manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IDEAL
  6. •
  7. Paper Shredder
  8. •
  9. IDEAL SHREDCAT 8220 CC User manual

IDEAL SHREDCAT 8220 CC User manual

Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
Asiakirjatuhoojat
Makuleringsmaskin
Niszczarki dokumentów
Óíè÷òîæèòåëè áóìàã
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet
NO Bruksanvisning
PL Instrukcja obs³ugi
RU Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè
- 2 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Shredcat:
1. Dieser Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier geeignet.
2. Die Messerwellen sind unempfindlich gegen geringe Mengen
Heftklammern.
EN Normal use/usage Shredcat:
1. This paper shredder is appropriate for destroying paper.
2. The cutting shafts are resistant against small amounts of staples.
FR Utilisation du destructeur Shredcat :
1. Ce destructeur est conçu pour la destruction de papier
2. Les cylindres de coupe peuvent accepter de petites quantités
d’agrafes.
NL Toepassingsgebruik Shredcat:
1. Deze papiervernietiger is geschikt voor het vernietigen van papier
2. De snijmessen zijn bestand tegen kleine hoeveelheden nietjes
IT Normale utilizzo dello Shredcat:
1. questo è un distruggidocumenti da utilizzare per distruggere carta
2. i gruppi di distruzione resistono anche ai piccoli punti metallici.
ES Uso normal / Uso Shredcat
1. Esta destructora de papel es adecuada para destruir document
2. El sistema de corte es resistente para destruir pequeñas cantidades
de grapas
SV Normal användning / användning Shredcat:
1. Denna dokumentförstörare är lämplig för att förstöra papper.
2. Skärverket klarar små mängder häftklammer.
FI Normaali käyttö Shredcat:
1. Tämä paperisilppuri on tarkoitettu tuhoamaan paperia.
2. Leikkuuterät kestävät pienen määrän niittejä.
NO Bruk av Shredcat:
1. Makuleringsmaskinen ødelegger papir.
2. Skjæreverket tåler små stifter.
PL Zastosowanie niszczarki Shredcat:
1. To urządzenie jest odpowiednie do niszczenia papieru
2. Noże niszczarki sąodporne na niewielkąilość zszywek.
RU Ïðèìåíåíèå Shredcat:
1. Äàííûé øðåäåð ïðåäíàçíà÷åí äëÿ óíè÷òîæåíèÿ áóìàãè.
2. Ðåæóùèå âàëû íåâîñïðèèì÷èâû ê íåáîëüøîìó êîëè÷åñòâó
ñêðåïîê.
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Definition of normal use •
• Utilisation • Definitie van normaal gebruik •
• Definizione di normale utilizzo • Uso normal del equipo •
• Definition av normal användning • Normaalikäytön määritelmä •
•Bruk av • Zasady użytkowania • Ïðèìåíåíèå •
- 3 -
DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
EN Please read these operating instructions before putting the machine
into operation and observe the safety precautions. The operating
instructions must always be available.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de
sécurité. Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité
doivent toujours être disponibles. Les instructions d'utilisation et les
consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n
acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten
altijd binnen handbereik zijn.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in
funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le
istruzioni d’uso devono essere sempre disponibili.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en
funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las
instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga
med säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas
tillgänglig.
FI Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NO Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszęuważnie przeczytaćinstrukcjęobsługi przed uruchomieniem
urządzenia i stosowaćsiędo przepisów bezpieczeństwa.
Instrukcje obsługi musząbyćzawsze dostępne.
RU Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä
óñòàíîâêîé àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè.
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì
äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.
•Sicherheitshinweise • Safety precautions •
•Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita •
•Sikkerhetsforskriftene • Środki bezpieczeństwa •
•Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
- 4 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita •
•Sikkerhetsforskriftene • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DE Keine Bedienung durch Kinder!
EN Children must not operate the machine!
FR Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ES No dejar que la utilicen los niños!
SV Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwaćurządzenia !
RU Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
DE Nicht in das Schneidwerk greifen!
EN Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
IT Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
ES No introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
SV Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket!
FI Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
NO Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket!
PL Nie wkładaćrąk pomiędzy głowice tnące!
RU Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ïðèåìíîå
îòâåðñòèå ðåæóùåé ãîëîâêè!
- 5 -
DE Vorsicht bei langen Haaren!
EN Long hair can become entangled in cutting head!
FR Attention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
ES Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
SV Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FI Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
NO Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaga na długie włosy!
RU Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì
àïïàðàòà!
DE Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
EN Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FR Attention au port de cravates et autres vêtements flottants !
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IT Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
ES Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas
sueltas!
SV Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FI Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
NO Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważaćna krawaty i inne luźne części garderoby!
RU Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ ÷àñòåé
îäåæäû!
•Sicherheitshinweise • Safety precautions •
•Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita •
•Sikkerhetsforskriftene • Środki bezpieczeństwa •
•Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
- 6 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
DE Keine Büroklammern vernichten!
EN Do not shred paper clips!
FR Ne pas détruire d’agrafes ou de trombones !
NL Geen paperclips invoeren!
IT Non introdurrere i fermagli!
ES No permite clips!
SV Mata ej in/förstör ej gem!
FI Älä tuhoa paperiklemmareita!
NO Makuler ikke binders
PL Nie wsadzaj do szczeliny podawczej spinaczy do papieru!
RU Íå ïðîïóñêàéòå ÷åðåç øðåäåð ñêðåïêè!
DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit
entflammbaren Stoffen benutzen!
EN Do not use any aerosol sprays with inflammable
substances in the vicinity of the document shredder.
FR Ne pas utiliser d’aérosol contenant des produits inflammables
à proximité du destructeur.
NL Gebruik geen spuitbussen lucht met ontvlambare
samenstelling in de omgeving van de documentenvernietiger!
IT Non utilizzare bombolette spray con prodotti infiammabili
vicino al distruggidocumenti!
ES No use ningún spray con sustancias inflamables en el
alimentador de la destructora!
SV Använd inte spray med brandfarliga ämnen i närheten av
dokumentförstöraren!
FI Älä käytä syttyviä ponnekaasusuihkeita tuhoojan
läheisyydessä.
NO Bruk ikke spraybokser med brennbartinnhold i nærheten
av maskinen
PL Nie wolno używaćw pobliżu niszczarki aerozoli, olei czy
smarów na bazie ropy naftowej lub innych palnych
substancji.
RU Íå ðàñïûëÿéòå âîñïëàìåíèìûå àýðîçîëè â
íåïîñðåäñòâåííîé áëèçîñòè îò øðåäåðà.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita •
•Sikkerhetsforskriftene • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
- 7 -
Overheat
Overload
Power
REV OFFAUTO
•Sicherheitshinweise • Safety precautions •
•Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita •
•Sikkerhetsforskriftene • Środki bezpieczeństwa •
•Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur des
Aktenvernichters vornehmen!
(Siehe Seite 27).
EN Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the
document shredder! (See page 27).
FR Débrancher la prise de courant en cas
d’entretien ! Ne pas entreprendre
personnellement de réparation du
destructeur ! (voir en page 27).
NL Bij reiniging de steker uit de
wandcontactdoos halen.
De papiervernietiger niet zelf
repareren.
(zie pagina 27).
IT Rimuovere la presa di corrente prima di
pulire la macchina.
Non intervenire in caso di anomalie.
(Vedi pagina 27).
ES Quite la clavija antes de limpiar la
máquina. No lleve a cabo ninguna
reparación sobre la máquina
destructora. (véase pág. 27).
SV Dra ut kontakten innan maskinen
rengöres. Utför inga reparationer på
dokumentförstöraren. (Se sid 27).
FI Ota töpseli pois seinästä ennenkuin
puhdistat laitteen ! Älä tee itse mitään
korjauksia tuhoojaan! ( Katso sivu 27).
NO Trekk ut kontakten før maskinen
rengjøres
Utfør ingen reperasjoner på
makuleringsmaskinen selv. (se side
27).
PL Wyjąć wtyczkęprzed przystąpieniem
do czyszczenia maszyny!
Nie wykonywaæ ¿adnych napraw
niszczarki dokumentów!
(zobacz strona 28).
RU Ïåðåä òåì, êàê ÷èñòèòü øðåäåð,
âûíüòå øíóð ïèòàíèÿ èç ðîçåòêè!
Íå îñóùåñòâëÿéòå
ñàìîñòîÿòåëüíûé ðåìîíò
øðåäåðà! (ñì. ñòð. 28).
- 8 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
SHREDCAT 8220 CC
220V~240V / 0,4A min.
SHREDCAT 8240
220V~240V / 0,8A min.
SHREDCAT 8240 CC
220V~240V / 0,6A min.
DE Freier Zugang zum Netzanschluß.
Die Steckdose soll in der Nähe von dem
Gerät installiert werden und leicht
zugänglich sein.
EN Ensure free access to mains.
The socket-outlet shall be installed near
the equipment and shall be easily
accessible.
FR Ménager un accès libre à la prise de
courant. Celle-ci doit se trouver à proximité
de la machine et être facilement accessible.
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact. De stroomaansluiting moet
vlakbij het apparaat geplaatst worden en
gemakkelijk bereikbaar zijn.
IT Assicurare libero accesso all´energia
elettrica.
La presa elettrica dovrebbe essere installata
vicino all’apparecchiatura e di facile accesso.
ES Asegúrese de tener libre acceso al enchufe
principal.
La toma de corriente debe estar instalada
cerca del equipo y deberá ser fácilmente
accesible.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita •
•Sikkerhetsforskriftene • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
For indoor use only.
La machine doit être utilisée
uniquement à l’intérieur.
Alleen voor gebruik binnenshuis
Usare solo in ambiente coperto.
Para uso en interiores
Das Gerät ist nur zur
Verwendung in Innenräumen
bestimmt.
- 9 -
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
SHREDCAT 8220 CC
220V~240V / 0,4A min.
SHREDCAT 8240
220V~240V / 0,8A min.
SHREDCAT 8240 CC
220V~240V / 0,6A min.
•Sicherheitshinweise • Safety precautions •
•Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita •
•Sikkerhetsforskriftene • Środki bezpieczeństwa •
•Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
SV Se till att nätanslutningen fungerar korrekt.
Vägguttaget bör vara installerat nära
maskinen och lättillgängligt.
FI Varmista, että virta pääsee kulkemaan
vapaasti.
Laite tulee asentaa lähelle pistorasiaa.
Varmista vapaa pääsy pistorasialle.
NO Kontroller at strømtilførselen er iorden.
Stikkontaktenskalvære i nærheten av
utstyretog letttilgjengelig.
korrekt.
PL Zapewnićswobodny dostęp do
gniazda zasilającego.
Gniazdko elektryczne powinno
znajdowaćsięw pobliżu urządzenia i
byćłatwo dostępne.
RU Îáåñïå÷üòå ñâîáîäíûé äîñòóï ê
ðîçåòêå.
Ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü
óñòàíîâëåíà ðÿäîì ñ
îáîðóäîâàíèåì.
Endast för inomhusbruk.
Vain sisäkäyttöön.
Kun tilbrukinnendørs.
Tylko do użytku
wewnętrznego
Äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â
ïîìåùåíèè.
- 10 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation • Asennus •
•Installasjon • Instalacja •Óñòàíîâêà •
DE Maschine in den Auffangbehälter setzen.
EN Place machine onto the shred bin.
FR Placer le mécanisme sur le réceptacle.
NL Machine op de papieropvang zetten.
IT Porre la testa del distruggidocumenti sul
contenitore di raccolta.
ES Coloque el cabezal de la máquina en la
papelera.
SV Placera maskinnen på avfallsbehållaren.
FI Aseta laite silppusäiliön päälle.
NO Plasser skjæreverket på
avfallsbeholderen
PL Ustawićzespółtnący na koszu.
RU Óñòàíîâèòå ìåõàíèçì íà êîðïóñ
àïïàðàòà.
DE Stecker in Steckdose.
EN Plug into the wall socket.
FR Brancher le câble d´alimentation au
secteur.
NL Steek de stekker in het stopcontact.
IT Inserire la spina nella presa.
ES
Conecte la máquina a un enchufe de pared.
SV Anslut väggkontakten.
FI Sulje silppusäiliön ovi ja kytke virtajohto
pistorasiaan.
NO Sett ikontakten.
PL Zamknąć drzwiczki. Włożyćwtyczkę
do gniazda zasilającego.
RU Çàêðîéòå äâåðöó è ïîäêëþ÷èòå
ïèòàíèå.
- 11 -
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
DE Schalter auf Position "AUTO":
Maschine ist betriebsbereit (1.).
Automatischer Anlauf bei Papierzufuhr
(2.). Grüne Kontrolleuchte leuchtet auf
(Power). Automatischer Stopp wenn
Papier vernichtet ist.
EN Push switch to "AUTO":
Machine is ready for operation (1.)
Starts automatically when pape are
inserted (2.)
Green control lamp is on (power), Stops
automatically when no further paper
are inserted.
FR Positionner I´interrupteur sur "AUTO":
destructeur prêt à fonctionner. (1.).
Mise en marche automatique lors de
l’introduction de documents (2.). Le
voyant vert s´allume (Power)
Arrêt automatique après leur passage.
NL Schakel de switch in stand "AUTO": Klaar
voor gebruik (1.). Start automatisch als het
papier ingevoerd worden (2.). Groene
lampje brandt (Power). Stopt automatisch
als er geen papier.
IT Premere il tasto principale e portarlo
sulla posizione "AUTO":
Macchina in funzione (1.).
Avvio automatico quando vengono
inserit a la carte di alimentazione (2.).
La spia di controllo verde si accendera´
(Power). Si arresta automaticamente al
termine quando non viene inserita la
carta.
ES Presione el botón principal en posición
"AUTO": lista para su funcionamiento (1.).
Se pondrá en marcha automáticamente
al insertar papel (2).
Se iluminará el indicador óptico de color
verde (Power).Se detendrá
automáticamente si no se introduce
más papel.
SV Vrid strömbrytaren till läge "AUTO".
Maskinen är nu klar att användas (1.).
Startar automatiskt när papper matas in.
(2.). Grön kontrollampa lyser (power),
maskinen stannar automatiskt när inget
papper matas in.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
• Käyttö • Betjening • Obsługa • Ýêñïëóàòàöèÿ •
- 12 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
• Käyttö • Betjening • Obsługa • Ýêñïëóàòàöèÿ •
FI Työnnä katkaisin asentoon "AUTO": laite
on käyttövalmis (1.). Käynnistyy
automaattisesti kun syötetään
paperia (2.). Vihreä ohjausvalo on päällä
(power), pysähtyy automaattisesti kun
paperin syöttö lopetetaan.
NO Trykkbryter til "AUTO": Maskinen er klar
tildrift (1.). Starterautomatisk
nårpapireller satt inn (2.).
Grønnkontrollampeer på (strøm),
stopper automatisknår ikkepapireller satt
inn.
PL Ustaw przełącznik główny w pozycji
"AUTO": Urządzenie gotowe do użycia,
zielona diode świeci się(1.) Po
umieszczeniu papieru w szczelinie
podawczej niszczarka automatycznie
rozpocznie pracę(2.). Urządzenie
automatycznie zakończy pracękiedy
szczelina będzie opróżniona.
RU Ïåðåâåäèòå âûêëþ÷àòåëü â
ïîëîæåíèå "AUTO":îáîðóäîâàíèå
ãîòîâî ê ðàáîòå (1.)Øðåäåð
çàïóñêàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè ïðè
âñòàâêå áóìàã (2.)Çåë¸íàÿ
êîíòðîëüíàÿ ëàìïà ãîðèò (ïèòàíèå).
Øðåäåð àâòîìàòè÷åñêè
âûêëþ÷àåòñÿ, êîãäà áóìàãè íå
âñòàâëåíû.
- 13 -
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
3.
4.
DE Automatischer Stopp bei zu viel Papier,
Maschine blockiert, (gelbe LED Overload
leuchtet nur bei SHREDCAT 8240).
Schalter auf "REV" schieben (1.),
Maschine läuft rückwärts, Papier entneh-
men (2.). Schalter wieder auf "AUTO"
schieben (3.), weniger Papier zuführen
(4.). Maximale Blattzahl:
Blatt bei Cross/Cut (8220 CC)
Blatt bei Streifenschnitt (8240)
Blatt bei Cross/Cut. (8240 CC)
Papier: DIN A4 70 g/m2)
EN Stops automatically if too much paper is
inserted, Machine is blocked, (yellow
LED overload is on, only SHREDCAT
8240). Push switch to "REV" (1.)
Machine reverses, remove paper (2.).
Push switch back to "AUTO"(3.), insert
less paper (4.).
Maximum amount of paper:
Cross cut: sheets (8220 CC)
Straight cut: sheets (8240)
Cross cut: sheets (8420 CC)
Paper: DIN A4 70 g/m²
FR Arrêt automatique en cas de trop forte
épaisseur. (Un LED jaune s’allume
uniquement sur SHREDCAT 8240).
Pousser l’interrupteur sur "REV" (1.). Le
destructeur fonctionne en marche arrière.
Retirer le papier (2.). Remettre
l’interrupteur sur "AUTO" (3.).
Introduire moins de feuilles à la fois :
feuilles en coupe fibres (8220 CC)
feuilles en coupe fibres (8240) feuilles
en coupe croisée (8240 CC)
Papier: (DIN A4 70 g/m²).
NL Stopt automatisch indien er teveel papier
is ingevoerd, Machine is geblokkeerd,
(geel LED overbeladen staat aan, alleen
bij SHREDCAT 8240). Zet de schakelaar
op "REV"(1.) Machine draait achteruit,
verwijder papier (2.). Zet de schakelaar
terug op "AUTO" (3.). Voer minder papier
in (4.)
Maximale hoeveelheid papier:
Snippers: vel (8220 CC)
Stroken : vel (8240)
Snippers: vel (8240 CC)
Papier: DIN A4 70 g/m²
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
• Käyttö • Betjening • Obsługa • Ýêñïëóàòàöèÿ •
- 14 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
3.
4.
IT Alimentata troppa carta, a macchina
bloccata il LED giallo è acceso, soltanto
per SHREDCAT 8240). Spingere
l'interruttore su "REV" (1.) il motore
invertirà la rotazione, rimuovere la carta.
(2.) Spingere l'interruttore su "AUTO". (3.)
Inserire meno carta. (4.) Quantità max di
carta:
Taglio a croce: fogli (8220 CC)
Taglio a striscia: fogli (8240)
Taglio a croce: fogli (8240 CC)
Carta: DIN A4 70 g/m²
ES El equipo se para automáticamente si se
alimenta demasiado papel (si la maquina
está bloqueada, la LED amarilla indica
sobrecarga, sólo SHREDCAT 8240)
Pulse el interruptor hacia "REV" (1.)
La máquina retirará el papel (2.)
Vuelva el interruptor hacia "AUTO" (3.)
Alimente menos papel (4.)
Máxima capacidad de papel en corte
cruzado: Hojas (8220 CC).
Máxima capacidad de papel en tiras:
(8240)
Máxima capacidad de papel en corte
cruzado: Hojas (8240 CC)
Paper: (DIN A4 70 Grs.)
SV Avbryts automatiskt om för mycket papper
matas in, Maskinen är blockerad, (gul
LED för överbelastning lyser alleen
SHREDCAT 8240). Ändra strömbrytaren
till "REV" (1.) Maskinen backar, tar bort
papper (2.). Växla tillbaka till "AUTO" (3.).
Mata in mindre papper (4.) Högsta
kapacitet för papper:
Partiklar/ Cross Cut: ark (8220 CC)
Strimlor: ark (8240)
Partiklar/ Cross Cut: ark 8240 CC)
Papper: A4 70 g/m²
FI Pysähtyy automaatisesti jos paperia on
syötetty liikaa. (Laite tukkeutuu, keltainen
LED ylikuormitus on päällä, vain
SHREDCAT 8240). Työnnä
katkaisin asentoon "REV" (1.). Laite
peruuttaa, poista paperi (2.). Työnnä
katkaisin takaisin asentoon katkaisin
takaisin asentoon "AUTO" (3.). Syötä
vähemmän paperia (4.).
Maksimi paperimäärät: silppu: arkkia
(8220 CC)
Maksimi paperimäärät: suikale: arkkia,
(8240). Maksimi paperimäärät: suikale:
silppu: arkkia (8240 CC), (70 g/m²).
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
• Käyttö • Betjening • Obsługa • Ýêñïëóàòàöèÿ •
- 15 -
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
3.
4.
NO Stopper automatisk hvis for mye papir er
satt inn, Maskinen er blokkert, (gul LED
for overbelastning lyser, gjelder kun
SHREDCAT 8240).
Trykk bryter til "REV" (1). Maskinen
reverserer, fjern papir (2). Skyv bryter
tilbake til "AUTO" (3). sett inn mindre
papir (4). Kapasitet:
CrossCut: ark (8220 CC)
Strimmel kutt: ark (8240)
CrossCut: ark (8240 CC), (A4 70g)
PL W momencie gdy zbyt duża ilość kartek
jest włożona do szczeliny podawczej,
niszczarka przerywa pracę, urządzenie
jest zablokowane, (żółte LED
przeładowania świeci siętylko
SHREDCAT 8240). Ustaw
przełącznik w pozycję"REV"(1.) i
wyciągnij papier (2.) Przełącz przełącznik
w pozycję"AUTO" (3.), włóżdo szczeliny
mniejsząilość papieru (4.). Maksymalna
ilość kartek wynosi: dla cięcia paskowo
odcinkowego (8220 CC). Maksymalna
ilość kartek wynosi: dla cięcia
paskowego (8240), dla cięcia
paskowo odcinkowego (8240 CC)
(DIN A4 70g/m²)
RU Øðåäåð îñòàíàâëèâàåòñÿ
àâòîìàòè÷åñêè, åñëè âñòàâëåíî
ñëèøêîì ìíîãî áóìàãè (ìàøèíà
áëîêèðóåòñÿ, çàãîðàåòñÿ æ¸ëòûé
LED Overload òîëüêî íà ìîäåëè
SHREDCAT 8240). Ïåðåâåäèòå
âûêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèå "REV"
(1.). Øðåäåð äâèæåòñÿ íàçàä, è
ìîæíî èçâëå÷ü áóìàãó (2.).
Ïåðåâåäèòå âûêëþ÷àòåëü â
ïîëîæåíèå "AUTO"(3.). Çàòåì
âñòàâüòå ìåíüøåå êîëè÷åñòâî
áóìàãè (4.).
Ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî áóìàãè:
Ïîïåðå÷íàÿ ðåçêà: ëèñòîâ (8220 CC)
Ïðîäîëüíàÿ ðåçêà: ëèñòîâ (8240)
Ïîïåðå÷íàÿ ðåçêà: ëèñòîâ (8240 CC)
(ôîðìàò À4, 70 ã/ì2.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
• Käyttö • Betjening • Obsługa • Ýêñïëóàòàöèÿ •
- 16 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
DE Wenn der Auffangbehälter voll ist, leeren.
EN Empty the shred bin when it is full.
FR Vider le réceptacle lorsque celui-ci est
plein
NL Ledigen als de op vergaarbak vol is.
IT Vuotate il cestino quando pieno.
ES Vaciar la papelera una vez esté Ilena
SV Leeg de opvangbak als deze vol is.
FI Tyhjennä silppusäiliö kun se on
täynnä.
NO Tøm avfallsbeholderen når den er full.
PL Opróżnićpojemnik na ścinki po jego
zapełnieniu.
RU Ïðè íàïîëíåíèè îòñåêà äëÿ
îáðåçêîâ îïîðîæíèòå åãî.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
• Käyttö • Betjening • Obsługa • Ýêñïëóàòàöèÿ •
- 17 -
Streifenschnitt/Straight cut/
Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/
Corte en tiras/Strimlor/Suoraan leikkaavat/
Strimmel kutt/Ciêcie paskowe/
Ïàðàëëåëüíûé ðåç.
8240
Partikelschnitt/Particle cut/Coupe croisée/
Snippers/Taglio a frammento/Corte en
particulas/Partikel/Ristiinkeikkaavat/
Partikkel kutt/Ciêcie paskowo – odcinkowe/
Ïåðåêðåñòíûé ðåç.
8220 CC, 8240 CC
Overheat
Overload
Power
REVOFFAUTO
8240
B
9000 631
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
A
9000 611
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
•Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
•Limpieza y mantenimiento • Underhåll och rengöring •
•Huolto ja puhdistus • Vedlikehold • Konserwacja i czyszczenie •
•Óõîä è ÷èñòêà •
DE Bei nachlassender Schneidleistung oder
nach jedem gefüllten Auffangbehälter
Schneidwerk ölen! (siehe Bild)
Bei Streifenschnitt Öler (A) verwenden!
Bei Partikelschnitt die Ölblätter (B) oder
Öler (A) verwenden!
Bestell Nr. siehe Seite 29.
EN If the sheet capacity reduces or after the
shred bin is emptied oil the shredding
mechanism! (see picture)
With straight cut use the oiler (A)
With particle cut use the oiler (A) or
oil sheets (B)
Order no. siehe page 29.
FR Lors de chaque changement de
réceptacle ou lorsque les performances
du destructeur vous semblent un peu
diminuées, il faut lubrifler le bloc de
coupe! (voir illustration).
Pour les modèles coupe fibres, utiliser le
flacon d’huile (A).
Pour les modèles coupe croisée, utiliser
le flacon d’huile (A) ou les feuilles de
papier paraffinées (B).
Référence de commande : voir page 29.
NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke
volle afvalbak, het snijwerk olien.
(zie afbeelding)
Bij stroken snijden gebruik oliesysteem
(A) Bij snippers snijden gebruik
oliesysteem of olievellen (B).
Bestelnr. zie pagina 29.
IT Se la capacita di introduzione dei fogli si
riduce, o dopo lo svuotamento del
cestino, raccomandiamo di oliare il
meccanismo di taglio. (vedi disegno)
Per i modelli taglio a striscia utilizzare
l'oliatore (A).
Per i modelli taglio a frammento utilizzare
l'oliatore o i fogli lubrificanti (B)
Per i codici vedere pagina 29.
ES Si la capacidad de hojas se reduce o si la
receptáculo está Ilena, recomendamos
que lubrique el mecanismo destructor!
(mirar dibujo)
Para el modelo de corte en tiras utilizar
el bote de aceite (A)
Para el modelo de corte en partículas,
utilizar el bote de aceite o las hojas con
aceite (B)
Consultar las referencias de ambos
artículos (Ay B) en la página 29.
- 18 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
Streifenschnitt/Straight cut/
Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/
Corte en tiras/Strimlor/Suoraan leikkaavat/
Strimmel kutt/Ciêcie paskowe/
Ïàðàëëåëüíûé ðåç.
8240
Partikelschnitt/Particle cut/Coupe croisée/
Snippers/Taglio a frammento/Corte en
particulas/Partikel/Ristiinkeikkaavat/
Partikkel kutt/Ciêcie paskowo – odcinkowe/
Ïåðåêðåñòíûé ðåç.
8220 CC, 8240 CC
Overheat
Overload
Power
REVOFFAUTO
8240
B
9000 631
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
A
9000 611
SV Vi rekommenderar att ni oljar skärverket
om matningskapaciteten minskar eller
när avfallsbehållaren har tömts!
(se bilden).
För strimmel-modell, använd oljan (A).
För partikel-modell, använd oljan eller ett
oljat papper (B).
Art.nr se sidan 29.
FI On suositeltavaa, että teräpakka
öljytään,jos laite hyväksyy ainoastaan
hyvin pieniä paperimääriä kerrallaan tai
kun silppusäiliö on tyhjennetty! (Katso
kuva).
Suikaleleikkaavilla käytä öljyä (A)
Ristiinleikkaavilla käytä öljyä tai öljyä
paperit(B).
Tilausnumero katso sivu 29.
NO Vi anbefaler å smøre skjæreverket hver
gang avfallsbeholderen tømmes
(se bildet).
Ved strimmel kutt bruk olje (A)
Ved crosscut bruk olje eller oljearket (B)
Bestillingsnr se side 29.
PL Jeżeli wydajność niszczonych kartek
papieru zmniejsza sięlub po włożeniu
pustego kosza na ścinki, zaleca się
naoliwienie noży tnących niszczarek!
(zobacz rysunek)
Przy cięciu paskowym użyj olejarki (A).
Przy cięciu paskowo-odcinkowym użyj
olejarki lub kartki z olejem (B).
Zamówienie numer – patrz strona 29.
RU Ïîñëå óíè÷òîæåíèÿ áîëüøîãî
êîëè÷åñòâà ëèñòîâ èëè ïîñëå òîãî,
êàê êîðçèíà äëÿ îòõîäîâ
ïîëíîñòüþ çàïîëíèëàñü , ïîñëå
åå î÷èñòêè íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòè
ñìàçêó ðåæóùåé ãîëîâêè
(ñì. ðèñóíîê)
Äëÿ óíè÷òîæèòåëåé ñ ïàðàëëåëüíûì
ðåçîì èñïîëüçóéòå ìàñëåíêó (À)
Äëÿ óíè÷òîæèòåëåé ñ ïåðåêðåñòíûì
ðåçîì èñïîëüçóéòå ìàñëåíêó (À)
èëè ëèñòû áóìàãè, ïðîïèòàííûå
ìàñëîì (B).
Àðòèêóë äëÿ çàêàçà ìàñëà ñì. íà
ñòð. 29.
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
•Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
•Limpieza y mantenimiento • Underhåll och rengöring •
•Huolto ja puhdistus • Vedlikehold • Konserwacja i czyszczenie •
•Óõîä è ÷èñòêà •
- 19 -
DE Von Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des
Schneidwerkes säubern.
•Netzstecker ziehen
•Papierreste mit Pinsel entfernen.
Achtung: Verletzungsgefahr!
EN From time to time clean the output area of
the cutting head.
•Disconnect from the mains.
•Remove paper debries with a brush.
Danger of injury!
FR Nettoyer de temps en temps la zone
d´évacuation du bloc de coupe.
•Débracher le destructeur.
•Enlever les restes de papier à l’aide
d’un pinceau.
Sur les Attention, risques de blessures!
NL Af en toe uitloop van het snijwerk reinigen.
•Netstekker uit stopkontakt nemen
•Papierresten met een kwastje
verwijderen.
Attentie: Opgelet voor ongevallen!
IT Di tanto in tanto effettuare una pulizia
dell´area del gruppo di taglio.
•Disconnettere dalla presa di corrente.
•Rimuovere i frammenti di carta tra il
gruppo taglio con un pennello.
Attenzione: Pericolo di ferite!
ES De vez en cuando limpie la parte exterior
del bloque de cuchillas.
•Desconectar de la red elétrica.
•Quite los restos de papel con un cepillo.
Advertencia: Peligro de lesión!
SV Rensa vid skärverket då och då.
•Koppla från huvudströmbrytaren.
•Avlägsna pappersspill med en borste.
OBS skaderisk!
FI Puhdista paperin ulostuloalue
teräpakassa määräajoin.
•irroita virtajohto
•puhdista paperijäänteet harjalla.
Varo loukkaantumista !
NO Rens skjæreverket nå og da.
•Trekk ut kontak ten.
•Fjern løse papirbiter med en børste.
Varo loukkaantumista !
PL Od czasu do czasu przeczyścić
obszar wokółwylotu ścinek.
• Wyjąć wtyczkęprzed przystąpieniem
• Usuńresztki papieru przy pomocy
szczotki
Mo¿na siê skaleczyæ!
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
•Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
•Limpieza y mantenimiento • Underhåll och rengöring •
•Huolto ja puhdistus • Vedlikehold • Konserwacja i czyszczenie •
•Óõîä è ÷èñòêà •
- 20 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
•Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
•Limpieza y mantenimiento • Underhåll och rengöring •
•Huolto ja puhdistus • Vedlikehold • Konserwacja i czyszczenie •
•Óõîä è ÷èñòêà •
RU Âðåìÿ îò âðåìåíè î÷èùàéòå
âûõîäíóþ ÷àñòü ðåæóùåé ãîëîâêè.
•Îòñîåäèíèòå ñåòåâîé ïðîâîä
•Óäàëèòå áóìàæíûå îñòàòêè
ù¸òêîé

Other manuals for SHREDCAT 8220 CC

1

This manual suits for next models

2

Other IDEAL Paper Shredder manuals

IDEAL MBM Destroyit 2404 Level P-4 User manual

IDEAL

IDEAL MBM Destroyit 2404 Level P-4 User manual

IDEAL 2604 User manual

IDEAL

IDEAL 2604 User manual

IDEAL 2270 User manual

IDEAL

IDEAL 2270 User manual

IDEAL IDEAL 4605 User manual

IDEAL

IDEAL IDEAL 4605 User manual

IDEAL 1 User manual

IDEAL

IDEAL 1 User manual

IDEAL 2360 User manual

IDEAL

IDEAL 2360 User manual

IDEAL 2604 User manual

IDEAL

IDEAL 2604 User manual

IDEAL 0201 OMD User manual

IDEAL

IDEAL 0201 OMD User manual

IDEAL 2603/2 SM/C User manual

IDEAL

IDEAL 2603/2 SM/C User manual

IDEAL 2604 User manual

IDEAL

IDEAL 2604 User manual

IDEAL Cross/Cut 4002 User manual

IDEAL

IDEAL Cross/Cut 4002 User manual

IDEAL 2402 User manual

IDEAL

IDEAL 2402 User manual

IDEAL 2350 User manual

IDEAL

IDEAL 2350 User manual

IDEAL 2404 User manual

IDEAL

IDEAL 2404 User manual

IDEAL 2600 User manual

IDEAL

IDEAL 2600 User manual

IDEAL 2245 User manual

IDEAL

IDEAL 2245 User manual

IDEAL 4107 User manual

IDEAL

IDEAL 4107 User manual

IDEAL 4107 User manual

IDEAL

IDEAL 4107 User manual

IDEAL SHREDCAT 8240 User manual

IDEAL

IDEAL SHREDCAT 8240 User manual

IDEAL 4605 CC User manual

IDEAL

IDEAL 4605 CC User manual

IDEAL IDEAL 2340 User manual

IDEAL

IDEAL IDEAL 2340 User manual

IDEAL 2445 User manual

IDEAL

IDEAL 2445 User manual

IDEAL SHREDCAT 8283 CC User manual

IDEAL

IDEAL SHREDCAT 8283 CC User manual

IDEAL 2360-60 CC User manual

IDEAL

IDEAL 2360-60 CC User manual

Popular Paper Shredder manuals by other brands

Peach PS500-80 operating instructions

Peach

Peach PS500-80 operating instructions

Intimus FlashEx 176-4C operating instructions

Intimus

Intimus FlashEx 176-4C operating instructions

HSM classic 390.3 instruction manual

HSM

HSM classic 390.3 instruction manual

Martin Yale PAPERMONSTER L163 operating instructions

Martin Yale

Martin Yale PAPERMONSTER L163 operating instructions

Fellowes Powershred PS-62C instructions

Fellowes

Fellowes Powershred PS-62C instructions

Fellowes Powershred SB-95C instructions

Fellowes

Fellowes Powershred SB-95C instructions

Rexel AUTO+ 200X Start here

Rexel

Rexel AUTO+ 200X Start here

Intimus HDD Gladiator Instruction manual for use and maintenance

Intimus

Intimus HDD Gladiator Instruction manual for use and maintenance

Aurora AU1285MD user manual

Aurora

Aurora AU1285MD user manual

Wallenstein BXMT3213 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein BXMT3213 Operator's manual

FALC PELLICANO Use and maintenance manual

FALC

FALC PELLICANO Use and maintenance manual

Voltor TC 24 instruction manual

Voltor

Voltor TC 24 instruction manual

Fellowes Powershred 8MC instruction manual

Fellowes

Fellowes Powershred 8MC instruction manual

Iwata SHRED-X SOHO user manual

Iwata

Iwata SHRED-X SOHO user manual

Zoomyo AFS 21-A user manual

Zoomyo

Zoomyo AFS 21-A user manual

DK2 Power OPC503V Assembly guide

DK2 Power

DK2 Power OPC503V Assembly guide

Rexel AUTO+ 100M instruction manual

Rexel

Rexel AUTO+ 100M instruction manual

GBC Shredmaster 55X Operating procedures

GBC

GBC Shredmaster 55X Operating procedures

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.