manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IDEAL
  6. •
  7. Folding Machine
  8. •
  9. IDEAL 8314 User manual

IDEAL 8314 User manual

Other IDEAL Folding Machine manuals

IDEAL 8305 User manual

IDEAL

IDEAL 8305 User manual

IDEAL 8305 User manual

IDEAL

IDEAL 8305 User manual

IDEAL 8330 User manual

IDEAL

IDEAL 8330 User manual

IDEAL 8324 User manual

IDEAL

IDEAL 8324 User manual

IDEAL 8330 User manual

IDEAL

IDEAL 8330 User manual

IDEAL 8305 User manual

IDEAL

IDEAL 8305 User manual

IDEAL 8335 User manual

IDEAL

IDEAL 8335 User manual

IDEAL 8330 User manual

IDEAL

IDEAL 8330 User manual

IDEAL 8330 User manual

IDEAL

IDEAL 8330 User manual

IDEAL 8324 User manual

IDEAL

IDEAL 8324 User manual

IDEAL 8324 User manual

IDEAL

IDEAL 8324 User manual

IDEAL 8354 User manual

IDEAL

IDEAL 8354 User manual

IDEAL 8330 User manual

IDEAL

IDEAL 8330 User manual

IDEAL 8304 User manual

IDEAL

IDEAL 8304 User manual

IDEAL 8304 User manual

IDEAL

IDEAL 8304 User manual

Popular Folding Machine manuals by other brands

Martin Yale P7200 instruction manual

Martin Yale

Martin Yale P7200 instruction manual

Mathias Bauerle Multipli 35 Operator's manual

Mathias Bauerle

Mathias Bauerle Multipli 35 Operator's manual

Intelli-Fold DF-304C user manual

Intelli-Fold

Intelli-Fold DF-304C user manual

Pitney Bowes DI425 FastPac Operator's guide

Pitney Bowes

Pitney Bowes DI425 FastPac Operator's guide

Horizon Fitness SPF-20A manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness SPF-20A manual

Premier P6200 Maintenance and operating instructions

Premier

Premier P6200 Maintenance and operating instructions

Hwasung HMKP-830 user manual

Hwasung

Hwasung HMKP-830 user manual

MBM 408A Operation manual

MBM

MBM 408A Operation manual

Nagel FOLDNAK 4 user manual

Nagel

Nagel FOLDNAK 4 user manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 8306 operating instructions

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 8306 operating instructions

TOSINGRAF PIEGA TOP OFFICE Instructions for installation and use

TOSINGRAF

TOSINGRAF PIEGA TOP OFFICE Instructions for installation and use

Formax 6900 Series Operator's manual

Formax

Formax 6900 Series Operator's manual

Formax FD 342 Operator's manual

Formax

Formax FD 342 Operator's manual

Standard PF-P330 Operator's manual

Standard

Standard PF-P330 Operator's manual

MBM S 352 Operator's manual

MBM

MBM S 352 Operator's manual

Count KF-250 owner's manual

Count

Count KF-250 owner's manual

Formax FD 390 Operator's manual

Formax

Formax FD 390 Operator's manual

Baumfolder BAUM 2018 instruction manual

Baumfolder

Baumfolder BAUM 2018 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

- 1 -
IDEAL 8314
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
PL Instrukcja Obs³ugi
F Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
E Instrucciones de uso
Diesen Text löschen
Diesen Text löschen
Falzmaschine
Paper Folder
Plieuse
Falcerka
Plieuse
Vouwmachine Ubse von Strobbe NL
Plegadora de papel
IDEAL 8314
- 2 -
DKeine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
FPas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
INon lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
E¡No dejar que la utilicen los niños!
SInstallera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin!
NInstaller maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwaćurządzenia!
RUS Íå äî,ïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
DBitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt
diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheits-
hinweise.
GB Please read these operating instructions before putting the
machine into operation and observe the safety
precautions.
FNous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les
consignes de sécurité.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b.
deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de
veiligheidsinstructies in acht.
IPer favore legga questo manuale di istruzione prima di
mettere in funzione il distruggidocumenti e osservi le regole
di sicurezza.
ELe recomendamos lea las instrucciones antes de poner en
funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de
seguridad.
SLäs igenom denna bruksanvisning innan ni startar
maskinen. Var noga med säkerhetsföreskrifterna!
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita.
NLees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk
maskinen Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene.
PL Proszęuważnie przeczytaćinstrukcjęobsługi przed
uruchomieniem urządzenia i stosowaćsiędo przepisów
bezpieczeństwa.
RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè
ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó
áåçîïàñíîñòè.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
- 3 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DNicht in die laufende Maschine greifen!
GB Do not reach into the machine!
FNe pas introduire les mains dans la machine en
fonctionnement!
NL Steek uw hand niet in de werkende machine!
INon toccare le parti interne della macchina!
E¡No meter la mano en la máquina!
SStoppa inte in händerna i maskinen!
FIN Älä tavoittele koneen sisäosia!
NIkke ta inni maskinen!
PL Nie sięgaj w obszar szczeliny podawczej!
RUS Íå ïðèêàñàéòåñü ê ìåõàíèçìàì ðàáîòàþùåé ìàøèíû!
DVorsicht bei langen Haaren!
GB Long hair can become entangled in cutting head!
FAttention aux cheveux longs!
NL Pas op met lang haar!
ICapelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
E¡Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
SUndvik långt hår i närheten av skärverket!
FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan!
NVær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaga na długie włosy!
RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì àïïàðàòà!
DVorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FAttention au port de cravates et autres vêtements flottants!
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IAttenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
E¡Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas!
SVar aktsam med löst hängande smycken!
FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
NVær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożnie z biżuteria!
RUS Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìè óêðàøåíèÿìè!
DHeftklammern entfernen!
GB Remove any paper clips!
FEnlever agrafes et trombones!
NL Verwijder paper clips!
IEliminare le graffette metalliche!
E¡Retirar los clips!
STa bort alla gem!
FIN Poista mahdolliset paperiliittimet!
NFjern binders og stifter!
PL Usuńz kartek zszywki i spinacze!
RUS Óäàëèòå âñå áóìàæíûå ñêðåïêè!
IDEAL 8314
- 4 -
DGefahrbringende Maschinenteile sind
durch Verkleidungen abgedeckt!
GB Components which may endanger the
operator are covered!
FLes éléments présentant un risque
quelconque sont recouverts de carters
de protection!
PL Elementy maszyny, które mogą
stwarzaćzagrożenie osobom
obsługującym maszynęzostały
osłonięte!
01-01
DErforderliche Netzabsicherung
230 V / 10 A
GB Connect the power cord to a single
phase socket 230 V / 10 A
FFusible recommandé 230 V / 10 A
PL Podłączyćprzewód zasilania do
gniazda zasilającego 230 V / 10 A
Podłączyćprzewód zasilania do
gniazda zasilającego 230 V / 10 A
20-02
DFreien Zugang zum Netzanschluss
gewährleisten.
GB Ensure free access to mains.
FMénager un accès libre à la prise de
courant.
PL Zapewnićswobodny dostęp do
gniazda zasilającego.
20-03
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Środki bezpieczeństwa •
- 5 -
DBei längerer Nichtbenutzung Maschine
vom Stromnetz trennen.
GB Disconnect from the mains if not used
for a long period.
FEn cas d'inutilisation prolongée,
débrancher le câble d'alimentation.
PL Wyłączyćz zasilania w okresach
dłuższych przerw w pracy. Przykryć
urządzenie.
20-04
DBei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur der
Falzmaschine vornehmen!
GB Remove the plug before cleaning the
machine! Do not perform any repairs
on the paper folding machine!
FDébrancher la prise de courant en cas
d’entretien! Ne pas entreprendre
personnellement de réparation de la
plieuse!
PL Wyjąć wtyczkęprzed przystąpieniem
do czyszczenia maszyny!
Nie wykonywaæ ¿adnych napraw
falcerki!
20-04
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Środki bezpieczeństwa •
IDEAL 8314
- 6 -
•Aufstellung •Installation •Montage •Instalacja •
Installatie •Instalación •
D Aufstellung
Obere (lange) Falztasche in die Zapfen
(A) beidseitig einführen und auf die
Zapfen (B) beidseitig auflegen.
GB Installation
Fit the top fold plate (long plate) into
both studs (A) and (B).
F Installation
Insérer les encoches avant de la poche
de pliage supérieure (la plus longue)
dans les goujons (A), puis insérer les
encoches arrière sur les goujons (B).
PL Nałożyćgórnąpółkę(długą) na obydwa
kołki (A) i (B).
05-01
DObere Falztasche verriegeln. Falztasche
darf sich nicht mehr entfernen lassen.
Beide Stecker der Falztaschen einstecken.
GB Lock the top fold plate so that it cannot
be removed. Connect the two plugs
from the folding plate.
FVerrouiller la poche de pliage
supérieure pour qu'elle ne bouge plus.
Connecter les deux prises des poches
de pliage.
PL Górna półka musi byćprawidłowo
zatrzaśnięta. Podłączyćkable
zasilające do urządzenia.
05-05 (aus 05-02 und 05-03)
DUntere (kurze) Falztasche einhängen
und verriegeln.
GB Attach the lower fold plate (short plate)
and lock it.
FMettre en place la poche de pliage
inférieure (la plus courte) et la
verrouiller.
PL Zamocowaćdolnąpółkę(krótszą) i
zatrzasnąć.
05-04
A
B
- 7 -
• Aufstellung •Installation •Montage •Instalacja •
DAuflagetisch aufklappen.
GB Open the feeding table.
FOuvrir la table d'alimentation.
PL Otworzyćpodajnik
30-01
DPapierablage aufklappen und heraus-
ziehen.
GB Open and pull out the stacking table.
FOuvrir et sortir le plateau de réception.
PL Otworzyći wyciągnąć pojemnik na
poskładane kartki.
11-01
DStecker in Steckdose.
GB Plug into the mains.
FBrancher le câble d'alimentation au
secteur.
PL Podłączyćdo gniazda zasilającego.
20-02
IDEAL 8314
- 8 -
DPapierstapel gut auflockern.
GB Fan out the paper stack.
FBien déramer la pile de papier.
PL Sprawdź, czy kartki papieru nie skleiły się.
Hinw auflockern.eps
DKein feuchtes Papier falzen
GB Do not fold wet paper.
FNe pas plier de papier humide.
PL Nie składaćmokrego papieru.
Hinw feucht.eps
•Bedienung •Operation •Utilisation •Obsługa •
Bediening •Funcionamiento •
DKein frisch kopiertes oder frisch
bedrucktes Papier falzen. Kopiertes
Papier muss kalt sein und die Drucker-
schwärze muss gut getrocknet sein. Bei
Offsetdruck das Papier mindestens 24
Stunden trocknen lassen.
GB Do not fold newly copied or newly
printed paper.The paper must be cold
and the toner dry.Wait at least 24 hours
for offset printing to dry.
FNe pas plier du papier fraîchement
photocopié ou imprimé. Les documents
photocopiés doivent être froids et
l'encre bien sèche. Dans le cas d'une
impression offset, laisser les documents
sécher au minimum 24 heures.
PL Nie składaćświeżo wydrukowanych
lub skopiowanych dokumentów. Papier
musi ostygnąć, a tusz wyschnąć.
Poczekaćprzynajmniej 24 godziny, aż
papier offsetowy wyschnie.
Achtung_rot.eps
DNur glattes Papier falzen.
GB Only fold flat, plane paper.
FPlier uniquement de papier plat.
PL Papier nie może byćpofałdowany i
pognieciony.
Hinw Knitter.eps
- 9 -
DHebel nach oben ziehen Papierein-
zugstisch schwenkt nach unten.
GB Lift the lever Paper feed table is
lowered.
FSoulever le levier le plateau
d'alimentation s'abaisse.
PL Unieść dźwignięPodajnik papieru
obniży się.
09-03
DPapiergröße und Falzformat einstellen.
Papierführungen mit den 2 Feststellschrau-
ben lösen und nach außen schieben.
GB Setting the paper size and folding position.
Open the paper guides by loosening the
2 screws and push to the sides.
FRéglage du format papier et du pli
Desserrer les deux vis de fixation des
guides-papier et écarter ces derniers.
PL Ustawianie rozmiaru papieru i miejsca
zagięcia. Odkręcićśruby i rozchylić
ograniczniki boczne.
09-02
D Maschine starten
Netzschalter einschalten
Display leuchtet.
GB Start-up
Switch on the main switch
Display illuminates.
F Démarrage de la machine
Enclencher l'interrupteur principal
l‘affichage s'allume.
PL Rozpoczêcie pracy
Włącz główny włącznik
Wyświetlacz podświetlony.
29-01
•Bedienung •Operation •Utilisation •Obsługa •
I
1.
2.
IDEAL 8314
- 10 -
DPapier mittig in Längsrichtung auf den
Papiereinzugstisch legen und bis zum
Anschlag in die Maschine schieben.
Das Papier muss exakt gestapelt sein.
GB Place the paper lengthways on the
paper feed table in the middle. Push the
paper as far as possible.The paper
must be neatly stacked.
FPositionner la pile de papier, dans le
sens de la longueur, au milieu du
plateau d'alimentation, et la pousser au
maximum à l'intérieur de la machine.
Le papier doit être correctement taqué.
PL Umieścićpapier na środku podajnika.
Przesunąć papier jak najgłębiej.
Upewnićsię, czy papier włożony jest
równo i czy dosięga przedniej ścianki
maszyny.
09-01
DHebel nach unten drücken
Papiereinzugstisch schwenkt nach
oben.
GB Press the lever down paper feed
table returns to the top position.
FAbaisser le levier la table
d'alimentation remonte.
PL Opuścićdźwigniępodajnik papieru
wróci do pozycji wyjściowej.
09-05
1. 2.
•Bedienung •Operation •Utilisation •Obsługa •
Bediening •Funcionamiento •
DPapier mit den Papierführungen links
und rechts locker fixieren.
Rändelschrauben festdrehen.
GB Move the paper guides to the edge of
the paper. Tighten the screws.
FPousser les guides-papier contre les
bords du papier (sans coincer les
documents), puis resserrer les vis.
PL Przysunąć ograniczniki boczne do
krawędzi papieru. Przykręcićśruby.
09-04