Hydrofarm APCETHD User manual

INSTRUCTIONS
DIGITAL ENVIRONMENTAL CONTROLLER
APCETHD

INSTRUCTIONS
www.hydrofarm.com
2
BASIC DESCRIPTION
The APCETHD is designed to control humidity, temperature and CO2. The controller has four (4)
receptacles and a remote combinaon probe with highly accurate temperature, humidity and light
sensors. The remote combinaon sensor is designed to quickly react to changes in the growing area
and to resist EMI/EFI from electronic ballasts. The remote sensor can be placed up to 15 feet from the
controller.
INSTALLATION
1. Secure the unit to a wall.
2. Determine the best locaon for the remote probe. Place the probe in an area with good air
movement preferably at plant height. Avoid placing the probe in direct sunlight or under direct
HID lighng.
CAUTION: Do not place the sensor probe where it will come in to contact with water. The unit is
not waterproof!
3. The remote probe has a quick disconnect to easily remove or connect the probe. Secure the quick
disconnect to the unit by securing the QD screw to the unit.
4. Plug the power cable into a standard NEMA 5-15 wall outlet. A 120V power supply is required.
5. Ensure that all of the devices being connected to the controller have the proper voltage and will
not exceed the maximum amperage rang of this unit.
Note: Now is the me to customize your sengs prior to connecng any equipment.
PHOTOCELL SENSITIVITY
The sensivity of the photocell may be adjusted.
Press both ENTER/RESET and UP buons and hold for 3 seconds. The current photocell seng will be
displayed. Press UP to increase the number displayed and the sensivity (requires less light to acvate
photocell). Press DOWN to decrease the number and the sensivity (requires more light to acvate
photocell). Press ENTER/RESET to accept the change.
BUTTON FUNCTIONS
The een (15) buons located on the front face control all the funcons. Pressing each buon will
display a funcon and/or current seng(s) in the green LED window. Some buons perform more
than one funcon.
Several small green LED lights or status indicators located on the front panel will light up to show
selected funcon when certain buons are pressed.
UP - Press buon to increase seng
DOWN - Press buon to decrease seng
ENTER/RESET -
Press buon, hold for 3 seconds to ENTER new seng and to reset the Min/Max range.
TEMPERATURE BUTTONS
DAYTIME SETTING - Press buon to set day temperature seng.
NIGHT SETTING - Press buon to set night temperature seng.

INSTRUCTIONS
3
DEADBAND - Press buon to set the temperature deadband seng.
HUMIDITY BUTTONS
HUMIDITY SETTING - Press buon to set Day and Night humidity Sengs.
HUMIDITY MODE - Press buon to select the humidicaon (rH Incr) or de-humidicaon (rH decr)
mode.
DEADBAND - Press buon to set the humidity deadband seng.
CO2BUTTONS
CO2Mode - Press buon to change the CO2 Mode. Selecng dAYlocK will disable the CO2 output when
the Cooling output is turned on (exhaust fans are running) Selecng dAYFrEE will allow the CO2and
Cooling outputs to be on at the same me. Use this mode if you are using air condioning to cool.
CO2 ON me - Press this buon to set the amount of me the CO2 output will be turned ON for. CO2
will be released or produced during this me.
CO2 OFF me - Press this buon to set the amount of me the CO2 output will be turned OFF for. The
CO2 device will remain turned OFF during this me.
NOTE: The CO2 mer can also be used as a standard DAYTIME recycling mer if it is not used as a
CO2 mer. (Select dAYFrEE mode)
SPLIT MODE BUTTONS
TEMP/HUMIDITY LOCK - Press buon to lock or split the humidity and temperature funcons. The
user has the opon to run both at the same me or independently.
MIN/MAXIMUM TEMP - Press this buon to recall the stored high and low recorded levels for
Temperature. Press and hold the ENTER/RESET buon while the recorded value is displayed to reset
the Min/Max values.
MIN/MAXIMUM HUMIDITY - Press this buon to recall the stored high and low recorded levels for
Humidity. Press and hold the ENTER/RESET buon while the recorded value is displayed to reset the
Min/Max values.
NOTE: To change the temperature reading from F to C, press and hold both the UP and DOWN
buons simultaneously for 2-3 seconds.
ERROR LEDS
The APCETHD is smart enough to monitor the temperature and humidity levels and to alert the user to
a problem with any of the devices connected to the APCETHD. Here is how it works.
As the unit funcons normally, the environmental condions (temp & humidity) will be slowly but
steadily changing. These small changes are detected by the controller.
If the controller does not detect a slight change in one (or more) environmental condions within a
1-hour period, the unit will de-acvate the aected output and the appropriate green error LED will be

INSTRUCTIONS
www.hydrofarm.com
4
ashing to indicate which device may have a problem.
This safety feature is extremely important and useful to eliminate “runaway” condions which could
result in crop damage or other more serious problems.
If any of the error LEDs are blinking, the user should refer to the example below to help idenfy the
actual cause of the error.
EXAMPLE: If the Cooling error LED is ashing, it means that the device connected to the Cooling
output either did not turn on OR that there is a problem with the temperature sensor. Check the
cooling device for proper operaon and verify that the remote sensor is reading properly.
NOTE: To reset an error, press the ENTER/RESET buon.
FACTORY SETTINGS
The APCETHD comes pre-programmed with factory sengs. These sengs may be adjusted by the
user. For best results, verify changes aer adjusng any sengs. The controller can be easily reset to
factory sengs. (See below)
Temp day sengs 80°F
Temp night seng 70°F
Temp dead-band 3°F
Humid sengs 50% rH
Humid mode Rh decr
Humid dead-band 5% rH
CO2 Mode DayFree
CO2 ON mer 1 minute
CO2 OFF mer 30 minutes
Temp & humid lock Split
RESET FACTORY SETTINGS - Press and hold the ENTER/RESET and DOWN buons together for 3
seconds. The display will read f.Set. Press the ENTER/RESET buon again to restore the factory default
sengs. When the factory reset is complete, the unit will say donE.
NOTE: To change the temperature reading from F to C, press and hold the UP and DOWN buons
for 2-3 seconds.
OVERVIEW
• The individual push-buttons on the
APCETHD make changing settings EASY.
• Press a button, and the display shows the
current setting.
• To change the settings, use the UP and
DOWN buttons.
• Then press ENTER to accept the new setting.

INSTRUCTIONS
5
HOW TO CUSTOMIZE SETTINGS
UP - Press buon to increase seng
DOWN - Press buon to decrease seng
ENTER/RESET - Press buon, hold for 3 seconds to restart mer or to adjust the seng. The mer will
always start in the “ON” cycle.
TEMPERATURE DISPLAY - Press and hold both the UP and DOWN buon for 3 seconds to change
display. C for Celsius and F for Fahrenheit.
DAYTIME SETTING - To set the Day temperature press the TEMP DAYTIME SETTING, dAY__F will be
displayed. To change sengs press the UP and DOWN buons. Press ENTER to accept new seng.
NIGHT SETTING - To set the Night temperature press TEMP NIGHT SETTING buon, Nit__F will be
displayed. To change sengs press the UP and DOWN buons. Press ENTER to accept new seng.
TEMP DEADBAND – Press this buon to change the Temp deadband. To set the deadband, press
TEMP DEAD BAND. d.b_ _ _F will be displayed. To change sengs, press the UP and DOWN buons.
Press ENTER to accept new seng.
HUMIDITY SETTING - There is a day humidity seng and a night humidity seng.
• To set the daytime humidity, press the HUMIDITY SETTING button. day_rH will be displayed.
Press the UP or DOWN button to change daytime humidity setting. Press ENTER to accept new
setting.
• To set the nighttime humidity, press the HUMIDITY SETTING button a second time nit_rH will be
displayed. Press the UP or DOWN button to change the nighttime humidity setting. Press ENTER
to accept new setting.
HUMIDITY MODE – Use this buon to select humidify or dehumidify. Press Humidity mode and the
display will read the current seng, either humidify (rH Incr) or dehumidify (rH dEcr). Press the UP
and DOWN buons to change the seng. Press ENTER to accept new seng.
HUMIDITY DEADBAND - Pressing HUMIDITY DEAD BAND will display the current seng. Press the
UP or DOWN buons to change the seng. Press ENTER to accept new seng.
CO2ON TIME - To change the mer sengs, press the UP or DOWN buon to change hours seng
(le 2 digits) then press ENTER to change to the minutes (center 2 digits), use UP or DOWN to change,
then press ENTER to advance to the seconds seng (right 2 digits). Pressing ENTER a nal me accepts
the new sengs.
CO2OFF TIME - Repeat the procedure above to change the CO2 OFF mer sengs.
TEMP/HUMIDITY LOCK - Use this funcon to interlock (COnnEct) or split (SPLit) humidity and
temperature. Press Temp/humidity lock buon to display the seng. Press the UP and DOWN buons
to change the seng. Press ENTER to accept new seng.
1. Select connect (COnnEct) if using venlang fans only for cooling and removing humidity. The
fan will turn on when the sensor detects a rise above the seng in either the humidity or
temperature.
2. Select split (SPLit) if using a venlang fan or AC unit as a cooling device and a dehumidier to
remove humidity. Each device is controlled independently. The cooling device will turn on when
the temperature rises above the seng and the dehumidier will turn on when the humidity rises
above the seng.

INSTRUCTIONS
www.hydrofarm.com
6
3. Select split (SPLit) if using a fan or AC unit as a cooling device and a humidier to add humidity.
Each device is controlled independently. The cooling device will turn on when the temperature
rises above the seng and the humidier will turn on when the humidity goes below the seng.
MIN/MAXIMUM TEMP - Press to “recall” or display the minimum and maximum temperature
recorded values. Each me the buon is pressed, the next seng will be displayed.
MIN/MAXIMUM HUMIDITY - Press to “recall” or display the minimum and maximum humidity
recorded values. Each me the buon is pressed, the next seng will be displayed.
TO RESET THE MIN/MAX VALUES – When the recorded value is displayed, press the ENTER/RESET
buon and hold for 3 seconds.
Q & A
• What if my temperature is reading high? Make sure the remote probe is not in direct lighting
from HID lights or sunlight.
• Do I need to calibrate my humidity sensor? No. Like the temperature sensor, the humidity
sensor is digital and does not require calibration.
• Why is the display reading Err SEn? The remote probe is not connected and/or communicating
with the controller. Check the quick-connect cable and that the remote probe is getting power.
Contact the factory for more info.
• What if one of the small green error LEDs are on? One or more environmental conditions are
not acting correctly. Refer to the Error LEDs sections to diagnose the problem.
• What if the CO2timer is not keeping correct time? The battery may need to be replaced. The
lithium battery has an average life of 5 years. Battery is a lithium CR1220 3 volt.
• What if there is no power? Reset the power switch (circuit breaker). If the problem continues,
reduce the number of devices connected or use a power multiplier / expander to control devices
with larger amperage.
IMPORTANT MESSAGE
1. Save these instrucons. These safety and operang instrucons must be kept in a safe place for
future reference.
2. Heed all warnings. All warnings on this product and in the instrucons must be observed closely.
3. Follow all instrucons. All operang instrucons must be followed.
4. If the instrucons as provided by the manufacturer are not followed, damage to the product may result.
5. Install your controller at least 8 feet away from any devices that produce large amounts of
electronic noise, such as electronic ballasts or ozone generators.

INSTRUCTIONS
7
6. The symbol on the enclosure represents that the receptacle beside it may have an output
voltage, which can be dangerous. The output voltages are the same as the input voltage. This
receptacle can only be inserted with standard Nema 1-15P and Nema 5-15P plugs. Don’t insert
any other plug in it.
7. Do not use this controller near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like. The controller should not
be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as vases, should be
placed on this product. The product is not waterproof or shock-proof.
8. Any factory-serviceable spare parts of the product can only be checked or replaced by the
manufacturer or authorized agencies. An unauthorized person is NEVER allowed to open the
enclosure.
9. If the power cable insulaon is broken, please stop using the product! Immediately unplug the
unit and contact the retailer you purchased it from.
10. The product is equipped with a circuit breaker for short circuit or overcurrent situaons. The
circuit breaker will automacally shut down the product at once. All outlets of the product have a
safety ground.
11. Do not install the enclosure near any heat source.
12. Do not block any venlaon openings.
13. This product is a Safety Class I Controller. The main plug should be inserted in a power socket
outlet only if provided with a protecve earth contact. Any interrupon of the protecve
conductor inside or outside of the product is likely to make the product dangerous and is
prohibited.
SPECIFICATIONS
Input voltage 120 VAC
Maximum amperage 14.5A @ 120 VAC
Remote COMBO probe cable length 15 ft
Temperature control range 41º to 113ºF
Temperature accuracy +/- 2ºF
Temperature dead-band (hysteresis) Adjustable
Humidity control range 5% to 95% rH
Humidity accuracy +/- 3% rH
Humidity deadband (hysteresis) Adjustable
CO
2
ON timer setting range 1 second to 12 hours
CO
2
OFF timer setting range 1 second to 96 hours
Weight 5 lbs
Waterproofing Grade IP20
Dimensions 9" x 7" x 4"

www.hydrofarm.com
8
DESCRIPCIÓN BÁSICA
El APCETHD está diseñado para controlar la humedad, la temperatura y el CO
2
. El controlador ene cuatro (4)
receptáculos y una sonda remota combinada que incluyen unos sensores de temperatura, de humedad y de luz de
gran precisión. Este sensor remoto combinado está diseñado para reaccionar rápidamente a los cambios de la zona
de culvo y para resisr a la interferencia electromagnéca (EMI/EFI) de los balastos electrónicos. El sensor remoto
puede colocarse hasta a 4,5 m del controlador.
INSTALACIÓN
1. Fije la unidad a la pared.
2. Determine la mejor ubicación para la sonda remota. Colóquela en una zona con buena aireación y
preferiblemente a la altura de las plantas. Evite exponer la sonda a la luz solar directa o lámparas
de descarga de alta intensidad (HID).
PRECAUCIÓN: No coloque la sonda en lugares expuestos al agua. Esta unidad no es sumergible.
3. La sonda incluye un disposivo de desconexión rápida para poderla conectar y desconectar con
facilidad. Fije el disposivo de desconexión rápida (QD) a la unidad con el tornillo que incluye el
disposivo.
4. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente NEMA 5-15 estándar. Se necesita una
fuente de alimentación de 120V.
5. Compruebe que todos los disposivos que van a ser conectados al controlador enen el voltaje
adecuado y no sobrepasan la intensidad máxima de esta unidad.
6. Nota: Antes de conectar un equipo es recomendable congurar la unidad.
SENSIBILIDAD DE LA FOTORRESISTENCIA
La sensibilidad de la fotorresistencia puede regularse.
Mantenga pulsados los botones ENTER/RESET y UP durante 3 segundos. Aparecerá la conguración actual de la
fotorresistencia. Pulse UP para aumentar el número mostrado y, por lo tanto, la sensibilidad (la fotorresistencia
necesitará menos luz para acvarse). Pulse DOWN para disminuir el número mostrado y, por lo tanto, la
sensibilidad (la fotorresistencia necesitará más luz para acvarse). Pulse ENTER/RESET para aceptar los cambios.
BOTONES DE FUNCIÓN
Existen quince (15) botones localizados en el frontal de la unidad y que regulan sus funciones. Al pulsar cada uno de
ellos se acvará la función y/o conguración actual en la pantalla verde de LED. Algunos botones llevan a cabo más
de una función.
Los pequeños LED verdes o indicadores de estado ubicados en el panel frontal se iluminarán para indicar la
conguración seleccionada después de pulsar ciertos botones.
UP - Pulse este botón para aumentar los valores establecidos
DOWN - Pulse este botón para disminuir los valores establecidos
ENTER/RESET - Mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para ENTER (INTRODUCIR) una nueva
conguración o para RESET (RESTABLECER) los valores Min/Max.
BOTONES DE TEMPERATURA
DAYTIME SETTING - Pulse este botón para congurar la temperatura diurna.
NIGHT SETTING - Pulse este botón para congurar la temperatura nocturna.
INSTRUCCIONES

9
INSTRUCCIONES
DEAD BAND - Pulse este botón para congurar los valores de banda muerta de la temperatura.
BOTONES DE HUMEDAD
HUMIDITY SETTING - Pulse este botón para congurar la humedad diurna y nocturna.
HUMIDITY MODE -
Pulse este botón para seleccionar el modo humidicación (rH Incr) o deshumidicación (rH decr).
DEAD BAND - Pulse este botón para congurar los valores de banda muerta de la humedad.
BOTONES PARA CO2
CO
2
Mode - Pulse este botón para cambiar el modo de CO
2
. Al seleccionar dAYlocK se desacvará la salida de CO
2
cuando la salida de refrigeración está acvada (los venladores extractores están funcionando). Al seleccionar
dAYFrEE se permite que tanto la salida de CO
2
como la de refrigeración estén acvadas a la vez. Ulice este modo si
está usando aire acondicionado para refrigerar.
CO
2
ON me - Pulse este botón para congurar el empo durante el cual la salida de CO2 estará encendida (ON).
Durante este empo se liberará o producirá CO2.
CO
2
OFF me - Pulse este botón para congurar el empo durante el cual la salida de CO
2
estará apagada (OFF).
Durante este empo, el disposivo de CO
2
permanecerá apagado.
NOTA: El temporizador de CO
2
puede ulizarse como temporizador estándar para otros usos si no se uliza
como temporizador de CO
2
. (Seleccione el modo dAYFrEE)
BOTONES PARA MODOS SEPARADOS
TEMP/HUMIDITY LOCK - Pulse este botón para separar las funciones de humedad y temperatura. El usuario ene
la opción de hacerlas funcionar simultánea o independientemente.
MIN/MAXIMUM TEMP - Pulse este botón para recuperar los valores de temperatura máximos y mínimos
registrados. Mantenga pulsado el botón ENTER/RESET mientras el valor registrado se muestra en la pantalla para
restablecer los valores Min/Max.
MIN/MAXIMUM HUMIDITY - Pulse este botón para recuperar los valores de humedad máximos y mínimos
registrados. Mantenga pulsado el botón ENTER/RESET mientras el valor registrado se muestra en la pantalla para
restablecer los valores Min/Max.
NOTA: Para cambiar la temperatura mostrada de F a C, mantenga pulsados simultáneamente los botones UP y
DOWN durante 2-3 segundos.
INDICADORES LED DE ERROR
El APCETHD es capaz de controlar la temperatura y los niveles de humedad y avisar al usuario de que existe un
problema con alguno de los disposivos conectados al APCETHD. Funcionamiento:
Si la unidad funciona con normalidad, los estados ambientales (temperatura y humedad) cambian de forma lenta
pero regular. Estos pequeños cambios son detectados por el controlador.
En el caso de que el controlador no detecte ningún cambio en uno (o más) de los estados ambientales en un
periodo de una hora, la unidad desacvará la salida afectada y el LED verde de error correspondiente parpadeará
para indicar que el disposivo puede tener un problema.
Este sistema de seguridad es muy importante y úl para evitar situaciones de “descontrol” que podrían provocar
daños en los culvos u otros problemas más serios.

www.hydrofarm.com
10
Si alguno de los indicadores LED de error parpadea, el usuario debería consultar el ejemplo mostrado a
connuación para idencar la causa del error.
EJEMPLO: Si el LED de error “Cooling” parpadea, signica que el disposivo conectado a la salida de refrig-
eración no está encendido O que el sensor de temperatura ene algún problema. Compruebe que tanto el
disposivo de refrigeración como el sensor remoto funcionan correctamente.
NOTA: Para restablecer la unidad y eliminar un error, pulse el botón ENTER/RESET.
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
El APCETHD viene programado con los valores de fábrica. Esta conguración puede ser modicada por el
usuario. Para conseguir unos mejores resultados, compruebe los cambios después de ajustar la conguración. El
controlador puede restablecerse con los valores de fábrica de forma sencilla. (Véase más adelante)
Conguración temp. día 26,6°C
Conguración temp. noche 21°C
Banda muerta temp. 3°F (1,6°C)
Conguración humedad 50% HR
Modo humedad Rh decr (disminuir HR)
Banda muerta humedad 5% HR
Modo CO
2
Mode DayFree
Temporizador CO
2
ON 1 minuto
Temporizador CO
2
OFF 30 minutos
Temp y/o humedad Separado
Para restablecer los valores de fábrica - Mantenga pulsados el botón ENTER/RESET y el botón down
simultáneamente durante 3 segundos. La pantalla indicará f.Set. Pulse de nuevo el botón ENTER/RESET para
restablecer los valores de fábrica. Una vez los valores de fábrica se hayan restablecido, la unidad mostrará donE.
NOTA: Para cambiar la temperatura mostrada de F a C, mantenga pulsados los botones UP y DOWN durante
2-3 segundos.
INFORMACIÓN GENERAL
• Los botones del APCETHD facilitan los cambios de la configuración.
• Pulse un botón y la pantalla mostrará la configuración actual.
• Para modificarla, utilice los botones UP (arriba) y DOWN (abajo).
• Después, pulse ENTER para aceptar los cambios.
CÓMO MODIFICAR LA
CONFIGURACIÓN
UP - Pulse este botón para aumentar los valores
establecidos
DOWN - Pulse este botón para disminuir los valores
establecidos
ENTER/RESET - Mantega pulsado este botón durante
3 segundos para reiniciar el temporizador o ajustar la
conguración. El temporizador comenzará siempre en
INSTRUCCIONES

11
INSTRUCCIONES
el ciclo “ON” (Encendido).
TEMPERATURE DISPLAY (Visualización de temperatura) - Mantenga pulsados simultáneamente los botones UP y
DOWN durante 3 segundos para cambiar la visualización. C para Celsius y F para Fahrenheit.
DAYTIME SETTING (Conguración día) - Para congurar la temperatura diurna pulse TEMP DAYTIME SETTING y
se mostrará dAY__F. Para modicar los valores, pulse los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para
aceptar los cambios.
NIGHT SETTING (Conguración noche) - Para congurar la temperatura nocturna pulse el botón TEMP NIGHT
SETTING y se mostrará Nit__F. Para modicar los valores, pulse los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse
ENTER para aceptar los cambios.
TEMP DEADBAND (Banda muerta temp) – Pulse este botón para cambiar los valores de banda muerta de la
temperatura. Para establecer los valores pulse TEMP DEAD BAND y se mostrará d.b_ _ _F. Para modicarlos, pulse
los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER para aceptar los cambios.
HUMIDITY SETTING (Conguración humedad) - Puede establecerse una conguración de humedad diurna y otra
nocturna.
• Para configurar la humedad diurna, pulse el botón HUMIDITY SETTING. Se mostrará day_rH. Pulse los botones
UP (arriba) o DOWN (abajo) para modificarla. Pulse ENTER para aceptar los cambios.
• Para configurar la humedad nocturna, pulse el botón HUMIDITY SETTING de nuevo y se mostrará nit_rH.
Pulse los botones UP (arriba) o DOWN (abajo) para modificarla. Pulse ENTER para aceptar los cambios.
HUMIDITY MODE – Pulse este botón para seleccionar “humidicar” o “deshumidicar”. Pulse Humidity mode
(modo humidicar) y la pantalla mostrará la conguración actual tanto para humidicar (rH Incr) como para
deshumidicar (rH dEcr). Pulse los botones UP (arriba) o DOWN (abajo) para modicar la conguración. Pulse
ENTER para aceptar los cambios.
HUMIDITY DEADBAND (Banda muerta humedad) - Al pulsar HUMIDITY DEAD BAND se mostrará la conguración
actual. Pulse los botones UP (arriba) o DOWN (abajo) para modicarla. Pulse ENTER para aceptar los cambios.
CO
2
ON TIME (Temporizador CO
2
encendido) - Para cambiar la conguración del temporizador, pulse los botones
UP (arriba) o DOWN (abajo) para modicar las horas (los 2 dígitos de la izquierda) y después pulse ENTER para
modicar los minutos (los dos dígitos del centro), ulice los botones UP (arriba) o DOWN (abajo) para ello.
Finalmente pulse ENTER para proceder a la modicación de los segundos (los dos dígitos de la derecha). Pulse
ENTER una úlma vez para aceptar la nueva conguración.
CO
2
OFF TIME (Temporizador CO
2
apagado) - Repita el procedimiento mostrado en el párrafo anterior para
modicar el horario en el que el CO
2
permanecerá apagado (OFF).
TEMP/HUMIDITY LOCK (Función conjunta temp/humd) - Pulse este botón para ulizar de forma conjunta
(COnnEct) o separada (SPLit) las funciones de humedad y temperatura. Pulse el botón Temp/humidity lock para
mostrar la conguración. Pulse los botones UP (arriba) o DOWN (abajo) para modicar la conguración. Pulse
ENTER para aceptar los cambios.
1. Seleccione conectar (COnnEct) si únicamente va a a ulizar venladores para refrigerar y eliminar la humedad.
El venlador se encenderá cuando el sensor detecte un aumento en relación con los valores congurados
tanto en humedad como en temperatura.
2. Seleccione separar (SPLit) si va a ulizar un venlador o una unidad de corriente alterna (CA) como disposivo
de refrigeración y un deshumidicador para eliminar la humedad. Cada disposivo se controla por separado. El
disposivo de refrigeración se encenderá cuando la temperatura sufra un aumento en relación con los valores
congurados y el deshumidicador se encenderá cuando la humedad sufra un aumento en relación con los
valores congurados.
3. Seleccione separar (SPLit) si va a ulizar un venlador o una unidad de corriente alterna (CA) como disposivo
de refrigeración y un humidicador para aumentar la humedad. Cada disposivo se controla por separado. El
disposivo de refrigeración se encenderá cuando la temperatura sufra un aumento en relación con los valores
congurados y el humidicador se encenderá cuando la humedad disminuya en relación con los valores
congurados.

www.hydrofarm.com
12
MIN/MAX TEMP - Al pulsar este botón “recuperará” o mostrará los valores de temperatura máximos y mínimos
registrados. Cada vez que se pulsa el botón, se muestra la siguiente conguración.
MIN/MAX HUMIDITY - Al pulsar este botón “recuperará” o mostrará los valores de humedad máximos y mínimos
registrados. Cada vez que se pulsa el botón, se muestra la siguiente conguración.
PARA RESTABLECER LOS VALORES MIN/MAX mantenga pulsado el botón ENTER/RESET durante 3 segundos
cuando se muestre el valor registrado.
PREGUNTAS FRECUENTES
• ¿Por qué la lectura de los valores de temperatura son tan altos? Compruebe que la sonda remota no está
expuesta a la luz solar directa o a lámparas de descarga de alta intensidad (HID).
• ¿Es necesario calibrar el sensor de humedad? No, al igual que con el sensor de temperatura, el sensor de
humedad es digital y no necesita calibración.
• ¿Por que la pantalla indica Err SEn? La sonda remota no está conectada o hay un fallo de comunicación
con el controlador. Compruebe que el cable de conexión rápida y la sonda remota están conectados a la
corriente. Póngase en contacto con el fabricante para obtener más información.
• ¿Qué sucede si uno de los LED verdes de error está encendido? Uno o más estados ambientales está
fallando. Consulte la sección LED de error para diagnosticar el problema.
• ¿Qué sucede si el temporizador de CO
2
no sigue el horario establecido? Puede que se necesite sustituir la
pila. Las pilas de litio tienen una vida útil media de 5 años. Se trata de una pila de botón de litio CR1220 y 3V.
• Parece que no hay corriente eléctrica, ¿qué sucede? Reinicie el interruptor de corriente (disyuntor). Si
el problema persiste, reduzca el número de dispositivos conectados o utilice un aparato que aumente la
potencia para poder controlar los dispositivos con un valor de intensidad mayor.
IMPORTANTE
1. Conserve estas instrucciones de seguridad y funcionamiento en un lugar seguro para futuras
consultas.
2. Preste atención a todas las advertencias. Todas las advertencias e instrucciones del producto
deben seguirse detenidamente.
3. Siga las instrucciones, especialmente las de funcionamiento.
4. Si no se siguen las instrucciones proporcionadas por el fabricante, el producto podría dañarse.
5. El controlador debe colocarse al menos a 2,5 m de cualquier disposivo que emita grandes
candades de ruido eléctrico, como balastos electrónicos o generadores de ozono.
6. El símbolo mostrado en la carcasa indica que el receptáculo situado junto a él ene un
voltaje de salida que podría ser peligroso. El voltaje de salida es el mismo que el de entrada.
INSTRUCCIONES
2,5
MÍNIMO

13
INSTRUCCIONES
En este receptáculo solo pueden conectarse enchufes estándar Nema 1-15P y Nema 5-15P. No
conecte otro po de enchufe.
7. No ulice el controlador cerca del agua. Por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, en
sótanos húmedos o cerca de piscinas y similares. El controlador no debe exponerse a goteos o
salpicaduras, ni ningún objeto que contenga líquido, como vasos, debe colocarse junto a él. El
producto y sus enchufes no son sumergibles.
8. Los repuestos proporcionados por el fabricante únicamente serán revisados o sustuidos por el
mismo fabricante o empresas autorizadas. NUNCA abra la carcasa si no es una persona autorizada.
9. Si el aislamiento del cable de alimentación se encuentra deteriorado, no ulice el producto.
Desconecte inmediatamente la unidad y póngase en contacto con el lugar de adquisición.
10. El producto está equipado con un disyuntor para casos de cortocicuitos o sobrecargas de
corriente. El disyuntor desacvará el producto automácamente. Todas las tomas de corriente del
producto disponen de una toma de erra de seguridad.
11. No coloque la carcasa cerca de fuentes de calor.
12. No bloquee las aberturas de venlación.
13. Este producto es un controlador con aislamiento de seguridad de Clase I. El enchufe principal
debería estar conectado en una toma de corriente únicamente si ésta dispone de una toma de
erra. Cualquier obstrucción del conductor de protección tanto en el interior como en el exterior
del producto está totalmente prohibida ya que no podría garanzarse la seguridad del mismo.
ESPECIFICACIONES
Voltaje de entrada 120 V de corriente alterna
Intensidad máxima 14,5A //120 V de corriente alterna
Longitud de la sonda remota COMBO 4,5 m
Intervalo de regulación de temperatura 5° to 45°C
Precisión en la temperatura +/- 2°F (1,11°C aprox.)
Banda muerta para temperatura
(histéresis) Regulable
Intervalo de regulación de humedad 5% to 95% HR
Precisión en los valores de humedad +/- 3% HR
Banda muerta para humedad (histéresis) Regulable
Intervalo del temporizador de CO
2
ON
(encendido) Desde 1 segundo a 12 horas
Intervalo del temporizador de CO
2
OFF
(apagado) Desde 1 segundo a 96 horas
Peso 2,3 kg
Grado de resistencia al agua IP20
Dimensiones 22,8 x 17,7 x 10 cm

www.hydrofarm.com
14
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION
L’APCETHD a été conçu pour contrôler l’humidité, la température et le CO2. Le contrôleur possède
quatre (4) réceptacles associés à une sonde à distance qui sont dotés de capteurs de température,
d’humidité et de lumière de grande précision. Ce capteur à distance a été conçu pour réagir
rapidement aux changements de la zone de culture et pour résister à l’interférence électromagnéque
(EMI/EFI) des ballasts électroniques. Le capteur à distance peut être placé jusqu’à 4,5 m du contrôleur.
INSTALLATION
1. Fixer l’appareil au mur.
2. Choisir le meilleur emplacement pour le capteur à distance. L’installer à un endroit bien aéré et de
préférence à la hauteur des plantes. Éviter d’exposer la sonde aux rayons directs du soleil ou de
lampes à décharge haute intensité (HID).
MISE EN GARDE: ne pas placer la sonde à des endroits exposés à l’eau. Cet appareil ne peut pas
être immergé.
3. La sonde inclut un disposif de débranchement rapide an de la brancher et de la débrancher
facilement. Fixer le disposif de débranchement rapide (QD) à l’appareil au moyen de la vis prévue
dans le disposif.
4. Brancher le cordon d’alimentaon à une prise de courant NEMA 5-15 standard. La source
d’alimentaon doit être de 120 V.
5. Vérier si la tension de tous les disposifs qui vont être branchés au contrôleur est appropriée et
que ces derniers ne dépassent pas l’intensité maximum de l’appareil.
NOTE: avant de brancher un appareil, il est recommandé de congurer l’unité.
SENSIBILITÉ DE LA PHOTORÉSISTANCE
La sensibilité de la photorésistance peut être réglée.
Appuyer sur les touches ENTER/RESET et UP pendant 3 secondes. La conguraon actuelle de la
photorésistance apparaîtra. Appuyer sur UP pour augmenter la valeur indiquée et par conséquent la
sensibilité (la photorésistance aura besoin de moins de lumière pour être acvée). Appuyer sur DOWN
pour diminuer la valeur indiquée et par conséquent la sensibilité (la photorésistance aura besoin de
plus de lumière pour être acvée). Appuyer sur ENTER/RESET pour accepter les changements.
TOUCHES DE FONCTION
Les foncons de l’appareil peuvent être réglées au moyen de quinze (15) touches situées sur la façade
de l’appareil. Appuyer sur une touche pour acver la foncon et/ou conguraon sur l’écran vert LED.
Certaines touches sont associées à plusieurs foncons.
Les pets voyants d’état LED situés sur la façade s’éclaireront pour indiquer la conguraon
séleconnée après avoir appuyé sur certaines touches.
UP – Appuyer sur cee touche pour augmenter les valeurs établies.
DOWN – Appuyer sur cee touche pour diminuer les valeurs établies.
ENTER/RESET – Appuyer sur cee touche pendant 3 secondes pour ENTER (INTRODUIRE) une
nouvelle conguraon ou pour RESET (RÉTABLIR) les valeurs Min/Max.

15
MODE D’EMPLOI
TOUCHES DE TEMPÉRATURE
DAYTIME SETTING – Appuyer sur cee touche pour congurer la température de jour.
NIGHT SETTING – Appuyer sur cee touche pour congurer la température de nuit.
DEAD BAND – Appuyer sur cee touche pour congurer les valeurs de bande morte de la
température.
TOUCHES D’HUMIDITÉ
HUMIDITY SETTING – Appuyer sur cee touche pour congurer l’humidité de jour et de nuit. Appuyer
sur cee touche pour séleconner le mode humidicaon (rH Incr) ou déshumidicaon (rH decr).
DEAD BAND – Appuyer sur cee touche pour congurer les valeurs de bande morte de l’humidité.
TOUCHES POUR CO2
CO2MODE – Appuyer sur cee touche pour modier le CO2. En séleconnant dAYlocK, la sore de
CO2 sera désacvée lorsque la sore de refroidissement sera acvée (les venlateurs d’extracon
fonconnent). En séleconnant dAYFrEE, la sore CO2 et la sore de refroidissement sont acvées en
même temps. Uliser ce mode si le refroidissement est assuré par le disposif de climasaon.
CO2ON TIME – Appuyer sur cee touche pour congurer la durée d’allumage de la sore de CO2
(ON). Pendant cee durée, une quanté de CO2 sera produite ou libérée.
CO2OFF TIME – Appuyer sur cee touche pour congurer la durée d’arrêt de la sore de CO2(OFF).
Pendant cee durée, le disposif de CO2 sera éteint.
NOTE : le temporisateur de CO2 peut être ulisée comme temporisateur standard pour d’autres
usages s’il n’est pas ulisé comme temporisateur de CO2. (Séleconner le mode dAYFrEE)
TOUCHES POUR MODES SÉPARÉS
TEMP/HUMIDITY LOCK – Appuyer sur cee touche pour séparer les foncons d’humidité et de
température. L’usager peut les faire fonconner de manière simultanée ou indépendante.
MIN/MAXIMUM TEMP – Appuyer sur cee touche pour récupérer les valeurs de température
maximales et minimales enregistrées. Maintenir la touche ENTER/RESET appuyée tant que la valeur
enregistrée est achée à l’écran pour rétablir le valeurs Min/Max.
MIN/MAXIMUM HUMIDITY - Appuyer sur cee touche pour récupérer les valeurs d’humidité
maximales et minimales enregistrées. Maintenir la touche ENTER/RESET appuyée tant que la valeur
enregistrée est achée à l’écran pour rétablir le valeurs Min/Max.
NOTE : pour modier la température achée de F à C, appuyer simultanément sur les touches UP
et DOWN pendant 2-3 secondes.
INDICATEURS LED D’ERREUR
L’APCETHD est capable de contrôler la température et les niveaux d’humidité et d’averr l’usager en
cas de problème sur l’un des disposifs branchés à l’ APCETHD. Fonconnement :
Si l’unité fonconne normalement, les voyants d’états d’ambiance (température et humidité) changent

www.hydrofarm.com
16
MODE D’EMPLOI
lentement mais régulièrement. Ces pets changements sont détectés par le contrôleur.
Si le contrôleur ne détecte aucun changement sur un ou plusieurs voyants sur une période d’une
heure, l’unité désacvera la sore concernée et le LED vert d’erreur correspondant clignotera pour
indiquer un éventuel problème du disposif.
Ce système de sécurité est très important et très ule pour éviter des situaons non contrôlées qui
pourraient provoquer des dommages dans les cultures ou d’autres problèmes plus graves.
Si un des voyants LED clignote, il convient de consulter l’exemple décrit ci-dessous pour idener la
cause de l’erreur.
EXEMPLE : si le LED d’erreur “Cooling” clignote, cela signie que le disposif relié à la sore de
refroidissement n’est pas allumé ou que le capteur de température a un problème. Vérier le fonc-
onnement du disposif de refroidissement et le capteur à distance.
NOTE : pour rétablir l’unité et éliminer une erreur, appuyer sur la touche ENTER/RESET.
CONFIGURATION PRÉDÉTERMINÉE
L’APCETHD est programmé avec les valeurs d’usine. Cee conguraon peut être modiée par
l’usager. Pour obtenir de meilleurs résultats, vérier les changements après avoir réglé la conguraon.
Le contrôleur peut rétablir facilement les valeurs d’usine. (Cf. explicaon ci-après).
Conguraon temp. jour 26,6°C
Conguraon temp. nuit 21°C
Bande morte temp. 3°F (1,6°C)
Conguraon humidité 50 % HR
Mode humidité Rh decr (diminuer HR)
Bande morte humidité 5 % HR
Mode CO2Mode DayFree
Temporisateur CO2 ON 1 minute
Temporisateur CO2 OFF 30 minutes
Temp. et/ou humidité Séparé
Pour rétablir les valeurs d’usine – Appuyer simultanément sur la touche ENTER/RESET et la touche
DOWN pendant 3 secondes. L’écran indiquera f.Set. Appuyer à nouveau sur la touche ENTER/RESET
pour rétablir les valeurs d’usine. Une fois le valeurs d’usine rétablies, l’unité achera donE.
NOTE : pour modier la température indi-
quée de ºF à ºC, appuyer sur les touches UP
et DOWN pendant 2-3 secondes.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• Les touches de l’APCETHD facilitent les
modifications de configuration.
• Appuyer sur une touche et l’écran affichera
la configuration actuelle.
• Pour la modifier, utiliser les touches UP

17
MODE D’EMPLOI
(haut) et DOWN (bas).
• Appuyer ensuite sur ENTER pour accepter les changements.
COMMENT MODIFIER LA CONFIGURATION
UP – Appuyer sur cee touche pour augmenter les valeurs établies.
DOWN – Appuyer sur cee touche pour diminuer les valeurs établies.
ENTER/RESET – Appuyer sur cee touche pendant 3 secondes pour réinier le temporisateur ou
régler la conguraon. Le temporisateur commencera toujours sur le cycle “ON” (allumé).
TEMPERATURE DISPLAY (Achage de la température) – Appuyer simultanément sur les touches UP
et DOWN pendant 3 secondes pour modier l’achage. C pour Celsius et F pour Fahrenheit.
DAYTIME SETTING (Conguraon jour) – Pour congurer la température de jour, appuyer sur TEMP
DAYTIME SETTING pour acher dAY__F. Pour modier les valeurs, appuyer sur les touches UP (haut)
et DOWN (bas). Appuyer sur ENTER pour accepter les changements.
NIGHT SETTING (Conguraon nuit) – Pour congurer la température nocturne, appuyer sur la
touche TEMP NIGHT SETTING et Nit__F s’achera. Pour modier les valeurs, appuyer sur les touches
UP (haut) et DOWN (bas). Appuyer sur ENTER pour accepter les changements.
TEMP DEADBAND (Bande morte temp) – Appuyer sur cee touche pour modier les valeurs de
bande morte de la température. Pour établir les valeurs, appuyer sur TEMP DEAD BAND, d.b_ _ _F
s’achera. Pour les modier, appuyer sur les touches UP (haut) et DOWN (bas). Appuyer sur ENTER
pour accepter les changements.
HUMIDITY SETTING (Conguraon humidité) – On peut établir une conguraon d’humidité de jour
et une autre de nuit.
• Pour configurer l’humidité de jour, appuyer sur la touche HUMIDITY SETTING. day_rH s’affichera.
Appuyer sur les touches UP (haut) ou DOWN (bas) pour la modifier. Appuyer sur ENTER pour
accepter les changements.
• Pour configurer l’humidité nocturne, appuyer à nouveau sur la touche HUMIDITY SETTING et
nit_rH s’affichera. Appuyer sur les touches UP (haut) ou DOWN (bas) pour la modifier. Appuyer
sur ENTER pour accepter les changements.
HUMIDITY MODE – Appuyer sur la touche pour séleconner “humidier” ou “déshumidier”.
Appuyer sur Humidity mode (mode humidier) et l’écran indiquera la conguraon actuelle tant pour
humidier (rH Incr) que pour déshumidier (rH dEcr). Appuyer sur les touches UP (haut) ou DOWN
(bas) pour modier la conguraon. Appuyer sur ENTER pour accepter les changements.
HUMIDITY DEADBAND (Bande morte humidité) – En appuyant sur HUMIDITY DEAD BAND, la
conguraon actuelle sera achée. Appuyer sur les touches UP (haut) ou DOWN (bas) pour la
modier. Appuyer sur ENTER pour accepter les changements.
CO2ON TIME (Temporisateur CO2 allumé) – Pour modier la conguraon du temporisateur, appuyer
sur les touches UP (haut) ou DOWN (bas) pour modier les heures (les 2 chires de la gauche) puis
appuyer sur ENTER pour modier les minutes (les deux chires du centre)au moyen des touches UP
(haut) ou DOWN (bas). Enn, appuyer sur ENTER pour procéder à la modicaon des secondes (les
deux chires de droit). Appuyer à nouveau sur ENTER pour accepter la nouvelle conguraon.
CO2OFF TIME (Temporisateur CO2 éteint) – Suivre les opéraons indiquées dans le paragraphe
précédent pour modier l’horaire au cours duquel le CO2 restera éteint (OFF).
TEMP/HUMIDITY LOCK (Foncon conjointe temp/hum) – Appuyer sur cee touche pour uliser de

www.hydrofarm.com
18
MODE D’EMPLOI
forme conjointe (COnnEct) ou séparée (SPLit) les foncons d’humidité et de température. Appuyer
sur la touche Temp/humidity lock pour acher la conguraon. Appuyer sur les touches UP (haut) ou
DOWN (bas) pour modier la conguraon. Appuyer sur ENTER pour accepter les changements.
1. Séleconner brancher (COnnEct) si seuls des venlateurs vont être ulisés pour réfrigérer et
éliminer l’humidité. Le venlateur s’allumera lorsque le capteur détectera une augmentaon par
rapport aux valeurs congurées d’humidité et de température.
2. Séleconner séparer (SPLit) si un venlateur ou une unité de courant alternaf (CA) va être
ulisé comme disposif de refroidissement et un déshumidicateur pour éliminer l’humidité.
Chaque disposif est contrôlé séparément. Le disposif de refroidissement s’allumera lorsque la
température augmentera par rapport aux valeurs congurées et le déshumidicateur s’allumera
lorsque l’humidité augmentera par rapport aux valeurs congurées.
3. Séleconner séparer (SPLit) si un venlateur ou une unité de courant alternaf (CA) va être
ulisé comme disposif de refroidissement et un humidicateur pour augmenter l’humidité.
Chaque disposif est contrôlé séparément. Le disposif de refroidissement s’allumera lorsque
la température augmentera par rapport aux valeurs congurées et l’humidicateur s’allumera
lorsque l’humidité diminuera par rapport aux valeurs congurées.
MIN/MAX TEMP – En appuyant sur cee touche, les valeurs de température maximales ou
minimales enregistrées seront « récupérées » ou « achées ». Chaque fois que l’on appuie sur la
touche, la conguraon suivante est achée.
MIN/MAX HUMIDITY - En appuyant sur cee touche, les valeurs d’humidité maximales ou minimales
enregistrées seront « récupérées » ou « achées ». Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
conguraon suivante est achée.
POUR RÉTABLIR LES VALEURS MIN/MAX, appuyer sur la touche ENTER/RESET pendant 3 secondes
pour acher la valeur enregistrée.
QUESTIONS FRÉQUENTES
• Pourquoi les valeurs de lecture de la température sont si hautes ? Vérifier si la sonde à distance
n’est pas exposée à la lumière directe du soleil ou à des lampes à décharge haute intensité (HID).
• Est-il nécessaire de calibrer le capteur d’humidité ? Non, comme le capteur de température, le
capteur d’humidité est numérique et n’a pas besoin de calibrage.
• Pourquoi l’écran indique Err SEn ? La sonde à distance n’est pas branchée ou il y a une
défaillance de communication avec le contrôleur. Vérifier si le câble de branchement rapide
et la sonde à distance sont branchés au secteur. Veuillez contacter le fabricant pour plus
d’informations.
• Que se passe-t-il si un des LED verts d’erreur est allumé ? Un ou plusieurs voyants d’ambiance ne
marchent pas. Consulter la section LED d’erreur pour diagnostiquer le problème.
• Que se passe-t-il si le temporisateur de CO2ne suit pas l’horaire établi ? Il faut peut-être
remplacer la pile. Les piles au lithium ont une durée de vie moyenne de 5 ans. Il s’agit d’une pile
bouton lithium CR1220 et 3V.
• Il semble qu’il n’y ait pas de courant électrique. Que se passe-t-il ? Réenclencher l’interrupteur
de courant (disjoncteur). Si le problème persiste, réduire le nombre de dispositifs branchés
ou utiliser un appareil qui augmente la puissance pour pouvoir contrôler les dispositifs qui
présentent une valeur supérieure d’intensité.

19
ATTENTION !
1. Il est important de conserver ce mode d’emploi et de fonconnement en un lieu sûr en vue
d’ulisaon future.
2. Tenir compte des diérentes mises en garde. Toutes les mises en garde et indicaons relaves aux
appareils doivent être respectées.
3. Respecter les indicaons, notamment celles relaves au fonconnement.
4. Si les indicaons fournies par le fabricant ne sont pas respectées, l’appareil risque d’être
endommagé.
5. Le contrôleur doit être posé à au moins 2,5 m de tout disposif qui émet de grandes quantés de
bruits électriques comme les ballasts électroniques ou les générateurs d’ozone.
6. Le symbole indiqué sur la structure indique que le réceptacle situé à côté a une tension de
sore qui risque d’être dangereuse. La tension de sore est idenque à la tension d’entrée. Seules
des prises standard Nema 1-15P et Nema 5-15P peuvent être branchées sur ce réceptacle. Il ne
faut pas brancher d’autres types de prises.
7. Il ne faut pas uliser le contrôleur près de l’eau. Par exemple, près de baignoires, lavabos, éviers,
dans des caves humides ou près de piscines ou autres. Le contrôleur ne doit pas être exposé à des
goues d’eau ou à des éclaboussures et aucun objet contenant du liquide comme les verres ne
doit être posé à proximité. L’appareil et ses prises ne peuvent pas être immergés.
8. Les pièces détachées fournies par le fabricant seront uniquement révisées ou remplacées par
le même fabricant ou la société autorisée. Aucune personne non autorisée NE PEUT ouvrir la
structure.
9. Si l’isolaon du cordon d’alimentaon est abîmée, il ne faut pas uliser l’appareil. Débrancher
immédiatement l’appareil et contacter le fournisseur.
10. L’appareil est équipé d’un disjoncteur en cas de courts-circuits ou de surcharges de courant. Le
disjoncteur désacvera l’appareil automaquement. Toutes les prises de courant de l’appareil
disposent d’une prise de terre de sécurité.
11. Il ne faut pas poser la structure près de sources de chaleur.
12. Il ne faut pas bloquer les ouvertures d’aéraon.
13. Cet appareil est un contrôleur doté d’une isolaon de sécurité de Classe I. La prise principale doit
être branchée à une prise de courant uniquement si elle dispose d’une prise de terre. Tout
obstrucon du conduit de protecon intérieure ou extérieur est interdite car cela entraînerait la
perte de la sécurité de l’appareil.
MODE D’EMPLOI
2,5
MINIMUM

www.hydrofarm.com
20
MODE D’EMPLOI
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension d’entrée 120 V de courant alternatif
Intensité maximale 14,5A //120 V de courant
alternatif
Longueur de la sonde à distance COMBO 4,5 m
Intervalle de réglage de température 5° - 45°C
Précision de température +/- 2°F (1,11°C env.)
Bande morte pour température
(hystérésis) Réglable
Intervalle de réglage d’humidité 5 % - 95 % HR
Précision dans les valeurs d’humidité +/- 3 % HR
Bande morte pour humidité (hystérésis) Réglable
Intervalle du temporisateur de CO2 ON
(allumé) De 1 seconde à 12 heures
Intervalle du temporisateur de CO2 OFF
(éteint) De 1 seconde à 96 heures
Poids 2,3 kg
Degré de résistance de l’eau IP20
Dimensions 22,8 x 17,7 x 10 cm
Table of contents
Languages:
Other Hydrofarm Controllers manuals

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot APCL4DX User manual

Hydrofarm
Hydrofarm autopilot APCETHA User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot PX2 User manual

Hydrofarm
Hydrofarm autopilot ANALOG CO2 CONTROLLER User manual

Hydrofarm
Hydrofarm autopilot APC8400 User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Active Aqua Grow Flow User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Deluxe CLIMATE User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot PX2 User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Xtrasun LT1 User manual

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot PX2 User manual