manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. iGuzzini SP41 User manual

iGuzzini SP41 User manual

1
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LASECUTIEDEL'APPAREILN'ESTGARANTIEQU'ENCASD'UTILISATION CORRECTEDES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT:DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETENTIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
2.518.722.06
IS00897/07
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "VISION "
ISTRUCTIONS FOR INSTALLINGTHE "VISION " SYSTEM
MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME "VISION "
ANWEISUNGEN FÜRDIE INSTALLATION DESSYSTEMS "VISION "
ISTRUKTIESVOOR HET INSTALLERENVAN HET "VISION " SYSTEEM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DEL SISTEMA " VISION "
INSTALLATIONSVEJLEDNINGTILSYSTEMET"VISION"
INSTRUKSJONERFORINSTALLERINGAV"VISION"-SYSTEMET
INSTALLATIONSANVISNINGARFÖRSYSTEM"VISION"
art. SP41 - SP45 - SP46
SP48 - SP49 - SP50
SP51 - SP52 - SP53
SP54 - SP55 - SP56
SP64
art. SP43 - SP44
SP62 - SP63
CONTROCASSA
OUTERCASING
CONTRE-BOITIER
EINBAUGEHÄUSE
BUITENSTEOMHULSEL
DOBLECAJA
INDBYGNINGSELEMENT
YTRE HUS
HÖLJE
SP41
SP43
SP44
SP45
SP46
SP48
SP49
SP50
SP51
SP52
SP53
SP54
SP55
SP56
SP62
SP63
SP64
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Consultarelaseguentetabellaepraticareilforosulcontrosoffitto.
N.B.:E'responsabilitàdell'utenteverificarelaresistenzadelcontrosoffitto,infunzionedel peso
degliapparecchiinstallati(veditabella).
Consultfollowingtableandmakeholeonceiling.
N.B.: It is the user's responsibility to check the strength of the false ceiling with respect to
theweightofthefixturesinstalled(seetable).
Consulterletableausuivantetperceruntroudanslefaux-plafond.
N.B.: Il appartient à l'usager de vérifier la résistance du faux plafond en fonction du poids
desappareilsinstallés(voirtableau).
LochdurchmesserbittederTabelleentnehmen.
N.B.: Es obliegt dem Verbraucher sicherzustellen, daß die Deckenverkleidung das
GewichtderEinbauleuchteaufnehmenkann(SieheTabelle).
Raadpleegdevolgendetabelenmaakhetgatinhetverlaagdeplafond.
N.B.: Het is de verantwoordelijkheid van de koper zich ervan te verzekeren dat het
verlaagde plafond stevig genoeg is voor het dragen van het gewicht van de geïnstalleerde
apparaten(zietabel).
Consultarelcuadrosiguienteantesdetaladrarlosorificiosenelfalsotecho.
NOTA:Correspondealusuarioefectuarlaspruebasenelfalsotecho,enfuncióndelpesodelos
aparatosinstalados(véasetabla).
Derhenvisestilfølgendetabelvedboringafhulletidetforsænkedeloft.
N.B.:Deterbrugerensansvar,atkontrollereloftetsmodstandsdygtighed,udfradeinstallerede
armaturersvægt(setabellen).
Sefølgendetabell,oglagethullitaket.
N.B.:Det erbrukerensansvaråsjekke styrkenpådet falsketaketnår det gjelder vektenpå
armaturenesominstalleres(setabell).
Seföljandetabellochborrahåletiundertaket.
OBS! Detär användarensansvar att kontrollerataketshållfastheti förhållande tillviktenpå
installeradutrustning(setabell).
FORO - HOLE
TROU - LOCH
GAT - ORIFICIO
HUL-HULL-HÅL
a
( mm ) s
( mm )
h
( mm )
8 ÷ 15
c
( mm )
0,150
0,340
0,360
0,370
0,190
0,180
0,270
0,170
0,140
0,140
0,140
0,180
0,180
0,180
0,450
0,500
0,370
85
87
87
87
85
85
85
85
85
85
85
85
85
85
65
65
65
Ø 44
Ø 90
Ø 90
Ø 90
44
44x114
44x114
44x114
Ø 44
Ø 44
Ø 44
44
44
44
86
86
86
50
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
VÆGT
VEKT
VIKT
( Kg )
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ARTIKEL
ARTIKEL
ARTÍCULO
ARTIKKEL
ARTIKEL
ARTIKEL
2
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAGE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE VERKABELUNG
DEELEKTRISCHE INSTALLERING
CABLAJE ELÉCTRICO
ELEKTRISKLEDNINGSFØRING
ELEKTRISK KABLING
ELEKTRISK KABELDRAGNING
Perilcablaggioelettricoutilizzarecavicondoppioisolamento.
N.B.:Accertarsichelasguainaturadelcavod'alimentazionenonsiaeccessiva.
Usecablewithdoubleinsulationfortheelectricwiring.
N.B.:Makesurethatthepowersupplycableisnotexcessivelyunscheathed.
Pourlecâblageélectrique,utiliserdescâblesàdoubleisolation.
N.B.:Veillezàcequelecâbled'alimentationnesoitpasexcessivementdénudé.
FürdieelektrischeVerdrahtungsindKabelmitMantelzuverwenden.
N.B.:Sichdavonüberzeugen,daßderKabelmantelnichtwieinderAbbildunggezeigt.
Gebruikdubbel-geisoleerdekabelsvoordeelektrischeaansluiting.
N.B.:Zorgervoordatdevoedingekabelnietoverbodiggestriptis.
Paraelcableadoeléctricoservirsedecablescondobleaislamiento.
NOTA:Asegurarsequeelcabledealimentaciònnoresulteexcesivamentedescubierto.
Deanvendteledningerskalhavedobbeltisolering.
N.B.:Kontrollér,atforsyningsledningenikkeerforblottet.
Brukkabelmeddobbeltisolasjontilelektriskkabling.
N.B.: Setilatstrømforsyningskabelenikkeavisoleresformye.
Användelkablarmeddubbelisoleringförkabeldragningen.
OBS!Kontrolleraattmatningskabelnshöljeinteäröverdimensionerad.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Installando ilprodotto aplafoneinunvanochiuso , ilgrado diprotezione èquelloindicato
infigura.
Ifyouinstalltheproductontheceilinginaclosedroom,thedegreeofprotectionisthatindicated
inthefigure.
Encasd’installationduproduitauplafonddansunenichefermée,l’indicedeprotectionestcelui
quiestindiquésur la figure.
WennSiedasDeckenmodellineinemgeschlossenenRauminstallieren,soentsprichtder
SchutzgraddenWerteninderAbbildung.
Bijinstallatieaanhetplafondineengeslotenruimteisdeprotectiegraadzoalsaangegevenin
deafbeelding.
Instalandoelproductocomoplafónenuncompartimientocerrado,elgradodeprotecciónesel
queseindicaenlafigura.
Hvisproduktetmonteresiloftetietlukketrum,erbeskyttelsesgradensomvistifiguren.
Hvisduinstallererproduktetpåtaketietlukketrom,erbeskyttelsesgradendensomerindikert
på figuren.
Genomattinstallerainnertaksbelysningeniettstängtrum,ärskyddsgradendensammasom
angesifiguren.
OK
NO
art. SP62 - SP63 - SP64
h
s
c
c
c
c
cc
a
c
Perl'installazionedellecontrocassefareriferimentoalfoglioistruzionirelativo.
Toinstalltheoutercasingsseetherelevantinstructionsheet.
Pourl’installationdesdoublesboîtiers,seconformeràlafeuilled’instructionscorrespondante.
BezüglichderInstallationderEinbaugehäuseziehenSiedasentsprechendeUnterweisungsblatt
zuRate.
Voorhetinstallerenvandearmaturenmoetuzichwendentothetbetreffendeinstructieblaadje.
Paralainstalacióndeloscuerposdeempotramientohágasereferenciaalahojadeinstrucciones
correspondiente.
Sedenpågældendeinstallationsvejledningforinstallationafdenedhængtelofter.
Forinstallasjonavmotkassenesedetrespektiveanvisningsarket.
Förinstallationenavhöljenahänvisastillrespektiveinstruktionsblad.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
L'apparecchionondeve,inalcunacircostanza,esserecopertoconmaterialiisolantiosimilari.
Thefixturemustnotbecovered,underanycircumstances,byinsulatingmaterialsorthelike.
L'appareilnedoit,enaucuncas,êtrecouvertparunmatériauisolantouautre.
DasGerätdarfaufkeinenFallmitisoliermaterialoderähnlichembedecktwerden.
Hetapparaatmagingeengevalbedektwordenmetisoleringsmateriaalofdergelijke.
Elaparadonodebeserprotegidoconmaterialaislanteoparecido,porningúnacausa.
Apparatetmåunderingenomstændighedertildækkesmedisolerendematerialeellerlignende
materiale.
Apparatetmåaldriinoensomhelsttilfellerdekkesmedisolerendematerialeellerlignende.
Utrustningenfårinteundernågraomständighetertäckasövermedisolerandematerialeller
liknande.
IP20
IP40
3
1
2
7 ÷ 8 mm
23
5 ÷ 6 mm
3
4
5
art. SP43 - SP44
SP62 - SP63
art. SP41 - SP45
SP46 - SP48
SP50 - SP51
SP52 - SP53
SP54 - SP55
SP56 - SP64
1
ALIMENTAZIONE
POWERSUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
9 - 11
mm
art. SP49
4
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
INSTALLING AND REPLACING THE LAMP
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER LEUCHTE
HET INSTALLEREN ENVERVANGENVAN DE LAMP
INSTALACIÓNY REEMPLAZO DEL FOCO
INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSKILDEN
INSTALLEREOG SKIFTE LAMPEN
INSTALLATION OCH BYTE AV LAMPA
art. SP45 - SP50 - SP51 - SP52 - SP53
SP54 - SP55 - SP56 - SP64
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontact iGuzzini.
N.B.:PourprocéderauremplacementdelaLED,adressez-vousàlasociétéiGuzzini.
..
N.B.:BezüglichdesAustauschesderLEDkontaktierenSiebittedieFirmaiGuzzini.
N.B.:VoorhetvervangenvandeLEDneemtucontactopmethetbedrijf iGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllame alaempresaiGuzzini.
N.B.:Forudskiftningaflysdioden,skalmankontakteiGuzzini.
N.B.:ForinformasjonomskifteavLED,vennligsttakontaktmediGuzzini.
OBS!Förbyteavlysdioden,kontaktaföretagetiGuzzini.
OK
NO
1
2art. SP62
SP63
SP64
5 ÷ 6 mm
3
4
5
1
2
art. SP63
1
2
5
2
art. SP49
1
3
4
5
6
art. SP44 - SP63
art. SP41 - SP43
SP46 - SP48
SP62
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELVETRO DI PROTEZIONE
INSTALLING AND REPLACINGTHE PROTECTION GLASS
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DUVERRE DE PROTECTION
INSTALLATION UND AUSWECHSELN DES SCHUTZGLASES
HET INSTALLEREN ENVERVANGENVAN HET PROTEKTIEGLAS
INSTALACIONY REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION
INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF BESKYTTELSESGLAS
INSTALLEREOGSKIFTEUTBESKYTTELSESGLASSET
INSTALLATION OCH BYTE AV SKYDDSGLAS
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
V
Evitarequalsiasicontattodirettoconlasuperficie"V".
Avoiddirectcontactwiththesurface"V".
Eviteztoutcontactdirectaveclasurface"V".
VermeidenSiejedwedendirektenKontakte Oberfläche"V".
Vermijdiederrechtstreekscontactoppervlak "V".
Evitarcualquiercontactodirectoconlasuperficie"V".
Undgåenhverdirektekontaktmedfladen"V".
Unngådirektekontaktmedoverflaten"V".
Undvikalltypavdirektkontaktmed"V"-ytan.
Sostituireloschermodiprotezionedanneggiato,richiedendolespecifichetecnichealcostruttore.
Nonutilizzarel'apparecchiosenzaloschermo.
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the
manufacturer.Donotusetheluminairewithoutthescreen.
Remplacez l’écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifica
tionstechniquescorrespondantes.N’utilisezpasl’appareilsansécran.
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller
AngabenhinsichtlichdertechnischenDaten.DieLeuchtedarfaufkeinen Fallohne diesen
Schirmeingesetztwerden.
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste
technischeeigenschappen.Gebruikhetapparaatnietzonderhetscherm.
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones
técnicasalfabricante.Noutilizarelaparatosinlapantalla.
Udskiftenbeskadigetbeskyttelsesskærm;ogspørgfabrikantentilrådsvedrørendedetekniske
detaljer.Brugikkearmaturetudenskærm.
Skiftutødelagteverneskjermer,beomtekniskespesifikasjonerfraprodusenten.Ikkebruk
lysarmaturenutenskjermen.
Bytutskadadeskyddsskärmar.Rådfrågatillverkarenomtekniskaspecifikationer.Användinte
utrustningenutanskärmen.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
VETROSODICO-CALCICO
SODA-LIMEGLASS
VERRESODIQUE-CALCIQUE
NATRIUMKALKGLAS
NATRIUMKALKGLAS
CRISTALSÓDICO-CALCÁREO
BORSILIKATGLAS
BOROSILIKATGLASS
BORSILIKATGLAS
6
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per l'eventuale pulizia dei diffusori non utilizzare solventi, usare esclusivamente
pannimorbidiedacqua.
N.B.:Donotusesolventstocleanthediffusers;useonlysoftclothsandwater.
N.B.: Pour le nettoyage des diffuseurs,n'utilisez pas de solvants mais uniquement des
chiffonsdouxetdel'eau.
N.B.: Verwenden Sie zur Reinigung der Abdeckungen keine Lösemittel, sondern
ausschließlicheininWassergetauchtesweichesTuch.
N.B.: Gebruik voor het reinigen van de dekplaten geen oplosmiddelen, gebruik
uitsluitendeenzachtedoekenwater.
NOTA: Para limpieza eventual de los difusores, no usar solventes, sino exclusivamente
pañossuaveshumedecidosconagua.
N.B.: Ved rengøring af reflektorerne skal man undgå brug af opløsningsmidler. Brug
udelukkendeentør,blødklud.
N.B.:Ikke bruk løsemidler tilå rengjørediffuserne, brukkun myke kluter ogvann.
OBS!Användintelösningsmedelvideventuellrengöring avljusspridarna.Använd endast
mjukatrasorochvatten.
OK
NO
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
CLICK
POSIZIONEMOLLA
SPRINGPOSITION
POSITIONDU
RESSORT
POSITIONDERFEDER
POSITIEVEER
POSICIONRESORTE
FJEDERPOSITION
FJÆRPOSISJON
FJÄDERPOSITION
1
2.509.099.02 IS00347/04
h
s
c
c
c
c
cc
a
c
ARTICOLO
ARTICLE
ARTICULO
SP41
SP43
SP44
SP45
SP46
SP48
SP49
SP50
SP51
SP52
SP53
SP54
SP55
SP56
SP62
SP63
SP64
FORO - HOLE
- ORIFICIO
a
( mm ) s
( mm )
h
( mm )
8 ÷ 15
c
( mm ) Peso
Weight
Peso
(Kg)
0,150
0,340
0,360
0,370
0,190
0,180
0,270
0,170
0,140
0,140
0,140
0,180
0,180
0,180
0,450
0,500
0,370
85
87
87
87
85
85
85
85
85
85
85
85
85
85
65
65
65
Ø 44
Ø 90
Ø 90
Ø 90
44
44x114
44x114
44x114
Ø 44
Ø 44
Ø 44
44
44
44
86
86
86
50
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA"VISION "
INSTRUCTIONSFORINSTALLINGTHE"PENCIL"VISION"
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DEL SISTEMA "VISION "
"VISION"
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS;REMEMBERTO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
POSIZIONED'INSTALLAZIONE
INSTALLATIONPOSITION
POSICION DE INSTALACION
I
GB
E
Praticareilforosulcontrosoffitto,rispettandoscrupolosamentelequoteindicateintabella.
N.B.: Effettuare un calcolo di verifica della struttura del controsoffitto, facendo
riferimentoaipesideimoduliriportatiintabella.
Makeacutoutintheceiling,usingtheexactmeasurementsindicatedinthetable.
N.B.: Make a calculation to check the structure of the false ceiling by consulting
moduleweightsshowninthetable.
Taladrarelfalsotechoateniéndoseescrupulosamentealasdimensionesqueseindican
entabla.
NOTA : Efectuar un cálculo de comprobación de la estructura del falso techo,
tomando como referencia los pesos de los módulos utilizados, que aparecen
indicadosentablacorrespondiente.
art. SP43 - SP44
SP62 - SP63
I
GB
E
N.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante
osimilare.
N.B.: The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials
orthelike.
NOTA:Elaparadonodebeserprotegidoconmaterialaislanteoparecido,porningúnacausa.
art. SP41 - SP45 - SP46
SP48 - SP49 - SP50
SP51 - SP52 - SP53
SP54 - SP55 - SP56
SP64
CONTROCASSA
OUTERCASING
DOBLECAJA
2
7 ÷ 8 mm
23
IP20
IP40
5 ÷ 6 mm
3
4
5
art. SP43 - SP44
SP62 - SP63
1
OK
NO
art. SP62 - SP63 - SP64
I
GB
E
Installando ilprodotto aplafoneinunvanochiuso , ilgrado diprotezione èquelloindicato
infigura.
Ifyouinstalltheproductontheceilinginaclosedroom,thedegreeofprotectionisthatindicated
inthefigure.
Instalandoelproductocomoplafónenuncompartimientocerrado,elgradodeprotecciónesel
queseindicaenlafigura.
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRICWIRING
CABLAJE ELÉCTRICO
Perilcablaggioelettricoutilizzarecavicondoppioisolamento.
N.B.:Accertarsichelasguainaturadelcavod'alimentazionenonsiaeccessiva.
Usecablewithdoubleinsulationfortheelectricwiring.
N.B.:Makesurethatthepowersupplycableisnotexcessivelyunscheathed.
Paraelcableadoeléctricoservirsedecablescondobleaislamiento.
NOTA:Asegurarsequeelcabledealimentaciònnoresulteexcesivamentedescubierto.
I
GB
E
ALIMENTAZIONE
POWERSUPPLY
CEBADOR
Perl'installazionedellecontrocassefareriferimentoalfoglioistruzionirelativo.
Toinstalltheoutercasingsseetherelevantinstructionsheet.
Paralainstalacióndeloscuerposdeempotramientohágasereferenciaalahojadeinstrucciones
correspondiente.
I
GB
E
I
GB
E
Perposizionareidiffusorinellostessoversoinstallarelecontrocassecomeindicatoinfigura.
Installtheoutercasingsasshowninthepicturetopositionthediffusersinthesamedirection.
Paracolocar losdifusoresen lamisma direccióninstalarloscuerposdeempotramiento
segúnindicadoenlafigura.
2
1
art. SP41 - SP45
SP46 - SP48
SP50 - SP51
SP52 - SP53
SP54 - SP55
SP56 - SP64
3
5 ÷ 6 mm
3
4
5
1
2
art. SP63
9-11
mm
1
2
art. SP49
art. SP49
4
2
art. SP49
1
3
4
5
6
art. SP45 - SP50 - SP51 - SP52 - SP53
SP54 - SP55 - SP56 - SP64
art. SP44 - SP63
art. SP41 - SP43
SP46 - SP48
SP62
VETROSODICO-CALCICO
SODA-LIMEGLASS
CRISTALSÓDICO-CALCÁREO
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA: ParasustituirelLEDllamea laempresa iGuzzini.
LEDiGuzzini
Sostituireloschermodiprotezionedanneggiato,richiedendolespecifichetecnichealcostruttore.
Nonutilizzarel'apparecchiosenzaloschermo.
Replacethedamagedprotectivescreen,requestingthetechnicalspecificationsfromthe
manufacturer.Donotusetheluminairewithoutthescreen.
Sustituirlapantalladeproteccióndañadasolicitandolasrespectivasespecificacionestécnicas
alfabricante.Noutilizarelaparatosinlapantalla.
I
GB
E
OK
NO
1
2art. SP62
SP63
SP64
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
INSTALLING AND REPLACINGTHE LAMP
INSTALACIÓNY REEMPLAZO DEL FOCO
INSTALLAZIONEE SOSTITUZIONE DELVETRO DI PROTEZIONE
INSTALLING AND REPLACINGTHE PROTECTION GLASS
INSTALACIONY REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION
5
CLICK
V
OK
NO
I
GB
E
N.B.: Per l'eventuale pulizia dei diffusori non utilizzare solventi, usare esclusivamente
panni morbidi ed acqua.
N.B.:Donotusesolventstocleanthediffusers;useonlysoftclothsandwater.
NOTA: Para limpieza eventual de los difusores, no usar solventes, sino exclusivamente
paños suaves humedecidos con agua.
POSIZIONEMOLLA
SPRINGPOSITION
POSICIONRESORTE
I
GB
E
Evitarequalsiasicontattodirettoconlasuperficie"V".
Avoiddirectcontactwiththesurface"V"".
Evitarcualquiercontactodirectoconlasuperficie"V".
"V"
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN

This manual suits for next models

12

Other iGuzzini Outdoor Light manuals

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL MIDDLE OF THE NIGHT... User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL MIDDLE OF THE NIGHT... User manual

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini LINEALUCE MINI User manual

iGuzzini

iGuzzini LINEALUCE MINI User manual

iGuzzini 6136 User manual

iGuzzini

iGuzzini 6136 User manual

iGuzzini TWILIGHT User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT User manual

iGuzzini QUID EW48 User manual

iGuzzini

iGuzzini QUID EW48 User manual

iGuzzini S462 User manual

iGuzzini

iGuzzini S462 User manual

iGuzzini AGORA User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA User manual

iGuzzini MAXYWOODY Instruction Manual

iGuzzini

iGuzzini MAXYWOODY Instruction Manual

iGuzzini FLAMINIA User manual

iGuzzini

iGuzzini FLAMINIA User manual

iGuzzini iDuo User manual

iGuzzini

iGuzzini iDuo User manual

iGuzzini STREET User manual

iGuzzini

iGuzzini STREET User manual

iGuzzini STREET DALI Plug&Play User manual

iGuzzini

iGuzzini STREET DALI Plug&Play User manual

iGuzzini IN30 LED User manual

iGuzzini

iGuzzini IN30 LED User manual

iGuzzini iWAY User manual

iGuzzini

iGuzzini iWAY User manual

iGuzzini LIGHT-UP Instruction Manual

iGuzzini

iGuzzini LIGHT-UP Instruction Manual

iGuzzini EC59 User manual

iGuzzini

iGuzzini EC59 User manual

iGuzzini Twilight Copenhagen X582 User manual

iGuzzini

iGuzzini Twilight Copenhagen X582 User manual

iGuzzini MULTIPALCO X730 User manual

iGuzzini

iGuzzini MULTIPALCO X730 User manual

iGuzzini X660 User manual

iGuzzini

iGuzzini X660 User manual

iGuzzini MAXIWOODY COMPACT User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY COMPACT User manual

iGuzzini BX89 User manual

iGuzzini

iGuzzini BX89 User manual

iGuzzini SISTEMA LAVINIA User manual

iGuzzini

iGuzzini SISTEMA LAVINIA User manual

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL X102 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL X102 User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Juniper AXIS installation guide

Juniper

Juniper AXIS installation guide

BLOND Piha Installation, maintenance, use and waste management instructions

BLOND

BLOND Piha Installation, maintenance, use and waste management instructions

Perel LAMPH10M user manual

Perel

Perel LAMPH10M user manual

Safavieh LIT4044A quick start guide

Safavieh

Safavieh LIT4044A quick start guide

Panlux GARD NOO-E14 instructions

Panlux

Panlux GARD NOO-E14 instructions

Maxim Carriage House DC manual

Maxim

Maxim Carriage House DC manual

Dr. Mach Mach 380 Mounting instructions

Dr. Mach

Dr. Mach Mach 380 Mounting instructions

BEGA 84415 Installation and technical information

BEGA

BEGA 84415 Installation and technical information

Malmbergs Lyra instruction manual

Malmbergs

Malmbergs Lyra instruction manual

Monzana Hazel GHPLH195 manual

Monzana

Monzana Hazel GHPLH195 manual

SLV Elektronik LOGS 40 operating manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik LOGS 40 operating manual

Rebelle Sightlines 1645 Series installation manual

Rebelle

Rebelle Sightlines 1645 Series installation manual

Intermatic Malibu LZ20601 instructions

Intermatic

Intermatic Malibu LZ20601 instructions

HEPER ll2030.863-us Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER ll2030.863-us Installation & maintenance instructions

Lunux Classica 028 Mounting instructions

Lunux

Lunux Classica 028 Mounting instructions

Patriot Lighting 26263 manual

Patriot Lighting

Patriot Lighting 26263 manual

Anslut 013665 operating instructions

Anslut

Anslut 013665 operating instructions

Lumina Power XLB-3000 user manual

Lumina Power

Lumina Power XLB-3000 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.