IDEAL 0101 HDP User manual

- 1 -
Dieser Text darf nicht sein!!
Dieser Text darf nicht sein!!
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
I Manuale d´istruzione
E Instrucciones de uso
S Bruksanvisning
Festplattenlocher
Hard-drive Punch
Destructeur de disques durs
IDEAL 0101 HDP

- 2 -
123456789012
1
2345678901
2
123456789012
IDEAL 0101 HDP
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środki bezpieczeństwa •Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DBitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit
verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation and
observe the safety precautions. The operating instructions must always be available.
FNous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation
et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions
d'utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
IPer favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ELe recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
SLäs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna! Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen! Noudata turvaohjeita!
Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NLees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen Vær oppmerksom
på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig.
PL Proszęuważnie przeczytaćinstrukcjęobsługi przed uruchomieniem urządzenia i
stosowaćsiędo przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi musząbyćzawsze
dostępne.
RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé
àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.
HA gép üzembe helyezése elott figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
be a biztonsági eloírásokat. Kezelési utasításnak mindig elérhetonek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý her
zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen og være
opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím prectete si instrukce k obsluze a dodržujte bezpecnostní upozornení!
Návod k obsluze musí být vždy dostupný.
PPor favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação e
vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ. ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ
ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila preden
zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na
dostupnom mieste.
EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
CHI
UAE

- 3 -
DKeine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
FPas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
INon lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
E¡No dejar que la utilicen los niños!
SInstallera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin!
NInstaller maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwaćurządzenia!
RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
HGyerekek a gépet nem kezelhetik!
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr!
DK Må kun betjenes af voksne!
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi!
PAs crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ!
SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave!
SK So strojom nesmú pracovat deti!
EST Lapsed ei tohi masinat kasutada!
CHI
UAE
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środki bezpieczeństwa •Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •

- 4 -
123456789012
1
2345678901
2
123456789012
IDEAL 0101 HDP
230 V / 10A
120 V / 15A
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •
DFreier Zugang zum Netzanschluss.
GB Ensure free access to mains.
FMénager un accès libre à la prise de
courant.
10-03
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact.
IAssicurare libero accesso all´energia
elettrica.
EAsegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal.
SSe till att nätanslutningen inte är
blockerad.
DDer Betrieb der Maschine darf nur bei
geschlossener Tür und geschlossener
Einwurfklappe möglich sein!
GB The door and the feeding flap must be
closed when operating the machine!
FLa machine ne doit fonctionner que si
la porte du réceptacle et le clapet
d’introduction sont fermés.
10-02
DSchnellstopp "R" oder drücken!
GB Quick stop press "R" or !
FArrêt rapide Appuyer "R" ou !
10-12
--- Lt. Kammerer muss "Start" auch
aufgenommen werden----
NL ON/OFF Þ Nood Þ Open de deur!
ION/OFF Þ Stop veloce
ÞAprire lo sportello!
EON/OFF Þ Parada rápida
ÞAbra la puerta!
SON/OFF Þ Snabbstopp
ÞÖppna dörren!

- 5 -
2,5"
70 mm
102 mm
3,5"
DBei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur der
Maschine vornehmen! Siehe Seite 15.
GB Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the
machine! See page 15.
FDébrancher la prise de courant en cas
d’entretien.
Ne pas entreprendre personnellement
de réparation sur la machine!
Voir page 15.
10-07
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •
DDie Maschine darf nur zum Lochen von
Festplatten der Größe 2,5" und 3,5"
verwendet werden.
GB The machine is designed to punch hard
drives only. Sizes 2,5 and 3,5 inches.
FLa machine est destinée à perforer
uniquement les disques durs de 2,5
et 3,5 pouces.
15-02

- 6 -
123456789012
1
2345678901
2
123456789012
IDEAL 0101 HDP
• Aufstellen • Installation •Montage •
2.
1.
DLiegender Transport der Maschine nur
mit Transportsicherung.
GB The transport safety device must be
used when transporting the machine in
horizontal position.
FPour déplacer la machine en position
horizontale, remettre les cales de
sécurité de transport.
21-01
D Transportsicherung entfernen
Band entfernen und Behälter entnehmen.
GB Remove transport safety device
Remove the band and take out the
container.
F Enlever les cales de sécurité de
transport et retirer le réceptacle.
13-06
D4 Innensechskantschrauben M 8 x 50
mit Scheibe entfernen.
GB Remove 4 hexagon socket screws
M 8 x 50 and washers.
FRetirer les 4 vis CHC M8 x 50 avec les
rondelles.
20-01

- 7 -
• Aufstellen • Installation •Montage •
DTüre schließen,
Stecker in die Steckdose.
GB Close the door.
Plug into the wall socket.
FFermer la porte. Brancher le câble
d´alimentation au secteur.
10-01
NL Sluit de deur.
Steek de stekker in het stopcontact.
IChiudere lo sportello.
Inserire la spina nella presa.
ECerrar la puerta. Conecte la máquina a
un enchufe de pared.
SStäng dörren. Anslut väggkontakten.
DBehälter in die Maschine schieben.
GB Put the container into the machine.
FIntroduire le réceptacle dans la
machine.
13-01

- 8 -
123456789012
1
2345678901
2
123456789012
IDEAL 0101 HDP
3,5"
2,5"
102 mm
70 mm
DFestplattengröße einstellen.
2,5'' Festplatten B=70 mm)
Schieber auf Stellung 2,5''
3,5'' Festplatten B=102 mm)
Schieber auf Stellung 3,5''
Achtung!
Es ist unbedingt die passende
Schiebereinstellung zu wählen.
• Bei falscher Schieberstellung ist ein
Vernichten der gespeicherten Daten
nicht sichergestellt.
• Bei falscher Schieberstellung können
Schäden am Gerät entstehen.
GB Set the hard drive size.
2,5'' hard drive B=70 mm)
slide bar to position 2,5''
3,5'' hard drive B=102 mm)
slide bar to position 3,5''
Warning!
It is important that the slide bar is in the
correct position.
• If the slide bar is not in the correct
position there is no guarantee that the
data will be destroyed correctly.
• Damage can be caused to the
machine if the slide bar is not in the
correct position.
FRéglage de la taille du disque dur.
Disque dur 2,5 pouces : B = 70 mm :
positionner le curseur sur 2 ,5
Disque dur 3,5 pouces : B = 102 mm :
positionner le curseur sur 3 ,5
Attention !
• choisir la position adéquate du curseur
en fonction du disque dur, afin que
celui-ci soit détruit correctement et
éviter la détérioration du container.
• Bedienung • Operation • Utilisation •

- 9 -
• Bedienung • Operation • Utilisation •
DEinwurfklappe öffnen.
GB Open the feeding flap.
FOuvrir le clapet d’introduction.
12-01
DFestplatte einlegen.
GB Insert the hard drive.
FIntroduire le disque dur.
12-02

- 10 -
123456789012
1
2345678901
2
123456789012
IDEAL 0101 HDP
• Bedienung • Operation • Utilisation •
DSchieber nach rechts schieben
gelochte Festplatte fällt nach unten.
GB Push the slide bar to the right
the punched hard drive falls into the
container.
FPousser le curseur vers la droite,
le disque dur perforé tombe dans le
réceptacle.
11-04
DSchalter drücken Maschine startet.
Nach dem Lochen schaltet sich die
Maschine automatisch aus.
GB Press button machine starts.
The machine switches off automatically
after punching.
FAppuyer sur la touche La machine
se met en route et s’arrête
automatiquement après la perforation.
10-06
DEinwurfklappe schließen.
GB Close the feeding flap.
FFermet le clapet.
11-03

- 11 -
STOP
START
• Bedienung • Operation • Utilisation •
DAutomatischer Rücklauf wenn die
Festplatte nicht gelocht werden kann.
GB Automatic return if the hard drive cannot
be punchend.
FRetour automatique lorsque le disque
dur ne peut être perforé.
22-01
Þ Festplatte um 180° gedreht einlegen und
Lochvorgang nochmals starten.
DAutom. Stopp wenn im Betrieb die Tür
oder die Einwurfklappe geöffnet wird.
Symbol und blinken abwechselnd.
GB Machine stops automatically when the
feeding flap or door are opened during
operation. Symbols and flash
alternatively.
FArrêt automatique pendant le
fonctionnement si ouverture du clapet
d’introduction ou de la porte. Le
symbole et la touche clignotent
alternativement.
13-02
DWird die Tür und die Einwurfklappe
wieder geschlossen blinkt der Schalter
zweifarbig.
• Grüner Schalter : Vorgang fortfüh-
ren.
• Roter Schalter "R": Vorgang abbre-
chen.
GB The two-colour switch flasches when
the door and feeding flap are closed.
• Green switch : continue the process.
• Red switch "R": cancel the process.
FLorsque la porte et le clapet
d’introduction sont refermés,
l’interrupteur peut clignoter:
• Couleur verte : Prêt à l’emploi
• Couleur rouge "R": annuler le
processus.

- 12 -
123456789012
1
2345678901
2
123456789012
IDEAL 0101 HDP
DFüllstandsanzeige leuchtet
Behälter leeren.
GB Level indicator lights
empty the container.
FIndicateur réceptacle plein.
Vider le réceptacle.
13-03
GB The "Bag full" indicator lights.
Replace bag.
FLe symbole lumineux "sac plein" s’allume.
Changer le sac.
NL "Zak - vol" teken brandt.
Vervang opvangzak.
ILa spia "sacco pieno" si accende.
Sostituire il sacco.
ESe ilumina el indicador de "bolsa llena".
Cambie la bolsa.
S"Säcken full" indikatorn lyser.
Byt säck.
DAutom. Stopp bei maximalem Behälter-
gewicht.
GB Machine stops automatically when the
maximum weight in the container is
reached.
FArrêt automatique lorsque le réceptacle
a atteint son poids maxi. de contenance.
10-08
• Bedienung • Operation • Utilisation •

- 13 -
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •Incidents éventuels •
DTüre oder Einwurfklappe geöffnet?
schließen.
GB Is the door or feeding flap open?
Close it.
FPorte ou clapet d’introduction ouverts ?
Les fermer.
13-04
D Maschine läuft nicht an
GB Machine will not start
F Le destructeur ne se met pas en
marche
geht_nicht
GB Machine will not start
F Le destructeur ne se met pas en
marche
NL Machine start niet
I La macchina non parte
E La máquina no funciona
S Maskinen startar inte
DNetzstecker eingesteckt?
GB Is the machine plugged in?
FPrise de courant branchée?
10-03
GB Is the machine plugged in?
FPrise de courant branchée?
NL Zit de stekker in de contactdoos?
ILa macchina è collegata alla presa di
corrente?
E¿La máquina está enchufada?
SÄr maskinen ansluten?

- 14 -
123456789012
1
2345678901
2
123456789012
IDEAL 0101 HDP
DBehälter voll? Behälter leeren.
GB Container is full empty the container.
FRéceptacle plein? Vider le réceptacle.
10-08
GB Plastic bag full? Replace bag.
FLe sac est-il plein? Changer le sac.
NL Opvangzak vol? Vervang opvangzak.
ISacco pieno? Sostituire il sacco.
E¿Bolsa Ilena? Cambie la bolsa.
SPlastsäcken full? Byt säck.
DMaschine schaltet ab, Symbol und
"R" blinken abwechselnd.
Thermoschutz Abkühlphase
ca. 15 min.
Danach Betrieb wie auf Seite 8 möglich.
GB Machine stops. Symbols and "R"
flash alternatively. Overload protection.
Cooling down period approx.
15 minutes. Operation, as described on
page 8, is now possible.
FLe destructeur s´arrête. Les symboles
et "R" clignotent alternativement.
Protection thermique du moteur; laisser
refroidir environ 15 minutes. Puis
utilisation comme indiqué page 8.
10-10
DFehleranzeige blinkt
Maschine neu starten.
Bei weiterem Blinken den Kundendienst
benachrichtigen.
GB Error display flasches
Restart the machine.
If flasch continues contact your service
team.
FAffichage du message d’erreur.
Redémarrer la machine.
Si cela se reproduit, contacter le SAV.
10-11
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •Incidents éventuels •

- 15 -
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •Incidents éventuels •
IDEAL
"Service"
D Trifft keine der vorher genannten
Problemlösungen zu:
Kontakt: Kundendienst
•www.ideal.de "Service"
GB None of the above mentioned
methods helped to solve the
problem:
Contact Service Team under
•www.ideal.de "Service"
F En cas de problème autre que ceux
énoncés précédemment:
Prenez contact via notre site Internet, à
l‘adresse
•www.ideal.de "Service"
ServiceIDEAL sw.eps

- 16 -
123456789012
1
2345678901
2
123456789012
IDEAL 0101 HDP
DDiese Maschine ist GS-geprüft und
entspricht den EG-Richtlinien 2006/95
und 2004/108.
Lärminformation: Der arbeitsplatz-
bezogene Immissionswert liegt unter
dem nach EN ISO 7779 zugelassenen
Wert von 70 dB(A).
Die spezifischen technischen Daten
entnehmen Sie bitte den Angaben auf
dem Typenschild der Maschine.
Für die Inanspruchnahme einer
Garantieleistung muss das Gerät durch
das Typenschild zu identifizieren sein.
Technische Änderungen vorbehalten.
GB This machine is approved by
independent safety laboratories and is
in compliance with the EC-regulations
2006/95 and 2004/108.
Noise level information: The sound
level at the work place is less than the
EN ISO 7779 standard’s maximum
permissible level of 70 dB(A).
The exact technical specifications can
be found on the technical specifications
sticker on the machine.
To claim under guarantee, the machine
must still carry its original identification label.
Subject to alterations without notice.
FCette machine a subi les contrôles de
sécurité et correspond aux directives
européennes 2006/95 et 2004/108.
Niveau sonore: Au poste de travail, le
niveau sonore est inférieur aux valeurs
maximales autorisées par la norme
EN ISO 7779 70 dB(A).
Les indications techniques se retrouvent
sur la plaque signalitique de la machine.
Pour bénéficier de la garantie, la
machine doit pouvoir être identifée par
sa plaque signalétique.
Sous réserve de modifications
techniques.
ISO_9000_2008_schwarz.eps
Log-CE-Vec.eps
Log-GS-BG_Pruefzert_DP-Vec.eps
•Technische Information •Technical Information •Information Technique •

- 17 -
•EG-Konformitätserklärung •
•EC-declaration of conformity •Déclaration de conformité CE •
D EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GB EC-declaration of conformity
F Déclaration de conformité CE
NL EG-verklaring van overeenstemming
I Dichiarazione CE di conformità
E Declaración CE de conformidad
S EG-försäkran om överensstämmelse
- Hiermit erklären wir, dass die Bauart von
- Herewith we declare that
- Par la présente, nous déclarons que
- Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine
- Si dichiara che il modello della
- Por la presente, declaramos que la
- Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av
EBA 0101 HDP GS-ID Nr. 11141001 UL-ID Nr. 10141001
- folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht
- complies with the following provisons applying to it
- sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes
- voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen
- è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti
- satisface las disposiciones pertinentes siguientes
- uppfyller följande tillämpliga bestämmelser
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie, Low voltage directive, Directives basse tension,
Richtlijn voor lage voltage, Direttiva Bassa Tensione, Directiva de bajo voltaje,
Kompabilitets direktiv Lågspänningsdirektiv.
2004/108/EG EMV Richtlinie, EMV Electromagnetic compatibility directive, EMV directives
compatibilité électromagnétique, EMV elektromagnetische
compatibiliteitsrichtlijn, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica, Directiva
de compatibilidad electromagnética EMW, EMV Elektroniskt
-Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere
- Applied harmonised standards in particular
- Normes harmonisées utilisées, notamment
- Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere
- Norme armonizzate applicate in particolare
- Normas armonizadas utilizadas particularmente
- Tillämpade standarder, speciellt
EN 60950-1; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN ISO 13849-1; EN ISO 13857;
EN ISO 7779; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Bevollmächtigter für technische Dokumentation
Authorized representative for technical documentation
Représentant autorisé pour la documentation technique
Geautoriseerde vertegenwoordiging voor technische documentatie
16. 09. 2010 Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche
Datum Representante autorizado para documentación técnica
För teknisk dokumentation kontakta
Krug & Priester GmbH u. Co KG
Simon-Schweitzer-Str. 34
D-72336 Balingen (Germany)

- 18 -
123456789012
1
2345678901
2
123456789012
IDEAL 0101 HDP
DNotiz:
GB Remarks:
FNotes:

- 19 -
DNotiz:
GB Remarks:
FNotes:

- 20 -
123456789012
1
2345678901
2
123456789012
IDEAL 0101 HDP
Printed in Germany 09/2010
Gruppe_EBA_AV_RS_2010-02_sw.eps
Gruppe_IDEAL_AV_2010-02.eps
Gruppe EBA_SM_RS_2007-04.eps
Gruppe_IDEAL_SM.eps
•IDEAL Krug & Priester •72336 Balingen •Germany •www.ideal.de •
IDEAL •Made in Germany
Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de documents
Destructoras deDestructoras de
Destructoras deDestructoras de
Destructoras de
documentosdocumentos
documentosdocumentos
documentos
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Schneidemaschinen
Trimmers and Guillotines
Cisailles et Massicot
Cizallas y Guillotinas
Gruppe_IDEAL_SM.eps
Taglierine e Tagliacarte
Cizallas y Guillotinas
Other manuals for 0101 HDP
2
Other IDEAL Paper Shredder manuals

IDEAL
IDEAL 2350 User manual

IDEAL
IDEAL DSH0064 User manual

IDEAL
IDEAL 2240 User manual

IDEAL
IDEAL SHREDCAT 8283 CC User manual

IDEAL
IDEAL 2604 User manual

IDEAL
IDEAL 2603/2 SM/C User manual

IDEAL
IDEAL IDEAL 5009-1 User manual

IDEAL
IDEAL 2350 User manual

IDEAL
IDEAL MBM Destroyit 2404 Level P-4 User manual

IDEAL
IDEAL SHREDCAT 8220 CC User manual