabotage)
Plage de hauteur de xation : 1,8 m - 2,4 m = 10 m (objectif 5)
Tolérance aux animaux domestiques : 10 kg
Interrupteur SABOTAGE : Entrée Sabotage à l'avant, à l'arrière et à l'extérieur
Température d'entreposage : -40°C - +80°C (+40°F - 176°F)
Température de fonctionnement : -30°C - +70°C (+22°F - 158°F)
Dimensions et poids : 180 mm x 80 mm x 105 mm x 0,5 kg
Émissions EN55022 Classe 2.
Indice de protection : IP55
Couleur et boîtier : blanc. 3 mm d'ABS
Batteries : 2 batteries au lithium, 3 V, 4 700 mAh (BATT-ES1)
Autonomie : Jusqu'à 3 ans
REMARQUE : LES DEUX PILES DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES LORSQUE LEUR NIVEAU
EST FAIBLE.
Compatible avec l'Enforcer, le PCX et l'UR2-WE
PIR INFÉRIEUR
PIR SUPÉRIEUR ALARME MICRO-ONDES
Mise sous tension
Batterie faible
PIR supérieur activé
PIR supérieur activé
PIR inférieur activé
Alarme
Specifiche tecniche
Panoramica PCB
LED
Regolazione microonde: da 0 m a 15 m
Dip Switch 1-4
Procedura di memorizzazione
Test potenza del segnale
Test livello batteria
Inserimento della maschera ssa o essibile
Regolazione maschera essibile (1)
Regolazione maschera essibile (2)
Diagramma ottica 10 m
Staa da parete XD WALLBRACKET & Adattatore XD 45D ADAPTOR
Staa da parete XD WALLBRACKET
Staa ssa XD FIXEDBRACKET
Linee guida XD10TT-WE
Le batterie in dotazione sono stati scelte prediligendo la durate, e per
ragioni di sicurezza con una corrente in uscita limitata.
Per utilizzare il prodotto è necessario collegare le batterie. Prima di
conferire il prodotto per lo smaltimento, estrarre la batteria e smaltirla
separatamente in ottemperanza alle disposizioni vigenti.
Per i prodotti elettrici venduti all'interno della Comunità Europea. Alla fine della vita utile,
i dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Si raccomanda di
conferirli per il riciclo, ove siano presenti le apposite strutture. Verificare con le autorità
locali o il rivenditore le norme di riciclaggio vigenti nel proprio paese. Per evitare danni ai
componenti, scaricare l'elettricità statica accumulata sul proprio corpo prima di toccare
l'interno dell'unità. A tale proposito, toccare un conduttore metallico collegato a terra/massa,
ad esempio radiatori/tubazioni immediatamente prima di sostituire le batterie.
Questo prodotto è coperto dalle condizioni di garanzia standard ed è garantito contro
difetti di fabbricazione per un periodo di due anni (batterie escluse). Al fine di
apportare costantemente migliorie e innovazioni, Pyronix Ltd si riserva il diritto di
modificare specifiche, senza darne preavviso. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento ai manuali di programmazione delle centrali, o visitare:
www.pyronix.com/warranty
Informazioni sulla batteria
Informazioni sul prodotto
Garanzia
LED
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
LED OFF
OFF ON
Cicalino OFF
PIR superiore
BASSO
PIR inferiore
BASSO
LED ON
Cicalino ON
PIR superiore
ALTO
PIR inferiore
ALTO
4
Italiano
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Classe ambientale IV
ITALIANO
(Riferimenti diagramma)
Frequenza di trasmissione: Ricetrasmettitore FM 868 MHz a banda stretta
Metodo di trasmissione e copertura: Codice dinamico (rolling code) cifrato
Congurazione ingresso: Tipo: Normalmente chiuso.
Ottica/rilevazione: 2 ottiche Lens 5 (con compensazione UV)
Velocità di rilevamento: 0,2 - 2,5m/s
Metodo di rilevazione triplo: 2 sensori infrarosso passivi a doppio elemento e basso
rumore e una unità doppler microonde
Indicatori: LED (segnale, batteria, allarme, sabotaggio)
Altezza di montaggio e portata: 1,8 m - 2,4 m = 10 m (Ottica Lens 5)
Immunità agli animali domestici: 10 kg
Interruttore sabotaggio: Ingresso sabotaggio anteriore posteriore e esterno
Temperatura di stoccaggio: da -40 °C a +80 °C
Temperatura di esercizio: da -30 °C a +70 °C
Dimensioni e peso: 180 mm x 80 mm x 105 mm x 0,5 kg
Emissioni EN55022 Classe 2.
Classicazione IP: IP55
Colore e custodia: Bianco. ABS da 3 mm
Batterie: 2 pacchi batteria al litio 3 V 4700 mAh (BATT-ES1)
Durata: Fino a 3 anni
NOTA: SE UNA BATTERIA È SCARICA È NECESSARIO SOSTITUIRLE ENTRAMBE.
Compatibile con le Enforcer, PCX e UR2-WE
PIR INFERIORE
PIR
SUPERIORE ALLARME
MICROONDE
Accensione
Batteria in esaurimento
PIR superiore attivato
Microonde attivato
PIR inferiore attivato
Allarme
 0845 6434 999 (UK). +44(0)1709 535 225 [email protected] www.pyronix.com Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
The following languages are available online via the QR code: Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Serbian, Swedish
KXDH10TT-WE
Detector DT externo inalámbrico bidireccional, 10 m
KXDH10TT-WE
Двусторонний беспроводной внешний извещатель DT с диапазоном 10 м
KXDH10TT-WE
Dwukierunkowy bezprzewodowy zewnętrzny czujnik 10 m DT
KXDH10TT-WE
Detetor de dupla tecnologia exterior sem os bidirecional de 10 m
Vista del PCB
Indicaciones LED
Ajustes de las microondas: 0 m a 15 m
Interruptor DIP 1-4
Procedimiento de aprendizaje
Prueba de fortaleza de la señal
Prueba de nivel de batería
Introducir la máscara ja o exible
Ajustes de máscara exible (1)
Ajustes de máscara exible (2)
Diagrama de las lentes de 10 m
Soporte de pared XD y adaptador XD 45D
Soporte de pared XD
SOPORTE FIJO XD
Instrucciones - XD10TT-WE
Especificaciones técnicas
Las baterías que hemos proporcionado han sido elegidas para proporcionar
una larga duración, no obstante, por motivos de seguridad, tienen una
corriente de salida limitada.
Los cables de la batería tienen que conectarse para que pueda funcionar.
Cuando tire el producto, quite la batería y deséchela aparte siguiendo las
leyes locales.
Para productos eléctricos vendidos dentro del territorio de la Unión Europea. Una vez
finalizada la vida útil de los productos electrónicos, no pueden tirarse junto con los residuos
domésticos. Recicle allí donde disponga de instalaciones para hacerlo. Consulte a las
autoridades locales o a su vendedor para obtener asesoramiento sobre el reciclaje en su país.
Con el fin de evitar posibles daños en los componentes, elimine la carga estática de su cuerpo
antes de tocar el interior de la unidad. Para hacerlo, toque un conductor metálico terrestre
como un radiador o unas tuberías antes de cambiar la batería.
Este producto se vende con sujeción a nuestras condiciones de garantía estándar y está
garantizado frente a defectos de fabricación durante un periodo de dos años (baterías
excluidas). Con el fin de mejorar continuamente el diseño y el producto, Pyronix se
reserva el derecho a corregir las especificaciones sin aviso previo. Consulte los
manuales de programación de los paneles de control o visite la siguiente página web
para obtener más información: www.pyronix.com/warranty
Información de la batería
Información del producto
Garantía
LED
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
LED OFF (LED
DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO) ON
(ENCENDIDO)
Timbre OFF
(DESACTIVADO)
PIR superior
BAJO
PIR inferior
BAJO
LED ON
(ENCENCIDO)
Timbre ON
(ENCENDIDO)
Bottom PIR
HIGH
PIR inferior
ALTO
4Español
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Clase ambiental IV
ESPAÑOL
(Leyenda del diagrama)
Frecuencia de transmisión: Transmisor FM de banda estrecha, 868 MHz
Método y campo de transmisión: Desplazamiento completamente cifrado
Conguración de entrada: Tipo: Normalmente cerrado.
Lentes/Detección: 2 x lentes 5 (UV compensado)
Velocidad de detección: 0,2 - 2,5 m/s
Método de detección tridireccional: 2 sensores infrarrojos pasivos de elemento
doble y bajo ruido, y una unidad doble de microondas
Indicación: LED (señal, batería, alarma, manipulación)
Rango y altura de montaje: 1,8 m- 2,4 m = 10 m (Lentes 5)
Inmunidad a las mascotas: 10 kg
Interruptor de seguridad: Entrada de seguridad frontal, trasera y externa
Temperatura de almacenamiento: De -40 °C a +80 °C (de +40 °F a 176 °F)
Temperatura operativa: De -30 °C a +70 °C (de +22 °F a 158 °F)
Dimensiones y peso: 180 mm x 80 mm x 0,5 kg x105 mm
Emisiones EN55022 Clase 2.
Clasicación IP: IP55
Color y cubierta: Blanco. 3 mm ABS
Baterías: 2 x 3V 4700 mAh, baterías de litio (BATT-ES1)
Duración: Hasta 3 años
NOTA: HAY QUE CAMBIAR LAS BATERÍAS CUANDO EL NIVEL DE BATERÍA SEA BAJO.
Compatible con ejecutor PCX y UR2-WE
PIR inferior
PIR superior ALARMA MICROONDAS Encendido
Batería baja
PIR superior activado
Microondas activado
PIR inferior activado
Alarma
Descrição geral da placa de circuito impresso
Indicações de LED
Regulação de micro-ondas: 0 m a 15 m
Interruptores DIP 1-4
Procedimento de aprendizagem
Teste de intensidade do sinal
Teste de nível de bateria
Introdução de máscara xa ou máscara exível
Ajuste de máscara exível (1)
Ajuste de máscara exível (2)
Diagrama de lente de 10 m
XD WALLBRACKET e XD 45D ADAPTOR
XD WALLBRACKET
XD FIXEDBRACKET
Diretrizes XD10TT-WE
Especificações técnicas
As baterias fornecidas foram escolhidas para proporcionar uma vida útil
longa, embora tenham, por motivos de segurança, corrente de saída
limitada.
Os contactos da bateria têm de estar ligados para o produto funcionar.
Quando eliminar o produto, a bateria tem de ser removida e eliminada em
separado de acordo com os regulamentos locais.
No caso de produtos elétricos vendidos na Comunidade Europeia. No final da vida útil
dos produtos elétricos, não os deite fora juntamente com o lixo doméstico. Recicle-os,
entregando-os nos pontos de recolha de equipamentos elétricos existentes. Consulte a
sua autoridade local ou revendedor para obter informações sobre a reciclagem no seu
país. Para evitar possíveis danos nos componentes, qualquer carga estática existente no
corpo do utilizador tem de ser eliminada antes de tocar no interior da unidade. Para tal,
toque num condutor metálico de ligação à terra, como um radiador ou cano,
imediatamente antes de substituir as baterias.
Este produto é vendido de acordo com as condições da garantia padrão e está abrangido
por uma garantia contra defeitos de fabrico por um período de dois anos (excluindo
baterias). Numa preocupação de design e cuidado contínuos, a Pyronix Ltd reserva-se
o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Consulte
os manuais de programação dos painéis de controlo para obter
informações adicionais ou visite: www.pyronix.com/warranty
Informações sobre as baterias
Informações sobre o produto
Garantia
LEDs
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
LEDs
DESLIGADOS
Aviso sonoro
DESLIGADO
PIR superior
BAIXO
PIR inferior
BAIXO
LEDs
LIGADOS
Aviso sonoro
LIGADO
PIR superior
ALTO
PIR inferior
ALTO
4
Português
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Classe ambiental IV
PORTUGUÊS
(Referências de diagramas)
Especicações técnicas: 868 MHz, Transmissor FM de banda estreita
Método e alcance de transmissão: : rotação totalmente encriptada
Conguração de entrada: Tipo: normalmente fechada.
Lente/Deteção: 2 lentes 5 (com compensação UV)
Velocidade de deteção: 0,2 - 2,5 m/s
Método de tripla deteção: dois sensores de infravermelhos passivos de duplo
elemento de baixo ruído e uma unidade Doppler de micro-ondas
Indicação: LEDs (sinal, bateria, alarme, tamper)
Altura de montagem e alcance: 1, 8 m - 2,4 m = 10 m (Lente 5)
Imunidade a animais domésticos: 10 kg
Interruptor de tamper: Entrada de tamper dianteira e traseira e externa
Temperatura de armazenamento: -40 °C a +80 °C
Temperatura de funcionamento: : -30 °C a +70 °C
Dimensões e peso: 180 mm x 80 mm x 105 mm x 0,5 kg
Emissões EN55022 Classe 2.
Classicação IP: IP55
Cor e cobertura: branco. ABS 3 mm
Baterias: 2x 3 V 4700 mAh, pacotes de baterias de lítio (BATT-ES1)
Vida útil: até 3 anos
NOTA: AMBAS AS BATERIAS TÊM DE SER SUBSTITUÍDAS QUANDO A BATERIA
ESTIVER FRACA. Compatível com Enforcer, PCX e UR2-WE
PIR INFERIOR
PIR SUPERIOR MICROONDASALARME Ligação
Bateria fraca
TPIR superior ativado
Micro-ondas ativado
PIR inferior ativado
Alarme
DESLIGADO LIGADO
Технические характеристики
Обзор печатной платы
Светодиодная индикация
Регулировка микроволнового датчика: 0–15 м
Двухрядные переключатели 1–4
Процедура обучения
Проверка уровня сигнала
Проверка уровня заряда аккумулятора
Вставка фиксированной или гибкой маски
Регулировка гибкой маски (1)
Регулировка гибкой маски (2)
Схема объективов, диапазон 10 м
XD WALLBRACKET и XD 45D ADAPTOR
XD WALLBRACKET
XD FIXEDBRACKET
Руководства по XD10TT-WE
Поставляемые аккумуляторы обладают длительным сроком службы, но
из соображений безопасности имеют ограниченный выходной ток.
Для работы необходимо подключить выводы аккумуляторов. При
утилизации изделия аккумуляторы необходимо извлечь и утилизировать
отдельно в соответствии с местными правилами.
Для электротехнических изделий, продаваемых на территории Европейского
сообщества. По окончании срока службы не выбрасывайте электротехнические
изделия с бытовым мусором. Отправляйте их на переработку. Информацию о
переработке в вашей стране можно получить в местных органах власти или у
розничного продавца. Чтобы предотвратить повреждение компонентов, перед
прикосновением к внутренней части блока необходимо снять с тела весь
статический заряд. Для этого непосредственно перед заменой аккумуляторов можно
коснуться заземленного металлического проводника, такого как батарея отопления
или трубопровод.
Данное изделие продается при условии соблюдения наших условий стандартной
гарантии. На него распространяется гарантия от дефектов изготовления в течение
двух лет (за исключением аккумуляторов). В целях непрерывного обслуживания и
проектирования Pyronix Ltd оставляет за собой право изменять
технические характеристики без предварительного
уведомления. Дополнительную информацию см. в руководствах
по программированию панелей управления или на следующей
веб-странице: www.pyronix.com/warranty
Информация об аккумуляторах
Информация об изделии
Гарантия
Светодиодные индикаторы
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
Светодиодная
индикация
ВЫКЛ.
ВЫКЛ. ВКЛ.
Зуммер ВЫКЛ.
Верхний
пассивный
ИК-датчик,
НИЗКИЙ
Нижний
пассивный
ИК-датчик,
НИЗКИЙ
Светодиодная
индикация
ВКЛ.
Зуммер ВКЛ.
Верхний
пассивный
ИК-датчик,
ВЫСОКИЙ
Нижний
пассивный
ИК-датчик,
ВЫСОКИЙ
4
Русский
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Класс окружающей среды IV
РУССКИЙ
(пояснения к схемам)
Частота передачи: 868 МГц, узкая полоса частот УКВ-радиопередатчика
Способ и диапазон передачи: полностью зашифрованная передача
Конфигурация входных сигналов: тип: нормально замкнутый.
Объективы/обнаружение: 2 объектива 5 (с компенсацией УФ)
Скорость обнаружения 0,2–2,5 м/с
Способ тройного обнаружения: 2 малошумящих двухэлементных пассивных
ИК-датчика и микроволновой доплеровский датчик
Индикация: светодиодные индикаторы (сигнал, аккумулятор, сигнализация,
противовзломная защита)
Высота и диапазон установки: 1,8–2,4 м = 10 м (объектив 5)
Невосприимчивость к животным: 10 кг
Переключатель противовзломной защиты: передний, задний и внешний входы
противовзломной защиты
Температура хранения: от –40 до +80 °C
Рабочая температура: от –30 до +70 °C
Размеры и масса: 180 x 80 x 105 мм, 0,5 кг
Выбросы: EN55022, класс 2.
Защита от доступа: IP55
Цвет и материал корпуса: белый. 3 мм пластика на основе акрилонитрила,
бутадиена и стирола
Аккумуляторы: 2 блока литиевых аккумуляторов, 3 В, 4700 мАч (BATT-ES1)
Срок службы: до 3 лет
Примечание. В СЛУЧАЕ НИЗКОГО УРОВНЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА НЕОБХОДИМО
ЗАМЕНИТЬ ОБА БЛОКА АККУМУЛЯТОРОВ. Совместимы с Enforcer, PCX и UR2-WE.
НИЖНИЙ ПАССИВНЫЙ
ИК-ДАТЧИК
ВЕРХНИЙ ПАССИВНЫЙ
ИК-ДАТЧИК
МИКРОВОЛНОВОЙ
ДАТЧИК
Включение питания
Низкий уровень заряда
аккумуляторов
Активирован верхний
пассивный ИК-датчик
Активирован
микроволновой датчик
Активирован нижний
пассивный ИК-датчик
Сигнализация
СИГНАЛИЗАЦИЯ
Specyfikacja techniczna
Przegląd POD
Wskaźniki LED
Regulacja czujnika mikrofalowego: od 0 m do 15 m
Przełączniki dwustanowe 1-4
Procedura programowania
Test siły sygnału
Test poziomu baterii
Wkładanie stałej maski lub elastycznej maski
Regulacja elastycznej maski (1)
Regulacja elastycznej maski (2)
Wykres diody 10 m
XD WALLBRACKET i XD 45D ADAPTOR
XD WALLBRACKET
XD FIXEDBRACKET
XD10TT-Instrukcje WE
Dostarczone akumulatory zostały dobrane w sposób zapewniający ich długą
żywotność, podczas gdy ze względów bezpieczeństwa ich prąd wyjściowy jest niski.
Przewody akumulatora muszą być podłączone, aby zapewnić prawidłowe
działanie. Podczas usuwania produktu należy wyjąć akumulator i usunąć go
oddzielnie zgodnie z przepisami lokalnymi.
Dla wyrobów elektrycznych sprzedawanych na terytorium Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu eksploatacji wyrobów elektrycznych nie wolno ich usuwać razem
z odpadami domowymi. W miarę możliwości należy je przekazać do recyklingu.
Możliwości recyklingu dostępne w Państwa kraju można sprawdzić w lokalnym urzędzie
lub u dystrybutora. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom podzespołów, należy
wyeliminować wszelkie ładunki elektrostatyczne na ciele przed dotknięciem wnętrza
jednostki. Można tego dokonać przez dotknięcie, bezpośrednio przed wymianą
akumulatorów, uziemionego metalowego przewodnika, takiego jak grzejnik/rura.
Ten wyrób jest sprzedawany zgodnie z naszymi standardowymi warunkami gwarancji
i jest objęty gwarancją dotyczącą wad produkcyjnych przez okres dwóch lat (bez
akumulatorów). Ze względu na ciągły rozwój produktów, firma Pyronix Ltd zastrzega
sobie prawo do poprawy specyfikacji, bez wcześniejszego
powiadomienia. Dodatkowe informacje znajdują się w instrukcjach
programowania paneli sterowania oraz na stronie:
www.pyronix.com/warranty
Informacje o akumulatorach
Informacje o wyrobie
Gwarancja
Diody LED
1
2
33
34
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
3
10
3
11
3
12
3
13
3
14
3
15
WYŁ WŁ
LED WYŁ
Brzęczyk
WYŁ
Górny PIR
NISKI
Dolny PIR
NISKI
LED WŁ
Brzęczyk
WŁ.
Górny PIR
WYSOKI
Dolny PIR
WYSOKI
4
Polski
EN50131-5-3:2005+A1:2008 Klasa środowiskowa IV
POLSKI
(Odniesienia do schematu)
Częstotliwość transmisji: 868 MHz, wąskopasmowy nadajnik-odbiornik FM
Sposób i zakres transmisji: Całkowicie szyfrowany rolling
Konguracja wejściowa: Typ: Normalnie zamknięty.
Soczewka/detekcja: 2 x soczewki 5 (kompensacja UV)
Prędkość detekcji: 0,2 - 2,5 m/s
Metoda potrójnej detekcji: 2 niskoszumowe dwuelementowe pasywne czujniki
podczerwieni oraz mikrofalowa jednostka Dopplera
Wskazanie: Diody LED (sygnał, bateria, alarm, czujnik manipulacji)
Zakres wysokości montażu: 1,8 m - 2,4 m = 10 m (soczewka 5)
Nieczułość na zwierzęta domowe: 10 kg
Wskaźnik manipulacji: Z przodu i z tyłu oraz zewnętrzne wejście czujnika manipulacji
Temperatura przechowywania: od -40°C do +80°C (od +40°F do 176°F)
Temperatura pracy: od -30°C do +70°C (od +22°F do 158°F)
Wymiary i masa: 180 mm x 80 mm x105 mm x 0,5 kg
Emisje EN55022 klasa 2.
Klasa IP: IP55
Kolor i obudowa: Biały. 3 mm ABS
Akumulatory: 2 x 3 V 4700 mAh, pakiet akumulatorów litowych (BATT-ES1)
Żywotność: Do 3 lat
UWAGA: OBA AKUMULATORY NALEŻY WYMIENIĆ, GDY POZIOM ICH
NAŁADOWANIA JEST NISKI. Kompatybilne z programatorem, PCX i UR2-WE
DOLNY PIR
GÓRNY PIR ALARM CZUJNIK
MIKROFALOWY
Włączanie
Niski poziom baterii
Górny PIR uaktywniony
Czujnik mikrofalowy uaktywniony
Dolny PIR uaktywniony
Alarm
 0845 6434 999 (UK). +44(0)1709 535 225 [email protected] www.pyronix.com Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK

Other HIK VISION Security Sensor manuals

HIK VISION DS-PDC10AM-EG2-WB User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDC10AM-EG2-WB User manual

HIK VISION DS-PDMCK-EG2-WE User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDMCK-EG2-WE User manual

HIK VISION DS-PDC10DM-EG2-WE User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDC10DM-EG2-WE User manual

HIK VISION DS-PD2-P15C-W User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PD2-P15C-W User manual

HIK VISION TurboHD DS-2CE11D8T-PERL User manual

HIK VISION

HIK VISION TurboHD DS-2CE11D8T-PERL User manual

HIK VISION DS-PDPC12P-EG2-WE User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDPC12P-EG2-WE User manual

HIK VISION DS-PDMC-EG2-WB User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDMC-EG2-WB User manual

HIK VISION AX PRO DS-PDPC12P-EG2-WE User manual

HIK VISION

HIK VISION AX PRO DS-PDPC12P-EG2-WE User manual

HIK VISION DS-PD2-T10AME-EH User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PD2-T10AME-EH User manual

HIK VISION DS-PD2-T10AME-EH User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PD2-T10AME-EH User manual

HIK VISION DS-PDMCX-E-WE User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDMCX-E-WE User manual

HIK VISION DS-PDP18-HM User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDP18-HM User manual

HIK VISION DS-PDC10DM-EG2-WB User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDC10DM-EG2-WB User manual

HIK VISION DS-PDP15P-EG2-WE User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDP15P-EG2-WE User manual

HIK VISION DS-PD2-T10P-WEH User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PD2-T10P-WEH User manual

HIK VISION Pyronix KX15DQ User manual

HIK VISION

HIK VISION Pyronix KX15DQ User manual

HIK VISION Pyronix KX15DT User manual

HIK VISION

HIK VISION Pyronix KX15DT User manual

HIK VISION DS-PDMCX-E-WB User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDMCX-E-WB User manual

HIK VISION DS-PDPC12PF-EG2-WB User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDPC12PF-EG2-WB User manual

HIK VISION DS-PDD12P-EG2-WE User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDD12P-EG2-WE User manual

HIK VISION DS-PDP15P-EG2-WB User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDP15P-EG2-WB User manual

HIK VISION DS-PDCL12DT-EG2 User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDCL12DT-EG2 User manual

HIK VISION DS-PDP15P-EG2-WB User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDP15P-EG2-WB User manual

HIK VISION DS-PDC15-EG2-WE User manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDC15-EG2-WE User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

LST AMS-58000-700 Specification sheet

LST

LST AMS-58000-700 Specification sheet

EMX ULT-PLG instruction manual

EMX

EMX ULT-PLG instruction manual

Olympus EPOCH 650 Getting started guide

Olympus

Olympus EPOCH 650 Getting started guide

schmersal EX-AZM 415 operating instructions

schmersal

schmersal EX-AZM 415 operating instructions

Pyronix ENFORCER V11 installation guide

Pyronix

Pyronix ENFORCER V11 installation guide

AAF Flanders SAAFShield Installation, operation and maintenance instructions

AAF

AAF Flanders SAAFShield Installation, operation and maintenance instructions

Xtralis VESDA VLF Installing instructions

Xtralis

Xtralis VESDA VLF Installing instructions

Panasonic SF4B V2 series instruction manual

Panasonic

Panasonic SF4B V2 series instruction manual

Waters 432 Operator's guide

Waters

Waters 432 Operator's guide

Duevi SIRPZ-RB-868 Operation

Duevi

Duevi SIRPZ-RB-868 Operation

Waeco UV-DETECT operating manual

Waeco

Waeco UV-DETECT operating manual

DMP Electronics 1122INT installation guide

DMP Electronics

DMP Electronics 1122INT installation guide

Yale HSA6020 manual

Yale

Yale HSA6020 manual

Watersavers WLDS-10 Mk3 Installation & commissioning

Watersavers

Watersavers WLDS-10 Mk3 Installation & commissioning

Bender VMR420 manual

Bender

Bender VMR420 manual

Fastus CD22 Series instruction manual

Fastus

Fastus CD22 Series instruction manual

Leviton CRS4K manual

Leviton

Leviton CRS4K manual

Pilot Communications PILOT-M1 PREMIUM user manual

Pilot Communications

Pilot Communications PILOT-M1 PREMIUM user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.