IDEAL 2210 User manual

IDEAL 2230
IDEAL 2210
IDEAL 2230
IDEAL 2230-Cross/Cut
IDEAL 2250
IDEAL 2250-Cross/Cut
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuale d´istruzione
Instrucciones de uso
IDEAL 2250
IDEAL 2250-Cross/Cut
IDEAL 2210
IDEAL 2230
IDEAL 2230-Cross/Cut

IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
4 – 8
DSicherheitshinweise Seiten
GB Safety precautions Pages
FConsignes de sécurité Pages
NL Veiligheidsvoorschriften Pagina
IMisure di Sicurezza Pàgine
ENormas de Seguridad Páginas
DBetriebsanleitung durchlesen
GB Read through the operating instructions
carefully
FLire attentivement ce mode d´emploi
NL Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door
ILeggere attentamente questo manuale
ELea con atención estas instrucciones de
funcionamiento
9 – 10
DAufstellen Seiten
GB Installation Pages
FMontage Pages
NL Installatie Pagina
IInstallazione Pàgine
EInstalación Páginas
11 – 14
DBedienung Seiten
GB Operation Pages
FUtilisation Pages
NL Bediening Pagina
IIstruzioni per l´uso Pàgine
EFuncionamiento Páginas
15
DWartung und Pflege Seiten
GB Maintenance and cleaning Pages
FMaintenance et entretien Pages
NL Onderhoud Pagina
IManutenzione e pulizia Pàgine
ELimpieza y mantenimiento Páginas
16 – 19
DMögliche Störungen Seiten
GB Possible malfunctions Pages
FIncidents éventuels Pages
NL Mogelijke storingen Pagina
IPossible malfunzionamento Pàgine
E
Posibles fallos de funcionamiento Páginas
19
DZubehör Seiten
GB Accessories Pages
FAccessoires Pages
NL Toebehoren Pagina
IAccessori Pàgine
EAccesorios Páginas
20 – 21
DEG-Konformitätserklärung Seiten
GB Manufacturer´s Declaration Pages
FInformations du fabricant Pages
NL Verklaring van de fabrikant Pagina
IDichiarazione di fabbricazione Pàgine
EDeclaracion del fabricante
Páginas
IDEAL 2210
IDEAL 2230
IDEAL 2250
-3-
DSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, daß Sie sich für einen Aktenvernichter von IDEAL entschieden haben.
Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und
beachten Sie die Sicherheitshinweise.
GB Dear customers,
Thank you for choosing a paper shredder from IDEAL. With the purchase of this quality
product you can be sure you have made a good choice.
Please read these operating instructions before putting the machine into operation and
observe the safety regulations.
FCher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un destructeur de documents IDEAL. Nous vous
félicitons pour le choix de ce produit de qualité.
Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine, et
attirons votre attention sur les consignes de sécurité.
NL Geachte klant,
Dank u voor het kiezen van een papiervernietiger van IDEAL. Met de aankoop van dit
kwaliteitsprodukt heeft u een goede keuze gemaakt.
Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing goed
door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht.
ICaro cliente,
grazie per aver scelto un distruggidocumenti IDEAL. Con l’acquisto di un prodotto di
qualità lei può essere sicuro di aver fatto una buona scelta.
Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza.
EEstimados clientes:
Le estamos agradecidos por haber elegido un destructor de papel IDEAL. Con la
adquisición de esta máquina de gran calidad, usted puede estar seguro de que ha
realizado una buena elección.
Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina
y cumpla las normas de seguridad.
IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
-2-

-5-
IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
-4-
DMaschine für Kinder unzugänglich aufbewahren!
GB Install machine out of children’s reach!
FVeiller à installer le destructeur hors de portée des enfants!
NL Plaats de machine buiten het bereik van kinderen!
IInstallare la macchina lontano dalla portata dei bambini!
EColque la máquina fuera del alcance de los niños!
DVorsicht bei langen Haaren!
GB Long hair can become entangled in cutting head!
FAttention aux cheveux longs!
NL Pas op met lang haar!
ICapelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
ETener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
DNicht in das Schneidwerk greifen!
GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
FNe pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
INon toccare il meccanismo di taglio (apertura di alimentazione)!
ENo introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
DVorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FAttention au port de cravates et autres vêtements flottants!
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IAttenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
ETener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas!
DVorsicht bei Schmuck!
GB Be careful of loose jewellery!
FAttention au port de bijoux!
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
IAttenzione ai gioielli!
ETener cuidado con las joyas!
DAufstellen nur im trockenem Raum!
GB Install only in a dry area!
FNe pas installer votre destructeur dans un environnement
humide!
NL Plaats de machine alleen in een droge ruimte!
IInstallare soltanto in area asciutta!
EInstale la máquina solamente en lugar seco!

-7-
IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
-6-
220-240 V / 10A min.
115 V / 15A min.
DErforderliche Netzabsicherung
GB Connect the power cord to a single phase
socket
FRespecter I´alimentation électrique
indiquée
NL Plaats de stekker in een geaard
stopcontact
ICollegare il cavo di alimentazione ad una
presa monofase normale
EConectar el cable eléctrico a un interruptor
monofásico
DFreier Zugang zum Netzanschluß
GB Ensure free access to mains
FMénager un accès libre à la prise de
courant
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact
IAssicurare libero accesso all´energia
elettrica
EAsegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal
DBei längerer Nichtbenutzung abschalten
GB When not in use for a longer time switch off
FCouper I´alimentation en cas de
non-utilisation prolongée
NL Indien de machine langere tijd niet wordt
gebruikt: uitschakelen
IQuando la macchina non e ufilizzato per
molto tempo spegnere
ECuando no se utilice la máquina por largo
tiempo tiene que estar desconectada
2210
2250
2210
DVor Öffnen der Maschine Netzstecker
ziehen
GB Remove plug from the wall socket before
removing any covers
FDébrancher le destructeur avant toute
intervention
NL Verwijder de stekker uit de contactdoos
ITogliere la spina dalla presa di corrente-
prima di rimuovere qualsiasi coperchio
EDesconecte el enchufe de la toma antes
de abrir la tapa
2210
DWegen Verstopfungsgefahr des Schneid-
werks, Plastiksack rechtzeitig, bzw.
täglich leeren!
GB Empty the plastic bag daily to stop the
cutting head getting blocked!
FPour éviter tout engorgement du bloc de
coupe, vider quotidiennement le sac
plastique!
NL Om verstopping van het snijwerk te
voorkomen de plastic zak tijdig ledigen,
resp. dagelijks!
ISvuotare il sacco in plastica
quotidianamente per evitare il blocco del
gruppo di taglio
EVacie a diario la bolsa de plástico a fin de
euitar que el bloque de cuchillas se
obstruya.

-9-
IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
-8-
IDEAL 2210, IDEAL 2230
DMaschine in den Auffangbehälter setzen.
Auf Finger achten! Verletzungsgefahr!
GB Place machine onto the shred bin
Beware of fingers. Risk of injury!
FPlacer le mécanisme sur le réceptacle
Attention aux doigts : risques de
blessures!
NL Machine op de papieropvang zetten.
Pas op met de vingers!
IPorre la testa del distruggidocumenti sul
contenitore di raccolta.
Attenzione alle dita!
ESitúe el cabezal de la máquina en el
papelera. Vigile no se enganche los
dedos. Peligro de hacerse daño!
IDEAL 2250
DTür durch Ziehen an der rechten Seite des
Unterschrankes öffnen
GB To open the door pull on the right side of
the cabinet
FOuvrir la porte en tirant sur le côtédroit du
meuble
NL Deur van onderkast openen door aan
rechter zijde te trekken
IPer aprire lo sportello tirare dal lato destro
del mobile
EAbrir el tirador de la puerta a la derecha de
la cabina
1.
2.
2210
1.
3.
2.
Nr. 9000 434
IDEAL 2250
DBeiliegenden Plastiksack entfalten und in
die Führungsschienen schieben
GB Please unfold the enclosed plastic bag
completely and insert it into the guide rails
FDéplier le sac plastique permanent joint
et l´introduire dans les glissières
NL Vouw de bijgeleverde plastic zak
helemaal uit en bevestig het in de rails
ISpiegate completamente il sacco in
plastica in dotazione ed inseritelo nelle
guide
EPor favor despliegue totalmente la bolsa
de plástico que se adjunta y
introdúzquela en las guías
DVon Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des
Schneidwerkes säubern.
Achtung: Bei Cross/Cut Maschinen
Verletzungsgefahr!
GB From time to time clean the output area of
the cutting head. Warning with cross/cut
models: Danger of injury!
FNettoyer de temps en temps la zone
d´évacuation du bloc de coupe, sur les
modèles coupe croisée. Attention,
risques de blessures!
NL Af en toe uitloop van het snijwerk
reinigen. Bij Cross/Cut-machines
voorzichtig handelen om letsel te
voorkomen!
IDi tanto in tanto effettuare una pulizia
dell´area del gruppo di taglio.
Attenzione ai modelli a frammenti:
Pericolo di ferite!
EDe vez en cuando limpie la parte exterior
del bloque de cuchillas.
Advertencia con los modelos de corte
cruzado: Peligro de lesión!

-11-
IDEAL 2210 •IDEAL 2230 •IDEAL 2250
-10-
IDEAL 2210
DSchalter auf Position "I". Der
Aktenvernicher ist nun eingeschaltet und
es kann Papier zugeführt werden. nach
dem Vernichtungsvorgang Schalter
wieder in Position "0" bringen.
GB Press the rocker switch in position "I". The
paper shredder is now on and paper can
be fed. After shredding push rocker switch
in position "0".
FPositionner I´interrupteur sur la position
"I". Le destructeur est prêt àfonctioner.
Après destruction, remettre I´interrupteur
sur la position "0"
NL Schakelaar in positie "I" zetten. De
papiervernietiger is nu ingeschakeld en
kan papier ingevoerd worden. Na het
vernietigen de schakelaar weer in positie
"0" zetten.
IPremere I´interuttore nella posizione "I".
Il distruggidocumenti èpronto a
funzionare. Terminato il lavoro, premere
su "0" I´interuttore.
EColocar el interruptor en la posición "I".
La destructora estàahora encendida y
puede coger el papel. Después de
destruir el interruptor en la posición "0".
2210
1.
3.
2.
IDEAL 2210
IDEAL 2250
DTüre öffnen, Maschine mit Bedienfeld
nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten!
Verletzungsgefahr!
GB Open the door and place the machine
onto the cabinet in such a way you are
facing the operation field! Beware of
fingers. Risk of injury!
FOuvir la porte. Poser le mécanisme sur le
meuble, côtéinterrupteur placédu côté
porte. Attention aux doigts : risques de
blessures!
NL Open de deur. Plaats de machine op de
onderkast. Pas op met de vingers!
IAprite lo sportello e posizionate la
macchina sul mobiletto.Attenzione alle
dita!
EAabra la puerta y coloque el cabezal
dentro del mueble con el panel de
control hacia el frontal. Vigile no se
enganche los dedos. Peligro de hacerse
daño!
DTüre schließen, Stecker in Steckdose
GB Close the door and plug into the mains
FFermer la porte. Brancher le câble
d´alimentation au secteur
NL Deur sluiten,stekker in w.c. doos
IChiudere lo sportello e inserire il cavo in
una presa di corrente
ECierre la puerta y conéctelo al enchufe de
la pared
2250
2250
2250
2210

-13-
IDEAL 2210 •IDEAL 2230 •IDEAL 2250
-12-
IDEAL 2210
DAutomatischer Stopp bei zu viel Papier.
(Maschine blockiert).
GB Stops automatically if too much paper
is inserted. (Machine blockes).
FArrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse (le destructeur
s´arrête).
NL Stopt automatisch bij te grote
papiertoevoer ineens. (Maschine
blockiert).
ISi arresta automaticamente se viene
inserita troppa carta. (La macchina siè
bloccata).
ESe para automaticamente si se introduce
demasiado papel. (Maquina bloqueade).
IDEAL 2230, IDEAL 2250
DAutomatischer Stopp bei zu viel Papier.
(Grüne Leuchte blinkt langsam).
GB Stops automatically if too much paper
is inserted. (Green lamp flashes slowly).
FArrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse (le témoin
lumineux vert clignote lentement).
NL Stopt automatisch bij te grote
papiertoevoer ineens. (Groene licht
knippert langzaam
ISi arresta automaticamente se viene
inserita troppa carta. (Laspia verde
lampeggia lento).
ESe para automaticamente si se introduce
demasiado papel. (De forma intermitente
se enciende la luz verde lentamende).
2210
IDEAL 2230, IDEAL 2250
DSchalter auf Position "I": Betriebsbereit.
Grüne Kontrolleuchte leuchtet auf.
Automatischer Anlauf bei Papierzufuhr.
Automatischer Stop wenn Papier
vernichtet ist.
GB Push the main switch to position "I": The
green control light will light. Ready for
operation. Starts automatically when
paper is inserted. Stops automatically
when no further paper is inserted.
FPositionner I´interrupteur sur "I":
destructeur prêt àfonctionner. Le voyant
vert s´allume. Mise en marche
automatique lors de I´introduction de
documents. Arrêt automatique après le
passage des documents.
NL Schakel de switch in stand "I": Klaar voor
gebruik. Het groene controlelapje gaat
branden. Start automatisch bij
papierinvoer. Stopt automatisch zodra
het papier is vernietigd.
IPremere il tasto principale e portarlo
sulla posizione "I": la spia verde indica
pronto per funzionamento. La spia di
controllo verde si accenderà. Si aziona
automaticamente quando viene inserita
la carta. Si arresta automaticamente
quando non viene inserita la carta.
EPresione el botón principal en posición
"I": lista para su funcionamiento. Se
iluminaráel indicador óptico de color
verde. La máquina entraráen
funcionamieto de forma automática al
insertarse el papel. Se para
automaticamente cuando acaba de
destruir el papel.
2210
1.
2.
IDEAL 2230, IDEAL 2250

-15-
IDEAL 2210 •IDEAL 2230 •IDEAL 2250
-14-
Nr. 9000 610
DAchtung! Nur bei Cross/Cut Maschinen!
Bei nachlassender Schneidleistung oder
störenden Laufgeräuschen geöltes
Papier durchlaufen lassen (siehe Bild)
GB Warning! Cross/Cut only!
In the case of a reduction in capacity or
unusual noises, put oil on a number of
sheets of paper and shred them (see
picture)
FAttention! Uniquement sur Cross/Cut!
En cas de performances réduites ou de
bruits inhabituels, lubrifier le bloc de
coupe. Déposer des filets d´huile sur une
feuille de papier et I´introduire dans le
destructeur (voir illustration)
NL Attentie! Alleen bij Cross/Cut!
Bij afname van de capaciteit of toename
van het geluid, meerdere vellen papier
van olie voorzien en deze vernietigen
(zie tekening)
IAttenzione! Solo Cross/Cut!
In caso di riduzione di capacitào rumori
insoliti, mettete olio su un numero di fogli
di carta e distruggeteli (vedi disegno)
EAtención! Solo la Cross/Cut!
En el caso de que se disminuya la
capacidad o se produzcan ruidos poco
usuales, ponga aceite en algunas hojas
de papel y destrúyalas. (mirar dibujo)
1.
2210
2.
2210
1.
2.
DSchalter "R" drücken, Papier entnehmen
GB Press reverse button and remove paper
FPositionner I´interrupteur sur "R", afin de
récupérer les documents engagés
NL Druk op de "R"- knop en verwijder het
papier
IPremere il tasto "R" e rimuovere la carta
EPresione el botón reverse y quite el papel
DBetriebsbereitschaft wiederherstellen.
Weniger Papier zuführen
GB Reset by pressing the rocker switch to
position "I".Re-feed the paper in smaller
quantities
FRevenir en position "I". Introduire des
documents moins épais
NL Reset door de switch in stand "I" te zetten.
Nu minder papier toevoeren
IReset premendo I´interruttore su.
posizione "I". Ri-alimentare la carta in
quantitàminore
EReinicie pulsando el interruptor en
posición "I".Vuelva a introducir el papel en
pequeñas cantidades
2210
1.
2.
IDEAL 2230-Cross/Cut
IDEAL 2250-Cross/Cut

-17-
IDEAL 2210 •IDEAL 2230 •IDEAL 2250
-16-
D Maschine schaltet nicht ab.
Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit
Pinsel säubern.
(Nur bei IDEAL 2230, IDEAL 2250)
GB Machine will not stop.
Remove plug. Clean the photo cell with a
small brush.
(IDEAL 2230, IDEAL 2250 only)
F Le destructeur ne s´arrête plus:
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer
la cellule àI´aide d´un pinceau.
(Uniquement sur les modèles
IDEAL 2230, IDEAL 2250)
NL Machine stopt niet.
Verwijder de stekker.Lichtcel met kwastje
schoonmaken. (Alleen bij IDEAL 2230,
IDEAL 2250)
I La macchina non si ferma.
Togliere la spina.Pulite la fotocellula con
una piccola spazzola.
(Solo IDEAL 2230, IDEAL 2250)
E La máquina no parará.
Desconecte el enchufe de la toma. Limpie
la célula fotoeléctrica con un cepillo.
(Solo la IDEAL 2230, IDEAL 2250)
2250
DPapier mittig eingeführt? (Lichtschranke)
(Nur bei IDEAL 2230, IDEAL 2250)
GB Feed the paper into the centre of the
feed opening? (photo cell)
(IDEAL 2230, IDEAL 2250 only)
FIntroduire les documents au milieu de
I´ouverture? (cellule)
(Uniquement sur les modèles IDEAL
2230, IDEAL 2250)
NL Papier in het midden van opening
invoeren? (Lichtcel)
(Alleen bij IDEAL 2230, IDEAL 2250)
IAlimentare la carta nel centro dell´
apertura di alimentazione? (fotocellula)
(Solo IDEAL 2230, IDEAL 2250)
E¿Inserte el papel en medio de la
abertura de alimentación? (Célula
fotoeléctrica)
(Solo la IDEAL 2230, IDEAL 2250)
2250
DMaschine läuft nicht an
GB Machine will not start
FLe destructeur ne se met pas en marche
NL Machine start niet
ILa macchina non parte
ELa máquina no funciona
DNetzstecker eingesteckt?
GB Machine is plugged in?
FPrise de courant branchée?
NL Zit de stekker in de contactdoos?
ILa macchina ècollegata alla presa di
corrente?
E¿La máquina estáenchufada?
DSchalter auf Position "I"? Leuchtet grüne
LED? (Nur bei IDEAL 2230, IDEAL 2250)
GB Switch is in position "I"? Green LED lamp
lights up? (IDEAL 2230, IDEAL 2250 only)
FL´interrupteur est-il en position "I"? Témoin
vert allumé? (Uniquement sur
IDEAL 2230, IDEAL 2250)
NL Staat de switch in positie "I"? Brandt het
groene lampje? (Alleen bij IDEAL 2230,
IDEAL 2250)
IL´interruttore èin posizione "I"? Le spie
LED verdi sono accese? (Solo IDEAL
2230, IDEAL 2250)
E¿El interruptor estáen posición "I"? ¿La
luz verde LED encendida? (Solo la IDEAL
2230, IDEAL 2250)
2210
2210
2210
1.
2.

-19-
IDEAL 2210 •IDEAL 2230 •IDEAL 2250
-18-
D Alles hilft nichts Kontakt: Kundendienst
www.ideal.de ➞➞
➞➞
➞"Service"
service@krug-priester.com
GB If nothing helps contact the customer
service at www.ideal.de ➞➞
➞➞
➞"Service"
service@krug-priester.com
FÇa ne fonctionne toujours pas? Veuillez
contacter le service après-vente
www.ideal.de ➞➞
➞➞
➞"Service"
service@krug-priester.com
NL Als niets helpt neem dan contact op met
www.ideal.de ➞➞
➞➞
➞"Service"
service@krug-priester.com
I Se nulla vi aiuta, contattate il servizio
clienti al www.ideal.de ➞➞
➞➞
➞"Service"
service@krug-priester.com
E Si necesita más ayuda contacte con el
servicio de atención al consumidor de
www.ideal.de ➞➞
➞➞
➞"Servicio"
service@krug-priester.com
IDEAL
"Service"
DEmpfohlenes Zubehör
GB Recommended accessories
FAccessoires recommandés
NL Aanbevolen toebehoren
IAccessori Raccomandati
EAccesorios Recomendados
D Maschine schaltet ab.
Überlastschutz, (grüne Leuchte blinkt
schnell nur bei IDEAL 2230, IDEAL 2250).
Abkühlphase ca. 10-15 Min.
GB Machine stops.
Overheating security, (green lamp flashes
quickly IDEAL 2230, IDEAL 2250 only)
Cooling down period approx. 10-15
minutes
F Le destructeur s´arrête.
Protection thermique du moteur (le témoin
lumineux vert clignote rapidement,
uniquement sur IDEAL 2230 et IDEAL
2250). Laisser refroidir environ 10 à15
minutes
NL Machine stopt;
overhittingsbeveiliging, (groene licht
knippert snel alleen bij IDEAL 2230,
IDEAL 2250). Afkoelperiode: ongevmmr
10-15 minuten
I La macchina si ferma.
Surriscaldamento. (Laspia verde
lampeggia veloce solo IDEAL 2230,
IDEAL 2250). Fate raffreddare circa 10-15
minuti
E La máquina se para.
Posibles sobrecargas. (De forma
intermitente se enciende la luz verde
rapidamende solo la IDEAL 2230, IDEAL
2250). Período de enfriamiento
de aprox. 10-15 min.
2210
D Technische Änderungen vorbehalten.
GB Subject to alterations without notice.
F Sous reverve de modifications
techniques.
NL Wijzigingen zonder kennisgeving on
ontwerp en technische gegevens
voorbehouden.
I Soggetto a modifiche senza avviso
E Sujeto a cambio sin notificación.
Nr. 9000 610
OIL
Nr. 9000 434

-21-
IDEAL 2210 •IDEAL 2230 •IDEAL 2250
-20-
INFORMATIONS DU FABRICANT
Cette machine a subi les contrôles de
sécuritéet correspond aux directives
européennes 98/37, 73/23 et 89/336.
Le fabricant est certifiéDIN EN ISO 9001.
Les destructeurs IDEAL sont conformes au
Code du Travail.
Les indications techniques se retrouvent
sur la plaque signalitique de la machine.
Normes et prescriptions techniques
appli-cables:Version 230 Volts: EN 292;
EN 294; EN 27779; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 60950; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3. / Version 115 Volts:
UL 802 D E.D.P. Equipment /cUL 802 D
E.D.P. Equipment.
Niveau sonore: Au poste de travail, le
niveau sonore est inférieur aux valeurs
maximales autorisées par la norme EN
27779 (70 décibels). Cross/Cut: 73 db
(A).
VERKLARING VAN DE FABRIKANT
Deze machine is goedgekeurd door
toon-aangevende, onafhankelijke
veiligheidsin-stituten en voldoet aan EG-
normen 98/37, 73/23 en 89/336.
IDEAL is gecertificeerd volgens DIN EN
ISO 9001.
De precieze technische specificaties vindt
u op het typeplaatje op het apparaat.
Normen en technische waarden: 230
Volt versie: EN 292; EN 294; EN 27779;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60950;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 / 115 Volt
versie: UL 802 D E.D.P. Equipment /cUL
802 D E.D.P. Equipment.
Geluidsniveau informatie: Het geluidsni-
veau op de werkplek is lager dan het
volgens EN norm 27779 maximaal
toegestane geluidsniveau van 70 db (A).
Cross/Cut: 73 db (A).
DICHIARAZIONE DI FABBRICAZIONE
Questa macchina ha ottenuto il marchio
GS ed èconforme alle norme EC 98/37,
73/23 e 89/336.
La qualitàdei prodotti IDEAL èriconosciuta
con certificazione DIN EN ISO 9001
Le esatte specifiche tecniche si trovano
sull’etichetta adesiva del
distruggidocumenti.
Norme e specifiche tecniche applicabili:
230 Volt-versione: EN 292; EN 294;
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60950; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3 / 115 Volt-versione:
UL 802 D E.D.P. Equipment /cUL 802 D
E.D.P. Equipment.
Informazioni sul livello di rumorosità: Il
livello delle emissioni acustiche
nell’ambiente di utilizzo risulta inferiore al
valore massimo di 70 db (A), fissato con
normativa EN 27779. Cross/Cut: 73 db (A).
DECLARACION DEL FABRICANTE
Esta máquina estáaprobada por
laboratorios de seguridad independientes
y de conformidad con las regulaciones-CE
98/37, 73/23 y 89/336.
IDEAL estácertificada por las normativas
de calidad DIN EN ISO 9001.
Las especificaciones técnicas exactas se
encuentran adheridas a la máquina.
Normativas aplicadas y
especificaciones técnicas:
Versiòn 230 V.:EN 292; EN 294;
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60950; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3 / Versión 115 V.:UL 802
D E.D.P. Equipment /cUL 802 D E.D.P.
Equipment.
Nivel de ruido: El nivel de ruido en el lugar
de trabajo es inferior al nivel máximo
permitido de 70 db (A) por la normativa
EN 27779. Cross/Cut: 73 db (A).
○○○○○○○○○○○○○○○
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Diese Maschine ist GS-geprüft und ent-
spricht den EG-Richtlinien 98/37, 73/23
und 89/336.
Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN
EN ISO 9001.
Die spezifischen technischen Daten ent-
nehmen Sie bitte den Angaben auf dem
Typenschild der Maschine.
Angewendete Normen und technische
Spezifikationen: 230 Volt-Version:
EN 292; EN 294; EN 27779; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 60950; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3 / 115 Volt-Version: UL 802
D E.D.P. Equipment /cUL 802 D E.D.P.
Equipment.
Lärminformation: Der arbeitsplatzbezo-
gene Immissionswert liegt unter dem
nach EN 27779 zugelassenen Wert von
70 db (A). Cross/Cut: 73 db (A).
MANUFACTURER’S DECLARATION
This machine is approved by independent
safety laboratories and is in compliance
with the EC-regulations 98/37, 73/23 and
89/336.
IDEAL is certified under the DIN EN ISO
9001 quality standards.
The exact technical specifications can be
found on the technical specifications sticker
on the machine.
Applied standards and technical
specifications: 230 Volt-Version:
EN 292; EN 294; EN 27779;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60950;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 / 115 Volt-
Version: UL 802 D E.D.P. Equipment /cUL
802 D E.D.P. Equipment.
Sound level information: The sound level
at the work place is less than the EN 27779
standard’s maximum permissable level of
70 db (A). Cross/Cut: 73 db (A).
c
Wolfgang Priester
-General Manager-

IDEAL • Made in Germany
Printed in Germany •IDEAL 01/2003•D
Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
Schneidemaschinen
Trimmers and Guillotines
Cisailles et Massicots
Snijmachines
Taglierine e Tagliacarte
Cizallas y Guillotinas
Skärmaskiner
This manual suits for next models
4
Other IDEAL Paper Shredder manuals

IDEAL
IDEAL IDEAL 2340 User manual

IDEAL
IDEAL IDEAL 5009-1 User manual

IDEAL
IDEAL 2445 User manual

IDEAL
IDEAL 2501 User manual

IDEAL
IDEAL SHREDCAT 8280 CC User manual

IDEAL
IDEAL 2360-60 CC User manual

IDEAL
IDEAL 0101 HDP User manual

IDEAL
IDEAL 2240 User manual

IDEAL
IDEAL IDEAL 4605 User manual

IDEAL
IDEAL 2445 User manual
Popular Paper Shredder manuals by other brands

Dahle
Dahle 808 MS operating instructions

Grizzly
Grizzly GHS 2842 B Translation of the original instructions for use

CMi
CMi C-ELH-2500/44 Original operating instructions

Toolland
Toolland VL 110 instruction manual

Otto Office
Otto Office OS 300 operating instructions

Bonsaii
Bonsaii DocShred Pro C222-A instruction manual