manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. iGuzzini PLATEA User manual

iGuzzini PLATEA User manual

1
1.154.301.05 IS00103/05
min. 200 mm
max = 30°
art. 7477 art. 7444 - 7445
7698 - 7699
7499
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
L'altezza massima di installazione è di m 15.
Per altezze di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della spinta del vento fare
riferimento alla tabella .
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " PLATEA " RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE ( CEI 64-7 E CEI 34-33).
The maximum installation height is 15 m.
When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue, remember to refer to table
when calculating the wind force.
N.B.: ALWAYS FOLLOW SYSTEM STANDARDS WHEN INSTALLING THE " PLATEA " SISTEM.
La hauter maximum d'installation est de 15 m.
Pour des hauteurs d'installation autres que celles prévues dans le catalogue, consultez le tableau lors
du calcul de la poussée du vent.
N.B.: LORS DE LA MISE EN PLACE DU SISTÉME "PLATEA " RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT LES
NORMES D'INSTALLATION.
Die maximale Installationshöhe beträgt 15 m.
Für Installationshöhen, die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen, sich bei der Berechnung
des Winddruckes an die Tabelle halten.
N.B.: BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "PLATEA " SIND DIE BETRIEBSMITTELVORSCHRIFTEN
GENAUESTENS ZU BEACHTEN.
De maximum hoogte van installeren is 15 m.
Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue, raadpleegt men tabel
voor het berekenen van de windkracht.
N.B.: GEDUREND DE INSTALLATIE VAN HET SISTEEM "PLATEA" ZORGVULDIG DE INSTALLATIE
REGELS RISPECTEREN.
La altura máx. de instalación es de 15 m.
Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto en catálogo, en el cálculo
de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "PLATEA " RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS REFERIDAS AL MONTAJE.
Minimumshøjden ved installation er 15 m.
Ved andre installationshøjder end de foreskrevne i kataloget henvises til tabellen vedrørende beregning
af vindstyrke.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "PLATEA" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE REGLERNE
VEDRØRENDE DISSE ANLÆG (CEI 64-7 og CEI 34-33).
Maksimal installasjonshøyde er 15 meter.
For andre installasjonshøyder enn de som beskrives i katalogen, se tabellen for beregning av
vindkraften.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "PLATEA" - "WOODY" MÅ ANLEGGSFORSKRIFTENE
OVERHOLDES NØYE ( CEI 64-7 og CEI 34-33).
Max. installationshöjd är 15 m.
För andra installationshöjder än de som förutses i katalogen, hänvisas till tabellen för beräkningen av
vindtrycket.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "PLATEA" SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
(CEI 64-7 OCH CEI 34-33) RESPEKTERAS I DETALJ.
POSIZIONED'INSTALLAZIONE
INSTALLATIONPOSITION
POSITIOND'INSTALLATION
INSTALLATIONSPOSITION
INSTALLERINGPOSITIE
POSICION DE INSTALACION
INSTALLATIONSPOSITION
INSTALLASJONSPOSISJON
INSTALLATIONSPOSITION
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETADIACCESSORIO.
MAXIMUM SIZE,WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH
ACCESSORY.
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA
COMPOSITIONAVECACCESSOIRE.
ABMESSUNGEN,GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE DER KOMPOSITION, KOMPLETT
MIT ZUBEHÖR.
MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE
COMPLEETMETACCESSOIRES.
DIMENSIONES, PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CONJUNTO
EQUIPADOCONACCESORIO.
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL.
EKSTRAUDSTYR.
MÅL,VEKTOG OVERFLATEFORMAKSIMALT PLASSOPPTAK,FORKOMPOSISJONEN,
KOMPLETTMEDEKSTRAUTSTYR.
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
Respecttheminimumdistancefromtheilluminatedobject,measuredalongtheopticalaxisof
thelamp.
Respectezladistanceminimumdel’objetéclairé,mesuréelelongdel’axeoptiquedelalampe.
HaltenSiebittedenlängszuroptischenAchsederLeuchtegemessenen Mindestabstandzum
beleuchtetenGegenstandein.
Respecteerdeminimumafstandvanhetverlichteobject,gemetenlangsdeoptischeasvande
lamp.
Respetarladistanciamínimarespectodelobjetoiluminado,medidaalolargodelejeópticode
lalámpara.
Minimumsafstandentildetoplysteobjektskaloverholdes,måltlangslyskildensoptiskeakse.
Overholdminsteavstandenfradenopplystegjenstanden,måltlangsdenoptiskeaksentil
lampen.
Respekteraminimiavståndetfråndetbelystaföremålet,uppmättlängslampansoptiskaaxel.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Superficie-Surface
Surface-Oberfläche
Oppervlak-Superficie
bxh
(mq)
ART.
Dimensioni-Dimensions
Dimensions-Abmessungen
Afmetingen-Dimensiones
ax b xh
(m)
Peso-Weight
Poids-Gewicht
Gewicht-Peso
(Kg)
7378 - 7380
7386 - 7397
7444 - 7445
7698 - 7699
7376 - 7499
7473 - 7474
7477 - 7479
7498
6,7
7,7
0,152
0,220
0,250 x 0,430 x 0,352
0,250 x 0,430 x 0,512
PLATEA
2
art. 7369 - 7377 - 7378
7379 - 7380 - 7394
7395 - 7396 - 7397
Ø 8 mm
Ø 10 mm
140
art. 7475 - 7476
max = 45°
max = 45°
art. 7698 - 7699
art. 7698 - 7699
OK ±45°
OK ±45°
min.
300mm
min.
300mm
OK ±90°
min.300mm
OK
D
Ø
MIN 10 mm
8,0 ÷ 10,0
10,0 ÷ 12,5
12,5 ÷ 14,5
14,5 ÷ 16,0
8,5
11
13,5
15,5
D
( mm ) Ø
( mm )
min.
200mm
art. 7444 - 7445
7376 - 7499
max = 20°
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRICWIRING
CABLAGE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHEVERKABELUNG
DEELEKTRISCHE INSTALLERING
CABLAJE ELÉCTRICO
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING
ELEKTRISK KABLING
ELEKTRISK KABELDRAGNING
3
art. 7369
7377 - 7378
7379 - 7380
7392 - 7393
7394 - 7395
7396 - 7397
7698 - 7699
art. 7385 - 7386
7387 - 7388
7398 - 7399
7499
art. 7389
7390 - 7391
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Iproiettorihannoundispositivodiprotezionetermica.Incasodisurriscaldamento(guasto)
siinterrompeautomaticamenteilfunzionamentodelprodotto.
N.B.:Primadellariaccenzione,verificarelacausadelguasto.
Thefloodlights areequippedwhith athermalprotection device.In theeventthat thefixture
overheats(malfunctions),thefixtureisautomaticallyturnedoff.
N.B.:Beforeturningthefixtureonagain,determinethecauseoftheproblem.
Lesprojecteurs ontun dispositifdeprotection thermique.En casde surchauffe(panne),le
fonctionnementestautomatiquementinterrompu.
N.B.:Avantrallumage,vérifiezlacausedelapanne.
Die Strahler verfügen über eine Thermoschutz-Vorrichtung. Im Falle eines Uberhitzens
(Fehlfunktion)wirdderBetriebderLeuchteautomatischunterbrochen.
N.B.:VoreinemerneutenEinschalten,istderGrundderFehlfunktionfestzustellen.
Deprojectorshebbeneenhittebeecherming.Bijovervarhitting(storing)wordthetfonctioneren
automatiechgestopt.
N.B.:Zoeknaardeoorzaakvandestoringvoordatuhemweeraansteekt.
Losproyectorestienenundispositivodeproteccióntérmica.
Encasodesobrecalentamiento(avaria)elfuncionamientosedetieneautomaticamente.
NOTA:Antesdeencenderotravezelaparado,examinarlacausadeaveria.
Projektorerneerudstyretmedentermiskbeskyttelsesanordning.Ved overophedning(fejl)
afbrydesdenautomatisk.
N.B.:Indendengenaktiveres,skalmanfindeårsagentilfejlen.
Flombelystningen er utstyrt med en termisk beskyttelsesinnretning. I tilfelle armaturene
overopphetes(svikter),slåsarmaturenautomatiskav.
N.B.:Førarmaturenslåspåigjen,bestemårsakentilproblemet.
Strålkastarnaharettöverhettningsskydd.Vidöverhettning(fel)avbrytsautomatisktproduktens
funktion.
OBS!Kontrollerafeletinnanstrålkastarenåtersättspå.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Ilsimboloidentificagliapparecchilacuitensionedipicco,durantelasostituzionedellalampada,
superai34Volts.
Thesymbolidentifies luminaireswhosepeak voltage,duringlamp replacement,exceeds
34Volts.
Ce symbole identifie les appareils dont la tension de crête, durant le remplacement de
l’ampoule, dépasseles34volts.
MitdiesemSymbolwerdendieLeuchtengekennzeichnet,derenSpitzenspannungwährend
desLeuchtmittelwechselsmehrals34Voltbeträgt.
Hetsymboolidentificeertdeapparatenwaarvandetopspanning,gedurendehetvervangen
vandelamp,de34Voltoverschreidt.
Elsímbolo identificalos aparatoscuyatensióndepicosupera34Vdurantelasustitución
delalámpara.
Symboletbetyder,atarmaturetsmaksimalespænding,underudskiftningaflyskilden,overstiger
34V.
Symboletidentifisererlysarmaturermedtoppspenningsomunderlampeutskiftningoverskrider
34volt.
Symbolenbetecknarattutrustningenstoppspänningunderbyteavlampaöverstiger34Volt.
art. 7376
art. 7444 - 7445
1
3
2
art. 7475 - 7476
4
Sostituireloschermodiprotezionedanneggiato,richiedendolespecifichetecnichealcostruttore.
Nonutilizzarel'apparecchiosenzaloschermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
Replacethe damaged protectivescreen, requesting thetechnical specifications fromthe
manufacturer.Donotusetheluminairewithoutthescreen.
Becareful ofthe objects thatdeteriorate whenexposed toUV rays.
Remplacezl’écrandeprotectionendommagéendemandantaufabricantlesspécifications
techniquescorrespondantes.N’utilisezpasl’appareilsansécran.
Attentionaux objets craignant les rayonsU.V.
EinbeschädigterSchutzschirmmußersetztwerden.VerlangenSievomHerstellerAngaben
hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm
eingesetztwerden.
VorsichtbeiArtikeln,diedurchUV-Strahlenbeschädigtwerdenkönnten.
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste
technischeeigenschappen.Gebruikhetapparaatnietzonderhetscherm.
Weesvoorzichtigmetvoorwerpendiedoordeultraviolettestralenbedorven kunnen
worden.
Sustituirlapantalladeproteccióndañadasolicitandolasrespectivasespecificacionestécnicas
alfabricante.Noutilizarelaparatosinlapantalla.
Cuidadoconlosobjetosdeteriorablesporlosrayosultravioletas.
Udskiftenbeskadigetbeskyttelsesskærm;ogspørgfabrikantentilrådsvedrørendedetekniske
detaljer.Brugikkearmaturetudenskærm.
Væropmærksompågenstande,derkannedbrydesafU.V. stråler.
Skiftutødelagteverneskjermer,beomtekniskespesifikasjonerfraprodusenten.Ikkebruk
lysarmaturenutenskjermen.
Værforsiktigmed gjenstander somforringesvedeksponering forUV-stråler.
Bytutskadadeskyddsskärmar.Rådfrågatillverkarenomtekniskaspecifikationer.Användinte
utrustningenutanskärmen.
VarförsiktigmedföremålsomkanskadasavU.V.-strålar.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
VETROSODICO-CALCICOTEMPRATO
TEMPEREDSODA-LIMEGLASS
VERRESODIQUE-CALCIQUETEMPRÉ
NATRIUM-KALZIUM-GLAS
GETEMPERDNATRIUMKALKGLAS
CRISTALSÓDICO-CALCÁREOTEMPLADO
HÆRDETNATRONKALKGLAS
TEMPERERTKALK-NATRON-GLASS
HÄRDATKALK-SODAGLAS
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Ilsimboloidentificagliapparecchimunitidiaccenditoreesternoallalampada.
Noninstallarelampadeconaccenditoreincorporato.
Thesymbolidentifiesluminairesfittedwithanignitoroutsidethelamp.
Do not install lamps with a built-in ignitor.
Cesymboleidentifielesappareilsmunisd’unamorceurexterneàl’ampoule.
Nepasinstallerd’ampoulesavecamorceurincorporé.
MitdiesemSymbolwerdendieLeuchtengekennzeichnet,derenZündgerätsichaußerhalb
desLeuchtmittelsbefindet.
BestückenSie dieseLeuchten nichtmit Leuchtmitteln miteingebautem Zündgerät.
Hetsymboolidentificeertdeapparatendiezijnvoorzienvaneenexterneschakelaarvande
lamp.
Installeergeenlampenmetgeïncorporeerdeschakelaar.
Elsímboloidentificalosaparatosprovistosdeencendedorexternoalalámpara.
Noinstalarlámparasconencendedorincorporado.
Symboletangiver,atarmaturetharentænder,dererplaceretudenforlyskilden.
Installerikkelyskildermedindbyggettænder.
Symboletidentifisererlysarmaturersomharentenningutenforlampen.
Ikkeinstallerlampermedinnebygdtenning.
Symboleninnebärattutrustningenslampaärförseddmedexterntändare.
Montera inte lampor med inbyggd tändare.
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.:Assicurarsichelalampadasiainseritanellasededelportalampadafinoinfondo.
N.B.:Makesurethatthelampisproperlyinsertedallthewayintothelampholder.
N.B.:Assurez-vousquelalampesoitinséréeàfonddansladouille.
N.B.:VergewissernSiesichbitte,daßdieLampefestindieLampenhalterungeingeschraubtist.
N.B.:Controleerdatdelampgoedisaangedraaidindelamphouder.
NOTA:Comprobarquelabombillahasidoenroscadaenelportalámparashastaeltope.
N.B.:Kontroller,atlyskildensidderkorrektifatningenogerheltibund.
N.B.:Påseatlampenerriktiginnsattheltinnilampeholderen.
OBS!Försäkradigomattlampanärinsattordentligtibottenilamphållarenssäte.
art. 7477
UtilizzaresolamentelampadeOSRAM.
UseonlyOSRAMlamps.
N'utilisezquedeslampesOSRAM.
BitteverwendenSieausschließlichOSRAM-Lampen.
GebruikalleenOSRAMlampen.
UtilizarsólolámparasOSRAM.
BrugudelukkendeOSRAMlyskilder.
BrukkunOSRAM-lamper.
AnvändendastlamporavmärketOSRAM.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
art. 7444 - 7445
PHILIPS " CDM "
OSRAM " HCI "
GENERAL ELECTRIC " CMH "
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Utilizzareesclusivamentelelampadeindicateinfigura.
Onlyuse thelamps illustratedin thefigure.
Utilisezuniquementleslampesindiquéesdanslafigure.
VerwendenSieausschließlichdieinderAbbildunggezeigtenLeuchtmittel.
Gebruikuitsluitenddelampendieindeafbeeldingzijnaangegeven.
Utiliceexclusivamentelaslámparasindicadasenlafigura.
Brugudelukkendedelyskilder,derervistifiguren.
Brukkun depærene somer illustrertpå figuren.
Användendastlampornasomindikerasifiguren.
1
min. 200 mm
max = 30°
art. 7477 art. 7444 - 7445
7698 - 7699
7499
7378 - 7380
7386 - 7397
7444 - 7445
7698 - 7699
7376 - 7499
7473 - 7474
7477 - 7479
7498
6,7
7,7
0,152
0,220
0,250 x 0,430 x 0,352
0,250 x 0,430 x 0,512
PLATEA
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
POSIZIONED'INSTALLAZIONE
INSTALLATIONPOSITION
POSICION DE INSTALACION
I
GB
E
L'altezzamassimadiinstallazioneèdim15.
Peraltezzediinstallazionediversedaquelleprevisteacatalogo,nelcalcolodellaspintadelvento
fareriferimentoallatabella.
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " PLATEA " RISPETTARE SCRUPO-
LOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE ( CEI 64-7 E CEI 34-33).
Themaximuminstallationheightis15m.
Wheninstallingthepolesatdifferentheightstothoseshowninthecatalogue,remembertoreferto
table whencalculatingthewindforce.
N.B.: ALWAYS FOLLOW SYSTEM STANDARDS WHEN INSTALLING THE " PLATEA "
SISTEM.
Laalturamáx.deinstalaciónesde15m.
Cuandolasalturasdeinstalaciónsondiferentesdelasquesehanprevistoencatálogo,en el
cálculodelafuerza/empujedelvientobuscarreferenciaentabella.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "PLATEA " RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS REFERIDAS AL MONTAJE.
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
Respecttheminimumdistancefromtheilluminatedobject,measuredalongtheopticalaxisof
thelamp.
Respetarladistanciamínimarespectodelobjetoiluminado,medidaalolargodelejeópticode
lalámpara.
I
GB
E
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETADIACCESSORIO.
MAXIMUM SIZE,WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH
ACCESSORY..
DIMENSIONES,PESOYSUPERFICIEMAXIMADEOCUPACION,DELCONJUNTOEQUIPADO
CONACCESORIO.
bxh
(mq)
ART. ax b xh
(m)
(Kg)
Peso
Weight
Peso
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Superficie
Surface
Superficie
2
max = 45°
max = 45°
art. 7698 - 7699
min.300mm
min.
200mm
art. 7444 - 7445
7376 - 7499
max = 20°
2.509.106.01 IS00354/04
2
art. 7369 - 7377 - 7378
7379 - 7380 - 7394
7395 - 7396 - 7397
Ø 8 mm
Ø 10 mm
140
art. 7475 - 7476
art. 7698 - 7699
OK ±45°
OK ±45°
min.
300mm
min.
300mm
OK ±90°
OK
D
Ø
MIN 10 mm
8,0 ÷ 10,0
10,0 ÷ 12,5
12,5 ÷ 14,5
14,5 ÷ 16,0
8,5
11
13,5
15,5
D
( mm ) Ø
( mm )
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRICWIRING
CABLAJE ELÉCTRICO
34
I
GB
E
Ilsimboloidentificagliapparecchilacuitensionedipicco,durantelasostituzionedellalampada,
superai34Volts.
Thesymbolidentifiesluminaireswhosepeakvoltage,duringlampreplacement,exceeds
34Volts.
Elsímboloidentificalosaparatoscuyatensióndepicosupera34Vdurantelasustitución
delalámpara.
I
GB
E
Iproiettorihannoundispositivodiprotezionetermica.Incasodisurriscaldamento(guasto)si
interrompeautomaticamenteilfunzionamentodelprodotto.
N.B.:Primadellariaccenzione,verificarelacausadelguasto.
Thefloodlightsareequippedwhithathermalprotectiondevice.Intheeventthatthefixtureoverheats
(malfunctions),thefixtureisautomaticallyturnedoff.
N.B.:Beforeturningthefixtureonagain,determinethecauseoftheproblem.
Losproyectorestienenundispositivodeproteccióntérmica.
Encasodesobrecalentamiento(avaria)elfuncionamientosedetieneautomaticamente.
NOTA:Antesdeencenderotravezelaparado,examinarlacausadeaveria.
3
art. 7369
7377 - 7378
7379 - 7380
7392 - 7393
7394 - 7395
7396 - 7397
7698 - 7699
art. 7385 - 7386
7387 - 7388
7398 - 7399
7499
art. 7389
7390 - 7391
art. 7376
art. 7444 - 7445
1
3
2
art. 7475 - 7476
art. 7444 - 7445
PHILIPS " CDM "
OSRAM " HCI "
GENERAL ELECTRIC " CMH "
I
GB
E
Utilizzare esclusivamente le lampade indicate in figura.
Only use the lamps illustrated in the figure.
Utilice exclusivamente las lámparas indicadas en la figura.
art. 7477
I
GB
E
N.B.:Assicurarsichelalampadasiainseritanellasededelportalampadafinoinfondo.
N.B.:Makesurethatthelampisproperlyinsertedallthewayintothelampholder.
NOTA:Comprobarquelabombillahasidoenroscadaenelportalámparashastaeltope.
I
GB
E
UtilizzaresolamentelampadeOSRAM.
UseonlyOSRAMlamps.
UtilizarsólolámparasOSRAM.
I
GB
E
Ilsimboloidentificagliapparecchimunitidiaccenditoreesternoallalampada.
Noninstallarelampadeconaccenditoreincorporato.
Thesymbolidentifiesluminairesfittedwithanignitoroutsidethelamp.
Do not install lamps with a built-in ignitor.
Elsímboloidentificalosaparatosprovistosdeencendedorexternoalalámpara.
Noinstalarlámparasconencendedorincorporado.
VETROSODICO-CALCICOTEMPRATO
TEMPEREDSODA-LIMEGLASS
CRISTALSÓDICO-CALCÁREOTEMPLADO
SODA-LIME
Sostituireloschermodiprotezionedanneggiato,richiedendolespecifichetecnichealcostruttore.
Nonutilizzarel'apparecchiosenzaloschermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
Replacethe damaged protectivescreen, requesting thetechnical specifications fromthe
manufacturer.Donotusetheluminairewithoutthescreen.
Becareful ofthe objects thatdeteriorate whenexposed toUV rays.
Sustituirlapantalladeproteccióndañadasolicitandolasrespectivasespecificacionestécnicas
alfabricante.Noutilizarelaparatosinlapantalla.
Cuidadoconlosobjetosdeteriorablesporlosrayosultravioletas.
I
GB
E
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
1.154.597.00 IS00716/01
1.154.597.00 IS00716/01
1.154.597.00 IS00716/01
1.154.597.00 IS00716/01
1.154.597.00 IS00716/01
1.154.597.00 IS00716/01
1.154.597.00 IS00716/01
1.154.597.00 IS00716/01
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
2.509.223.00 IS05951/00
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
2.509.223.00 IS05951/00
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
2.509.223.00 IS05951/00
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
2.509.223.00 IS05951/00
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
2.509.223.00 IS05951/00
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
2.509.223.00 IS05951/00
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
2.509.223.00 IS05951/00
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
2.509.223.00 IS05951/00
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
Ø
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN

Other iGuzzini Outdoor Light manuals

iGuzzini iWAY SUPER COMFORT DALI User manual

iGuzzini

iGuzzini iWAY SUPER COMFORT DALI User manual

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini FLAMINIA User manual

iGuzzini

iGuzzini FLAMINIA User manual

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini SPOT PALCO FRAMER User manual

iGuzzini

iGuzzini SPOT PALCO FRAMER User manual

iGuzzini PIXY User manual

iGuzzini

iGuzzini PIXY User manual

iGuzzini Twilight Copenhagen X582 User manual

iGuzzini

iGuzzini Twilight Copenhagen X582 User manual

iGuzzini AGORA X829 User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA X829 User manual

iGuzzini WOW MINI EC25 User manual

iGuzzini

iGuzzini WOW MINI EC25 User manual

iGuzzini EC59 User manual

iGuzzini

iGuzzini EC59 User manual

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL X102 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL X102 User manual

iGuzzini wow User manual

iGuzzini

iGuzzini wow User manual

iGuzzini iTEKA User manual

iGuzzini

iGuzzini iTEKA User manual

iGuzzini TWILIGHT User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT User manual

iGuzzini QUID User manual

iGuzzini

iGuzzini QUID User manual

iGuzzini X270 User manual

iGuzzini

iGuzzini X270 User manual

iGuzzini iWAY User manual

iGuzzini

iGuzzini iWAY User manual

iGuzzini ALLEY UC58 User manual

iGuzzini

iGuzzini ALLEY UC58 User manual

iGuzzini MAXIWOODY BU88 User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY BU88 User manual

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL MIDDLE OF THE NIGHT... User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL MIDDLE OF THE NIGHT... User manual

iGuzzini 7167 User manual

iGuzzini

iGuzzini 7167 User manual

iGuzzini LINEALUCE MINI User manual

iGuzzini

iGuzzini LINEALUCE MINI User manual

iGuzzini ARGO EG89 User manual

iGuzzini

iGuzzini ARGO EG89 User manual

iGuzzini LUN UP evo User manual

iGuzzini

iGuzzini LUN UP evo User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

ELMARK 98SOL103 Installation instruction

ELMARK

ELMARK 98SOL103 Installation instruction

edishine HOWL07F instruction manual

edishine

edishine HOWL07F instruction manual

IP44.de qua 93825-BB Instructions for use

IP44.de

IP44.de qua 93825-BB Instructions for use

Blumfeldt Mandala manual

Blumfeldt

Blumfeldt Mandala manual

SLV Elektronik 230054 instruction manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 230054 instruction manual

LIGMAN KI-60761 installation manual

LIGMAN

LIGMAN KI-60761 installation manual

Wetelux 92 01 09 Original instructions

Wetelux

Wetelux 92 01 09 Original instructions

Nemo SKILLED installation instructions

Nemo

Nemo SKILLED installation instructions

LIGMAN RO-80487-S installation manual

LIGMAN

LIGMAN RO-80487-S installation manual

Malmbergs KL022591 instruction manual

Malmbergs

Malmbergs KL022591 instruction manual

Endon 76983 instruction manual

Endon

Endon 76983 instruction manual

Levante LVT-159540 manual

Levante

Levante LVT-159540 manual

Viessmann 5021 Operation manual

Viessmann

Viessmann 5021 Operation manual

ADEO Services Inspire YONKERS ENKI instruction manual

ADEO Services

ADEO Services Inspire YONKERS ENKI instruction manual

DreamLED SPL-500 user manual

DreamLED

DreamLED SPL-500 user manual

SUNRAY Vittoria 302074 instruction manual

SUNRAY

SUNRAY Vittoria 302074 instruction manual

LIGMAN MI-50393 installation manual

LIGMAN

LIGMAN MI-50393 installation manual

Halo AL7550LPC Series instruction manual

Halo

Halo AL7550LPC Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.