Hydas 3031.1.00 User manual

Gebrauchsanweisung
Beckenbodentrainer
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
Instruction Manual
Pelvic Muscle Trainer
Please read before using!
Mode d´emploi
L‘entraineur du périné
A lire attentivement avant d`utiliser!
Gebruiksaanwijzing
Bekkentrainer
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
Istruzioni per l`uso
Attrezzo per l‘allenamento dei muscoli pelvici
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
Instrucciones servicio
Entrenador de la pelvis
¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización!
Bruksanvisning
Bäckenbottentränare
Läs före användning!
Bruksanvisning
Bekkenbunnstrener
Vennligst les før bruk!
Käyttöohje
Lantionpohjan harjoittaja
Lue ennen käyttöä!
Návod k použití
Trenér svalů pánevního dna
Nezapomeňte si přečíst před použitím!
Návod na prevádzku
Tréner panvového dna
Nezabudnite si prečítať pred použitím!
Instrukcja użycia
Trener mięśni dna macicy
Proszę przeczytać uważnie przed użyciem!
Руководство по эксплуатации
Тренажер для тазового дна
Обязательно прочитайте перед использованием
Kullanım kılavuzu
Pelvis eğiticisi
Kullanmadan önce mutlaka okuyun!
DN
E
RUS
STR
GB FIN
FCZ
NL SK
IPL
3031GAz _2011_NI
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 0 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
www.hydas.de
Artikel | Item | Article | Articolo | Articulo
Artikkel | Výrobek | Tuote | Výrobok | Wyrób
продукт | Ürün
3031.1.00

• Anweisungen lesen! • Nicht geeignet für Kinder
<
3 Jahren
• Read instructions! • Not suitable for children
<
3 years!
• Lire les consignes! • Pas pour le enfants
<
3 ans!
• Lees de instructies! • Niet geschikt voor kinderen
<
3 jaar
• Leggere le istruzioni • Non adatto a bambini
<
3 anni!
• ¡Lea las instrucciones! • ¡No apto para niños < 3 años!
• Läs instruktionerna! • Inte lämplig för barn < 3 år!
• Les instruksjonene • Ikke egnet for barn under 3 år!
• Lue ohjeet • Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille!
• Přečtěte si návod! • Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat!
• Prečítajte si návod! • Není vhodné pro děti < 3 let!
• Przeczytanie instrukcji • Nie je vhodné pre deti < 3 rokov!
• Читайте инструкцию • Нет подходит для детей < 3 лет
• Talimatlarını okuyun • 3 yaş altı çocuklar için uygun değildir!
DSymbolerklärung EDescripción de los símbolos SK Prehlásenie o symboloch
GB Explanation of Symbols SFörklaring till symbolerna PL Objaśnienia symboli
FExplications des symbole NForklaring av symbolene RUS Пояснение символов
NL Symbool verklaring FIN Symbolien merkitys TR Sembollerin açıklaması
ISpiegazione dei simboli CZ Vysvětlení symbolů

1
2
3
DKomponenten EComponentes SK Komponenty
GB Components SKomponenter PL Części składowe
FComposants NKomponenter RUS Компоненты
NL Componenten FIN Komponentit TR Bileşenler
IComponenti CZ Komponenty
Hauptsattel
Flügelklappen
Stahlfeder
1
2
3
DEUTSCH
Front saddle
Wing Flaps
Spring
1
2
3
ENGLISH
Partie principale de l´entraineur
Les ailes
Les ressorts en acier
1
2
3
FRANÇAISE
Hoofdzadel
Vleugelappen
Stalen veren
1
2
3
NEDERLANDS
Sellino principale
Alette di sostegno
Molle di metallo
1
2
3
ITALIANO
Eje principal
Alas
Resorte de acero
1
2
3
ESPAÑOL
Huvudsadel
Vingar
Ståläder
1
2
3
SVENSKA
Hovedsal
Sideklaer
Stålær
1
2
3
NORSK
Pääsatula
Siipikannet
Teräsjousi
1
2
3
SUOMI
Hlavní sedlo
Vztlakové klapky
Ocelová pružina
1
2
3
ČEŠTINA
Hlavné sedlo
Krídlové klapky
Oceľová pružina
1
2
3
SLOVENSKÝ
Główne siodło
skrzydełka
Sprężyna stalowa
1
2
3
POLSKI
Основное сидение
Щиток
Стальная пружина
1
2
3
РУССКИЙ
Ana altlık
Kanatçık
Çelik yay
1
2
3
TÜRKÇE


1 Introducción............................................................................... 17
2 Avisos de seguridad importantes....................................... 17
3 Características generales....................................................... 17
3.1 Uso......................................................................................... 17
4 Limpieza y almacenamiento ................................................ 18
5 Volumen de entrega................................................................ 18
6 Datos técnicos ........................................................................... 18
7 Garantia........................................................................................ 18
1 Inledning ..................................................................................... 19
2 Viktig säkerhetsinformation ................................................. 19
3De viktigaste kännetecknen................................................. 19
3.1 Användning........................................................................ 19
4 Rengöring och förvaring ....................................................... 20
5 Leveransomfattning................................................................ 20
6 Tekniska data ............................................................................. 20
7 Garanti.......................................................................................... 20
1 Innledning................................................................................... 21
2 Viktige sikkerhetsanvisninger.............................................. 21
3 Hovedfunksjoner..................................................................... 21
3.1 Bruk....................................................................................... 21
4 Rengjøring og lagring............................................................. 22
5 Leveringsomfang ..................................................................... 22
6 Tekniske data ............................................................................. 22
7 Garanti.......................................................................................... 22
1 Johdanto...................................................................................... 23
2 Tärkeät turvallisuusohjeet..................................................... 23
3 Pääominaisuudet...................................................................... 23
3.1 Sovellus................................................................................ 23
4 Puhdistus ja säilytys................................................................. 24
5 Toimituksen sisältö .................................................................. 24
6 Tekniset tiedot........................................................................... 24
7 Takuu............................................................................................. 24
1 Úvod.............................................................................................. 25
2 Důležité bezpečnostní upozornění.................................. 25
3 Hlavní vlastnosti....................................................................... 25
3.1 Použití .................................................................................. 25
4 Čištění a skladování................................................................. 26
5 Obsah dodávky ......................................................................... 26
6 Technické údaje ........................................................................ 26
7 Záruka........................................................................................... 26
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung.................................................................................... 7
2 Wichtige Sicherheitshinweise.............................................. 7
3 Hauptmerkmale........................................................................ 7
3.1 Anwendung........................................................................ 7
4 Reinigung und Lagerung ...................................................... 8
5 Lieferumfang.............................................................................. 8
6 Technische Daten..................................................................... 8
7 Gewährleistung......................................................................... 8
8 Rücksendung............................................................................. 8
1 Introduction ............................................................................... 9
2 Important Safety hints............................................................ 9
3 Main features............................................................................. 9
3.1 Uses....................................................................................... 9
4 Cleaning and storing............................................................... 10
5 Delivery Contents..................................................................... 10
6 Technical data............................................................................ 10
7 Warranty ...................................................................................... 10
8 Returns......................................................................................... 10
1 Introduction ............................................................................... 11
2 Consignes de sécurité............................................................. 11
3 Les caractéristiques primordiales..................................... 11
3.1 Utilisation............................................................................ 11
4 Nettoyage et rangement....................................................... 12
5 Agrégats....................................................................................... 12
6 Caractéristiques techniques................................................. 12
7 Garantie ....................................................................................... 12
8 Retour........................................................................................... 12
1 Inleiding....................................................................................... 13
2 Veiligheidsinformatie............................................................. 13
3 Eigenschappen.......................................................................... 13
3.1 Gebruik................................................................................. 13
4 Reiniging en opslag................................................................. 14
5 Omvang van de levering ....................................................... 14
6Technische gegevens.............................................................. 14
7 Garantie ....................................................................................... 14
1 Introduzione............................................................................... 15
2 Informazioni di sicurezza....................................................... 15
3 Caratteristiche principali........................................................ 15
3.1 Applicazione ...................................................................... 15
4 Pulizia e stoccaggio................................................................. 16
5 Fornitura ...................................................................................... 16
6 Dati tecnici.................................................................................. 16
7 Garanzia....................................................................................... 16
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAISE
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
D
GB
F
NL
I
E
S
NORSK N
SUOMI FIN
ČEŠTINA
CZ

1Úvod.............................................................................................. 27
2 Dôležitý bezpečnostný pokyn........................................... 27
3 Hlavné znaky.............................................................................. 27
3.1 Použitie ................................................................................ 27
4 Čistenie a skladovanie ............................................................ 28
5 Obsah balenia............................................................................ 28
6 Technické údaje ........................................................................ 28
7Záruka........................................................................................... 28
1 Wprowadzenie .......................................................................... 29
2 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.............. 29
3 Główne cechy............................................................................ 29
3.1 Zastosowanie.................................................................... 29
4 Czyszczenie i przechowywanie........................................... 30
5 Zakres dostawy ......................................................................... 30
6 Chrakterystyka techniczna.................................................... 30
7 Gwarancja ................................................................................... 30
1 Введение .................................................................................... 31
2 Важное указание по безопасности............................... 31
3 Надлежащее применение................................................. 31
3.1 Надлежащее применение......................................... 31
4 Чистка и хранение ................................................................. 32
5 Объем поставки ...................................................................... 32
6 Технические характеристики............................................ 32
7 Гарантия...................................................................................... 32
1 Önsöz............................................................................................ 33
2 Önemli güvenlik uyarıları ...................................................... 33
3 Ana özellikleri........................................................................33
3.1 Kullanım..........................................................................33
4 Temizlik ve depolama ............................................................. 34
5 Teslimat kapsamı ...................................................................... 34
6 Teknik bilgiler............................................................................. 34
7 Garanti.......................................................................................... 34
POLSKI
РУССКИЙ
SLOVENSKÝ
TÜRKÇE
PL
RUS
SK
TR

1 | Einleitung
Vielen Dank dass Sie sich für dieses Medizinprodukt entschieden haben.
Als Beckenbodenmuskulatur werden jene Muskelstränge bezeichnet, die vom Schambein zum Steißbein verlau-
fen und eine Art Schlinge um den Genitalbereich bilden: um Harnröhre, Scheide und After bei der Frau bzw um
After und Penisansatz beim Mann -Musculus pubococcygeus (lat. „Schambein-Steißbein-Muskel“) – kurz auch PC.
Vor allem bei Frauen ist ein gezieltes Training dieser Muskeln in mehrerlei Hinsicht von Bedeutung:
• Durch einen trainierten Beckenboden erhöht sich das Lustemp nden und die Orgasmusfähigkeit beim Sex - je
besser die Muskeln an- und entspannt werden können, umso lustvoller wird die Liebe
• Zur Vorbeugung von Gebärmuttersenkungen können Frauen selbst aktiv werden. Beckenbodengymnastik ist
die ideale Vorbereitung auf eine (natürliche) Geburt. Vor allem Schwangerschaft und Geburt können für die
Überdehnung der Beckenbodenmuskulatur verantwortlich sein. Die durch eine Geburt stark gedehnte, Musku-
latur wird durch gezieltes Training wieder gestärkt; damit kehrt auch die Freude am Sex nach der Geburt bald
wieder.
• Auch gegen das schla er werden der Muskulatur insbesondere in den Wechseljahren hilft gezieltes Beckenbo-
dentraining
• Bei Frauen und Männern vermindert bzw verhindert eine trainierte Beckenbodenmuskulatur Harninkontinenz,
also unfreiwilliges Wasserlassen - bei Männern ist Harninkontinez vor allem nach Prostata-Operationen oft ein
Problem
Es ist nie zu spät, mit Beckenboden-Training anzufangen. Ob Sie mit 20 oder mit 70 Jahren beginnen, wichtig
ist nur, dass Sie die Übungen regelmäßig durchführen. Machen Sie die Gymnastik zu einem Teil Ihres täglichen
Lebens.
2 | Wichtige Sicherheitshinweise
Anleitung für den späteren Gebrauch
aufbewahren!
• Nach frischen Operationen insbesondere im Beckenbodenbereich, sollte das Training nur nach Rücksprache mit
dem behandelnden Arzt begonnen werden. Wie lange nach einer Operation die entsprechenden Muskeln noch
geschont werden sollen entscheidet der Arzt.
• Um ein Einklemmen der Haut zu vermeiden, Beckenbodentrainer nur auf der Kleidung benutzen
3 | Hauptmerkmale
Der Beckenbodentrainer dient der Stärkung der Beckenbodenmuskulatur. Das Ziel ist es, die Muskeln jeden Tag
etwas mehr zu fordern ohne sie zu überlasten oder Schmerzen zu verursachen.
3.1 | Anwendung
1. Tragen Sie bequeme Kleidung und machen sie einige gymnastische Übungen zum Aufwärmen bevor sie mit
dem Beckenbodentrainer ihr Training beginnen.
2. Legen Sie das Gerät zwischen die Oberschenkel, einige Zentimeter unterhalb des Be-
ckenbodens. NICHT gegen den Beckenboden platzieren.
3. Zentrieren Sie den Beckenbodentrainer mit den Flügelklappen an der Vorder- oder
Rückseite der Oberschenkel, je nachdem was bequemer ist.
4. Achten Sie auf die richtige Haltung: Stehen Sie gerade mit den Füßen eng beieinan-
der, Knie leicht gebeugt
5. Versuchen sie die Knie, Hüften und Schultern parallel zu halten und drücken sie die Flügelklappen mit den
Oberschenkeln, Gesäß und Beckenbodenmuskulatur zusammen.
6. Anfänger, drücken und halten die Flügelklappen für 3 Sekunden und ruhen dann 7 Sekunden aus. Versuchen
Sie, sechs Wiederholungen durchzuführen.
Sie werden es schwierig nden, die Flügelklappen gleich zu Beginn zu schließen. Das ist in Ordnung, weil Sie
durch die Übung eine Aktivierung der Hauptmuskeln erreichen, auch wenn Sie die Flügelklappen nur zur Hälfte
schließen können.
7. Erhöhen Sie schrittweise die Anwendungen und die Haltezeit. Beginnen Sie mit dem Gerät drei Mal pro Woche
mit Steigerung auf zweimal täglich. Geben sie den Muskeln genügend Zeit sich zu erholen. Vermeiden sie eine
D
7

Überanstrengung der Muskeln
8. Trainierte Anwender sollten in der Lage sein, 10 Wiederholungen durchführen zu können. 25 Sekunden anspan-
nen 5 Sekunden entspannen
9. Mit regelmäßigem Training bei Berücksichtigung der richtigen Positionierung wird sich die Muskelkraft auto-
matisch erhöhen
Achten sie darauf die Flügelklappen immer soweit wie möglich zusammenzudrücken. Das Training ist ezient
und hat keine Nebenwirkungen. Die erzielten Ergebnisse können individuell unterschiedlich sein.
Weitere Anwendungsbereiche zum Trainieren der inneren
Oberschenkelmuskulatur oder der Brustmuskeln:
4 | Reinigung und Lagerung
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Platz
• Den Beckenbodentrainer nicht dauerhaft direktem Sonnenlicht aussetzen
• Nach jedem Gebrauch reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch
5 | Lieferumfang
• Beckenbodentrainer, blau
• Gebrauchsanweisung
6 | Technische Daten
• Model: SKE2
• Material: Polypropylen
• Gewicht: 205 gr
• Maße: 20 cm x 23 cm x 8 cm
Dieses Produkt kann problemlos im Hausmüll entsorgt werden
7 | Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Kaufdatum auf Herstellungsfehler in Material und Qualität. Bei Zwe-
ckentfremdung oder falscher Bedienung, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. Die-
se Gewährleistung ist nur gültig, wenn die Hinweise der Gebrauchsanweisung beachtet werden. Bei Schäden
durch Gewalteinwirkung, Missbrauch sowie unsachgemäßer Anwendung oder Service von unberechtigten Per-
sonen erlischt die Gewährleistung.
8 | Rücksendung
Sehr geehrte Kunden,
sollte der von Ihnen erworbene Artikel einmal nicht richtig funktionieren, senden Sie ihn nicht gleich zu-
rück. Eventuell kann Ihnen unsere Hotline unter 069/954061-24 weiterhelfen. Kann das Problem trotz-
dem nicht behoben werden, haben Sie in der BRD die Möglichkeit Artikel, innerhalb der Gewährlei-
stungsbestimmungen, kostenlos zur Prüfung abholen zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse.
Diese können Sie telefonisch unter der unten genannten Hotline-Nummer oder schriftlich per Email: technik@hy-
das.de an uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges
sowie eine Mängelbeschreibung bei.Wir bitten um Verständnis, dass unfrei gesendete Pakete leider nicht angenom-
men werden können.
Ihre Hydas - Kundenbetreuung
Gewährleistung und Service:
Hydas GmbH
c/o atrikom fulllment GmbH • Carl-Zeiss-Straße 10
55129 Mainz-Hechtsheim Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de
D
8

GB
9
1 | Introduction
Thank you for deciding on this medical device.
The pelvic oor muscles are those muscle strands running from the pubic bone to the coccyx and forming a kind
of loop around the genitals: around the female urethra, vagina and anus or around the male anus and penis base.
Above all for women a targeted training of these muscles is important for several reasons:
• A trained pelvic oor increases the pleasurable sensation and the orgasm capability during sex – the better the
muscles are exed and relaxed, the more joyful becomes the sex
• For the prevention of uterine descent women can become active themselves. Pelvic oor training is the ideal
preparation for a (natural) birth. Above all pregnancy and birth can be responsible for the straining of the pelvic
oor muscles. A targeted training helps to strengthen the muscles again which become strongly stretched du-
ring birth Consequently, this helps enjoying sex soon again after birth
• Targeted pelvic oor training helps to prevent the muscles getting tired particularly during the menopause
• Trained pelvic oor muscles of women and men decrease or prevent aconuresis, i.e. involuntary urination – for
men, aconuresis is often a problem above all after prostate operations
It is never too late to start training your pelvic oor. If starting with 20 or 70, it is just important to carry out your
exercises regularly. Make the exercises part of your daily life.
2 | Important safety hints
Retain the manual for further use!
• To avoid a pinching of the skin in the thight area it is recommended to use the Pelvic Muscle Trainer over
clothes
• In case of any recent surgery, please consult your doctor before trying the Pelvic Muscle trainer. A physician
should decide how long after a surgical procedure the muscles should be rested. Ask your doctor
3 | Main features
The Pelvic Muscle Trainer serves for a targeted workout of these muscle groups. The goal is to challenge your mus-
cles a little more each day, not to tire them out or create pain.
3.1 | Uses
1. Warm up before and wear comfortable clothes while using Pelvic Muscle Trainer.
2. Place Pelvic Muscle Trainer between thighs, few inches below pelvic oor. DO NOT place against pelvic oor.
3. Center the Pelvic Muscle Trainer with Wing flaps touching front or back of thighs
depending which is more comfortable
4. Maintain proper posture. Stand up straight with feet close together, knees slightly
bent.
5. While keeping knees, hips and shoulders parallel, close Wing Enclosure Area by
squeezing Wing Flaps with upper thighs, buttocks and pelvic oor muscles.
6. For beginners, squeeze und hold the Pelvic Muscle Trainer for 3 seconds and then
rest 7 seconds. Try to perform 6 repetitions. You may nd it diffi cult to close the Wing Enclosure Area at rst.
This is OK because you are still activating the PC muscles even when you get the Wing Flaps halfway closed.
7. Gradually increase usage and squeeze hold time. Start by using the Pelvic Muscle Trainer three times a week
and increase to twice daily. Give with enough time for the muscles to recuperate. AVOID STRAINING THE
MUSCLES.
8. Experienced users should be able to perform 10 repetitions. Holding 25 seconds resting 5 seconds
9. As long as you maintain posture, exercise regularly and keep the Pelvic Muscle Trainer positioned properly the
strength will come automatically.
Always make sure you close the Flex Flaps as far as you can with each repetition. The training is ecient and has
no side eects. Eects are individually variable depending on the regularity of use.
Other applications for training the inner thigh muscles or the
chest muscles:

4 | Cleaning and storing
• Store in a clean, dry place
• Do not place or store in direct sunlight
• After each use wipe the device with a dry or damp cloth
5 | Delivery Contents
• Pelvic Muscle Trainer
• Instruction manual
6 | Technical Data
• Model: SKE2
• Material: Polypropylen
• Weight: 205 gr
• Dimensions: 20 cm x 23 cm x 8 cm
This product may be safely disposed of in normal home trash
7 | Warranty
The guarantee lasts for 24 months from the date of purchase for manufacturers’ error in material and quality. If it is
used for another purpose or operated incorrectly, no liability for possible damages can be accepted. This guaran-
tee is only valid if the instructions in the “instructions for use” have been followed.
8 | Returns
Dear Customer.
In case you prodect does not function as you expected please do not reurn immediately. Perhaps our Hotline (+49-
69-954061-24) can be of assistance. If you are still not satised, you have the possibility to return products free of
charge within the BRD. We require your address. This you may provide to the above listed telephonic hotline or by
email to: technik@hydas.de. Prepare the package for shipping and include the reciept and description of the pro-
blem. Please be aware of the fact that collect packages may not be accepted.
Your Hydas customer service team
Address for the guarantee and service:
Hydas GmbH
c/o atrikom fulllment GmbH • Haagweg 12
65462 Ginsheim-Gustavsburg
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de
GB
10

1 | Introduction
Nous vous remercions d´avoir choisi notre produit de médecine.
Il faut entendre par musculature du plancher pelvien les faisceaux musculaires allant de l’os pubien au coccyx et
formant une sorte boucle autour de la zone génitale: autour de l’urètre, du vagin et de l’anus chez la femme et
autour de l’anus et de l’emplanture du pénis chez l’homme.
Chez les femmes surtout, un entraînement ciblé de ces muscles revêt de l’importance à plusieurs égards:
• Un plancher pelvien entraîné accroît la sensation de plaisir et la capacité de parvenir à l’orgasme pendant les
rapports sexuels : mieux les muscles se tendent et se détendent, et plus l’amour procure du plaisir
• Les femmes peuvent elles-mêmes contribuer à la prévention contre la descente de l’utérus. La gymnastique du
plancher pelvien constitue la préparation idéale à une naissance (naturelle). Ce sont principalement la grossesse
et la naissance qui peuvent provoquer une distension de la musculature du plancher pelvien. Un entraînement
ciblé forti e à nouveau la musculature fortement allongée par la naissance ; de la sorte, la femme recouvre bien-
tôt le plaisir du sexe après la naissance.
• De même, pendant la ménopause, un entraînement ciblé du plancher pelvien aide à compenser le relâchement
de la musculature
• Chez les femmes et chez les hommes, une musculature entraînée du plancher pelvien réduit ou empêche l’in-
continence urinaire ou miction involontaire, chez les hommes, l‘incontinence urinaire est souvent un problème
principalement après les opérations de la prostate
Il n’est jamais trop tard pour démarrer l’entraînement du plancher pelvien. Que vous commenciez à la quarantaine
ou à 70 ans, la seule chose importante, c‘est que vous réalisiez les exercices régulièrement. Faites que la gymna-
stique devienne partie intégrante de votre vie quotidienne.
2 | Consignes de sécurité
Conserver le manuel pour une
utilisation ultérieure!
• Après des opérations dans la région du bassinil faut consulter le médecin. Le médecin decide après qu´elle péri-
ode vous pouvez reprendre vos exercises. Consultez votre médecin.
• Pour éviter un serrement de la peau il faut utiliser l´entraineur avec des habits
3 | Les caractéristiques primordiales
L´entraineur du périné renforce la musculature pour prévenir des incontinences précoces. Le but est de l´entrainer
au quotidien sans aucune peine, aucune pression et sans aucune charge supplémentaire.
3.1 | Utilisation
1. Portez des vêtements légers et faites quelques cours de gymnastique avant de commencer l´entrainement du
périné
2. Placez l´entraîneur du périné entre les 2 cuisses intérieures, quelques centimètres en dessous du périné. Ne pas
le placer contre le plancher pelvien.
3. Centrez l´entraîneur avec les ailes sur le devant ou l´arriere du plancher pelvien en
fonction de votre confort
4. Prêtez attention à votre bonne tenue. Les pieds joints et les genoux légèrement pliés
5. Essayez de garder vos genoux, les hanches et les épaules parallèles et exercez une
pression simultanée sur les ailes avec les cuisses, les fesses et les muscles du plancher
pelvien.
6. Pour les débutants, exercez une simple pression et maintenez les ailes pendant 3 secondes, puis se reposer 7
secondes. Essayez de répéter l ´opération 6 fois.
Vous trouverez qu‘il est dicile de fermer les ailes de l´ entraineur pelvien dès le début de l´exercie. C est normal,
parce que vous atteignez grâce à cet exercice les muscles principaux , même si vous pouvez fermer les ailes qu‘à
mi-chemin.
7. Augmenter progressivement les exercices et le temps de maintien. Commencez à utiliser le dispositif entraineur
pelvien trois fois par semaine avec une augmentation à deux fois par jour. Donner susamment de temps aux
muscles pour qu´ils récupérent. Évitez le surmenage des muscles
F
11

Adresse en cas de garantie et de réparations:
Hydas GmbH
c/o atrikom fulllment GmbH • Carl-Zeiss-Straße 10
55129 Mainz-Hechtsheim
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de
8. Les utilisateurs entraînés devraient être en mesure d‘eectuer 10 répétitions. 25 secondes contractés et 5 se-
condes détendus
9. Avec un entraînement régulier, en tenant compte du bon positionnement, la musculature augmentera auto-
matiquement.
Assurez-vous que les ailent soient toujours compressées autant que possible. L´entraînement est ecace et n‘a
pas d‘eets secondaires. Les résultats peuvent être très diérents.
D‘autres applications pour la formation des muscles de la
cuisse intérieure ou les pectoraux:
4 | Nettoyage et stockage
• Conservez l‘appareil à un endroit sec et propre
• Ne pas exposer sous le soleil de façon permanente le plancher pelvien.
• Après chaque utilisation, nettoyez l‘appareil avec un chion sec ou humide.
5 | Agrégats
• L‘entraineur du périné
• Mode d´emploi
6 | Caractéristiques techniques
• Modèle: SKE2
• Matière: Polypropylen
• Poids: 205 gr
• Dim: 20 cm x 23 cm x 8c m
Pour plus de détails, tout est régis par la loi de l´état respectif
7 | Garantie
La garantie est de 24 mois à compter de la date d’achat et comprend les défauts de fabrication (matériau et qua-
lité). En cas d’utilisation à d’autres ns ou en cas de manipulation incorrecte, aucune responsabilité pour d’éventu-
els dommages ne peut être assumée. La présente garantie n’est valide que si les consignes gurant dans la notice
d’emploi ont été respectées. La garantie sera annulée en cas de dommages résultant d’une utilisation de l’appareil
avec force, d’un mauvais usage, d’une utilisation non appropriée et de réparations eectuées par des personnes
non habilitées.
8 | Retour
Chers clients,chères clientes.
Si toutefois le produit que vous venez d´acheter ne fonctionne pas de suite correctement, ne le renvoyez pas immé-
diatement. Peut-être que vous pouvez vous renseigner auprès de notre hotline 0(+49) 9/954061-24. Si le problème
persiste, et que vous habitez en Allemagne, nous pouvons procéder à un enlèvement gratuit du produit dans le but
d´une vérication, ceci fait partie des dispositions de la garantie. Nous avons besoin de votre adresse à cet eet.
Vous pouvez nous appeler au numéro de la hotline ou formuler votre demande par écrit, par e-mail: technik@hydas.
de. Veuillez joindre SVP une copie de la facture d‘achat et une description de la défectuosité. Les colis envoyés sans
aranchissement ne peuvent malheureusement pas être acceptés.
Votre service clientèle Hydas
F
12

1 | Inleiding
Hartelijk dank om voor dit medisch product te kiezen.
De bekkenbodemmusculatuur zijn die spierstrengen die van het schaambeen naar het staartbeen lopen een
soort lus om de geslachtsdelen vormen: rondom de plasbuis, de schede en de aars bij de vrouw en om de aars en
de penisaanzet bij de man.
Vooral bij de vrouw is training van deze spieren nuttig en wel om meerdere redenen:
• Door het trainen van de bekkenbodemspieren verhoogt het lustgevoel en de mogelijkheid tot een orgasme te
komen bij het vrijen – hoe beter de spieren kunnen opgespannen en weer ontspannen worden, des te inniger
wordt het liefdesspel
• Vrouwen kunnen zelf actief iets doen om baarmoeder verzakkingen te voorkomen. Bekkenbodemgymnastiek
is de ideale voorbereiding op een (natuurlijke) geboorte. Vooral zwangerschappen en geboortes zijn verant-
woordelijk voor het te ver rekken van de bekkenbodemmusculatuur. De door een geboorte sterk uitgerekte
musculatuur wordt door doelgerichte training weer versterkt; daarmee heeft de vrouw ook kort na de geboorte
weer plezier in seks.
• Ook tegen het verslappen van de bekkenbodemmusculatuur in de overgangsjaren helpt doelgerichte training
• Bij mannen en bij vrouwen verhindert of vermindert een getrainde bekkenbodemmusculatuur de urine-in-
continentie, dus het ongewild plassen – bij mannen is urine-incontinentie vooral na een prostaatoperatie een
probleem
Het is nooit te laat om met bekkenbodemtraining te beginnen. Of u nu 40 of 710 bent, maakt niet uit, het enige
belangrijke is dat u de oefeningen regelmatig doet. Maak van de gymnastiek een deel van uw leven van alledag
2 | Belangrijke veiligheidsinformatie
Berg de gebruiksaanwijzing op voor
later gebruik!
• Net na operaties vooral rond het bekkenbereik mag het toestel alleen gebruikt worden na overleg met de behan-
delende arts. Hoe lang met de respectievelijke spieren niet mogen worden getraind, beslist de arts in dit geval.
Vraag dan na bij uw arts -
• Om te vermijden dat huid tussen de bekkentrainer geklemd wordt, mag het toestel enkel gebruikt worden met
kledij aan.
3 | Eigenschappen
De bekkentrainer helpt de spieren van het bekken te verstevigen. Het is de bedoeling om van de spieren elke dag
iets meer te eisen zonder ze te overbelasten of pijn te veroorzaken.
3.1 | Gebruik
1. Draag gemakkelijke kleren en doe enkele gymnastische oefeningen vooraleer u uw training met de bekkenbo-
demtrainer aanvangt.
2. Leg het apparaat tussen de dijen, enkele centimeters onder de bekkenbodem. NIET tegen de bekkenbodem
plaatsen.
3. Centreer de bekkenbodemtrainer met de vleugelappen aan de voor- en achterkant
van de dijen, zodat het aangenaam zit.
4. Let op de juiste houding. Sta recht met de voeten dicht bij elkaar, de knie licht ge-
bogen.
5. Tracht de knieën, heupen en schouders parallel te houden en druk de vleugelappen
met de dijen, zitvlak en bekkenbodemspieren samen.
6. Beginners drukken en houden de vleugelappen aan gedurende 3 seconden en
rusten dan 7 seconden. Tracht zes herhalingen uit te voeren
U zal het moeilijk vinden vanaf het begin de vleugelappen te sluiten. Dat is in orde, omdat u door de oefening
een activering van de belangrijkste spieren bereikt, ook als u de vleugelappen slechts voor de helft kan sluiten.
7. Verhoog stapsgewijs de oefeningen en de aanhoudtijd. Begin met het apparaat driemaal per week met een
verhoging tot tweemaal dagelijks. Geef de spieren voldoende tijd om uit te rusten. Vermijd een overbelasting
van de spieren
NL
13

8. Getrainde gebruikers moeten 10 herhalingen kunnen uitvoeren. 25 seconden inspannen en 5 seconden ont-
spannen
9. Door regelmatige training met aandacht voor de juiste positionering zal de spierkracht automatisch vergroten
Let er op de vleugelappen steeds zoveel als mogelijk samen te drukken.De training is eciënt en heeft geen
bijwerkingen. De resultaten kunnen individueel verschillen.
Andere toepassingen voor het trainen van de binnenkant van
de dijen spieren of de borstspieren:
4 | Reiniging en opslag
• Bewaar het toestel op een droge, zuivere plaats
• De bekkenbodemtrainer niet gedurende lange tijd in direct zonnelicht plaatsen
• Na elk gebruik het apparaat reinigen met een droge of vochtige doek
5 | Omvang van de levering
• Bekkentrainer
• Gebruiksaanwijzing
6 | Technische gegevens
• Model: SKE2
• Materiaal: Polypropylen
• Gewicht: 205gr
• Afmetingen: 20cm x 23cm x 8cm
Dit product kan zonder problemen met het huisvuil meegegeven worden
7 | Garantie
De waarborg bedraagt 24 maanden vanaf de verkoopsdatum op fabricagefouten die materiaal en kwaliteit be-
treen. De fabrikant staat niet garant voor schade die het gevolg is van een gebruik dat niet overeenkomstig de
bestemming is of voor schade die het gevolg is van een foutief gebruik. Deze waarborg is enkel geldig indien
rekening werd gehouden met de gebruiksaanwijzingen. Bij beschadiging door gebruikmaking van geweld, mis-
bruik en ondeskundig gebruik of door reparatuur door onbevoegde personen wordt de garantie ongeldig.
8 | Retourzending
Geachte klanten,
als het door u aangeschafte artikel een keer niet goed werkt, stuurt u het dan niet meteen retour. Eventueel kan
onze hotline onder 069/954061-24 u verder helpen. Als het probleem desondanks niet verholpen kan worden, heeft
u binnen de BRD de mogelijkheid, artikelen binnen de garantiebepalingen kosteloos voor controle af te laten halen.
Wij hebben hiervoor uw adres nodig. Dat kunt u ons telefonisch onder het hieronder genoemde hotline-nummer
of schriftelijk per e-mail: technik@hydas.de meedelen. Maakt u de retourzending s.v.p. verzendklaar en voegt u er
een kopie van de aankoopbon en een beschrijving van het mankement bij. Wij vragen om begrip voor het feit dat
ongefrankeerd gestuurde pakketten helaas niet aangenomen kunnen worden.
Uw Hydas – Klantenservice
Adres voor waarborg en service:
Hydas GmbH
c/o atrikom fulllment GmbH • Carl-Zeiss-Straße 10
55129 Mainz-Hechtsheim
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de
NL
14

15
1 | Introduzione
Grazie per aver scelto questo dispositivo medico.
Come muscolatura del pavimento pelvico vengono de niti quei fasci muscolari che vanno dal pube al coccige e
che formano una specie di cappio attorno alla zona dei genitali: attorno all’uretra, alla vagina e all’ano nelle donne
ovvero all’ano e all’attaccatura del pene nell’uomo.
Soprattutto nelle donne un allenamento speci co di questi muscoli è importante sotto diversi aspetti:
• Con un pavimento pelvico allenato aumenta la sensazione di piacere e la capacità di orgasmo nella sessualità –
più i muscoli possono essere tesi e distesi, più piacere si prova nel fare l’amore
• Per prevenire l’isteroptosi, le donne stesse possono diventare attive. La ginnastica del pavimento pulvico è la
preparazione ideale per un parto (naturale). Soprattutto la gravidanza e il parto possono essere responsabili per
una sovradilatazione della muscolatura del pavimento pelvico. La muscolatura fortemente dilatata a causa del
parto viene nuovamente ra orzata mediante un allenamento speci co; in questo modo dopo il parto anche la
gioia del sesso ritorna subito.
• L’allenamento speci co del pavimento pulvico aiuta anche contro l’affl osciamento della muscolatura soprattutto
negli anni della menopausa
• Una muscolatura allenata del pavimento pelvico diminuisce ovvero impedisce nelle donne e negli uomini l’in-
continenza dell’uretra, dunque un orinare involontario - negli uomini l’incontinenza dell’uretra diventa spesso
un problema dopo un’operazione alla prostata
Non è mai troppo tardi iniziare con l’allenamento del pavimento pulvico. O Lei inizia a 40 o a 70 anni, importante
che Lei esegua gli esercizi regolarmente. Faccia della ginnastica una parte della sua vita quotidiana.
2 | Avviso di sicurezza importanti
Conservare per un uccessivo utilizzo!
• In seguito ad operazioni recenti, in particolare nel settore del pavimento pelvico, si dovrebbe iniziare con l’allena-
mento solo dopo aver consultato il proprio medico curante. Per quanto tempo dopo un’operazione si deve avere
riguardo dei rispettivi muscoli, questo lo deve decidere il medico. In caso di dubbio consultare il proprio medico
• Per evitare che la pelle s’incastri, usare l’apparecchio per l’allenamento del pavimento pelvico solo sugli abiti
3 | Caratteristiche principali
L’apparecchio per l’allenamento del pavimento pelvico serve al raorzamento della muscolatura del pavimento
pelvico. Lo scopo è quello di rinforzare ogni giorno i muscoli senza causare dolore o sovraaticamento muscolare.
3.1 | Applicazione
1. Indossare indumenti comodi ed eettuare alcuni esercizi di ginnastica prima di utilizzare l‘attrezzo per l‘allena-
mento dei muscoli pelvici.
2. Posizionare l‘attrezzo in mezzo alle cosce, alcuni centimetri al di sotto del pavimento pelvico. NON posizionare
direttamente contro il pavimento pelvico.
3. Centrare l‘attrezzo ginnico per i muscoli pelvici per mezzo delle alette di sostegno
alla parte anteriore o posteriore delle cosce, a seconda di dove risulta più comodo.
4. Rispettare e mantenere la posizione corretta. Posizionarsi con i piedi accostati e le
ginocchia leggermente piegate
5. Cercare di mantenere ginocchia, anchi e spalle paralleli e stringere le alette con l‘azi-
one combinata di cosce, glutei e muscoli pelvici.
6. Per i principianti si consiglia di stringere le alette e mantenere i muscoli in tensione per 3 secondi e di rilassare
per 7 secondi. Cercare di ripetere l‘esercizio sei volte
All‘inizio troverete dicile stringere ed accostare le alette. Ciò non è un problema, perché anche se riuscite a chi-
udere le alette solo a metà, attraverso l‘esercizio si attivano comunque i muscoli principali.
7. Incrementare gradualmente l‘impiego dell‘attrezzo ed il tempo di durata di ciascuna rispetizione, ovvero della
pressione esercitata sulle alette. Iniziare ad usare l‘attrezzo tre volte alla settimana no ad arrivare a due volte al
giorno. Dare ai muscoli il tempo necessario per rilassarsi. Evitare il sovraaticamento muscolare.
8. Coloro che sono già allenati dovrebbero essere in grado di realizzare 10 ripetizioni. Mantenere i muscoli in ten-
sione per 25 secondi e rilassare per 5 secondi
I

I
16
9. Allenandosi regolarmente e posizionando correttamente l‘attrezzo, la forza muscolare aumenta automatica-
mente
Cercare di stringere le alette il più possibile. Per allenare con successo i muscoli del pavimento pulvico è asso-
lutamente necessario un uso regolare – meglio 2-3 volte al giorno. L’allenamento è eciente non presenta eetti
secondari.
Altre applicazioni per la formazione dei muscoli dell‘interno
coscia o dei pettorali:
4 | Pulizia e stoccaggio
• Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto e pulito
• Non esporre l‘attrezzo ginnico alla diretta luce del sole
• Dopo l‘impiego, pulire l‘attrezzo con un panno asciutto o umido
5 | Fornitura
• Attrezzo per l‘allenamento dei muscoli pelvici
• Istruzioni per l‘uso
6 | Dati tecnici
• Model: SKE2
• Materiale: Polypropylen
• Peso: 205gr
• Dimensioni: 20 cm x 23 cm x 8 cm
Questo prodotto può essere smaltito facilmente con i riuti domestici
7 | Garanzia
La garanzia corrisponde a 24 mesi dalla data di acquisto su difetti di produzione del materiale e della qualità.
In caso contrario o in caso di uso scorretto non potrà venire assunta alcuna responsabilità per eventuali danni.
La presente garanzia vale esclusivamente se le istruzioni per l’uso vengono rispettate e decade in caso di danni
causati da un uso o una manutenzione arbitrari, impropri o scorretti da parte di persone non autorizzate. In caso
di danni dovuti a uso della forza, abuso e utilizzo non conforme o di manutenzione da parte di personale non
autorizzato, la garanzia non si applica.
Indirizzo per la garanzia e il servizio Clienti:
Hydas GmbH
c/o atrikom fulllment GmbH • Carl-Zeiss-Straße 10
55129 Mainz-Hechtsheim
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de

17
1 | Introducción
Muchas gracias por haber elegido este producto medicinal.
Como musculatura de suelo pélvico se denomina a los grupos musculares que corren desde el hueso del pubis
hasta el coxis y forman una especie de lazo al rededor de la zona genital: en la mujer alrededor de la uretra, de la
vagina y del ano o en el hombre alrededor del ano y del comienzo del pene.
Por sobre todo para las mujeres, un entrenamiento preciso de estos músculos es desde todo punto de vista im-
portante:
• Con un suelo pélvico entrenado aumenta la sensación de placer y la capacidad de alcanzar el orgasmo en el sexo
– cuanto más se pueden contraer y relajar los músculos, tanto más lleno de placer resulta el amor.
• Las mujeres mismas pueden contribuir activamente respecto a la prevención contra el descenso del útero. La
gimnasia del suelo pélvico es una preparación ideal para un parto (natural). Por sobre todo el embarazo y el parto
pueden producir un estiramiento en exceso de la musculatura del suelo pélvico. La musculatura, fuertemente
estirada por el parto, se fortalece nuevamente mediante un entrenamiento preciso; con ello ya pronto después
del parto retorna también el gozo sexual.
• Un entrenamiento preciso del suelo pélvico ayuda también contra el a ojamiento de la musculatura especial-
mente en la menopausia
• Una musculatura entrenada disminuye o bien impide la incontinencia urinaria, es decir la acción de orinar incon-
troladamente, tanto en las mujeres como en los hombres – en los hombres, especialmente después de operaci-
ones de próstata, se presenta muchas veces el problema de incontinencia urinaria
Nunca es tarde para empezar con el entrenamiento del suelo pélvico. Comenzar el entrenamiento a los 40 años de
edad o a los 70, da lo mismo, lo importante es sólo que se haga los ejercicios regularmente. Convierta la gimnasia
en un elemento de su vida cotidiana.
2 | Advertencias de seguridad
Guárdelo para un uso posterior
• Tras operaciones recientes, especialmente en la zona de la pelvis, se deberá consultar al médico antes de utilizar
el entrenador. El médico es el que decide el tiempo requerido por la musculatura tras una operación. En caso de
duda, consulte el médico.
• Utilice el entrenador de la pelvis únicamente sobre ropa para no engancharse la piel
3 | Características generales
El entrenador de la pelvis se ha concebido para toni car y reforzar la musculatura de esta región. El objetivo es
entrenar los músculos a diario sin provocar sobrecargas/sobreesfuerzos.
3.1 | Uso
1. Use ropa cómoda y caliente los músculos a través de un ejercicio aeróbico ligero antes de iniciar el entreno con
el entrenador del suelo pélvico.
2. Posicione la máquina entre los muslos, unos céntimetros debajo del suelo pélvico. NO
posicione la máquina directamente en el suelo pélvico
3. Posicione el entrenador del suelo pélvico con las alas en la parte frontal o posterior de
los muslos, dependiendo de lo que encuentre más cómodo.
4. Cuide especialmente el posicionamiento correcto de su cuerpo. Junte los pies al
máximo y exione ligeramente las rodillas.
5. Intente mantener las rodillas, caderas y los hombros alineados y presione las alas empleando los muslos, el
glúteo y el suelo pélvico
6. Principiantes tienen que mantiener la presión durante 3 segundos y descansar 7 segundos. Intente realizar seis
repeticiones.
Puede que encuentre di cil juntar las alas directamente desde un principio. No es preocupante, ya que con este
ejercicio se activa la musculatura principal incluso si se llegan a cerrar las alas solamente hasta la mitad.
7. Aumente progresivamente las repeticiones y la duración de las mismas. Empieze con 3 entrenos semanales y
aumente hasta llegar a 2 entrenos diarios. Deje descansar los músculos el tiempo su ciente. Evite sobrecargas
de los músculos
8. Usuarios entrenados deben estar capacitados de realizar 10 repeticiones. Ejercer fuerza durante 25 segundos y
E

E
18
descansar 5 segundos.
9. Con un entreno regular, con un uso adecuado y en la posición correcta automáticamente aumentará su fuerza
muscular
Intente apretar siempre las alas siempre al máximo hacía dentro. El entrenamiento es eciente y no tiene efectos
secundarios algunos. No obstante, los resultados obtenidos pueden variar de persona a persona.
Otras aplicaciones para el entrenamiento de los músculos in-
ternos del muslo o los pectorales
4 | Limpieza y almacenamiento
• Guarde el masajeador en un lugar seco y fresco
• No exponga al entrenador del suelo pélvico a la luz solar de manera repetida o extensiva
• Limpie la máquina después de cada uso con un paño seco o húmedo
5 | Volumen de entrega
• Entrenador de la pelvis
• Manual de instrucciones
6 | Datos técnicos:
• Modelo: SKE2
• Material: Polypropylen
• Peso: 205gr
• Medidas: 20 cm x 23 cm x 8 cm
Este producto puede ser desechado sin problemas en la basura doméstica
7 | Garantia
El aparato tiene una garantía de 24 meses desde la fecha de compra en cuanto a errores de fabricación de materi-
ales y de calidad. Esta garantía sólo será válida si se siguen las indicaciones de las instrucciones de uso. En caso de
producirse daños por uso de violencia, mal uso o uso inadecuado, o por haber utilizado servicios de personas no
autorizadas, la garantía perderá su vigencia.
Dirección para la garantía y el servicio posventa:
Hydas GmbH
c/o atrikom fulllment GmbH • Carl-Zeiss-Straße 10
55129 Mainz-Hechtsheim
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de

1 | Inledning
Tack för att du valt denna medicinska produkt.
Bäckenbottenmuskulaturen består av muskelsträngar mellan blygdbenet och svansbenet och kan liknas vid en
hängmatta. Hos kvinnan omsluter strängarna urinrör, slida och ändtarmsöppning, och hos mannen urinrör och
ändtarmsöppning. Musklerna i bäckenbotten kallas även för PC-muskeln (lat. Musculus pubococcygeus).
Framför allt för kvinnor har riktad träning av dessa muskler era fördelar:
• En tränad bäckenbottenmuskulatur ökar lusten och underlättar för dig att få orgasm vid samlag. Ju bättre du kan
spänna musklerna och slappna av desto större tillfredssällelse kan du nå.
• Kvinnor kan på egen hand förebygga livmoderframfall. Bäckenbottengymnastik är en perfekt förberedelse när
du är gravid och underlättar förlossningsarbetet. Framför allt graviditet och förlossning kan bidra till att bäcken-
bottenmuskulaturen tänjs ut. Med riktad träning kan du åter stärka den muskulatur som tänjts ut genom t.ex.
graviditet. Detta bidrar även till att sexlusten ökar igen snart efter förlossningen.
• Riktad bäckenbottenträning hjälper även till att förebygga försvagning av musklerna under klimakteriet
• Träning av bäckenbottenmuskulaturen är ett e ektivt sätt för både kvinnor och män att lindra eller förebygga
urinläckage. Urinkontinens är en vanlig biverkan efter en prostataoperation.
Det är aldrig för sent att börja med bäckenbottenträning. Det spelar ingen roll om du börjar när du är 20 eller 70.
Det viktiga är att du gör övningarna regelbundet. Gör gymnastiken till en naturlig del av vardagen.
2 | Viktiga anvisningar
Förvara bruksanvisningen för senare
användning
• Efter en nyligen genomförd operation, särskilt i bäckenbottenområdet, bör du rådfråga behandlande läkare
innan du börjar med träningen. Det är läkaren som bestämmer hur länge musklerna behöver vila innan du kan
börja med träningen. Rådfråga en läkare om du är osäker.
• Ha alltid kläder på dig när du använder bäckenbottentränaren för att undvika att klämma huden
3 | De viktigaste kännetecknen
Bäckenbottentränaren hjälper till att stärka bäckenbottenmuskulaturen. Målet är att varje dag utmana musklerna
lite mer utan att belasta dem eller orsaka smärtor.
3.1 | Användning
1. Ta på dig bekväma kläder och gör några gymnastiska övningar innan du börjar träningen med bäckenbotten-
tränaren
2. Lägg bäckenbottentränaren mellan låren, några centimeter nedanför bäckenbotten.
Placera den INTE mot bäckenbotten
3. Centrera bäckenbottentränaren med vingarna mot framsidan eller baksidan av låren.
Välj det som är bekvämast för dig
4. Se till att du står korrekt. Stå rakt med fötterna tätt ihop och böj lätt på knäna.
5. Försök att hålla knän, höft och axlar parallella och tryck ihop vingarna med hjälp av
låren, rumpan och bäckenbottenmuskulaturen.
6. Nybörjare trycker ihop och håller vingarna i 3 sekunder och vilar därefter i 7 sekunder. Försök att upprepa detta
sex gånger
I början kommer du att tycka att det är svårt att trycka ihop vingarna helt. Detta gör ingenting eftersom du ak-
tiverar huvudmusklerna under övningen även om du endast trycker ihop vingarna till hälften.
7. Öka stegvis övningarna och tiden. Börja med att använda bäckenbottentränaren tre gånger per vecka och öka
så småningom till två gånger dagligen. Låt musklerna hinna återhämta sig. Undvik att överanstränga musklerna
8. Erfarna användare ska kunna göra 10 upprepningar. Spänn i 25 sekunder, slappna av i 5.
9. Vid regelbunden träning med korrekt positionering kommer musklerna automatiskt att bli starkare.
Se till att alltid försöka trycka ihop vingarna så mycket som möjligt. Träningen är e ektiv och ger inga biverknin-
gar. Resultatet av träningen kan vara olika för olika individer.
S
19

Andra tillämpningar för utbildning de inre lårmusklerna eller
bröstmuskler:
4 | Rengöring och förvaring
• Lagra apparaten på ett torrt och rent ställe
• Utsätt inte bäckenbottentränaren för direkt solljus under en längre tid
• Rengör produkten med en torr eller fuktig trasa efter varje användning
5 | Leveransomfattning
• Bäckenbottentränare
• Bruksanvisning
6 | Technische Daten
• Modell: SKE2
• Material: Polypropylen
• Vikt: 205gr
• Mått: 20cm x 23cm x 8cm
Produkten kan utan problem slängas i hushållssoporna
7 | Garanti
Du har en garanti på 24 månader från och med dagen som du köpte produkten. Garantin gäller för tillverkningsfel
på material och kvalitet. Vid icke ändamålsenlig eller felaktig användning, kan inget ansvar tas för eventuella ska-
dor. Garantin gäller endast om du följer instruktionerna i bruksanvisningen. Garantin gäller inte för fel och skador
som orsakats genom våldsinverkan, vid annan än föreskriven användning och vid underhåll resp. reparation som
utförs av icke auktoriserade personer.
Adress för garanti och service:
Hydas GmbH & Co. KG
c/o atrikom fulllment GmbH • Carl-Zeiss-Straße 10
55129 Mainz-Hechtsheim
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de
S
20
Other manuals for 3031.1.00
1
Table of contents
Languages:
Other Hydas Personal Care Product manuals

Hydas
Hydas 1651 User manual

Hydas
Hydas 2270 User manual

Hydas
Hydas AD-2011 User manual

Hydas
Hydas LH-051 User manual

Hydas
Hydas 2513.1.00 User manual

Hydas
Hydas Nature Well-Being Light User manual

Hydas
Hydas 1781 User manual

Hydas
Hydas Pillenschlucker User manual

Hydas
Hydas HYD0156 User manual

Hydas
Hydas 4514 User manual