HSM Profi Pack 400 User manual

1.528.999.100 – 0503
Profi Pack 400
BETRIEBSANLEITUNG
GERÄT ZUM HERSTELLEN VON
VERPACKUNGSPOLSTERN
OPERATING INSTRUCTIONS
DEVICE FOR THE MANUFACTURE OF
PACKING CUSHIONS
NOTICE D'UTILISATION
APPAREIL POUR LA FABRICATION DE
COUSSINS PROTECTEURS
D‘EMBALLAGE
geprüfte
Sicherheit
B
G
-
P
R
Ü
F
Z
E
R
T
MANUAL OPERATIVO
APARATO PARA LA FABRICACIÓN DE
ACOLCHADOS PARA EMBALAJE
GEBRUIKSAANWIJZING
TOESTEL VOOR HET PRODUCEREN
VAN VERPAKKINGSKARTON

Profi Pack 400
2deutsch 0503
deutsch Profi Pack 400 .....................................................................................3 – 6
english Profi Pack 400 ...................................................................................7 – 10
français Profi Pack 400 ................................................................................. 11 – 14
español Profi Pack 400 .................................................................................15 – 18
nederlands Profi Pack 400 .................................................................................19 – 22
Pressen GmbH + Co. KG
Bahnhofstraße 115
D-88682 Salem
Tel.: +49 (0) 75 53 / 822-0
Fax.:+49 (0) 75 53 / 822-160
E-Mail: [email protected]
www.hsm-online.de
HSM of America
882 H South Matlack Street
West Chester, PA 19382
USA
Phone: 001 610 918 4894
Fax: 001 610 918 4899
E-mail: [email protected]
www.hsmofamerica.com

Profi Pack 400
0503 deutsch 3
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Profi Pack 400 ist ausschließlich zur Herstellung von Verpackungspolstern aus
Kartonagen bestimmt.
Für das Gerät leisten wir Gewähr gemäß unserer allgemeinen Verkaufs- und Liefer-
bedingungen. Verschleiß, Schäden durch unsachgemäße Behandlung, natürliche
Abnutzung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht unter die Gewährleistung.
3. Lieferumfang
•Gerät anschlussfertig
•Betriebsanleitung
5
1Warnhinweis
2Wippschalter
3Typenschild
4Warnaufkleber
5Zuführungsöffnung
2. Übersicht
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bürotechnik • Austrasse 1
88699 Frickingen/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
3
2
4
1

Profi Pack 400
4deutsch 0503
4. Sicherheitshinweise
•Vor Inbetriebnahme des Gerätes Betriebsanleitung lesen und für späteren Gebrauch
aufbewahren.
•Alle auf dem Profi Pack 400 angebrachten Sicherheitshinweise beachten.
•Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
•Den Profi Pack außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
•Gerät nur in Anwesenheit einer Bedienperson laufen lassen.
• Die Eigenreparatur ist nicht erlaubt.
•Bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäßer Funktion das Gerät ausschalten,
Netzstecker ziehen und den Kundendienst anfordern.
Verletzungsgefahr!
Niemals in den Schlitz der Zuführungsöffnung fassen.
Verletzungsgefahr durch Einziehen!
Lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkett-
chen usw. nicht in den Bereich der Zuführungsöffnung bringen. Kein
Material verarbeiten, welches zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder,
Verschnürungen, Kunststofffolie usw.
Vor Platzwechsel, Reinigung oder jeder anderen Tätigkeit außer der
normalen Bedienung
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen!
Durchführung von Wartungs– und Servicearbeiten nur von:
•HSM–Kundendienst
•fachlich ausgebildetem Personal (z.B. Elektrofachkraft)
•Service–Technikern unserer Vertragspartner
5. Aufstellung
Das Gerät darf nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen Wärmequelle
aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.
Bitte überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und
Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Reinigung
•Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen.
• Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasser-
lösung erfolgen. Die Anwendung von Scheuermitteln, Benzin oder Verdünner ist
verboten.

Profi Pack 400
0503 deutsch 5
•Kartonagen werden auf einer Breite bis zu 415 mm bearbeitet.
•Breiterer Karton wird automatisch abgeschnitten.
Ausschalten
Wippschalter Pos. 2 antippen.
➪Wippschalter springt auf Nullstellung.
➪ Schneidwerk stoppt.
8. Störungsbeseitigung
Zur Materialentnahme bei Störungen Wippschalter Pos. 2 drücken und gedrückt halten.
➪ Schneidwerk läuft rückwärts.
Bei Störungen prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kundendienstes:
• Ist der Netzstecker eingesteckt? ➪einstecken
• Ist das Gerät eingeschaltet? ➪Wippschalter einschalten
• Ist der Motor überlastet worden? ➪ca. 15–20 min. abkühlen lassen
7. Bedienung
Einschalten
Wippschalter Pos. 1 drücken.
➪ Schneidwerk läuft an.
Kartonagen zuführen 415 mm
✂
1
2
2

Profi Pack 400
6deutsch 0503
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG
EMV-Richtlinie 89 / 336 / EWG
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG
Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
erklärt hiermit, dass der HSM Profi Pack 400 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden
Änderungen übereinstimmt.
Angewendete Normen und technische Spezifikationen:
•EN 294: 1992 Sicherheit von Maschinen
Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrstellen mit den oberen Gliedmaßen
•EN 60204-1: 1998-11 Elektrische Ausrüstung von Maschinen; Teil 1: Allgemeine Anforderungen
•EN 55014-1: 1993 Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haushaltsgeräte,
Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte, Teil 1: Störaussendung
•EN 55014-2: 1997 Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haushaltsgeräte,
Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte, Teil 2: Störfestigkeit
•EN 61000-3-2: 1995 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 3: Grenzwerte; Hauptabschnitt 2:
Grenzwerte für Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom < 16 A je Leiter)
•EN 61000-3-3: 1995 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 3: Grenzwerte, Hauptabschnitt 3:
Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungsnetzen für
Geräte mit einem Eingangsstrom < 16 A
Salem, 01.07.2002
Rolf Gasteier
Technischer Leiter
Eine Prüfung des Maschinentyps auf Übereinstimmung mit den Anforderungen der EG-Richtlinie für Maschinen erfolgte
durch den Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und Zertifizierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft,
Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Diese Prüfstelle ist zuständige Stelle im Sinne von Anhang V der EG-Maschinen-
richtlinie.
9. Technische Daten
Technische und optische Änderungen vorbehalten
Rastermaß 6 x 60 mm
Schnittleistung 1 Lage
Arbeitsgeschwindigkeit 8 m/min
Arbeitsbreite 415 mm
Einlasshöhe 10 mm
Anschluss 230 V / 50 Hz
Motorleistung (P2)1 kW
Geräuschemission 66 - 68 dB(A) / 66 - 67 dB(A)
(Leerlauf / Last)
Maße B x T x H (mm) 590 x 370 x 360
Gewicht 37 kg

Profi Pack 400
0503 english 7
1. Use according to instructions
The Profi Pack 400 is intended exclusively for the manufacture of packing cushions
from cardboard packaging.
We provide a warranty for the device in accordance with our general sales and
delivery terms. This warranty excludes wear, damage due to improper handling,
natural depreciation, and actions taken by third parties.
3. Scope of delivery
• Device ready for connection
•Operating instructions
2. Overview
5
1Warning advice
2Rocker switch
3Name plate
4Caution label
5Feed opening
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bürotechnik • Austrasse 1
88699 Frickingen/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
3
2
4
1

Profi Pack 400
8english 0503
4. Safety instructions
•Read all instructions before start-up of the device and save these instructions for later
use.
•Follow all warnings and instructions marked on the product.
•Make sure no liquid is spilled on or in the device.
•Keep product out of the reach of children.
• The Profi Pack 400 should be operated only with an operator in attendance.
•You are not allowed to carry out repairs on your own.
•If there is damage or the device is not functioning properly, switch it off, pull out the
plug from the mains and call customer service.
Risk of injury!
Never reach into the slit of the feed opening.
Risk of injury by pulling in!
Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery
etc. away from feed opening. Material with the tendency to form
loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be processed.
Before changing the location, cleaning or anything else other than
normal operation
turn off and unplug the device!
Maintenance and service work may be performed only by:
•HSM customer service
•specially trained staff (e.g. qualified electricians)
•service technicians from our contracting partners
5. Installation
The device must not be set up near a heating element or another source of warmth.
Take care that the mains plug can be reached easily.
Before plugging in the mains plug, check that the the voltage and frequency of your
mains supply are in accordance with the specifications on the type plate.
6. Cleaning
•Switch the device off, unplug it from the mains.
•Cleaning must only be performed with a soft fabric and a mild soapwater solution.
The use of abrasive material, petrol or thinner is forbidden.

Profi Pack 400
0503 english 9
415 mm
✂
•Cardboard boxes are processed up to a width of 415 mm.
•Wider cardboard is automatically cut.
Switching off
Tap rocker switch pos. 2.
➪Rocker switch resets to zero position.
➪ Cutting unit stops.
8. Fault elimination
To remove material when there`s a fault, press and hold down rocker switch pos. 2.
➪ Cutting unit moves backwards.
If there`s a fault, before notifying customer service, please check:
• Is mains plug inserted? ➪Insert
• Is the device switched on? ➪Set rocker switch to position “1”
• Is the motor overloaded? ➪Allow motor to cool down for approx. 15–20 min.
7. Operation
Switching on
Press rocker switch pos. 1.
➪ Cutting unit starts.
Feeding cardboard boxes
1
2
2

Profi Pack 400
10 english 0503
Declaration of Conformity
Machinery directive 98 / 37 / EG
EMC directive 89 / 336 / EWG
Low voltage directive 73 / 23 / EWG
The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
declares herewith, that the HSM Profi Pack 400 correspond with the EC Machine Directive including all relevant
modifications.
Applied standards and technical specifications:
• EN 294: 1992 Safety of machinery
Safety distances to prevent danger zones by the upper limbs
• EN 60204-1: 1998-11 Safety of machinery - Electrical equipment of machinery, Part 1: General requirements
• EN 55014-1: 1993 Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, power tools and
similar electric devices, Part 1: Emitted interference
• EN 55014-2: 1997 Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, power tools and
similar electric devices, Part 2: Interference immunity
• EN 61000-3-2: 1995 Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3: Limits Section 2: Limits for harmonic current
emissions (equipment input current < 16 A per phase)
• EN 61000-3-3: 1995 Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3: Limits Section 3: Limitation of voltage
fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current < 16A
Salem, 01.07.2002
Rolf Gasteier
Technical Director
Machine type inspection for compliance with the requirements of the EC Machine Directive was carried out by the
“Administration”/Inspection Authority Committee of Experts, Subject Area “Office Machines and Devices”, on the
premises of the Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. This inspection authority is
the authority responsible in accordance with Annex V of the EC Machine Directive.
9. Technical data
Technical and optical modifications reserved
Grid dimension 6 x 60 mm
Cutting capacity 1 layer
Working speed 8 m/min
Loading width 415 mm
Inlet height 10 mm
Voltage 230 V / 50 Hz
Motor power (P2)1 kW
Noise level 66 - 68 dB(A) / 66 - 67 dB(A)
(idle/ load)
Dimensions W x D x H (mm) 590 x 370 x 360
Weight 37 kg

Profi Pack 400
0503 français 11
1. Dispositifs d´utilisation
Profi Pack 400 est destiné exclusivement à la fabrication de coussins protecteurs
d‘emballage en cartonnage.
L’appareil est sous garantie conformément à nos conditions générales de vente et de
livraison. L’usure ou les dommages causés par toute manipulation impropre, l’usure
naturelle ou encore les interventions d’un tiers ne sont pas couverts par la garantie.
3. Volume de livraison
•Appareil prêt à fonctionner livré
•Notice d’utilisation
2. Vue d‘ensemble
5
1Voyant d’avertissement
2Interrupteur à bascule
3Plaque signalétique
4Autocollant avertisseur
5Fente d‘alimentation
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bürotechnik • Austrasse 1
88699 Frickingen/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
3
2
4
1

Profi Pack 400
12 français 0503
4. Recommandations de sécurité
•Lire toutes les instructions avant la mise en service du Profi Pack 400, conserver les
instructions pour une utilisation ultérieure.
•Tenir compte de toutes les recommendations de sécurité se trouvant sur l‘appareil.
•Eviter que l´appareil n´entre en contact avec des liquides.
•Installer Profi Pack 400 hors de portée des enfants.
•Ne pas laisser fonctionner cet appareil sans surveillance.
•Ne pas réparer soi-même l‘appareil.
• En cas d‘endommagement ou d‘anomalies de fonctionnement, éteindre l‘appareil,
débrancher la prise secteur et contacter le service aprés-vente.
Risque de blessure !
Ne jamais passer la main dans la fente d‘alimentation.
Risque de blessure par attraction !
Ne pas approcher l´ouverture d´insertion avec des cheveux longs,
vêtements larges, cravatte, écharpe, bracelet, collier etc.
Ne pas essayer de redresser des objets ayant tendance à
s´entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc.
Avant d´enlever le couvercle, changer l´appareil de place, de
nettoyer ou de procéder à quelque autre travail en dehors du
maniement normal de l‘appareil,
éteindre l´appareil et le débrancher !
Toute intervention technique ne peut être faite que par :
•le service après-vente de HSM
•un électricien expérimenté
•un technicien d´un de nos distributeurs officiels
5. Installation
L‘appareil ne doit pas être placé à côté d‘un radiateur ou de toute autre source de
chaleur.
Vérifier que la prise secteur est facile d‘accès.
Vérifier avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre
réseau électrique correspondent bien aux données figurant sur la plaque signalétique.
6. Nettoyage
•Eteindre l´appareil et le débrancher
•Le nettoyage ne peut s‘effectuer qu‘à l‘aide d‘un chiffon humide et d‘eau savonneuse.
L‘utilisation d‘abrasifs, d‘essence ou de diluants est interdite.

Profi Pack 400
0503 français 13
415 mm
✂
•Les cartonnages traités ont une largeur max. de 415 mm.
• Un carton plus large est découpé automatiquement.
Mise hors-circuit
Appuyer légèrement sur la pos. 2 de l’interrupteur à bascule.
➪L’interrupteur à bascule saute sur la position zéro.
➪ L‘unité de coupe s‘arrête.
8. Dépannage
Pour retirer des matériaux lors de pannes, mettre l’interrupteur à bascule sur la
pos. 2 et le maintenir ainsi.
➪ L‘unité de coupe rétrograde.
Lors de pannes, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter notre service après-
vente :
• la prise de courant est-elle bien branchée ? ➪la brancher
• l‘appareil est-il enclenché ? ➪l’enclencher
• le moteur est-il en surchauffe ? ➪laisser refroidir environ 15-20 min.
7. Fonctionnement
Mise en marche
Mettre l’interrupteur à bascule sur la pos. 1.
➪ L‘unité de coupe se met en marche.
Alimentation en carton
1
2
2

Profi Pack 400
14 français 0503
Déclaration de conformité CE
Directive machines 98 / 37 / EG
Directive CEM 89 / 336 / EWG
Directive basse tension 73 / 23 / EWG
Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
déclare, que le HSM Profi Pack 400 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modification
correspondante comprise.
Normes appliquées et spécifications techniques :
• EN 294: 1992 Sécurité des machines: Distances de sécurité pour empêcher l'atteinte des zones
dangereuses par les membres supérieurs
• EN 60204-1: 1998-11 Sécurité des machines: Équipement électrique des machines, partie 1
• EN 55014-1: 1993 Compatibilté électromagnétique - Exigences applicables aux appareils ménagers, outils
électriques et appareils électriques similaires, 1ère partie : émission de perturbations
• EN 55014-2: 1997 Compatibilté électromagnétique - Exigences applicables aux appareils ménagers, outils
électriques et appareils électriques similaires, 2ère partie : immunité électromagnétique
• EN 61000-3-2: 1995 Compatibilté électromagnétique (CEM) - 3e partie : Limites - Section 2 : Limites pour les
émissions de courant harmonique (courant appelépar appareils < 16 A par phase)
• EN 61000-3-3: 1995 Compatibilté électromagnétique (CEM) - 3e partie : Limites - Section 3 : Compatibilté
électromagnétique (CEM) - 3e partie : Limites - Section 3 : Limitation des fluctuations de
tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant
appelé < 16 A
Salem, 01.07.2002
Rolf Gasteier
Directeur Technique
Le respect des exigences de la Directive européenne sur les machines par le type de machine est vérifié par la
commission technique «Verwaltung/Prüfstelle Sachgebiet Büromaschinen und -geräte» (Administration/Service de
contrôle Machines et appareils de bureau) de l’Association préventive contre les accidents du travail Verwaltungs-
Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Cet organisme de contrôle est compétent en application
de l’annexe V à la Directive européenne sur les machines.
9. Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques et optiques
Dimensions modulaires 6 x 60 mm
Vitesse de coupe 1 position
Vitesse de travail 8 m/min
Largeur de travail 415 mm
Hauteur de l‘admission 10 mm
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Puissance du moteur (P2)1 kW
Niveau sonore 66 - 68 dB(A) / 66 - 67 dB(A)
(à vide/ en charge)
Dimensions L x P x H (mm) 590 x 370 x 360
Poids 37 kg

Profi Pack 400
0503 español 15
1. Uso conforme al previsto
El Profi Pack 400 está exclusivamente concebido para la fabricación de acolchados
de cartón para embalaje.
La prestación de garantía para este aparato se realizará conforme a las condiciones
generales de venta y entrega. La garantía no se responsabiliza del desgaste, daños
ocasionados por un manejo inapropiado, desgaste natural o utilización por parte de
terceras personas.
3. Volumen de suministro
•Aparato listo para ser conectado
•Manual operativo
2. Vista general
5
1Precauciones
2Interruptor basculante
3Placa de características
4Adhesivo avisador
5Abertura de alimentación
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bürotechnik • Austrasse 1
88699 Frickingen/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
3
2
4
1

Profi Pack 400
16 español 0503
4. Indicaciones de seguridad
•Leer todas las instrucciones antes de poner en servicio la Profi Pack 400.
Guardar las instrucciones para un uso posterior.
•Observar todas las indicaciones de seguridad montadas en el aparato.
•Evite que el aparato sea alcanzado por líquidos.
•Emplazar el aparato fuera del alcance de los niños.
•No hacer funcionar esta Profi Pack 400, salvo presencia de un operario.
• No está permitido realizar reparaciones por cuenta propia.
•Si se produjera una avería o no funcionara correctamente, desconecte el aparato,
extraiga el enchufe de la red y llame al servicio de asistencia al cliente.
Peligro de lesiones.
No introduzca nunca las manos en el orificio de la abertura de
alimentación.
Peligro de lesiones por arrastre.
No poner cabellos largos, ropa holgada, corbatas, bufandas,
cadenas y pulseras etc. al alcance del orificio para la alimentación de
papel. El material a procesar que tienda a la formación de bucles,
p. ej. cintas, ataduras etc. no puede ser procesado.
Antes de retirar de cambiar de lugar, de limpiar o de cualquier otra
actividad fuera del manejo normal del aparato, hay que
desconectar el aparato y sacar la clavija de la red.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento y servicio únicamente por:
•el servicio posventa de HSM
• un personal formado para la especialidad (p. ej. un especialista
electricista)
•los técnicos de servicio de nuestros cocontratantes
5. Emplazamiento
No se debe colocar el aparato cerca de un cuerpo calefactor o en las proximidades
de otra fuente de calor.
Asegúrese de que el enchufe de red sea fácilmente accesible.
Antes de enchufar la clavija a la red, asegúrese de que la tensión y frecuencia de su
red eléctrica coinciden con los datos de la placa de tipo.
6. Limpieza
• Desconectar el aparato, sacar la clavija de la red.
•Para la limpieza se debe utilizar sólo un paño suave y una solución ligera de agua y
jabón. Queda prohibido el uso de productos abrasivos, gasolina o disolvente.

Profi Pack 400
0503 español 17
415 mm
✂
•Los cartones se procesan con una anchura máxima de 415 mm.
•Los cartones más anchos se recortan automáticamente.
Desconectar de la red
Teclear la posición 2 del interruptor basculante.
➪El interruptor salta a la posición cero.
➪ El mecanismo de corte se para.
8. Eliminación de fallos
Para extraer el material cuando se produzcan fallos, pulsar interruptor basculante
Pos.2 y mantenerlo pulsado.
➪ El mecanismo de corte marcha hacia atrás.
Si se producen fallos, antes de avisar al servicio de asistencia al cliente, compruebe lo siguiente:
• ¿Está enchufada la clavija de la red? ➪enchufar
• ¿Está conectado el aparato? ➪conectarlo
• ¿Ha sido sobrecargado el motor? ➪dejar que se enfríe aprox. 15-20 min.
7. Manejo
Conectar
Pulsar la posición 1 del interruptor basculante.
➪ El mecanismo de corte se pone en marcha.
Agregar cartones
1
2
2

Profi Pack 400
18 español 0503
Declaración de conformidad de la CE
Directiva para maquinaria 98 / 37 / EG
Directiva CEM 89 / 336 / EWG
Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG
El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
aclara con esto, que las HSM Profi Pack 400 corresponden con las directivas de CE arriba mencionadas inclusive todas
las modificaciones pertinentes.
Normas y especificaciones técnicas:
• EN 294: 1992 Seguridad de las máquinas: Distancias de seguridad para evitar el roce de partes peligrosas
con las extremidades superiores
• EN 55014-1: 1993 Compatibilidad electromagnética, Requisitos paraelectrodomésticos, herramientas
eléctricas y demás aparatos eléctricos, Parte 1: Emisión de perturbaciones
• EN 55014-2: 1997 Compatibilidad electromagnética, Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas
y demás aparatos eléctricos, Parte 2: Resistencia a perturbaciones
• EN 61000-3-2: 1995 Compatibilidad electromagnética. Parte 3: Límites. Sección 2:
Límites para las emisiones corriente armónica (corriente de entrada del equipo < 16A por fase)
• EN 61000-3-3: 1995 Compatibilidad electromagnética. Parte 3: Límites. Sección 3:
Valores límite para oscilaciones de tensión y titilaciones en redes de baja tensión para
aparatos con una corriente de entrada de < 16 A
• EN 60204-1: 1998-11
Salem, 01.07.2002
Rolf Gasteier
Gerente Técnico
El comité de estudios “Verwaltung” (administración) / oficina de pruebas para el sector “Büromaschinen und -geräte”
(máquinas y aparatos de oficina) en casa de la Verwaltungs-Berufsgenossenschaft (organización profesional de
administración), Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg, lleva a cabo una prueba del tipo de máquina en cuanto a su
conformidad con los requerimientos de la directriz de máquinas de la CE. Esta oficina de pruebas es autoridad
encargada conforme al Anexo V de la directriz de la CE.
9. Datos técnicos
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseñoen
Dimensión modular 6 x 60 mm
Capacidad de corte 1 capa
Velocidad de trabajo 8 m/min
Anchura de trabajo 415 mm
Altura de entrada 10 mm
Conexión 230 V / 50 Hz
Potencia del motor (P2)1 kW
Nivel acústico 66 - 68 db(A) / 66 - 67 db(A)
(en vacío/con carga)
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 590 x 370 x 360
Peso 37 kg

Profi Pack 400
0503 nederlands 19
1. Gebruik volgens de instructies
De Profi Pack 400 is uitsluitend bestemd voor het produceren van verpakkingskarton.
Voor het toestel verlenen we garantie volgens onze algemene verkoop- en
levervoorwaarden. Slijtage en schade door ondeskundige behandeling, natuurlijke
slijtage resp. ingrepen door derden vallen niet onder de garantie.
3. Leveringsomvang
•Toestel klaar voor aansluiting
• Gebruiksaanwijzing
2. Overzicht
5
1Veiligheidsaanwijzing
2Tuimelschakelaar
3Typeplaatje
4Waarschuwingssticker
5Toevoeropening
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bürotechnik • Austrasse 1
88699 Frickingen/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
3
2
4
1

Profi Pack 400
20 nederlands 0503
4. Veiligheidsadviezen
•Voordat de Profi Pack 400 in werking wordt gesteld alle handleidingen lezen. Bewaar
de handleidingen voor later gebruik.
•Alle op de het toestel aangebrachte veiligheidsadviezen in acht nemen.
•Zorg ervoor dat geen vloeistof op het apparaat terecht kan komen.
•Het toestel niet door kinderen laten bedienen.
•De Profi Pack 400 alleen in aanwezigheid van een operator laten lopen.
•Eigenhandige reparaties zijn niet toegestaan.
•In het geval van schade of als het toestel niet goed functioneert, het toestel
uitschakelen, de stekker uit het stopcontact trekken en de klantenservice op de
hoogte brengen.
Gevaar voor verwondingen
.
Nooit in de gleuf van de toevoeropening grijpen.
Gevaar voor verwondingen door intrekken.
Lange haren, losse kleding, stropdassen, sjaals, halskettingen en
armbanden niet binnen het bereik van de toevoeropening
houden. Te verwerken materiaal dat zich om het snijwerk kan
winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. niet toevoeren.
Bij het opstellen op een andere plaats, het reinigen of iedere andere
handeling buiten de normale bediening van de het toestel:
Apparaat uitschakelen en netstekker uit het stopcontact
verwijderen.
Onderhouds- en servicewerkzaamheden mogen uitsluitend worden
verricht door:
• HSM klantendienst
•erkend elektrotechnisch personeel
•servicetechnisch personeel vakhandel
5. Opstelling
Het toestel mag niet in de buurt van een verwarmingselement of een andere
warmtebron opgesteld worden.
Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk bereikbaar is.
Controleer voor het insteken van de netstekker of de spanning en de frequentie van
uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen.
6. Reiniging
•Apparaat uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken.
• Het toestel mag enkel met een zachte doek en een milde zeepwateroplossing
schoongemaakt worden. Het gebruik van schuurmiddelen, benzine of verdunners is
verboden.
Other manuals for Profi Pack 400
1
Table of contents
Languages:
Other HSM Packaging Equipment manuals
Popular Packaging Equipment manuals by other brands

Orgapack
Orgapack CR 25 A Operating and safety instructions

Fiskars
Fiskars Gifting Board instruction manual

Westfalia
Westfalia 859718 operating instructions

Polychem
Polychem PHT1401 Operation manual and spare parts list

strapex
strapex SMA 30 operating instructions

Transpak
Transpak MINI-VERTI TP-202MV Operation, Safety & Spare Parts Manual