
4
INSTALLAZIONE DELLO SPOT CON BASETTA
INSTALLATION OF SPOT WITH BASE
INSTALLATION DU SPOT AVEC PLAQUE DE FIXATION
INSTALLATION DES SPOTS MITTELS ANSCHLUßDOSE
HET INSTALLEREN VAN HET SPOTLICHT MET ONDERPLAAT
INSTALACIÓN DEL FOCO CON TABLERO DE BORNES
INSTALLATION AF SPOT MED UNDERPLADE
INSTALLASJON AV SPOT MED BASE
INSTALLATION AV SPOTLIGHT MED UTTAGSPLINT
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.
N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
AufgrundvonPrüfungserfordernissenwurdedasProduktmitdenaufderAbbildungersichtlichen
Kabeln bestückt.
N.B.: Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.
Zoalsvoordekeuringvereistishetproductvoorzienvandeindeafbeeldingaangegevenkabels.
N.B.: Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden.
Debidoaexigenciasdeensayo,elproductohasidoprovistodeloscablesindicados enlafigura.
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
Med henblik på afprøvning er produktet forsynet med ledningerne, som vist i figuren.
N.B.: Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
For å kunne teste produktet, ble dette montert med kablene som indikeres på figuren.
N.B.: Fjern disse kablene før produktet installeres.
På grund av provkörningsskäl har produkten försetts med kablarna som indikeras i figuren.
OBS! Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.
82 mm
Ø 8
mm
art. 4900 - 4901 - 4902
4903 - 4906 - 4907
4908 - 4909 - 4910
4911 - 4912 - 4913
4914 - 4915 - 4916
4917 - 4918 - 4919
4923 - 4924 - 4925
4926 - 4927 - 4928
art. 4906 - 4907 - 4908 - 4909
4910 - 4911 - 4912 - 4913
4914 - 4915 - 4917 - 4918
4919 - 4923 - 4924 - 4925
4926 - 4927 - 4928
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Per la corretta chiusura della basetta "B", posizionare i particolare come indicato in figura,
evitandolaschiacciaturadeicavielettrici.
To close the base "B" correctly, position the components as shown in the diagram, without
flattering the electrical wires.
Pourpermettreunefermeturecorrectedel'embase"B",positionnezlespiècescommeillustré
par la figure en évitant d'ecraser les câbles electriques.
Zum korrekten Schließen der Anschlußdose "B" die Komponenten, wie in der Abbildung
veranschaulicht,anbringen,wobeieinQuetschenderelektrischenKabelzuvermeidenist.
Voordejuisteaansluitingvande onderplaat"B"moetendeonderdelenworden geplaatatzoals
aangegeven in de afbeelding terwijl u erop let dat de electrische draden niet gekneld zitten.
Paraelcierrecorrectodelabase"B" colocar los detallesconformeindicalafigura evitando
el aplastamiento de los cables eléctricos.
Pladen "B"lukkessomvistifiguren, ogpaspå,atledningerneikkekommeriklemme.
For å lukke basen "B" riktig, posisjoner komponentene slik som vist i diagrammet, uten å
forstyrredeelektriskekablene.
För en korrekt stängning av uttagsplinten "B" ska delen placeras enligt figuren. Undvik att
klämmaelkablarna.
B
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
INSTALLING AND REPLACING THE LAMP
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER LEUCHTE
HET INSTALLEREN EN VERVANGEN VAN DE LAMP
INSTALACI´ON Y REEMPLAZO DEL FOCO
INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSKILDEN
INSTALLERE OG SKIFTE LAMPEN
INSTALLATION OCH BYTE AV LAMPA
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Gliapparecchimunitidiquestosimbolo,possonoutilizzaresoltantolampadeabassapressione
o con vetro di protezione.
Fixturesmarkedwiththissymbolcanonlyuselow-pressurelampsorthosewithsafetyglass.
Lesappareilsportantcesymbolenepeuventmonterquedeslampesbassepressionouavecverre
de protection.
BeidenmitdiesemSymbolversehenenLeuchtenkönnennurNiederdrucklampen, oderLampen
mit Schutzglas eingesetzt werden.
Deapparatenmetditsymboolkunnenalleenlampenmetlagedrukofmet protectieglasgebruiken.
Los aparatos que presentan este símbolo pueden usar únicamente lámparas de baja presión
o con cristal de protección.
Apparatermeddettesymbolkankunbrugelavtrykslamperellerlampermedbeskyttelsesglas.
Apparatene som er utstyrt med dette symbolet kan bare bruke lavtrykkslyspærer eller med
verneglass.
Endastlågtryckslamporellerlampor med skyddsglas kan användas på utrustning försedd med
dennasymbol.
art. 4851 - 4852 - 4871 - 4872