Hydas LH-097 User manual

Gebrauchsanweisung
Nackenrolle mit Massage- und Wärmefunktion
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
Instruction Manual
Massage roll with heat
Please read before using!
Mode d´emploi
Rouleau de massage avec chaleur
A lire attentivement avant d`utiliser!
Gebruiksaanwijzing
Massagerol met verwarming
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
Istruzioni per l`uso
Rullo massaggiante termico
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
Instrucciones servicio
Almohada calentadora en forma de tubo
¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización!
D
E
GB
F
NL
I
Artikel
Item
Article
Artikel
Articolo
Articulo 4696
4696GAz1_1306
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
www.hydas.de

DSymbolerklärung
GB Explanation of Symbols
FExplications des symbole
NL Symbool verklaring
I Spiegazione dei simboli
EDescripción de los símbolos
• Anweisungen lesen!
• Read instructions!
• Lire les consignes!
• Lees de instructies!
• Leggere le istruzioni
• ¡Lea las instrucciones!
• Keine Nadeln
hineinstechen!
• Do not pierce with
needles!
• Ne pas y introduire
d‘aiguilles!
• Geen naalden doorboren
• Non introdurre aghi!
• ¡No pinchar con agujas!
• Nicht falten
• Do not use when folded!
• Ne pas utiliser plié!
• Niet gevouwen gebruik
• Non utilizzare ripiegato!
• ¡No utilizar estando
plegado!
• Nicht für Kinder unter 3
Jahren geeignet!
• Not suitable for children
under 3 years!
• Ne convient pas aux enfants
de moins de 3 ans!
• Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar.
• Non adatto a bambini sotto
i 3 anni!
• ¡No apto para niños menores
de 3 años!
DBezug
waschbar
nicht
bleichen
nicht im Trockner
trocknen nicht bügeln nicht chemisch
reinigen
GB waschable
cover do not bleach do not tumble dry do not iron do not dry clean
Ftaie d‘oreiller
lavable
ne pas utiliser
de javel
ne pas sécher en
machine ne pas repasser ne pas nettoyer
à sec
NL kussensloop
wasbaar niet bleken niet in de droger niet strijken niet
droogreinigen
Ifedera
lavabile
non
candeggiare
non utilizzare
l‘asciugatrice non stirare non lavare a secco
Efunda
lavable no blanquear no secar en
secadora no planchar no lavar en seco

DKomponenten
GB Components
FComposants
NL Componenten
I Componenti
EComponentes
1
3
2
54

Massagerolle mit Wärme
Ladegerät
Verbindungsstecker
Druckschalter für Wärme
Druckschalter für Massage
Almohada calentadora en forma
de tubo
Alargador del cinturón
Cable de conexión
Botón para la función de calor
Botón para el masaje
Massage roll with heat
Charger
Plug
Button switch for heat
Button switch for massage
Rouleau de massage avec chaleur
Chargeur, Transformateur
Connecteur
Bouton interrupteur pour chaleur
Bouton interrupteur pour massage
Massagerol met verwarming
Accu lader
Verbindingsstekker
Drukknop voor verwarming
Drukknop voor massage
Rullo massaggiante termico
Caricabatteria
Connettore
Interruttore del calore
Interruttore del massaggio
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
ITALIANO
NEDERLANDS
FRANÇAISE
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL

5
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung......................................................................................................................................8
2Wichtige Sicherheitshinweise ..............................................................................................8
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......................................................................................8
3.1 Hauptmerkmale ...............................................................................................................9
4Inbetriebnahme .........................................................................................................................9
4.1 Bedienung..........................................................................................................................9
4.2 Anwendung.......................................................................................................................9
5Reinigung und Lagerung ..................................................................................................... 10
6Lieferumfang............................................................................................................................. 10
7Technische Daten .................................................................................................................... 10
8 Entsorgung Altgeräte............................................................................................................. 10
9 Gewährleistung........................................................................................................................ 11
10 Rücksendung............................................................................................................................ 11
1Introduction............................................................................................................................... 12
2Important safety hints........................................................................................................... 12
3 Intended use.............................................................................................................................. 12
3.1 Main features of this device....................................................................................... 12
4Start-up........................................................................................................................................ 13
4.1 Operating instructions ................................................................................................ 13
4.2 Uses ..................................................................................................................................... 13
5Cleaning and storing.............................................................................................................. 13
6Delivery contents..................................................................................................................... 14
7Technical data ........................................................................................................................... 14
8 Disposal of appliances........................................................................................................... 14
9 Warranty...................................................................................................................................... 14
10 Return .......................................................................................................................................... 15
1Introduction............................................................................................................................... 16
2Consignes de sécurité............................................................................................................ 16
3Domaine d‘ utilisation............................................................................................................ 16
3.1 Les caractéristiques primordiales de cet appareil............................................ 17
4 Mise en marche......................................................................................................................... 17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAISE
D
GB
F

6
4.1 Commande....................................................................................................................... 18
4.2 Utilisation ......................................................................................................................... 18
5Nettoyage et stockage .......................................................................................................... 18
6Agrégats...................................................................................................................................... 18
7Caractéristiques techniques................................................................................................ 18
8Mise au rebut des appareils usagés ................................................................................. 18
9 Garantie ....................................................................................................................................... 19
10 Retour .......................................................................................................................................... 19
1Inleiding....................................................................................................................................... 20
2Belangrijke veiligheidsinformatie..................................................................................... 20
3Gebruik volgens de bestemming...................................................................................... 20
3.1 Eigenschappen van het toestel................................................................................ 21
4Ingebruikname......................................................................................................................... 21
4.1 Bediening.......................................................................................................................... 21
4.2 Gebruik .............................................................................................................................. 21
5Reiniging en opslag ................................................................................................................ 22
6Leveringspakket....................................................................................................................... 22
7Technische gegevens............................................................................................................. 22
8Weggooien van oude apparaten ...................................................................................... 22
9 Garantie ....................................................................................................................................... 23
10 Retourzending.......................................................................................................................... 23
1Introduzione................................................................................................................................ 24
2Avviso di sicurezza importanti........................................................................................... 24
3Uso conforme allo scopo previsto .................................................................................... 24
3.1 Caratteristiche principali ............................................................................................ 25
4Messa in funzione.................................................................................................................... 25
4.1 Uso....................................................................................................................................... 25
4.2 Applicazione................................................................................................................... 25
5Pulizia e stoccaggio ................................................................................................................ 26
6Fornitura...................................................................................................................................... 26
7Dati tecnici.................................................................................................................................. 26
8Smaltimento dei vecchi apparechi................................................................................... 26
9 Garanzia....................................................................................................................................... 26
10 Ritorno......................................................................................................................................... 27
NEDERLANDS
ITALIANO
NL
I

7
1Introducción.............................................................................................................................. 28
2Advertencias de seguridad importante......................................................................... 28
3 Uso adecuado............................................................................................................................ 28
3.1 Características principales ......................................................................................... 28
4 Puesta en marcha..................................................................................................................... 29
4.1 Manejo ............................................................................................................................... 29
4.2 Uso....................................................................................................................................... 29
5 Limpieza y almacenamiento ............................................................................................... 29
6Volumen de entrega............................................................................................................... 30
7Datos técnicos........................................................................................................................... 30
8Nota sobre la protección medioambiental ................................................................... 30
9 Garantia ....................................................................................................................................... 30
10 Retorno........................................................................................................................................ 31
ESPAÑOL E

D
8
1 | Einleitung
Vielen Dank dass Sie sich für dieses Massagegerät entschieden haben. Es
handelt sich um ein Qualitäts-Produkt, welches bei sachgemäßem Gebrauch
eine hohe Lebensdauer hat.
2 | Wichtige
Sicherheitshinweise
Anleitung für den späteren
Gebrauch aufbewahren!
• Geben Sie die Anleitung an andere Benutzer weiter.
• Patienten mit implantierten elektronischen Geräten, wie Herzschritt-
macher oder Herz Debrillator, dürfen den Artikel, ohne Anweisung eines
Arztes, nicht verwenden!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Stechen Sie nicht mit Nadeln oder anderen spitzen Gegenständen in die
Oberäche des Produktes.
• Legen Sie keine schweren oder kantigen Gegenstände z.B. Koer o.ä. auf
den Artikel , welche die Kabel im Inneren beschädigen oder knicken
können.
• Nicht im Badezimmer oder anderen Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit
anwenden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht:
• bei Schwangerschaft
• bei Thrombose
• bei Schmerzen ungeklärter Ursache
• unwohlsein
• bei akuten Erkrankungen

D
9
• bei hohem Fieber
• bei unnormalem Blutdruck
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Arzt.
3 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist nach den einschlägigen Europäischen Normen geprüft und
somit technisch sicher. Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in der Be-
dienungsanleitung. Dies ist kein Medizinprodukt.
3.1 | Hauptmerkmale
• Extra weicher Synthetik Plüsch.
• Wohltuende Massage für Nacken, Schultern, Hüfte, Beine, Waden und Füße
• Abnehmbarer, waschbarer Bezug
• Zuschaltbare Wärme
• Ansprechendes Design
Wenn das Gerät in sehr kalten Bereichen gelagert wurde, erwärmen Sie die-
ses vor der Anwendung zunächst auf Raumtemperatur.
4 | Inbetriebnahme
aVerbinden Sie das Kabel des Netzadapters mit der Anschlussbuchse
der Massagerolle.
bStecken Sie anschließend den Netzadapter in die Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun funktionsbereit.
4.1 | Bedienung
aBetätigen Sie für Wärme oder Massage den entsprechenden
Druckschalter an der Stirnseite der Rolle. Zur Bestätigung der gewählten
Funktion leuchtet dieser für die Dauer der Anwendung auf.
bEin erneuter Druck auf den Druckschalter schaltet die gewählte
Funktion ab. Die entsprechende LED erlischt.
4.2 | Anwendung
Die Massagerolle mit Wärme kann grundsätzlich an allen Bereichen des Kör-
pers angewendet werden. Im Nackenbereich sollte eine Massage jedoch
nicht länger als 5 Minuten angewendet werden. Hier empehlt sich die
2 3
1
4
4
5
5

D
10
Wärme-Anwendung ohne Massage. Zur Entspannung eignet sich besonders
eine Wadenmassage, indem beide Beine mit den Waden auf das Gerät gelegt
werden. Bei leichten Verspannungen im Lendenbereich, ist die Stützwirkung
des Gerätes in Verbindung mit Wärme sehr angenehm. Wir empfehlen die
Massagerolle mit Wärme auf einem weichen Untergrund, z.B Bett, Couch
oder einem Sessel zu benutzen.
5 | Reinigung und Lagerung
• Der Artikel ist nicht in der Maschine waschbar. Der Plüschbezug ist jedoch
abnehmbar und bei 30° waschbar. Önen Sie dazu den Reißverschluss des
Plüschbezuges und ziehen Sie die Füllung mit dem Motor heraus. Lösen Sie
die beiden Klettverschlüsse an den Bedientasten.
• Verwenden Sie kein Benzin, Fensterreiniger, Glasreiniger, Möbelpolitur
oder Farbverdünner.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Platz.
• Nicht in Wasser eintauchen, weil das Gerät davon beschädigt wird.
• Hohe Temperaturen und direkte Sonnenstrahlung vermeiden.
6 | Lieferumfang
• Massagerolle mit Wärme
• Ladegerät
• Gebrauchsanweisung
7 | Technische Daten
Model: LH-097
Netzadapter: 100 - 240 V ~ 50 Hz / 12 V
Eingangs-Spannung: 12 V
Material: 100% Polyester
Gewicht: 300 gr
Maße: 15 cm x 37,5 cm.
8 | Entsorgung Altgeräte
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das je-

D
11
weilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederver-
wertung, der stoichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Um-
welt.
9 | Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Kaufdatum auf Herstellungsfehler
in Material und Qualität. Bei Zweckentfremdung oder falscher Bedienung,
kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. Diese
Gewährleistung ist nur gültig, wenn die Hinweise der Gebrauchsanweisung
beachtet werden. Bei Schäden durch Gewalteinwirkung, Missbrauch sowie
unsachgemäßer Anwendung oder Service von unberechtigten Personen er-
lischt die Gewährleistung.
10 | Rücksendung
Sehr geehrte Kunden,
sollte der von Ihnen erworbene Artikel wieder erwarten nicht richtig funk-
tionieren, senden Sie ihn nicht gleich zurück. Eventuell kann Ihnen unsere
Hotline unter 069/954061-24 weiterhelfen. Kann das Problem trotzdem nicht
behoben werden, haben Sie innerhalb der BRD die Möglichkeit, Artikel mit
einem Warenwert ab 40 €, innerhalb des Gewährleistungszeitraumes ko-
stenlos zur Prüfung abholen zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse.
Diese können Sie telefonisch unter der oben genannten Hotline-Nummer
oder schriftlich per Email: technik@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die
Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges
sowie eine Mängelbeschreibung bei. Wir bitten um Verständnis, dass unfrei
gesendete Pakete leider nicht angenommen werden können.
Ihre Hydas - Kundenbetreuung
Adresse für Gewährleistung und Service:
Hydas GmbH & Co. KG
c/o atrikom fulllment GmbH • Haagweg 12
65462 Ginsheim-Gustavsburg
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de

12
1 | Introduction
Thank you for deciding for this massager. This is a quality product that should
last a long time when used properly.
2 | Important safety hints
Retain the manual for
further use!
• Forward the manual to other users.
• Users with implanted electronic equipment, such as pacemakers and
intracardiac de brillators who have not gotten doctor‘s permission must
not use the device.
• This device is not intended to be used unsupervised by children,
individuals with sensory deprivation of any kind or mentally challenged
individuals Any users falling into these categories should be assisted by a
responsible adult.
• Do not prick in with needles or other sharp objects.
• do not place heavy or edged objects on the device, which may damage or
bend the electrical wires inside the blanket (eg Suit cases ).
• Please don‘t use it in the bathroom or other place with high humidity.
Do not use the massager:
• during pregnancy
• if you have thrombosis
• if you have pains of unknown origin
• If you feel uncomfortable
• with acute complaints
• with high fever
• with a bloodpressure that is other than normal
Ask your doctor.
3 | Intended use
The technical safety of this product is assured by its compliance to Europien
standards. The safety guidelines in the instruction book must be followed.
It is however not intended to treat medical conditions.
GB

GB
13
3.1 | Main features of this device
• extra–soft plush synthetic
• relaxing massage for neck, shoulders, hips, thighs, calves, and feet
• removable, washable cover
• heat may be added
• appealing design
• If this device is stored near freezing, allow it to acclimate to room
temperature before use.
4 | Start-up
aPlug the transformer cable into the receptacle on the massage
roll.
bThen plug the transformer into the wall receptacle (power source). The
device is now ready to be used.
4.1 | Operating instructions
aFor either massage or heat, press the appropriately labeled
button on the end of the massage roll. As conrmation of the selected
function, the button illuminates for the duration of the use.
bA repeated press of the button turns o the function.
The respective LED is extinguished.
4.2 | Uses
The massage roll with heat may be used on any body part. In the regions of
the neck, however, a massage should not exceed approximately 5 minutes.
Here, a massage without the additional heating function is recommended.
For a soothing massage of the calves, it is best to place both calves are placed
on the device. For minor pain of the lumbar regions, the support and warmth
of the device is especially soothing. We recommend using the massage roll
on a soft, plyable surface such as a bed, couch or easy chair.
5 | Cleaning and storing
• The product is not machine-washable. The plush cover is removable and
warm water washable. For cleaning, unzip the plush cover and pull out the
lling containing the motor. Open the hook and loop fastener located be
2
1
5
5
4
4
3

GB
14
hind each of the two function buttons.
• Do not use gasoline, window cleaner, glass cleaner, furniture polish or paint
thinner.
• Store in a clean, dry place.
• Do not immerse the device in water.
• Avoid high temperature and direct sunlight.
6 | Delivery Contents
• Massage roll with heat
• Mains adaptor
• Instruction Manual
7 | Technical Data
Model: LH-097
Mains adaptor: 100 - 240 V ~ 50 Hz / 12 V
Input voltage: 12 V
Material: 100% Polyester
Weight: 300 gr
dimensions: 15 cm x 37,5 cm
8 | Disposal
Electrical and electronic devices may not be disposed of with do-
mestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical
and electronic devices at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to
this are dened by the national law of the respective country. This
symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials
or other forms of utilising old devices, you are making an important contri-
bution to protecting our environment.
9 | Warranty
The guarantee lasts for 24 months from the date of purchase for manu-
facturers’ error in material and quality. If it is used for another purpose or
operated incorrectly, no liability for possible damages can be accepted. This
guarantee is only valid if the instructions in the “instructions for use” have
been followed.

GB
15
10 | Returns
Dear Customer,
In case you prodect does not function as you expected please do not reurn
immediately. Perhaps our Hotline (+49-69-954061-24) can be of assistance
If you are still not satised, you have the possibility to return products under
40 € value free of charge within the BRD. We require your address. This you
may provide to the above listed telephonic Hotline or by email to : technik@
hydas.de.
Prepare the package for shipping and include the reciept and description
of the problem. Please be aware of the fact that collect packages may not
be accepted.
Your Hydas customer service team
Address for the guarantee and service:
Hydas GmbH & Co. KG
c/o atrikom fulllment GmbH • Haagweg 12
65462 Ginsheim-Gustavsburg
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de

16
1 | Mise en marche
Merci d´avoir choisi cet appareil de massage. Il s´agit d´un produit de qualité
qui a une longue durée de vie en l´utilisant avec prudence.
2 | Consignes de
sécurité
Conserver le manuel pour une
utilisation ultérieure!
• Donnez le manuel à d´autres utilisateurs.
• Les malades, qui ont des appareils éléctroniques , par ex des stimulateurs
cardiaque ou des débrillateurs cardiaque, ne doivent pas utiliser ce
produit sans avoir consulté leurs médecins avant !
• Cet appareil n ´est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dontles capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuéesd´expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l´intermédiaire d´une personne responsable
de leur sécurité, d´une surveillance ou d´instructions préalables
concernant l´utilisation de l´appareil.
• Ne jmais piquez le chaue matelas à l´aide d‘aiguilles ou autres objets
pointus.
• Ne déposezz aucun objet tranchant ou pointu ou similaire comme par
exemple une valise car ils peuvent endommager le câble ou le plier à
l‘intérieur.
• Ne pas utiliser l´appareil dans la salle de bains ou autres pièces ayant une
humidité élevée.
Ne pas utiliser la natte de massage:
• pendant la grossesse
• en cas de thrombose
• en cas de douleurs inexpliquées
• si vous vous sentez malade
• pour les aections aigues
• avec une forte èvre
• avec une tension artérielle anormale
F

F
17
3 | Domaine d‘utilisation
L´appareil est soumis aux vérications selon les normes européennes et par
conséquent sécuritaire au niveau technique. Merci de bien vouloir consi-
dérer les indications de sécurité dans le mode d´emploi.
Ce produit n´est pas destiné à des ns médicales.
3.1 | Les caractéristiques primordiales
• Peluche synthétique extra-douce
• Massage relaxant pour le cou, les épaules, les hanches, les jambes,
les mollets et les pieds.
• Housse amovible et lavable.
• Chaleur commutable.
• Design très tendance.
Si l‘appareil a été stocké dans des zones très froides,veuillez placer l´appareil
avant de l‘utiliser dans un premier temps à température ambiante.
4 | Mise en marche
aBranchez le câble de l‘adaptateur à la prise d‘alimentation
du rouleau de massage.
bBranchez ensuite l‘adaptateur au secteur dans la prise de courant.
L´apreil est prêt à l´emploi.
4.1 | Commande
aPressez sur le bouton adéquat situé à l‘extrémité du rouleau pour la
chaleur ou un massage . La fonction sélectionnée est conrmée
et reste allumée pendant la durée de l‘application.
bUne autre pression sur l‘interrupteur désactive la fonction
sélectionnée. La lampe LED correspondante s´éteint.
4.2 | Utilisation
Le rouleau de massage avec la fonction chaleur peut être appliqué en princi-
pe sur toutes les zones du corps. Toutefois, au niveau du cou, un massage ne
doit pas être utilisé plus de 5 minutes. Ici, l‘application de chaleur est recom-
mandée sans massage. Pour la détente on préconise particulièrement un
massage des jambes où les deux mollets sont placés sur le rouleau en décon-
2 3
5
5
4
4
1

F
18
traction complète. Lors de légères contractures dans la région lombaire, l‘ef-
fet de support du rouleau conjugué de la fonction chaleur est très agréable.
Nous vous recommandons d´utiliser le rouleau de massage avec chaleur sur
une surface plane par exemple sur un lit, canapé ou sur un fauteuil.
5 | Nettoyage et stockage
• Le ceinture de massage n‘est pas lavable en machine. La housse en peluche
est amovible et lavable à 30°. Pour y parvenir, ouvrez la fermeture à glissière
de la housse en peluche et retirez le rembourrage avec le moteur. Desserrez
les deux fermetures auto agrippantes sur les boutons de commande.
• N‘utilisez jamais d‘essence, de nettoyant pour fenêtres, de produire à reluire
pour meubles ni de diluant pour peintures.
• Conservez l‘appareil à un endroit sec et propre.
• Ne pas plonger dans l‘eau car cela endommagerait l‘appareil.
• Evitez les températures élevées et la lumière et chaleur du soleil
directement sur l´appareil.
6 | Agrégats
• rouleau de massage avec chaleur
• Transformateur, chargeur
• Mode d‘emploi
7 | Caractéristiques techniques
Modèle: LH-097
Bloc d’alimentation: 100 - 240 V ~ 50 Hz / 12 V
Tension entrant: 12 V
Matière: 100% Polyester
Poids: 300 gr
Dim: 15 cm x 37,5 cm
8 | Mise au rebut
Elles concerment les déchets d‘ équipment électrques et électro-
niques. Le consommateur doit retourner le produit usager aux
points de collecte prévus à cet eet, Il peut aussi le remettre à
un revendeur pour les détails supplémentaires, c est régis par la
loi de l´état respectif. Le pictogramme présent sur le produit, son

F
19
manuel d‘ utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis
à cette réglementation. En permettant ennn le recyclage des produits, le
consommateur contrbuera à la protection de notre environnement C´ est un
acte écologique.
9 | Garantie
La garantie est de 24 mois à compter de la date d’achat et comprend les dé-
fauts de fabrication (matériau et qualité). En cas d’utilisation à d’autres ns ou
en cas de manipulation incorrecte, aucune responsabilité pour d’éventuels
dommages ne peut être assumée. La présente garantie n’est valide que si les
consignes gurant dans la notice d’emploi ont été respectées. La garantie
sera annulée en cas de dommages résultant d’une utilisation de l’appareil
avec force, d’un mauvais usage, d’une utilisation non appropriée et de répa-
rations eectuées par des personnes non habilitées.
10 | Retour
Chers clients, chères clientes,
Si toutefois le produit que vous venez d´acheter ne fonctionne pas de sui-
te correctement, ne le renvoyez pas immédiatement. Peut-être que vous
pouvez vous renseigner auprès de notre hotline 0(+49) 9/954061-24. Si
le problème persiste, et que vous habitez en Allemagne, nous pouvons
procéder à un enlèvement gratuit du produit avec une valeur minimum
d´achat de 40 € dans le but d´une vérication, ceci fait partie des dispo-
sitions de la garantie. Nous avons besoin de votre adresse à cet eet.
Vous pouvez nous appeler au numéro de la hotline ou formuler votre deman-
de par écrit, par e-mail: technik@hydas.de. Veuillez joindre SVP une copie de
la facture d‘achat et une description de la défectuosité. Les colis envoyés
sans aranchissement ne peuvent malheureusement pas être acceptés.
Votre service clientèle Hydas
Adresse en cas de garantie et de réparations:
Hydas GmbH & Co. KG
c/o atrikom fulllment GmbH • Haagweg 12
65462 Ginsheim-Gustavsburg
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de

NL
20
1 | Inleiding
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor dit meettoestel. Het gaat om een
kwaliteitsproduct, dat heel lang meegaat wanneer het wordt gebruikt zoals
bedoeld.
2 | Belangrijke
veiligheidsinformatie
Berg de gebruiksaanwijzing op
voor later gebruik!
• Geef de gebruiksaanwijzing ook aan andere gebruikers door.
• Patiënten met geïmplanteerde elektronische apparaten, zoals pacemaker
of hartde brillator mogen het apparaat zonder aanwijzing van de arts niet
gebruiken.
• Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te wordendoor personen
(kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder
toezicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
van hem aanwijzingen hebben gekregen, hoe het apparaat gebruikt moet
worden.
• geen naalden of andere puntige voorwerpen in de warmteonderdeken
steken.
• Leg geen zware of hoekige voorwerpen bijv. koers o.i.d. op het artikel,
die de kabels in het binnenste kunnen beschadigen of knikken.
• Niet gebruiken in de badkamer of ander vertrekken met hoge
luchtvochtigheid.
De massagemat niet gebruiken:
• tijdens de zwangerschap
• bij thrombose
• bij pijnen van ongekende oorzaak
• Bij onwel zijn
• bij acute aandoeningen
• bij hoge koorts
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hydas Personal Care Product manuals

Hydas
Hydas Pillenschlucker User manual

Hydas
Hydas 1651 User manual

Hydas
Hydas 2270 User manual

Hydas
Hydas 4691.1.00 User manual

Hydas
Hydas 2750.1.00 User manual

Hydas
Hydas LH-051 User manual

Hydas
Hydas AD-2011 User manual

Hydas
Hydas 2513.1.00 User manual

Hydas
Hydas 1782 User manual

Hydas
Hydas 1781 User manual