manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. iGuzzini Enel Sole ARCHILEDE HP User manual

iGuzzini Enel Sole ARCHILEDE HP User manual

Other iGuzzini Outdoor Light manuals

iGuzzini Twilight Copenhagen X582 User manual

iGuzzini

iGuzzini Twilight Copenhagen X582 User manual

iGuzzini iDuo User manual

iGuzzini

iGuzzini iDuo User manual

iGuzzini PLATEA User manual

iGuzzini

iGuzzini PLATEA User manual

iGuzzini QUID User manual

iGuzzini

iGuzzini QUID User manual

iGuzzini AGORA X829 User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA X829 User manual

iGuzzini LUN UP evo User manual

iGuzzini

iGuzzini LUN UP evo User manual

iGuzzini FLAMINIA User manual

iGuzzini

iGuzzini FLAMINIA User manual

iGuzzini iWAY User manual

iGuzzini

iGuzzini iWAY User manual

iGuzzini STREET DALI Plug&Play User manual

iGuzzini

iGuzzini STREET DALI Plug&Play User manual

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL X102 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL X102 User manual

iGuzzini LIGHT UP ORBIT User manual

iGuzzini

iGuzzini LIGHT UP ORBIT User manual

iGuzzini SP41 User manual

iGuzzini

iGuzzini SP41 User manual

iGuzzini PLATEA PRO User manual

iGuzzini

iGuzzini PLATEA PRO User manual

iGuzzini LINEALUCE MINI User manual

iGuzzini

iGuzzini LINEALUCE MINI User manual

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini AGORA User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA User manual

iGuzzini MAXIWOODY COMPACT User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY COMPACT User manual

iGuzzini EC59 User manual

iGuzzini

iGuzzini EC59 User manual

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN S350 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN S350 User manual

iGuzzini STREET S NEMA User manual

iGuzzini

iGuzzini STREET S NEMA User manual

iGuzzini LE PERROQUET MXZ2 User manual

iGuzzini

iGuzzini LE PERROQUET MXZ2 User manual

iGuzzini iRoll 65 User manual

iGuzzini

iGuzzini iRoll 65 User manual

iGuzzini LIGHT UP EARTH FLUSH User manual

iGuzzini

iGuzzini LIGHT UP EARTH FLUSH User manual

iGuzzini QUID User manual

iGuzzini

iGuzzini QUID User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Sealey LED37 instructions

Sealey

Sealey LED37 instructions

nordlux VEJERS Mounting instruction

nordlux

nordlux VEJERS Mounting instruction

SImx ELITE LED LHTC637 installation instructions

SImx

SImx ELITE LED LHTC637 installation instructions

GEV CAROLINE 10833 manual

GEV

GEV CAROLINE 10833 manual

WE-EF PFL540 LED Installation and maintenance instructions

WE-EF

WE-EF PFL540 LED Installation and maintenance instructions

Lindby 9949029 Intended use

Lindby

Lindby 9949029 Intended use

HEPER DOGO Side LW6048.585-US Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER DOGO Side LW6048.585-US Installation & maintenance instructions

Maretti VIBE S 14.6080.04.A quick start guide

Maretti

Maretti VIBE S 14.6080.04.A quick start guide

BEGA 84 253 Installation and technical information

BEGA

BEGA 84 253 Installation and technical information

HEPER LW8034.003-US Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER LW8034.003-US Installation & maintenance instructions

HEPER MINIMO Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER MINIMO Installation & maintenance instructions

LIGMAN BAMBOO 3 installation manual

LIGMAN

LIGMAN BAMBOO 3 installation manual

Maretti TUBE CUBE WALL 14.4998.04 quick start guide

Maretti

Maretti TUBE CUBE WALL 14.4998.04 quick start guide

Maxim Lighting Carriage House VX 40428WGOB installation instructions

Maxim Lighting

Maxim Lighting Carriage House VX 40428WGOB installation instructions

urban ambiance UQL1273 installation instructions

urban ambiance

urban ambiance UQL1273 installation instructions

TotalPond 52238 instruction manual

TotalPond

TotalPond 52238 instruction manual

Donner & Blitzen 0-02661479-2 owner's manual

Donner & Blitzen

Donner & Blitzen 0-02661479-2 owner's manual

LIGMAN DE-20023 installation manual

LIGMAN

LIGMAN DE-20023 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
1.154.539.07
IS06954/08
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LASECUTIEDEL'APPAREILN'ESTGARANTIEQU'ENCASD'UTILISATION CORRECTEDES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTESINSTRUCCIONES; PORELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
46mm ÷ 76mm
Ø
ARCHILEDE HP
a
b
ART.
15,2 877x140 0,081
15,2 765 x 266 0,083
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Gewicht
Peso
VÆGT
VEKT
VIKT
(Kg)
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensiones
Mål - Mål - Mått
ax b
(mm) S
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
(mq)
PESO,DIMENSIONIESUPERFICIE,DELLECOMPOSIZIONI SENZAPALO.
WEIGHT, DIMENSIONSAND SURFACEOF COMPOSITIONSWITH NO POLE.
POIDS,DIMENSIONSET SURFACEDESCOMPOSITIONSSANSMAT.
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER ZUSAMMENSTELLUNGEN OHNE
MAST.
GEWICHT,AFMETINGENENOPPERVLAKTEVANDESAMENSTELLINGENZONDERPAAL.
PESO,DIMENSIONESYSUPERFICIEDELASCOMPOSICIONESSINPOSTE.
VÆGT,DIMENSIONEROGOVERFLADEMÅLPÅINSTALLATIONERUDENMAST.
VEKT,DIMENSJONEROGOVERFLATEPÅKOMPOSISJONERUTENSTANG.
VIKT, MÅTT OCHYTA FÖR UTFÖRANDEN UTAN STOLPE.
a
b
S
S
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
N.B.:LORS DEL'INSTALLATIONDUSYSTÈME VEUILLEZ RESPECTERRIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE
GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØ JE OVERHOLDE DE
GÆ LDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆ G.
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM
INSTALLASJON SOM GJELDER FØ LGES STRENGT.
OBS!UNDERINSTALLATIONENAV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
2
60mm ÷ 76mm
Ø
46mm ÷ 60mm
Ø
++
NO OK
500
2
1
3
TOGLIERELA PROTEZIONE
REMOVETHEPROTECTIVEELEMENT
RETIRER LA PROTECTION
DEN SCHUTZ ENTFERNEN
DEBESCHERMING VERWIJDEREN
QUITAR LA PROTECCIÓN
TAG BESKYTTELSENAF
FJERN BESKYTTELSEN
TA BORT SKYDDET
CLICK!!
7 ÷ 8
mm 1,5 ÷2,5mm2
Ø7min ÷14max
4
REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA
ADJUSTING THELUMINOSITY
RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE
EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE
HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE
REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA
JUSTERINGAF LYSSTYRKEN
JUSTERELYSSTYRKEN
INSTÄLLNINGAV LJUSSTYRKA
LUMENOUTPUT1
% P1 [W]
T [h]
LUMENOUTPUT2
T [h]
PROFILE_1
PROFILE_2 PROFILE_3 DEFAULT PROFILE
31,2
54,4
84,1
40,1
62,5
60,7
91
38,6
60
60
91
84,1
3180
5700
8860
4120
6590
6370
9550
3780
6050
5730
8600
8860
4140
7240
11380
5170
8280
8280
12410
4910
7860
7450
11170
11380
37,6
65,9
101
47,5
73,9
73,1
109,6
46,4
72,3
72,3
109,6
99,9
3680
6620
10210
4690
7500
7360
11030
4370
6990
6620
9930
10110
PROFILE_1
POTENZA
POWER
PUISSANCE
LEISTUNG
VERMOGEN
POTENCIA
EFFEKT
EFFEKT
EFFEKT
[w]
FLUSSO
FLUX
FLUX
LICHTSTROM
LICHTSTROOM
FLUJO
FLOW
LYSSTROM
FLODE
[ ]
31,2
54,4
84,1
40,1
62,5
60,7
91
38,6
60
60
91
84,1
3180
5700
8860
4120
6590
6370
9550
3780
6050
5730
8600
8860
44
74,6
117
54,4
84,6
85,6
128,3
54,4
84,6
84,6
128,3
117
ART.
BL55
BL56
BL57
BL58
BL59
BL60
BL61
BL62
BL63
BL64
BL65
BN86
PROFILE_2
% P2 [W]
POTENZA
POWER
PUISSANCE
LEISTUNG
VERMOGEN
POTENCIA
EFFEKT
EFFEKT
EFFEKT
[w]
FLUSSO
FLUX
FLUX
LICHTSTROM
LICHTSTROOM
FLUJO
FLOW
LYSSTROM
FLODE
[ ]
POTENZA
POWER
PUISSANCE
LEISTUNG
VERMOGEN
POTENCIA
EFFEKT
EFFEKT
EFFEKT
[w]
FLUSSO
FLUX
FLUX
LICHTSTROM
LICHTSTROOM
FLUJO
FLOW
LYSSTROM
FLODE
[ ]
POTENZA*
POWER
PUISSANCE
LEISTUNG
VERMOGEN
POTENCIA
EFFEKT
EFFEKT
EFFEKT
[w]
FLUSSO*
FLUX
FLUX
LICHTSTROM
LICHTSTROOM
FLUJO
FLOW
LYSSTROM
FLODE
[ ]
5
Ilprofile_1conauto-apprendimentodellamezzanotte
Themidnightpointself-learningprofile_1
Leprofil_1àauto-apprentissagedel'heuredeminuit
DasProfil_1mitautomatischerErfassungderMitternacht
Hetprofiel_1metzelfleercapaciteitvandemiddernacht
Elperfil_1conauto-aprendizajedelamedianoche
Systemet_1medautomatiskregistreringafmidnat
Profilen_1medselvmålingavmidnatt
Profilen_1medsjälvinlärningavmidnatt
PROFILE_3
LUMENOUTPUT3
% P3 [W]
T [h]
% P1 [W]
T [h]
DEFAULTPROFILE
*Idatisiriferisconoalprodottoconfunzionamentoal100%
*Thedatareferstoaproductoperatingat100%
*Lesdonneessereferentauproduitfonctionnanta100%
*DieDatenbeziehensichaufdasProduktmit100%Funktionsfahigkeit
*Degegevenshebbenbetrekkingophetproductmeteenwerkingvan100%
*Losdatosserefierenalproductoconfuncionamientoal100%
*Dataenerefererertilenproduktfunktionpa100%
*Dataenegjelderforetproduktsomfungerermed100%
*Uppgifternaavserproduktenvidmax.drift
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Ilprofiloconauto-apprendimentodellamezzanotte,èapplicabileanchealProfile_1,alProfile_2
ealProfile_3,sibasasuidatidelcalendarioastronomicoconlatitudineelongitudinedellacittà
diRoma.Ildispositivononriconoscel’oralegale.
E’possibilemodificareilprofilodiapprendimentodellamezzanottevariandolacittàdi
riferimentotramiteSoftware(disponibilesulsito)echiavettaUSB(art.BZX0).Per
informazionidettaglaitesull’utilizzodelSoftware,è possibileconsultareilcatalogo
elettronicopresentesulsitoiGuzzini:www.iguzzini.com
Perilcorrettoriconoscimentodellamezzanotte,adottaresistemidiaccensioneespegnimento
del prodotto più fedelipossibili alcalendario astronomico es. fotocellulao timer collegati al
calendarioastronomico.Consistemidiaccensionechenonrispettanoilcalendarioastronomico
nonvienegarantitoilriconoscimentodellamezzanotte.
Nelprimogiornodifunzionamentol’erroredistimadellamezzanottenonècontrollabile:per
defaultlamezzanottevieneconsiderataa6oredall’accensione.Seduranteilsecondogiornodi
accensionenonsiverificanomalfunzionamenti,l’erroredistimadellamezzanotteèlimitatoa
circa30minuti.Nelmomentoincuiunnuovodispositivovieneinseritoall’internodiunaretegià
sottopostaadauto-apprendimento,ilnuovoprodottovaincondizionianalogheaglialtrigiàdal
terzogiorno.LafunzionalitàCLOOptimizerèimpostabilesututtiiprofilitramitechiavettaUSB
(art.BZX0)eSoftwaredisponibilesulsitowww.iguzzini.com.L’inserimentodelCLOOptimizer
inibiscetuttiiprofilipreimpostati,ilCLO Optimizerverrà inseritosututtie4iprofili.
I
Themidnightpointself-learningprofile,isalsoapplicabletoProfile_1,Profile_2andProfile_3,
operatesinaccordancewithastronomicalcalendardata,withspecificreferencetothelatitude
andlongitudevaluesofRome.
Thedevicedoesnotrecognisedaylight-savingtime.
ThemidnightpointlearningprofilecanbemodifiedbyusingtheSoftware(itemBZX0)andUSB
flash drive (available on the website) to change the city of reference. For more detailed
informationonhowtousetheSoftware,pleaseconsultthee-catalogueavailableontheiGuzzini
website:www.iguzzini.com
Toensurethemidnightpointisrecognisedcorrectly,useproductactivation/deactivationsystems
whichareasfaithfulaspossibletotheastronomicalcalendar,forexampleaphotocellortimer
whichislinkedto theastronomicalcalendar. Activationsystemswhichdonotadheretothe
astronomicalcalendarwillnotguaranteerecognitionofthemidnightpoint.Anymarginoferror
intheestimationofthemidnightpointcannotbeadjustedonthefirstdayofoperation: thedefault
midnightpointisconsideredtobe6hoursafteractivation.Ifnomalfunctionsaredetectedduring
theseconddayofoperation,themargin oferrorin estimatingthemidnightpoint islimitedto
approximately30minutes.
Assoonasanewdeviceisfittedwithinanetworkwhichhasalreadybeensubjectedtotheself-
learningprocess,thenewproductwillassumethesamestatusastheothersfromitsthirdday
ofoperation.
TheCLOOptimizerfunctionalitycanbesetonallprofilesusingaUSBpen-drive(art.BZX0)and
thesoftwareavailableonwww.iguzzini.com.EnteringtheCLOOptimizerwillstopallpreset
profiles.TheCLOOptimizerwillbeenteredintoall4profiles.
Leprofilàauto-apprentissagedel’heuredeminuit,estégalementapplicableauProfil_1,au
Profil_2etauProfil_3,sebasesurlesdonnéesducalendrierastronomique,seréférantàla
latitudeetàlalongitudedelavilledeRome.
Ledispositifnereconnaîtpasl’heurelégale.
Leprofild’apprentissagedel’heuredeminuitpeutêtremodifiéenchangeantdevillederéférence
à l’aide du logiciel (sur le site) et de la clé USB (art. BZX0). Pour tout renseignement
complémentairesurl’utilisationduLogiciel,ilestpossibledeconsulterlecatalogueélectronique
dusiteiGuzzini:www.iguzzini.com
Afin de relever exactement l’heure de minuit, il faut utiliser des systèmes d’allumage et
d’extinctionduproduitlesplusfidèlespossiblesaucalendrierastronomique,parexempledes
cellulesphotoélectriquesoudesminuteriesreliéesaucalendrierastronomique.Lessystèmes
d’allumage quine suiventpasle calendrier astronomiquen’assurentpas l’identification de
l’heuredeminuit.
Iln’estpaspossibledecontrôlerdepossibleserreursd’estimationdel’heuredeminuitpendant
le premier jour de fonctionnement : l’heure de minuit est fixée par défaut à 6 heures après
l’allumage. Si pendant le deuxième jour de fonctionnement le système ne présente pas
d’anomalies, la valeur de l’erreur d’estimation de l’heure de minuit ne dépasse pas les 30
minutesenviron.Quandunnouveaudispositifestintroduitàl’intérieurd’unréseauétantdéjàen
moded’auto-apprentissage,lenouveauproduitestmisdansdesconditionsanaloguesàcelles
desautresproduitsdèsletroisièmejour.LafonctionCLOOptimizerestprogrammablesurtous
lesprofilsàl’aidedelacléUSB(art.BZX0)etdulogicieldisponiblesurlesitewww.iguzzini.com
.L’insertionduCLOOptimizerbloquetouslesprofilsprésélectionnés,leCLOOptimizer sera
insérésurles4profils.
DasProfilmitautomatischerErfassungderMitternachtbasiert,kannauchaufdasProfile_1,das
Profile_2unddasProfile_3,aufdenDatendesastronomischenKalenders,mitdengeografischen
LängenundBreitenderStadtRom. DasGeräterkenntkeineSommerzeit.
Das Profil zur Mitternachtserfassung kann durch Eingabe einer anderen Bezugsstadt per
Software(aufderWebsiteverfügbar)undUSB-Stick(Art.BZX0)verändertwerden.Detaillierte
InformationenzurBenutzungderSoftwaresindimelektronischenKatalogaufderiGuzzini-
Websiteverfügbar:www.iguzzini.com
Für die korrekte Mitternachtserkennung Einschalt- und Ausschaltsysteme des Produkts
verwenden, die dem astronomischen Kalender möglichst getreu sind, z.B. mit dem
astronomischenKalenderverbundenePhotozellenoderTimer.BeiEinschaltsystemen,die
nichtdenastronomischenKalenderberücksichtigen,wirddieMitternachtserkennungnicht
garantiert.
AmerstenBetriebstagisteinefehlerhafteEinschätzungderMitternachtnichtkontrollierbar:die
Mitternachtwirdstandardgemäß6StundennachdemEinschaltenangezeigt. Fallsamzweiten
Einschalttag keine Störungen auftreten, beschränkt sich die fehlerhafte Einschätzung der
Mitternachtaufetwa30Minuten.FallseineneueVorrichtungineinNetzeingefügtwird,das
bereitsderautomatischenErfassungunterliegt,nimmtdasneueProduktbereitsabdemdritten
TagdieBedingungenderanderenProduktean.DieFunktionCLOOptimizerkannübereinen
USB-Stick(Art. BZX0) und der auf www.iguzzini.com verfügbaren Software für alleProfile
eingestelltwerden.DieEingabedesCLOOptimizerverhindertdievoreingestelltenProfile,CLO
Optimizerwirdaufalle4Profileeingegeben.
Hetprofielmetzelfleercapaciteitvandemiddernacht,kanookwordentoegepastopProfile_1,
opProfile_2enopProfile_3,isgebaseerdopdegegevensvandeastronomischekalendermet
lengte- en breedtegraad van de stad Rome. Het apparaat herkent de zomertijd niet. Het is
mogelijkdezelfleercapaciteitvandemiddernachttewijzigendoordereferentiestadtevariëren
metbehulpvandeSoftware(opdewebsite)endeUSBstick(art.BZX0).Voorgedetailleerde
informatiebetreffendehetgebruikvandeSoftwareishetmogelijkdeelektronischecataloguste
raadplegenopdeiGuzzinisite:www.iguzzini.com
Voordejuisteherkenningvanmiddernacht,moetmenin-enuitschakelsystemenmethetproduct
gebruiken,diezogoedmogelijkmetdeastronomischekalenderovereenkomen,bijvoorbeeld
fotoceloftimerdieverbondenzijnmetdeastronomischekalender.Indienmeninschakelsystemen
gebruikt,dienietovereenkomenmetdeastronomischekalender,dankunnenwedeherkenning
vanmiddernachtnietgaranderen.
Tijdensdeeerstedagdathetproductwerkt,isdeschattingsfoutvoormiddernachtnietgoedte
voorzien:perdefaultwordtmiddernachtop6uurnainschakelinggezet.Indienertijdensde
tweededagvaninschakelinggeenproblemenzijn,danzaldeschattingsfoutvanmiddernacht
beperktzijntotongeveer30minuten.Ophetmomentdateennieuwtoestelineennetwerkwordt
gevoegd,diealklaarismetdeleerfunctie,zalditalvanafdederdedagonderdezelfdecondities
alsdeanderenwerken.DeCLOOptimizerwerkingkanopalleprofielenwordeningesteldm.b.v.
eenUSB-stick(art.BZX0)enmetdesoftwaredieukuntterugvindenopwww.iguzzini.com.Als
udeCLOOptimizerinvoertwordenallevooringesteldeprofielengeblokkeerdenzaldeCLO
Optimizeropalle4deprofielenwordeningesteld.
El perfil con auto-aprendizaje de la medianoche, puede aplicarse también al Profile_1, al
Profile_2yalProfile_3,sebasaenlosdatosdelcalendarioastronómicoconlatitudylongitudde
laciudaddeRoma.Eldispositivonoreconocelahoralegal.
Esposiblemodificarelperfildeaprendizajedelamedianochecambiandolaciudaddereferencia
mediante el Software (disponibles en el sitio web) y la llave USB (art. BZX0). Para mayor
informaciónrelativaalusodelSoftware,esposibleconsultarelcatálogoelectrónicopresente
enelsitiodeiGuzzini:www.iguzzini.com
Paraelcorrectoreconocimientodelamedianoche,adoptarsistemasdeencendidoyapagado
del producto que se ajusten con lamayor precisión posible al calendario astronómico, Ej.:
fotocélulaotemporizadorconectadosalcalendarioastronómico.Consistemasdeencendido
quenorespetenelcalendarioastronómiconosegarantizaelreconocimientodelamedianoche.
Enelprimerdíadefuncionamientoelerrordeestimacióndelamedianochenoescontrolable:
pordefectolamedianocheseconsideraa6horasdelencendido.Siduranteelsegundodíade
encendidonosepresentaningúnmalfuncionamiento,elerrordeestimacióndelamedianoche
selimitaaaprox.30minutos.Cuandoundispositivonuevoesintroducidodentrodeunaredya
sometidaaauto-aprendizaje,elnuevoproductoseajustaalasmismascondicionesdelosotros
apartirdeltercerdía.LafuncionalidadCLOOptimizerpuedeprogramarseentodoslosperfiles
atravésdelaUSB(art.BZX0)ydelSoftwaredisponibleenwww.iguzzini.com.Lainsercióndel
CLOOptimizerinhibetodoslosperfilespredefinidos,elCLOOptimizersevaainsertarentodos
los4perfiles.
GB
FR
D
NL
E
6
1
2
1
3
4
4
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed
aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
DK
N
S
RUS
CN
Systemetmedautomatiskregistreringafmidnat,gælderogsåforProfil_1,Profil_2ogProfil_3,
erbaseretpådenastronomiskekalenderpåenbredde-oglængdegradforbyenRom.Apparatet
registrererikkesommertid.Determuligtatændresystemetmedregistreringafmidnatvedat
ændrereferencebyenvedhjælpafsoftwaren(findespåhjemmesiden)ogUSB-nøglen(art.
BZX0).SedetelektroniskekatalogpåiGuzzinishjemmesidewww.iguzzini.comforyderligere
oplysningervedrørendebrugafsoftwaren.Forkorrektregistreringafmidnatskalproduktets
tænd- og sluksystemer indstilles så nøjagtigt som muligt i overensstemmelse med den
astronomiskekalender,fx.vedhjælpaftilslutningaffotocelleellertimertildenastronomiske
kalender.Vedbrugaftændsystemer,derikkeertilpassetdenastronomiskekalender,kandet
ikkegaranteres,atproduktetregistrerermidnatkorrekt.
Førstegangproduktetanvendeserdetikkemuligtatkorrigerefejlberegningenafmidnat.Som
standardberegnesmidnat6timerfraproduktettændes.Hvisderikkeopstårfejldenførstedag
produktettændes,begrænsesfejlberegningenafmidnattilca.30minutter.Nåretnytprodukt
indsættesietnetværk,deralleredeerindstillettilautomatiskregistrering,følgerproduktetde
andrepåanalogvisallerededentredjedag.FunktionenCLOOptimizerkanogsåindstillespå
alle profiler ved hjælp af USB-nøglen (art. BZX0) og softwaren, som fås på websiden
www.iguzzini.com . Indsættelsen afCLO Optimizer hindrer alle forindstillede profiler; CLO
Optimizer’engælderforalle4profiler.
Profilenmedselvmålingavmidnatt,kanookwordentoegepastopProfile_1,opProfile_2enop
Profile_3,baserersegpådenastronomiskekalenderensdata,medlengdegradogbreddegrad
forRomaby.Innretningengjenkjennerikkesommer/vintertid.Determuligåendreprofilenfor
innstillingavklokkeslettetfor midnattvedåendrereferansebyen vedhjelpavprogramvare
(tilgjengeligpånettstedet)ogUSB-nøkkel(art.BZX0).Fordetaljerteopplysningerangående
brukavprogramvaren,erdetmuligåsedenelektroniskekatalogenpånettstedettiliGuzzini:
www.iguzzini.com.Forkorrektgjenkjenningavmidnatt,bruksystemerfortenningogslukking
avproduktetsomermesttilpassetdenastronomiskekalenderen,f.eks.fotocelleellertimer
koblet til den astronomiske kalenderen. Med tenningssystemer som ikke overholder den
astronomiskekalenderengaranteresikkegjenkjenningavmidnatt.
Underdenførstedriftsdagenerdetikkemuligåstyrefeilenforberegningavmidnatt:Midnatt
beregnessomstandard(default)6timerettertenning.Hvisdetunderdenandredriftsdagenikke
oppstårfeil,begrensesfeilenforberegningavmidnatttilcirka30minutter.Idetennyanordning
leggesinnietnettsomalleredeundergårselvmåling,vildetnyeproduktetgå innilignende
forhold som de andre allerede fra dag tre. De CLO Optimizer werking kanop alle profielen
wordeningesteldm.b.v.eenUSB-stick(art.BZX0)enmetdesoftwaredieukuntterugvindenop
www.iguzzini.com . Als u de CLO Optimizer invoert worden alle vooringestelde profielen
geblokkeerdenzaldeCLOOptimizeropalle4deprofielenwordeningesteld.
Profilenmedsjälvinlärningavmidnatt,kanävenanvändaspåProfile_1,Profile_2ochProfile_3,
baseras på data från den astronomiska kalendern med latitud och longitud för staden
Rom.Anordningenharingensommartidsfunktion.
Det går att ändra profilen för självinlärning av midnatt genom att byta referensstad med
programvaran(finnspåwebbplatsen)ochUSB-pennan(art.BZX0).Förmerinformationom
användningenavprogramvaranhänvisastilldenelektroniskakatalogensomfinnspåiGuzzini-
sidan:www.iguzzini.com
För en korrekt identifiering av midnatt ska tändnings- och släckningssystem tillämpas för
produktensomärsåtillförlitligasommöjligtfördenastronomiskakalendern,somt.ex.fotocell
ellertimersomäranslutnatilldenastronomiskakalendern.Medtändningssystemsominte
respekterardenastronomiskakalenderngaranterasinteidentifieringenavmidnatt.
Underdenförstafunktionsdagenkaninteberäkningsfeletförmidnattkontrolleras:Somstandard
bedömsmidnattinfinnasig6timmareftertillslaget.Omingafelfunktionerförekommerunder
denandratändningsdagen,begränsasberäkningsfeletförmidnatttillcirka30minuter.Omenny
anordningenkopplasiniettnätsomredanhargenomgåttsjälvinlärning,antardennyaprodukten
sammaförhållandensomdeövrigaredanfråndentredjedagen.FunktionenCLOOptimizerkan
ställas in på alla profiler med USB-nyckeln (art. BZX0) och Software som finns på sidan
www.iguzzini.com.InstallationenavCLOOptimizerblockerarallaförinställdaprofiler.CLO
Optimizerinstalleraspåallafyraprofiler.
25 Nm
37 Nm
7
3
3
1
2
2
2
1
1
ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO
ADJUSTINGTHEPOSITIONOF THEOPTICAL ASSEMBLY
ORIENTATION DUGROUPE OPTIQUE
AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES
HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR
ORIENTABILIDAD DELA OPTICA
INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHED
JUSTERING AV POSISJONEN PÅDEN OPTISKE ENHETEN
RIKTNING AV OPTISKT RUM
20°
20°
20°
5°
25 Nm
37 Nm
8
20° 20°
n°4 x 5°
20°
20°
5°
20°
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
ART.
BL55
BL56
BL57 - BN86
BL58
BL59
BL60
BL61
BL62
BL63
BL64
BL65
0,136
0,237
0,366
0,174
0,272
0,264
0,396
0,168
0,261
0,261
0,396
> 0,9
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
fattoredipotenza-powerfactor
facteurdepuissance-Leistungsfaktor
vermogensfactor-factordepotencia
effektfaktor-effektfaktor
effektfaktor
correnteassorbita-absorbedcurrent
courantabsorbé-Stromaufnahme
stroomopname-corrienteabsorbida
absorberetstrøm-absorbertstrøm
tillfördström
PROFILE_01 PROFILE_02 PROFILE_03
> 0,9
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,9
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
PROFILE_01 PROFILE_02 PROFILE_03
0,163
0,287
0,439
0,207
0,321
0,318
0,477
0,202
0,314
0,314
0,477
0,191
0,324
0,509
0,237
0,368
0,372
0,558
0,237
0,368
0,368
0,558
1
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LASECUTIE DEL'APPAREILN'ESTGARANTIE QU'ENCAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETENTIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
MODALITA'DIINTERVENTOINCASODIGUASTOOMANUTENZIONE.
EFFETTUARE I CONTROLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA
INDICATA DI SEGUITO:
1 - SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE E DEL VARISTORE
2 - SOSTITUZIONE DELL'ELETTRONICA
3 - SOSTITUZIONE DEL VANO OTTICO
INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR
MAINTENANCE WORK.
PERFORM THE FOLLOWING SEQUENCE OF CHECKING AND RE-
PLACEMENT PROCEDURES:
1 - REPLACE FUSE AND VARISTOR
2- REPLACEMENT OF ELECTRONICS
3- REPLACEMENT OF OPTICAL ASSEMBLY
MODE D'INTERVENTION EN CAS DE PANNE OU POUR LA MAIN-
TENANCE.
EFFECTUER LES CONTRÔLES ET PROCÉDER AUX REMPLACE-
MENTS DANS L'ORDRE SUIVANT :
1 - REMPLACEMENT DU FUSIBLE ET DE LA VARISTANCE
2- REMPLACEMENT DE L'ÉLECTRONIQUE
3- REMPLACEMENT DU BLOC OPTIQUE
VORGEHENSWEISE BEI FEHLERBEHEBUNG UND WARTUNG.
FÜHREN SIE ALLE KONTROLLEN UND EINEN AUSTAUSCH IN DER
BESCHRIEBENEN REIHENFOLGE AUS:
1 - AUSTAUSCH DER SICHERUNG UND DES VARISTORS
2- AUSTAUSCH DER ELEKTRONIK
3- AUSTAUSCH DES LEUCHTENGEHÄUSES
NOODZAKELIJKE INGREPEN IN GEVAL VAN STORING OF ON-
DERHOUD.
VOERDECONTROLESENDEVERVANGINGENUITINDEHIEROPVOL-
GENDE SEQUENTIE:
1 - VERVANG DE ZEKERING EN DE VARISTOR
2- VERVANGEN VAN DE ELEKTRONICA
3- VERVANGEN VAN DE OPTISCHE BEHUIZING
MODODEINTERVENCIÓNEN CASO DEAVERÍA O MANTENIMIENTO.
REALIZAR LOS CONTROLES Y LAS SUSTITUCIONES EN LA SE-
CUENCIA INDICADA A CONTINUACIÓN:
1 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE Y DEL VARISTOR
2- SUSTITUCIÓN DE LA ELECTRÓNICA
3- SUSTITUCIÓN DEL CUERPO ÓPTICO
INDGREB I TILFÆLDE AF FEJL ELLER VEDLIGEHOLDELSE
UDFØRKONTROLOGUDSKIFTNINGINEDENSTÅENDERÆKKEFØL-
GE:
1 - UDSKIFTNING AF SIKRING OG VARISTOR
2- UDSKIFTNING AF ELEKTRONIK
3- UDSKIFTNING AF OPTISK ENHED
INNGREPSMÅTE I TILFELLE FEIL ELLER VEDLIKEHOLD.
UTFØRE KONTROLLENE OG UTSKIFTINGENE I REKKEFØLGEN
SOM GJENGIS NEDENFOR:
1 - UTSKIFTING AV SIKRINGEN OG VARISTOREN
2- UTSKIFTING AV ELEKTRONIKKEN
3- UTSKIFTING AV LAMPEHUSET
INGREPP I HÄNDELSE AV FEL ELLER UNDERHÅLL.
UTFÖR KONTROLLER OCH BYTEN ENLIGT SEKVENSEN SOM
BESKRIVS NEDAN:
1 - BYTE AV VARISTORNS SÄKRING
2- BYTE AV ELEKTRONIK
3- BYTE AV OPTISKT RUM
1.154.540.07
IS06955/07
ARCHILEDE HP
(MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET)
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE GÜL-
TIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE INSTALLATIE-
NORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.:DURANTE LA INSTALACIÓNDEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTELAS
NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.:VEDINSTALLASJONAVSYSTEMET SKALALLEFORSKRIFTER OMINSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS!UNDER INSTALLATIONENAVSYSTEMET SKAINSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
2
3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX
3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX
OK
NO
Sostituire il fusibile ed il varistore e verificare il funzionamento del prodotto.
Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly.
Remplacer le fusible et la varistance et s'assurer du fonctionnement du produit.
Sicherung und Varistor austauschen und die Funktion des Produkts prüfen.
Vervang de zekering en de varistor en controleer de werking van het product.
Sustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto.
Udskift sikring og varistor og kontroller, at produktet fungerer korrekt.
Skift ut sikringen og varistoren og kontrollere at produktet fungerer som det skal.
Byt ut säkringen och varistorn. Kontrollera sedan att produkten fungerar.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
1
1MINI