Hydrofarm Active Aqua Grow Flow User manual

INSTRUCTIONS
GROW FLOW CONTROLLER BUCKET SYSTEM
GFO7CB

INSTRUCTIONS
www.Hydrofarm.com
2
GROW FLOW CONTROLLER BUCKET SYSTEM
Thank you for purchasing the Acve Aqua Grow Flow Controller, the most ecient ebb and ow system
on the market. Through this customizable growing system, you can set up an indoor garden that ts
your needs and space requirements, as well as modify it at any me by adding or removing buckets.
The Grow Flow is the only system on the market with fail-safe overow protecon, meaning that if your
oat valves ever stop funconing, the emergency failsafe upper oat switch will immediately power
down the system. No more worry about ooding or damage to your plants and grow area.
WHAT’S IN THE BOX
USING THE GROW FLOW CONTROLLER
1. Plan the layout for buckets, controller, and reservoir. Choose
an area where the controller can be within 10 feet of the
reservoir. Make sure that controller bucket and grow sites
are all on a at, level surface.
2. Install two grommets in the reservoir lid. Depending on your
reservoir, you may need to drill holes for the grommets.
3. Install six grommets in the holes on the side of the controller
bucket. Install two grommets in the controller lid. Compress
and twist the rubber to t each grommet into place.
4. Install vacuum break elbow ng into the top of the
reservoir lid through one of the grommet holes. Make sure
the small hole in the elbow is pointed downward, back
into the reservoir. Some water will trickle back into the
reservoir during the ll cycle. Install the nine straight barbed
connectors in the remaining grommets.
5. Place one of the submersible pumps into the reservoir.
Secure the pump to the boom of the reservoir with the
pump’s aached sucon cups. NOTE: An extension cord may
be needed if reservoir isn’t close to controller bucket.
6. Connect the pump inside the reservoir to the interior end of
the vacuum break elbow ng with a length of the included
½" tubing. For this and all subsequent lengths, cut the tubing as appropriate.
7. Connect the exterior end of the vacuum break to either of the barbed straight connectors on the
lid of the controller bucket with a length of ½" tubing.
8. Place the other submersible pump in the controller bucket directly under the remaining barbed
straight connector in the cover. The pump should be on the side opposing the lower oat
switches, so that it doesn’t interfere with their operaon. Connect the pump to the remaining
barbed straight connector inside the controller bucket lid. The recommended length of ½" tubing
for the connecon is 10½".
Vacuum break elbow hole should point
down into reservoir
Grommets installed in the reservoir lid
1 – 7 Gallon Controller Bucket
1 – Premium Grasslin® Timer
2 – 220 GPH Pumps
4 – ½" Barbed Straight Connectors
6 – ¾" Barbed Straight Connectors
4 – ½" Rubber Grommets
6 – ¾" Rubber Grommets
1 – ½" Barbed Elbow (drilled)
with Vacuum Break
1 – 20' length of ½" tubing
Also includes ¾" straight connectors and ¾"–½"
reducer ngs to accommodate both 2 and 5
gallon buckets

INSTRUCTIONS
3
9. Connect the exterior side of the remaining grommet to
the grommet on the lid of the reservoir with a length of
½" tubing.
10. Oponal: Reduce drain cycle related noise from reservoir
by connecng the interior side of the grommet to a
length of ½" tubing long enough to end just above the
boom of the reservoir.
11. Aach 6 to 48 buckets with tubing to the outlets near
the boom of the controller bucket. Note: If an even
number of outlets is le unused, connect them to
each other with a piece of tubing. For a lone outlet le
unused, put a short piece of tubing on it and crimp it
shut, preferably with a zip e. An even distribuon of
buckets per outlet decreases ll/drain me and increases
the system’s eciency.
12. Measure the buckets’ height. Slide the upper oat
switches up or down the poles in the controller bucket
so that the stop for the upper oat switch is about 5"
below the top of the bucket. A ruler or measuring tape
may be helpful.
13. Plug the system’s power cord into a power source. The
green LED on the front right marked “Drain Cycle” should
come on. The mer is set to drain by default (all mer
increments are pushed away from center of clock).
14. Test the system by lling the reservoir with regular water
(no nutrients or media). Set the mer to the desired ll/
drain cycle. To set ll mes, pull out the increments –
which are 15 minutes each – with a pen or ngernail.
Let the system complete one ll and drain cycle for a
duraon of 30 minutes.
15. Fill buckets with media up to one inch below the top of
the bucket. We recommend using Grow!t Clay Pebbles
for its benecial aeraon properes. Be sure to choose
media that won’t oat or soak. Rinse media in pH
balanced water prior to lling the buckets.
16. Place transplants no less than 5" from the top of the
bucket, to allow water to feed the roots.
17. Set drain and ll cycles as needed. Larger buckets require
longer ll mes. When not on Fill cycle, the controller
will be on Drain cycle. In general, set the mer to Fill for
15 minutes every 3 hours.
TIPS
• The Grow Flow is for indoor use only.
• Set up buckets, controller, and reservoir all on the same
flat, level surface. Make sure all tubing going to the grow
sites is flat along the same level surface.
• Don’t move the buckets while they are filling/draining,
as this may cause flooding.
Submersible pump directly below barbed
straight connector
Unused outlets connected with tubing
Install straight connectors symmetrically
around container and lid
Float switch posioning: 5"from top rim
of controller bucket

INSTRUCTIONS
www.Hydrofarm.com
4
• Don’t fill reservoir while the buckets are filling/draining. Add to the reservoir only after drain
cycle has finished (controller and buckets are empty).
• Use a 110-120V, 60 Hz power source with this system.
• Change nutrient solution in reservoir every seven to 10 days.
• Clean out pump filters and the vacuum break elbow fitting hole, as well as check float switches
for obstructions as needed.
• Many plants require 3–4 cycles per day for optimal growth. Excessive cycling will cause
premature pump failure.
• Regularly inspect all tubing for kinks and cracks.
• Move pump around while submerged to remove air bubbles at the impeller.
• The Grow Flow Controller Bucket System is equipped with an overflow safety float/emergency
switch on the inside of the top of the bucket. If one of the upper adjustable float switches were
to fail, this switch will act as the first failsafe upper float switch.
NOTE: This switch will only prevent ooding with buckets 12" or taller.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
The buckets are overflowing
Make sure all buckets, controller bucket, and
reservoir are on the same flat level surface.
Make sure the vacuum break is installed correctly.
You can tell it is working if water drips back into the
reservoir during the fill cycle.
The Error light is flashing
Make sure the adjustable float valves are not
positioned too high.
Test the functionality of the adjustable float switches.
When both are raised manually, does the fill pump
stop? It should.
Make sure Overflow Switch is oriented properly
The bucket fittings are leaking
Make sure rubber washers are installed correctly, and
fittings are tightened down adequately. If the fitting
hole in the bottom of the outer bucket isn’t smooth,
clean up with a deburring tool.
The buckets won’t fill
Check fill pump for proper operation. Check screens
inside buckets. Check for blockages, replace tubing if
necessary (HGTB50).
Drain pump stays on Move drain pump away from lower floats, make sure
it isn’t preventing them from fully engaging.

5
SYSTÈME À RÉCIPIENT RÉGULATEUR DE DÉBIT DE CULTURE
Nous vous remercions d’avoir acheté le régulateur de débit de culture Acve Aqua, le système de ux et reux le
plus ecace du marché. Ce système de culture sur mesure vous permet d’installer un potager d’intérieur adapté
à vos besoins et votre encombrement, et de le modier à tout moment en ajoutant ou enlevant des récipients. Le
régulateur de débit de culture est le seul système sur le marché doté d’une protecon an-débordement à sûreté
intégrée : si vos robinets à oeur s’arrêtent de fonconner, l’interrupteur à oeur supérieur de secours à sûreté
intégrée met immédiatement le système hors tension. Il n’y a plus de soucis d’inondaon ou d’endommagement
de vos plantes et de la zone de culture.
CONTENU
UTILISATION DU RÉGULATEUR DE DÉBIT DE CULTURE
1. Planiez l’agencement des récipients, du régulateur et du réservoir.
Choisissez une zone et placez le régulateur à moins de 3 mètres du
réservoir. Assurez-vous que le récipient régulateur et les zones de
culture sont tous placés sur une surface plane.
2. Posez deux passe-ls dans le couvercle du réservoir. En foncon de
votre réservoir, il put s’avérer nécessaire de percer des orices pour
les passe-ls.
3. Posez six passe-ls dans les orices sur le côté du récipient
régulateur. Posez deux passe-ls dans le couvercle du régulateur.
Compressez et tournez le caoutchouc pour bien mere chaque
passe-l en place.
4. Posez le raccord coudé casse-vide dans la pare supérieure du
couvercle du réservoir à travers l’un des orices de passe-l.
Assurez-vous que le pet orice du raccord coudé est dirigé vers le
bas et dans le réservoir. Quelques goues d’eau couleront dans le
réservoir pendant le cycle de remplissage. Posez les neuf raccords
droits cannelés dans les passe-ls restants.
5. Placez l’une des pompes semi-immergées dans le réservoir. Fixez
la pompe au fond du réservoir à l’aide des ventouses reliées à la
pompe. REMARQUE : un cordon d’extension peut être nécessaire si
le réservoir ne se trouve pas à proximité du récipient régulateur.
6. Raccordez la pompe située à l’intérieur du réservoir à l’extrémité
intérieure du raccord coudé casse-vide à l’aide d’un bout de tuyau
de 1,27 cm fourni. Pour ce faire et pour tous les raccords ultérieurs, coupez le tuyau de façon adéquate.
7. Raccordez l’extrémité extérieure du casse-vide à chaque raccord droit cannelé sur le couvercle du récipient
régulateur à l’aide d’un bout de tuyau de 1,27 cm.
8. Placez l’autre pompe semi-immergée dans le récipient régulateur, juste sous l’autre raccord droit cannelé dans
le couvercle. La pompe doit être posée du côté opposé aux interrupteurs à oeur inférieurs an de ne pas
perturber leur fonconnement. Raccordez la pompe à l’autre raccord droit cannelé à l’intérieur du couvercle
du récipient régulateur. La longueur recommandée du tuyau de 1,27 cm de raccordement est 26,6 cm.
9. Raccordez le côté extérieur de l’autre passe-l au passe-l situé sur le couvercle du réservoir à l’aide d’un bout
de tuyau de 1,27 cm.
MODE D’EMPLOI
L’orice du raccord coudé casse-vide
devrait être dirigé vers le bas et dans
le réservoir
Passe-ls posés dans le couvercle du
réservoir
1 godet de contrôleur 26.5 L
1 prime minuterie Grasslin®
2 pompes 13.88 lpm
4 raccords droits de 1,27 cm cannelés
6 raccords droits de 1,90 cm cannelés
4 passe-ls de 1,27 cm en caoutchouc
6 passe-ls de 1,90 cm en caoutchouc
1 raccord coudé de 1,27 cm cannelé (percé) avec
casse-vide
1 tuyau de 1,27 cm de 6 m de long
Comprend également des raccords droits de ¾" et des
raccords de réducon de ¾" –½" pour les seaux de 2
et 5 gallons

www.Hydrofarm.com
6
MODE D’EMPLOI
10. En opon : réduisez le bruit du réservoir lié au cycle
d’évacuaon en raccordant le côté intérieur du passe-l à un
bout de tuyau de 1,27 cm susamment long pour dépasser un
peu du fond du réservoir.
11. À l’aide du tuyau, aachez 6 à 48 récipients aux sores à
proximité du fond du récipient régulateur. Remarque : si un
nombre pair de sores n’est pas ulisé, raccordez-les entre
elles à l’aide d’un bout de tuyau. S’il reste une seule sore
inulisée, insérez un pet bout de tuyau et serssez-le, de
préférence avec une aache mono-usage. Une réparon
égale des récipients par sore réduit le temps de remplissage/
d’évacuaon et améliore le rendement du système.
12. Mesurez la hauteur des récipients. Ajustez la hauteur des
interrupteurs à oeur sur les perches dans le récipient
régulateur an que l’interrupteur se déclenche à environ 12,7
cm en dessous du niveau supérieur du récipient. Une règle ou
un mètre ruban peut s’avérer ule.
13. Branchez le cordon d’alimentaon du système dans une source
d’alimentaon. La LED verte « Drain Cycle » sur le côté droit
de la façade devrait s’allumer. Le temporisateur est réglé pour
évacuer par défaut (tous les commutateurs de temps sont
basculés vers l’extérieur de l’horloge).
14. Testez le système en remplissant le réservoir avec de l’eau
ordinaire (pas de nutriments ni de substrats). Réglez le
temporisateur sur le cycle de remplissage/d’évacuaon
souhaité. Pour régler les temps de remplissage, basculez les
commutateurs (de 15 minutes chacun) à l’aide d’un stylo ou
d’un ongle. Laissez le système terminer un cycle de remplissage
et d’évacuaon pendant une durée de 30 minutes.
15. Remplissez les récipients avec des substrats jusqu’à 2,54
cm en dessous du niveau supérieur du récipient. Nous
recommandons d’uliser l’Grow!t Clay Pebbles pour ses
propriétés d’aéraon bénéques. Assurez-vous de séleconner
des substrats qui ne oeront ou ne s’imbiberont pas. Rincez
les substrats avec de l’eau au pH neutre avant de remplir les
récipients.
16. Placez les plants repiqués au minimum à 12,7 cm du niveau
supérieur du récipient pour que l’eau alimente correctement
les racines.
17. Réglez les cycles d’évacuaon et de remplissage selon vos
besoins. Les récipients plus volumineux requièrent des temps
de remplissage plus longs. Le régulateur est soit sur « Fill
Cycle » (cycle de remplissage), soit sur « Drain Cycle » (cycle
d’évacuaon). En règle générale, réglez le temporisateur sur un
cycle de remplissage de 15 minutes toutes les 3 heures.
CONSEILS
• Le régulateur de débit de culture est exclusivement destiné à
une utilisation intérieure.
• Placez les récipients, le régulateur et le réservoir sur une seule
et même surface plane. Vérifiez que tous les tuyaux raccordés
aux zones de culture sont placés sur une seule et même
surface plane.
Pompe semi-immergée placée juste sous
le raccord droit cannelé
Sores inulisées raccordées au tuyau
Posez les raccords droits de façon
symétrique autour du conteneur et du
couvercle
Posionnement de l’interrupteur à
oeur : 12,7 cm du bord supérieur du
récipient régulateur

7
MODE D’EMPLOI
• Ne déplacez pas les récipients pendant l’opération de remplissage/d’évacuation car il y a un risque
d’inondation.
• Ne remplissez pas le réservoir pendant que les récipients sont en processus de remplissage/d’évacuation.
Faire l’appoint du réservoir uniquement lorsque le cycle d’évacuation est terminé (régulateur et récipients
vides).
• Utilisez une source d’alimentation de 110-120 V, 60 Hz pour ce système.
• Remplacez la solution nutritive du réservoir tous les sept à 10 jours.
• Nettoyez les filtres de pompe et l’orifice de remplissage du raccord coudé casse-vide, et vérifiez le cas
échéant l’absence d’obstruction des interrupteurs à flotteur.
• Pour une croissance optimale, beaucoup de plantes ont besoin de 3 à 4 cycles par jour. Une utilisation
excessive des cycles peut causer une panne prématurée de la pompe.
• Vérifiez régulièrement l’absence de pincements et de fêlures sur tous les tuyaux.
• Bougez la pompe lorsqu’elle est immergée afin d’éliminer les bulles d’air de la turbine.
• Le système à récipient régulateur de débit de culture est équipé d’un interrupteur à flotteur/de secours anti-
débordement dans la partie intérieure supérieure du récipient. Si l’un des interrupteurs à flotteur réglables
supérieurs tombe en panne, celui-ci fonctionnera comme le premier interrupteur à flotteur supérieur à sûreté
intégrée.
REMARQUE : cet interrupteur évite une inondaon uniquement pour les récipients de 30,4 cm ou supérieurs.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE SOLUTION
Les récipients débordent
Make sure all buckets, controller bucket, and reservoir are
on the same flat level surface.
Make sure the vacuum break is installed correctly. You can
tell it is working if water drips back into the reservoir during
the fill cycle.
Le voyant d’erreur clignote
Make sure the adjustable float valves are not positioned too
high.
Test the functionality of the adjustable float switches. When
both are raised manually, does the fill pump stop? It should.
Make sure Overflow Switch is oriented properly
Les raccords du récipient fuient
Make sure rubber washers are installed correctly, and
fittings are tightened down adequately. If the fitting hole in
the bottom of the outer bucket isn’t smooth, clean up with
a deburring tool.
Les récipients ne se remplissent pas Check fill pump for proper operation. Check screens inside
buckets. Check for blockages, replace tubing if necessary
(HGTB50).
La pompe d’évacuation reste
activée
Move drain pump away from lower floats, make sure it isn’t
preventing them from fully engaging.

www.Hydrofarm.com
8
INSTRUCCIONES
SISTEMA DE CUBOS REGULADORES DE FLUJO PARA CULTIVO
Gracias por el elegir el regulador de ujo para culvo Acve Aqua, el sistema de ujo y reujo más
eciente del mercado. Con este sistema de culvo personalizable, es posible crear una zona de culvo
interior que se adapte a sus necesidades y al espacio disponible así como modicarla en cualquier
momento al añadir o quitar cubos. El sistema de ujo para culvo es el único del mercado que incluye
protección ante desbordamientos, lo que signica que si las válvulas otantes dejan de funcionar, el
interruptor de emergencia otante de la parte superior desconectará inmediatamente el sistema. Ya
no es necesario preocuparse por las inundaciones o de que las plantas y la zona de culvo se dañen.
CONTENIDO DE LA CAJA
USO DEL REGULADOR DE FLUJO PARA CULTIVO
1. Diseñe la disposición de los cubos, el regulador y el depósito.
Elija la zona donde se colocará el regulador, dentro de un
radio de 3 m de distancia del depósito. Compruebe que el
cubo regulador y las zonas de culvo se encuentra en una
supercie plana y nivelada.
2. Coloque dos arandelas en la tapa del depósito. Dependiendo
del depósito, será necesario realizar perforaciones para las
arandelas.
3. Coloque seis arandelas en los oricios laterales del cubo
regulador. Coloque dos arandelas en la tapa del regulador.
Comprima y gire la goma para que cada arandela se je
correctamente en el lugar indicado.
4. Coloque la pieza perforada con forma de codo en la parte
superior de la tapa del depósito a través de uno de los
oricios de la arandela. Compruebe que el pequeño oricio
del codo apunte hacia abajo, hacia el depósito. Algo de
agua puede introducirse en el depósito durante el ciclo de
llenado. Coloque nueve conectores rectos en las demás
arandelas.
5. Coloque una de las bombas sumergibles en el depósito. Fije la bomba al fondo del depósito con
las ventosas incorporadas. NOTA: Puede ser necesario un cable alargador si el depósito no se
encuentra cerca del cubo regulador.
6. Conecte la bomba del interior del depósito con el extremo interior de la pieza perforada en forma
de codo con un trozo del tubo de 1,27 cm incluido. Para esto, y para los posteriores usos, corte el
tubo como sea necesario.
7. Con un trozo del tubo de 1,27 cm, conecte el extremo exterior de la pieza con oricio de
aspiración a uno de los conectores rectos de la tapa del cubo regulador.
El oricio de la pieza perforada con
forma de codo debería apuntar hacia
abajo, mirando hacia el depósito
Arandelas colocadas en la tapa del
depósito
1 – Controlador Bucket 26,5 L
1 – Prima Grasslin® Timer
2 – Bombas 13,88 lpm
4 – Conectores rectos de 1,27 cm
6 – Conectores rectos de 1,90 cm
4 – Arandelas de goma de 1,27 cm
6 – Arandelas de goma de 1,90 cm
1 – Pieza con forma de codo (perforado) de 1,27
cm con oricio de aspiración
1 – Tubo de 6 m de longitud y 1,27 cm
También incluye connectors ¾" conectores
rectos y accesorios de reductor de reduc ¾"–½"
para acomodar cubos de 2 y 5 galones

9
INSTRUCCIONES
8. Coloque la otra bomba sumergible en el interior del
cubo regulador justo debajo del otro conector recto de la
cubierta. La bomba debería situarse en el lado opuesto al
de los detectores de nivel de la parte inferior para que no
interera en su funcionamiento. Conecte la bomba al otro
conector recto situado en el interior de la tapa del cubo
regulador. La longitud recomendada del tubo de 1,27 cm
para esta conexión es de 26,6 cm.
9. Con un trozo del tubo de 1,27 cm, conecte el lateral exterior
de la otra arandela con la arandela de la tapa del depósito.
10. Opcional: Para reducir el ruido producido por el ciclo
de drenaje en el depósito, conecte la cara interior de la
arandela con un trozo del tubo de 1,27 cm de longitud
suciente para terminar justo sobre el fondo del depósito.
11. Con el tubo, conecte de 6 a 48 cubos con las salidas
cercanas al fondo del cubo regulador. Nota: En caso de
que un número impar de salidas se quede sin ulizar,
conéctelas unas a otras con un trozo de tubo. Si
permanece sin ulizar una única salida, introduzca un
trozo de tubo y obstrúyalo hasta cerrarlo. Si la proporción
de cubos por salida es uniforme, el empo de llenado/
drenaje disminuye y aumenta la eciencia del sistema.
12. Mida la altura de los cubos. Deslice los detectores de
nivel de la parte superior hacia arriba o hacia abajo de los
polos del cubo regulador para que el tope del detector se
sitúe a 12,7 cm por debajo del borde superior del cubo. Es
recomendable ulizar una regla o una cinta métrica.
13. Conecte el cable del sistema a una fuente de
alimentación. El LED verde de la parte frontal derecha
marcada con “Drain Cycle” (Ciclo de drenaje) debería
encenderse. El temporizador, por defecto, está
congurado para drenar (todos los aumentos del
temporizador se encuentran alejados del centro del reloj).
14. Compruebe el sistema rellenando el depósito con agua
normal (sin nutrientes ni medios de culvo). Congure el
temporizador con el ciclo de llenado/drenaje deseado.
Para congurar el empo de llenado, mueva los aumentos
hacia fuera, que son de 15 minutos cada uno, con un
bolígrafo o la uña. Deje al sistema que complete un ciclo
completo de llenado y drenaje durante 30 minutos.
15. Llene los cubos con medio de culvo hasta que se
encuentre a 2,54 cm por debajo de la parte superior del
cubo. Recomendamos el uso de Grow!t Clay Pebbles por
sus beneciosas propiedades de aireación. Asegúrese de
elegir un medio de culvo que no ote ni sea absorbente.
Enjuague el medio de culvo con agua de pH equilibrado
antes de llenar los cubos.
16. Coloque los trasplantes a una distancia superior a 12,7
cm del borde superior del cubo para permir que el agua
alimente las raíces.
Bomba sumergible justo debajo del
conector recto
Salidas que no se ulizan conectadas por
tubos
Coloque los conectores rectos de forma
simétrica alrededor del depósito y de la tapa
Posición del detector de nivel: 12,7 cm del
borde superior del cubo regulador

www.Hydrofarm.com
10
INSTRUCCIONES
17. Congure los ciclos de drenaje y llenado como sea necesario. Los cubos más grandes necesitan
mayor empo de llenado. Si no se encuentra en el ciclo de llenado, el regulador se encuentra en el
ciclo de drenaje. Como norma general, congure el temporizador para llenar durante 15 minutos
cada 3 horas.
RECOMENDACIONES
• Este producto de flujo para cultivo esta diseñado únicamente para su uso en interiores.
• Coloque los cubos, el regulador y el depósito sobre la misma superficie plana y nivelada.
Compruebe que todos los tubos que se dirigen al cultivo están colocados planos y nivelados
sobre la superficie.
• No mueva los cubos mientras están en proceso de llenado/drenaje ya que podría provocar
inundaciones.
• No llene el depósito mientras los cubos se encuentran en proceso de llenado/drenaje. Añada lo
necesario al depósito únicamente después de que el ciclo de drenaje haya finalizado (el regulador
y los cubos están vacíos).
• Utilice una fuente de alimentación de 110-120V, 60Hz con este sistema.
• Cambie la solución de nutrientes del depósito cada siete o 10 días.
• Limpie los filtros de la bomba, el orificio de aspiración de la pieza en forma de codo y, cuando sea
necesario, compruebe que los detectores de nivel no están obstruidos.
• Muchas plantas necesitan 3–4 ciclos al día para un crecimiento óptimo. Si se aplican demasiados
ciclos en un día podría producirse un fallo prematuro en la bomba.
• Revise regularmente todos los tubos para comprobar que no están retorcidos ni agrietados.
• Mueva la bomba en círculos mientras está sumergida para retirar las burbujas de aire del rodete.
• El sistema de cubos reguladores de flujo está equipado con protección ante desbordamientos/
interruptor de emergencia en el interior de la parte superior del cubo. Si uno de los detectores de
nivel regulables y flotantes deja de funcionar, el interruptor de emergencia actuará como primer
mecanismo de seguridad flotante.
NOTA: Este interruptor únicamente evita inundaciones en los cubos de 30,4 cm o mayores.

11
INSTRUCCIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Los cubos se están desbordando
Compruebe que todos los cubos, el regulador y el
depósito están colocados al mismo nivel sobre una
superficie plana.
Compruebe que el orificio de aspiración está
colocado correctamente. Es posible saber si está
funcionando, si el agua gotea hacia el interior del
depósito durante el ciclo de llenado.
La luz de Error parpadea
Make sure the adjustable float valves are not
Compruebe que las válvulas regulables y flotantes no
están colocadas en una posición demasiado alta.
Pruebe la funcionalidad de los detectores de nivel
flotantes. Cuando ambos se elevan manualmente, ¿la
bomba de llenado se detiene? Debería detenerse.
Compruebe que el detector ante desbordamientos
está colocado correctamente
Las piezas accesorias del cubo
gotean
Compruebe que las arandelas de goma están
colocadas correctamente y las demás piezas están
bien apretadas hacia abajo. Si el orificio del fondo
del cubo exterior no parece liso, límpielo con una
herramienta para lijar.
Los cubos no se llenan
Compruebe que la bomba funciona correctamente.
Compruebe que no existen filtros dentro de los
cubo ni hay obstrucciones y recambie los tubos si es
necesario (HGTB50).
La bomba de drenaje permanece
encendida
Aleje la bomba de los flotadores inferiores y
compruebe que no evita que funcionen con
normalidad.

12
www.Hydrofarm.com
www.Hydrofarm.com
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Hydrofarm warrants the GFO7CB to be free from defects in materials and workmanship. The warranty
term is for 3 years beginning on the date of purchase. Misuse, abuse, or failure to follow instrucons
is not covered under this warranty. Hydrofarm will, at our discreon, repair or replace the GFO7CB
covered under this warranty if it is returned to the original place of purchase. To request warranty
service, please return the GFO7CB, with original sales receipt and original packaging, to your place of
purchase. The purchase date is based on your original sales receipt.
GARANTIE LIMITÉE
Hydrofarm garant que GFO7CB ne présente pas de défauts de matériel ni de fabricaon. La garane
est en vigueur 3 ans à parr de la date d’achat. Cee garane ne couvre pas l’ulisaon incorrecte,
l’abus ou le non respect de la noce. Hydrofarm, selon ses critères, réparera ou remplacera GFO7CB
couvert par cee garane s’il est renvoyé au centre original d’achat. Pour demander le service de
garane, renvoyer GFO7CB, avec le cket d’achat et l’emballage originaux, au centre d’achat. La date
d’achat est indiquée sur le cket d’achat original.
GARANTÍA LIMITADA
Hydrofarm garanza que GFO7CB no presenta defectos en los materiales ni la fabricación. La vigencia
de la garana es 3 años que comienza en la fecha de compra. Esta garana no cubre el uso erróneo,
el abuso o el incumplimiento de las instrucciones. Hydrofarm, según si criterio, reparará o sustuirá
GFO7CB incluido en esta garana si se devuelve al centro original de compra. Para solicitar el servicio
de garana, devuelva GFO7CB, con el que de compra y el embalaje originales, a su centro de compra.
La fecha de compra se basa en su que de compra original.
GFO7CB Instrucons - rev May 27, 2020 2:56 pm
Other manuals for Active Aqua Grow Flow
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hydrofarm Controllers manuals

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot APC8200 User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot APCL4DX User manual

Hydrofarm
Hydrofarm autopilot ANALOG CO2 CONTROLLER User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot PX2 User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot PX1 User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Deluxe CLIMATE User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot APC8200 User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot PX2 User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot APCTART User manual

Hydrofarm
Hydrofarm autopilot APCETHA User manual