manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. iGuzzini 4826 User manual

iGuzzini 4826 User manual

1
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4870
4871
4872
4873
4874
4900
4901
4902
4903
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4923
4924
4925
4926
4927
4928
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ABCDEArt. –
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FG
N.B.: L'installazione degli spot della serie "LE PERROQUET" con grado di protezione "IP40"
é consentita soltanto in ambienti interni.
N.B.: The spotlights in the "LE PERROQUET" series with an "IP40" degree of protection may
only be installed indoors.
N.B.: L'installation des spots de la série "LE PERROQUET", indice de protection "IP40", n'est
possible qu'en intérieur.
N.B.: Die Installation der Strahler der Serie "LE PERROQUET" in Schutzart "IP40" ist nur in
Innenräumen möglich.
N.B.: Het installeren van de spotlichten van de serie "LE PERROQUET" met protectiegraad
"IP40" is slechts toegestaan in binnenruimten.
NOTA: La instalación de los proyectores de la serie "LE PERROQUET" con grado de
protección "IP40" se permite solamente en interiores.
Rispettareladistanzaminimadall'oggettoilluminato,misuratalungol'asseotticodellalampada.
Respecttheminimumdistancefromtheilluminatedobject,measuredalongtheopticalaxisofthe
lamp.
Respectez la distance minimum de l’objet éclairé, mesurée le long de l’axe optique de la
lampe.
HaltenSiebittedenlängszuroptischenAchsederLeuchtegemessenen Mindestabstandzum
beleuchteten Gegenstand ein.
Respecteerdeminimumafstandvanhetverlichteobject, gemeten langs de optische asvande
lamp.
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico
de la lámpara.
Minimumsafstandentildetoplysteobjektskaloverholdes,måltlangslyskildensoptiskeakse.
Overholdminsteavstandenfradenopplystegjenstanden,måltlangsdenoptiskeaksentillampen.
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDERANWEISUNGENGEWÄHRLEISTET;IHREAUFBEWAHRUNG ISTDESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
LE PERROQUET
1.154.271.11
IS00077/11
A)
B)
C)
F)
G)
art.8773
D)
E)
2
INSTALLAZIONE SU BINARIO
TRACK INSTALLATION
INSTALLATION SUR RAIL
INSTALLATION AUF SCHIENE
HET INSTALLEREN OP DE RAIL
INSTALACION SOBRE RAIL
INSTALLATION PÅ SKINNE
SPORINSTALLASJON
INSTALLATION PÅ SPÅR
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Le condizioni ottimali di funzionamento dell'apparecchio sono garantite soltanto per
oscillazioni della tensione d'alimentazione del ± 5 % rispetto al valore nominale.
Optimalworkingconditionsofthefitting canonlybeguaranteedforsupplyvoltageoscillationsof
± 5 % compared to the rated value.
Les conditions optimales de fonctionnement de l'appareil ne sont garanties que pour des
oscillations de la tension d'alimentation de ± 5 % par rapport à la valeur nominale.
Die optimale Funktionsweise des Gerätes ist nur garantiert bei Spannungsschwankungen von
+ oder - 5 % im Vergleich zum Nennwert.
De beste condities voor het funktioneren van het apparaat worden slechts gegarandeerd voor
schommelingenvandevoedingsspanningvan +o -5%tenopzichtevande nominalewaarde.
Lascondicionesóptimasdefuncionamientodelaparatosegarantizansolamenteparaoscilaciones
de la tension de alimentación de ± 5 % respecto al valor nominal.
Apparatetkankunfungereoptimalt,hvisdetmaksimalespændingsudsvingliggermellem±5%
iforholdtildennominelleværdi.
Deoptimalebruksforholdeneforapparatetsikres bare forsvingningeravmatespenningensom
ligger innenfor ± 5 % i henhold til den nominelle verdien.
Utrustningensoptimaladriftförhållandengaranterasendastvidenmatningsspänningsoscillation
på ± 5 % i förhållande till nominellt värde.
art. 4826 - 4827 - 4828 - 4829 - 4830 - 4831 - 4857
4858 - 4859 - 4860 - 4861 - 4862 - 4863 - 4864
4906 - 4907 - 4908 - 4909 - 4910 - 4911 - 4912
4913 - 4917 - 4918 - 4919 - 4923 - 4924 - 4925
4926 - 4927 - 4928
ART K777
1
2
ART K777
3
4
3
art. 4826 - 4827 - 4850
4851 - 4852 - 4853
4854 - 4855 - 4856
4857 - 4858 - 4859
4860 - 4870 - 4871
4872 - 4873 - 4874
2
1
3
art. 4828 - 4829 - 4830
4831 - 4861 - 4862
4863 - 4864 - 4865
4866
90°
1
2
3
ART K555
DALI
OFF ON
Sul binario DALI iGuzzini è possibile utilizzare solo prodotti DALI iGuzzini.I prodotti DALI
iGuzzini possono essere utilizzati solo su binari DALI iGuzzini.
The iGuzzini DALI track may only be used in conjunction with iGuzzini DALI products. iGuzzini
DALI products may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks.
Sur le rail DALI iGuzzini on en peut utiliser que des produits DALI iGuzzini. Les produits DALI
iGuzzini ne peuvent être utilisés que sur les rails DALI iGuzzini.
An der DALI-Stromschiene von iGuzzini können nur DALI-fähige Leuchten von iGuzzini
angeschlossenwerden.DieDALI-fähigenLeuchtenvoniGuzzinieignensichnurzurVerwendung
an DALI-Stromschienen von iGuzzini.
Op de iGuzzini DALI rails is het alleen mogelijk producten iGuzzini DALI te gebruiken. De
producten iGuzzini DALI mogen alleen worden gebruikt op de rails iGuzzini DALI.
En el raíl DALI iGuzzini se pueden utilizar solamente productos DALI iGuzzini. Los productos
DALI iGuzzini pueden utilizarse solamente en los raíles DALI iGuzzini.
På skinnen DALI iGuzzini er det bare mulig å bruke DALI iGuzzini-produkter. Produktene DALI
iGuzzini kan bare brukes på DALI iGuzzini-skinner.
På DALI iGuzzini skinnen er det kun muligt at bruge produkter fra DALI iGuzzini. DALI iGuzzini
produkterne kan kun bruges på DALI iGuzzini skinnerne.
På DALI iGuzzini-spåret kan endast DALI iGuzzini-produkter. DALI iGuzzini-produkter kan
endast användas på DALI iGuzzini-spår.
I
GB
F
D
NL
E
N
DK
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
A seguito di variante di modello sarà possibile trovare una soluzione come quella indicata in
figura.
Furthertothemodelvariation, asolutionlikethatillustratedin the drawingisnow possible.
Suite à une variation de modéle on pourra trouver une solution comme celle illustrée par la
figure.
Infolge einer Modellvariation besteht die Möglichkeit, eine Lösung zu finden, wie in der
Abbildung veranschaulicht.
Naargelanghetverschilinmodelishetmogelijkeenoplossingtevindenzoalsaangegevenin
de afbeelding.
Debidoalavariacióndemodeloserá posibleencontrarunasolucióncomolaindicadaenfigura.
Hvis modellen er forskellig fra den viste, kan man finde en løsning, som vist i figuren.
Viderenårdetgjeldermodellvariasjonerdetmuligmedenløsningsomillustrertpåtegningen.
Beroende på typ av modell går det att finna en lösning enligt den som visas i figuren.
ART K888
4
INSTALLAZIONE DELLO SPOT CON BASETTA
INSTALLATION OF SPOT WITH BASE
INSTALLATION DU SPOT AVEC PLAQUE DE FIXATION
INSTALLATION DES SPOTS MITTELS ANSCHLUßDOSE
HET INSTALLEREN VAN HET SPOTLICHT MET ONDERPLAAT
INSTALACIÓN DEL FOCO CON TABLERO DE BORNES
INSTALLATION AF SPOT MED UNDERPLADE
INSTALLASJON AV SPOT MED BASE
INSTALLATION AV SPOTLIGHT MED UTTAGSPLINT
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.
N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
AufgrundvonPrüfungserfordernissenwurdedasProduktmitdenaufderAbbildungersichtlichen
Kabeln bestückt.
N.B.: Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.
Zoalsvoordekeuringvereistishetproductvoorzienvandeindeafbeeldingaangegevenkabels.
N.B.: Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden.
Debidoaexigenciasdeensayo,elproductohasidoprovistodeloscablesindicados enlafigura.
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
Med henblik på afprøvning er produktet forsynet med ledningerne, som vist i figuren.
N.B.: Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
For å kunne teste produktet, ble dette montert med kablene som indikeres på figuren.
N.B.: Fjern disse kablene før produktet installeres.
På grund av provkörningsskäl har produkten försetts med kablarna som indikeras i figuren.
OBS! Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.
82 mm
Ø 8
mm
art. 4900 - 4901 - 4902
4903 - 4906 - 4907
4908 - 4909 - 4910
4911 - 4912 - 4913
4914 - 4915 - 4916
4917 - 4918 - 4919
4923 - 4924 - 4925
4926 - 4927 - 4928
art. 4906 - 4907 - 4908 - 4909
4910 - 4911 - 4912 - 4913
4914 - 4915 - 4917 - 4918
4919 - 4923 - 4924 - 4925
4926 - 4927 - 4928
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Per la corretta chiusura della basetta "B", posizionare i particolare come indicato in figura,
evitandolaschiacciaturadeicavielettrici.
To close the base "B" correctly, position the components as shown in the diagram, without
flattering the electrical wires.
Pourpermettreunefermeturecorrectedel'embase"B",positionnezlespiècescommeillustré
par la figure en évitant d'ecraser les câbles electriques.
Zum korrekten Schließen der Anschlußdose "B" die Komponenten, wie in der Abbildung
veranschaulicht,anbringen,wobeieinQuetschenderelektrischenKabelzuvermeidenist.
Voordejuisteaansluitingvande onderplaat"B"moetendeonderdelenworden geplaatatzoals
aangegeven in de afbeelding terwijl u erop let dat de electrische draden niet gekneld zitten.
Paraelcierrecorrectodelabase"B" colocar los detallesconformeindicalafigura evitando
el aplastamiento de los cables eléctricos.
Pladen "B"lukkessomvistifiguren, ogpaspå,atledningerneikkekommeriklemme.
For å lukke basen "B" riktig, posisjoner komponentene slik som vist i diagrammet, uten å
forstyrredeelektriskekablene.
För en korrekt stängning av uttagsplinten "B" ska delen placeras enligt figuren. Undvik att
klämmaelkablarna.
B
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
INSTALLING AND REPLACING THE LAMP
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER LEUCHTE
HET INSTALLEREN EN VERVANGEN VAN DE LAMP
INSTALACI´ON Y REEMPLAZO DEL FOCO
INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSKILDEN
INSTALLERE OG SKIFTE LAMPEN
INSTALLATION OCH BYTE AV LAMPA
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Gliapparecchimunitidiquestosimbolo,possonoutilizzaresoltantolampadeabassapressione
o con vetro di protezione.
Fixturesmarkedwiththissymbolcanonlyuselow-pressurelampsorthosewithsafetyglass.
Lesappareilsportantcesymbolenepeuventmonterquedeslampesbassepressionouavecverre
de protection.
BeidenmitdiesemSymbolversehenenLeuchtenkönnennurNiederdrucklampen, oderLampen
mit Schutzglas eingesetzt werden.
Deapparatenmetditsymboolkunnenalleenlampenmetlagedrukofmet protectieglasgebruiken.
Los aparatos que presentan este símbolo pueden usar únicamente lámparas de baja presión
o con cristal de protección.
Apparatermeddettesymbolkankunbrugelavtrykslamperellerlampermedbeskyttelsesglas.
Apparatene som er utstyrt med dette symbolet kan bare bruke lavtrykkslyspærer eller med
verneglass.
Endastlågtryckslamporellerlampor med skyddsglas kan användas på utrustning försedd med
dennasymbol.
art. 4851 - 4852 - 4871 - 4872
5
90°
1
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Nella necessità di bloccare completamente l'orientamento verticale, serrare con un utensile
come indicato in figura.
Should it be necessary to block the vertical adjustability, tighten with a tool as indicated in the
figure.
Pour bloquer complètement l’orientation verticale, si nécessaire, serrez à l’aide d’un outil,
comme illustré.
IsteinekompletteArretierungderSenkrecht-Orientierungerforderlich,blockierenSiediesemit
Hilfe eines Werkzeugs so wie auf der Abbildung veranschaulicht.
Als de vertikale gerichtheid geblokkeerd moet worden gebruikt u voor het vastdraaien een
gereedschap zoals aangegeven in de afbeelding.
Antelanecesidaddebloquearcompletamentelaorientaciónvertical,ajusteconunaherramienta
como se indica en la figura.
Hvisdenlodrettejusteringskalspændesfast,skalmanudførestramningenmedetværktøj,som
vist i figuren.
Hvisdetskulleværenødvendigåblokkeredenvertikalejusteringen,trekktilmedverktøy,sliksom
vist på figuren.
Om det är nödvändigt att blockera den vertikala riktningen fullständigt, dra åt med ett verktyg
somindikeras i figuren.
328°
1
2
100°
2
ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO
ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY
ORIENTATION DU GROUPE OPTIQUE
AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES
HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR
ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA
INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHED
JUSTERING AV POSISJONEN PÅ DEN OPTISKE ENHETEN
RIKTNING AV OPTISKT RUM
ROSSO - RED
ROUGE - ROT
RODE - ROJO
CLICK !
art. 4853 - 4854
4855 - 4856
4873 - 4874
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Il simbolo identifica gli apparecchi muniti di accenditore esterno alla lampada.
Non installare lampade con accenditore incorporato.
Thesymbolidentifiesluminairesfittedwithanignitoroutsidethelamp.
Do not install lamps with a built-in ignitor.
Ce symbole identifie les appareils munis d’un amorceur externe à l’ampoule.
Ne pas installer d’ampoules avec amorceur incorporé.
Mit diesem Symbol werden die Leuchten gekennzeichnet, deren Zündgerät sich außerhalb
desLeuchtmittelsbefindet.
Bestücken Sie diese Leuchten nicht mit Leuchtmitteln mit eingebautem Zündgerät.
Hetsymboolidentificeertdeapparatendiezijnvoorzienvaneenexterneschakelaarvandelamp.
Installeer geen lampen met geïncorporeerde schakelaar.
El símbolo identifica los aparatos provistos de encendedor externo a la lámpara.
No instalar lámparas con encendedor incorporado.
Symboletangiver,atarmaturet harentænder,derer placeretudenforlyskilden.
Installer ikke lyskilder med indbygget tænder.
Symboletidentifisererlysarmaturersomharentenningutenforlampen.
Ikke installer lamper med innebygd tenning.
Symbolen innebär att utrustningens lampa är försedd med extern tändare.
Montera inte lampor med inbyggd tändare.
N.B.: UTILIZZARE SOLTANTO LAMPADE DI COSTRUTTORI PRIMARI.
Sugli art. 4850 e 4870 utilizzare soltanto lampade dicroiche COOL BEAM.
N.B.: USE ONLY BULBS MADE BY PRIMARY MANUFACTURERS.
For articles 4850 and 4870, only use dichroic COOL BEAM series.
N.B.: N'UTILISEZ QUE DES LAMPES PRODUITES PAR DES CONSTRUCTEURS DE
PREMIER ORDRE.
Pour les art. 4850 et 4870, n'utilisez que des lampes dichroiques COOL BEAM.
N.B.: VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH LAMPEN FÜHRENDER MARKEN.
Die Artikel 4850 und 4870 dürfen nur mit OSRAM Kaltlichtspiegel-Lampen Serie COOL
BEAM bestückt werden.
N.B.:GEBRUIK ALLEEN LAMPEN VAN EEN VOORAANSTAAND MERK.
Op art. 4850 an 4870 mogen alleen dichroic OSRAM lampen gebruikt worden van de
serie COOL BEAM.
NOTA: USAR UNICAMENTE LAMPARAS DE FIRMAS CONOCIDAS.
En los art. 4850 y 4870 usar únicamente las dicroicas COOL BEAM .
N.B.: BRUG KUN PRODUKTER FRA PRIMÆRE FABRIKANTER.
På art. 4850 og 4870 må der kun anvendes dikroiske COOL BEAM lyskilder.
N.B.: BRUK KUN PÆRER SOM ER LAGET AV PRIMÆRPRODUSENTER.
For artiklene 4850 og 4870, bruk kun den dikroiske COOL BEAM-serien.
OBS! ANVÄND ENDAST LAMPOR AV KÄNT MÄRKE.
Använd endast dikroiska lampor av typ COOL BEAM för art. 4850 och 4870.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
1
2
328°
6
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL VETRO DI PROTEZIONE
INSTALLING AND REPLACING THE PROTECTION GLASS
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU VERRE DE PROTECTION
INSTALLATION UND AUSWECHSELN DES SCHUTZGLASES
HET INSTALLEREN EN VERVANGEN VAN HET PROTEKTIEGLAS
INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION
INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF BESKYTTELSESGLAS
INSTALLERE OG SKIFTE UT BESKYTTELSESGLASSET
INSTALLATION OCH BYTE AV SKYDDSGLAS
Sostituireloschermodiprotezionedanneggiato,richiedendolespecifichetecnichealcostruttore.
Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the
manufacturer.Donotusetheluminairewithoutthescreen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
Remplacez l’écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifications
techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller Angaben
hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm
eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste
technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Weesvoorzichtigmetvoorwerpendiedoordeultraviolettestralenbedorven kunnen
worden.
Sustituirlapantalladeproteccióndañadasolicitandolasrespectivasespecificacionestécnicas
al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
Udskiftenbeskadigetbeskyttelsesskærm;ogspørgfabrikantentilrådsvedrørendedetekniske
detaljer.Brugikkearmaturetudenskærm.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
Skift ut ødelagte verneskjermer, be om tekniske spesifikasjoner fra produsenten. Ikke bruk
lysarmaturenutenskjermen.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.
Bytutskadadeskyddsskärmar.Rådfrågatillverkarenomtekniskaspecifikationer.Användinte
utrustningen utan skärmen.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO
TEMPERED SODA-LIME GLASS
VERRE SODIQUE-CALCIQUE TEMPRÉ
NATRIUM-KALZIUM-GLAS
GETEMPERD NATRIUMKALKGLAS
CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO
HÆRDETNATRONKALKGLAS
TEMPERERT KALK-NATRON-GLASS
HÄRDAT KALK-SODAGLAS
art. 4870 - 4871 - 4872
4873 - 4874 - 4900
4901 - 4902 - 4903
4916
Gli apparecchi completi di trasformatore elettronico dimmerabile sono realizzati con
tecnologia IGBT, non possono essere quindi dimmerati con tecnologia TRIAC.
The luminaires complete with a dimmable electronic transformer are made using IGBT
technology and cannot therefore be dimmed using TRIAC technology.
Lesappareilsfournisavec transformateur électronique à gradation sont réalisés avec techno-
logie IGBT; ils ne peuvent donc pas fonctionner avec des variateurs à technologie TRIAC.
Die mit dimmerbarem, elektronischen Transformator versehenen Geräte wurden unter
Anwendung der IGBT-Technologie hergestellt; demnach kann für diese kein TRIAC-Dimmer
eingesetzt werden.
De apparaten die zijn uitgerust met elektronische transformator met dimmer zijn uitgevoerd
met IGBT technologie; zij zijn dus niet dimbaar met TRIAC technologie.
Los aparatos completos de transformador electrónico ajustable se han realizado con
tecnología IGBT y por lo tanto no pueden regularse con tecnología TRIAC.
ArmaturermedelektronisklysdæmpendetrasformatorerudførtvedbrugafIGBTteknologiog
kan ikke dæmpes ved brug af TRIAC teknologi.
Armaturene inkluderer en elektronisk transformator som kan dimmes og er laget med IGBT-
teknologi og kan derfor ikke dimmes ved bruk av TRIAC-teknologi.
Utrustning försedd med elektronisk transformator med dimmerfunktion är tillverkade med
IGBT-teknologi. Dessa har följaktligen ingen dimmerfunktion med TRIAC-teknologi.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
art. 4828 - 4829 - 4830 - 4831 - 4853 - 4854 - 4855 - 4856
4861 - 4862 - 4863 - 4864 - 4865 - 4866 - 4873 - 4874
4902 - 4903 - 4910 - 4911 - 4912 - 4913 - 4914 - 4915
4916 - 4918 - 4919 - 4925 - 4926 - 4927 - 4928
art. 4826 - 4827
4857 - 4858
4859 - 4860
4906 - 4907
4908 - 4909
4917 - 4923
4924
art. 4826 - 4827
4857 - 4858
4859 - 4860
4906 - 4907
4908 - 4909
4923 - 4924
7
art. 4850 - 4870
F
F
art. 9536 - 9541
art. 9538
art. 4850 - 4870
art. 9528
1
1
2
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLING THE ACCESSORIES
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE
HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES
INSTALACION DE ACCESORIOS
INSTALLATION AF TILBEHØR
INSTALLERING AV TILBEHØRET
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4870
4871
4872
4873
4874
4900
4901
4902
4903
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4923
4924
4925
4926
4927
4928
9537
9537
8784
8784
8784
8784
9536
8782
8782
8782
8782
8782
8782
9537
9537
9537
9537
8784
8784
8784
8784
9544
9544
9536
8782
8782
8782
8782
8782
8782
8782
8782
9537
9537
9537
9537
8784
8784
8784
8784
9544
9544
8782
9537
8784
8784
9537
9537
8784
8784
8784
8784
-
-
-
-
-
-
9541
8786
8786
8786
8786
8786
8786
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9541
8786
8786
8786
8786
8786
8786
8786
8786
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ART.
I.R. U.V.
9542
9542
9543
9543
9543
9543
-
-
-
-
-
-
-
9542
9542
9542
9542
9543
9543
9543
9543
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9542
9542
9542
9542
9543
9543
9543
9543
-
-
-
9542
9543
9543
9542
9542
9543
9543
9543
9543
9540
-
8795
-
8795
-
9538
9539
9539
9539
9539
9539
9539
9540
-
9540
-
8795
-
8795
-
-
-
9538
9539
9539
9539
-
9539
9539
9539
-
9540
-
9540
-
8795
-
8795
-
-
-
-
-
-
-
9540
-
8795
-
8795
-
9534
9534
9535
9535
9535
9535
9532
9533
9533
9533
9533
9533
9533
9534
9534
9534
9534
9535
9535
9535
9535
9535
9535
9532
9533
9533
9533
9533
9533
9533
9533
9533
9534
9534
9534
9534
9535
9535
9535
9535
9535
9535
9533
9534
9535
9535
9534
9534
9535
9535
9535
9535
9530
9530
9531
9531
9531
9531
9528
9529
9529
9529
9529
9529
9529
9530
9530
9530
9530
9531
9531
9531
9531
9531
9531
9528
9529
9529
9529
9529
9529
9529
9529
9529
9530
9530
9530
9530
9531
9531
9531
9531
9531
9531
9529
9530
9531
9531
9530
9530
9531
9531
9531
9531
art. art. art.
Filtro
Filter
Filtre
Filter
Filter
Filtro
art.
Colorato - Coloured
Couleur - Farbig
Gekleurd - Colorado
art.
9513
9513
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9513
9513
9513
9513
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9513
9513
9513
9513
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9513
9513
-
-
-
-
8
art. 9532
art. 4851 - 4852
4871 - 4872
4900 - 4901
art. 4853 - 4854 - 4855
4856 - 4873 - 4902
art. 9539
art. 8782
8786
art. 9539
art. 8782
8786
art. 4853 - 4854 - 4855
4856 - 4873 - 4874
4902 - 4903 - 4916
art. 4850
4870
1
2
art. 4826 - 4827
4857 - 4858
4859 - 4860
4906 - 4907
4908 - 4909
4917 - 4923
4924
art. 4826 - 4827 - 4828 - 4829 - 4830 -
4831
4851 - 4852 - 4853 - 4854 - 4855 - 4856
4857 - 4858 - 4859 - 4860 - 4861 - 4862
4863 - 4864 - 4865 - 4866 - 4871 - 4872
4873 - 4874 - 4900 - 4901 - 4902 - 4903
4906 - 4907 - 4908 - 4909 - 4910 - 4911
4912 - 4913 - 4914 - 4915 - 4916 - 4917
4918 - 4919 - 4923 - 4924 - 4925 - 4926
4927 - 4928
art. 9529
9530
9531
M
art. 9540
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Per installare l'art. 9540, utilizzare i particolari "M" inclusi nella confezione.
To install art. 9540, use parts "M" included in the packaging.
Pour installer l’art. 9540, utilisez les pièces "M" comprises dans l’emballage.
Zur Installation des Art. 9540 sind die im Beipack befindlichen Teile "M"zuverwenden.
Voor het installeren van art.9540 gebruikt u de bijgeleverde onderdelen "M".
Para instalar el art. 9540, utilice las piezas "M" incluidas en el embalaje.
Til installation af art. 9540 skal man bruge delene "M", der følger med i pakningen.
For å installere art. 9540, bruk delene "M" somerinkludertipakken.
För att installera art. 9540, använd delarna "M" som ingår i förpackningen.
art. 9537
9542
art. 4826
4857
4859
4906
4908
4923
1
2
9
AB
art. 9544
art. 4865 - 4866
4914 - 4915
C
C
L'uso degli accessori, conferisce all'apparecchio il grado di protezione IP40.
The use of accessories gives the appliance an IP40 degree of protection.
L'utilisation des accessoires confère à l'appareil l'indice de protection IP40.
DurchVerwendungdesZubehörskannderBeleuchtungskörperinSchutzartIP40 eingestuft
werden.
Het gebruik van de accessoires verleent aan het apparaat de protectiegraad IP40.
El uso de los accesorios determins un aparato con grado de protección IP40.
Brug af tilbehør giver armaturet beskyttelsesgraden IP40.
Bruk av tilbehør gir apparatet en beskyttelsesgrad på IP40.
Användning av tillbehör gäller utrustning med skyddsgrad IP40.
art. 8782 - 8786 - 9536 - 9538
9539 - 9541 - 9544
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per installare l'art. 9544, non utilizzare i particolari "A" e "B".
N.B.: To install art. 9544, do not use parts "A" and "B".
N.B.: Pour installer l’art. 9544, n’utilisez pas les pièces "A" et "B".
N.B.: Bei der Installation des Art. 9544 sind die Teile "A" und "B" nichtzu verwenden.
N.B.: Voor het installeren van art. 9544 gebruikt u de onderdelen "A"en"B".
NOTA: Para instalar el art. 9544, no utilice las piezas "A"y"B".
N.B.: Til installation af art. 9544 må man ikke anvende delene "A"og"B".
N.B.: For å installere art. 9544, ikke delene "A" og "B".
OBS! För att installera art. 9544, använd inte delarna "A" och "B".
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Per installare l'art. 9544, utilizzare i particolari "C" inclusi nella confezione.
To install art. 9544, use parts "C" included in the packaging.
Pour installer l’art. 9544, utilisez les pièces "C" comprises dans l’emballage.
Zur Installation des Art. 9544 sind die im Beipack befindlichen Teile "C"zuverwenden.
Voor het installeren van art. 9544 gebruikt u de bijgeleverde onderdelen "C".
Para instalar el art. 9544, utilice las piezas "C" incluidas en el embalaje.
Til installation af art. 9544 skal man bruge delene "C", der følger med i pakningen.
For å installere art. 9544, bruk delene "C" somerinkludertipakken.
För att installera art. 9544, använd delarna "C" som ingår i förpackningen.
art. 4828 - 4829
4830 - 4831
4861 - 4862
4863 - 4864
4910 - 4911
4912 - 4913
4918 - 4919
4925 - 4926
4927 - 4928
art. 8784
9543
art. 8795
art. 4828
4830
4861
4863
4910
4912
4925
4927
art. 9533 - 9534 - 9535
1
2
art. 4826 - 4827 - 4828 - 4829 - 4830 - 4831
4851 - 4852 - 4853 - 4854 - 4855 - 4856
4857 - 4858 - 4859 - 4860 - 4861 - 4862
4863 - 4864 - 4865 - 4866 - 4871 - 4872
4873 - 4874 - 4900 - 4901 - 4902 - 4903
4906 - 4907 - 4908 - 4909 - 4910 - 4911
4912 - 4913 - 4914 - 4915 - 4916 - 4917
4918 - 4919 - 4923 - 4924 - 4925 - 4926
4927 - 4928
10
art. 9513
NOOK
art. 4826 - 4827
4857 - 4858
4859 - 4860
4906 - 4907
4908 - 4909
4923 - 4924
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuzzini
Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are used.
Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et accessoires
iGuzzini
Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini
gewährleistet
De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini rails
en accessoires.
El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y accesorios
iGuzzini.
Produktet er kun garanteret med brug af iGuzzini-skinner og -udstyr.
Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iGuzzini
Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från iGuzzini
iGuzzini
iGuzzini
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
1
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4870
4871
4872
4873
4874
4900
4901
4902
4903
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4923
4924
4925
4926
4927
4928
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
A B C D E
Art. –
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
F G
LE PERROQUET
2.509.066.01
IS00317/03
A)
B)
C)
F)
G)
D)
E)
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE INA SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTESINSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
N.B.:L'installazionedeglispotdellaserie"LE PERROQUET"con gradodiprotezione"IP40"
é consentitasoltantoin ambientiinterni.
N.B.:Thespotlightsinthe"LEPERROQUET"serieswithan "IP40"degreeof protection may
onlybeinstalledindoors.
NOTA: La instalación de los proyectores de la serie "LE PERROQUET" con grado de
protección"IP40"sepermitesolamenteeninteriores.
"IP40" "LEPERROQUET"
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
Respecttheminimumdistancefromtheilluminatedobject,measuredalongtheopticalaxisof
thelamp.
Respetarladistanciamínimarespectodelobjetoiluminado,medidaalolargodelejeópticode
lalámpara.
I
GB
E
art.
8773
2
art. 4826 -4827 -4828 -4829 - 4830 -4831-4857
4858 -4859 -4860 -4861- 4862 -4863 -4864
4906 - 4907 - 4908 - 4909 - 4910 - 4911- 4912
4913 - 4917 - 4918 - 4919 - 4923 - 4924 - 4925
4926 -4927 -4928
ART K777
1
2
3
4
I
GB
E
Le condizioni ottimali di funzionamento dell'apparecchio sono garantite soltanto per
oscillazionidellatensioned'alimentazionedel±5%rispettoalvalorenominale.
Optimalworkingconditionsofthefittingcanonlybeguaranteedforsupplyvoltageoscillations
of ±5%comparedtotheratedvalue.
Lascondicionesóptimasdefuncionamientodelaparatosegarantizansolamenteparaoscilaciones
delatensiondealimentaciónde ±5% respectoalvalornominal.
± 5 %
INSTALLAZIONESUBINARIO
TRACK INSTALLATION
INSTALACIONSOBRERAIL ART K777
3
art. 4826 - 4827 -4850
4851- 4852 - 4853
4854 -4855 -4856
4857 -4858 -4859
4860 - 4870 - 4871
4872 -4873 -4874
2
1
3
art.4828 -4829 -4830
4831- 4861- 4862
4863 -4864 -4865
4866
90°
1
2
3
ART K555
DALI
OFF ON
ART K888
I
GB
E
Aseguitodivariantedimodellosarà possibiletrovareunasoluzionecomequellaindicatain
figura.
Further to the model variation, a solution like that illustrated in the drawing is now
possible.
Debidoalavariacióndemodelo,será posibleencontrarunasolucióncomolaindicadaen
figura.
Sul binario DALI iGuzzini è possibile utilizzare solo prodotti DALI iGuzzini.I prodotti DALI
iGuzzinipossonoessereutilizzatisolosubinariDALIiGuzzini.
TheiGuzziniDALItrackmayonlybeusedinconjunctionwithiGuzziniDALIproducts.iGuzzini
DALIproductsmayonlybeusedinconjunctionwithiGuzziniDALItracks.
EnelraílDALIiGuzzinisepuedenutilizarsolamenteproductosDALIiGuzzini.Losproductos
DALIiGuzzinipuedenutilizarsesolamenteenlosraílesDALIiGuzzini.
I
GB
E
4
art. 4853 -4854
4855 -4856
4873 -4874
82 mm
Ø 8
mm
art. 4900 - 4901- 4902
4903 -4906 - 4907
4908 -4909 - 4910
4911- 4912 - 4913
4914 - 4915 - 4916
4917 - 4918 - 4919
4923 -4924 -4925
4926 -4927 -4928
art. 4906 -4907 -4908 - 4909
4910 - 4911- 4912 - 4913
4914 - 4915 - 4917 - 4918
4919 - 4923 - 4924 -4925
4926 -4927 -4928
B
art. 4851- 4852 - 4871- 4872
INSTALLAZIONEDELLO SPOT CON BASETTA
INSTALLATIONOFSPOT WITHBASE
INSTALACIÓNDEL FOCO CON TABLERO DE BORNES
I
GB
E
Peresigenzedicollaudo,ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura.
N.B.:Asportare talicaviprima di effettuare il cablaggiodel prodotto.
Inordertotesttheproduct,itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure.
N.B.:Remove these cablesbefore wiringthe product.
Debidoaexigenciasdeensayo,elproductohasidoprovistodeloscablesindicadosenlafigura.
NOTA:Extraer dichoscables antes de realizarelcableodel producto.
I
GB
E
Perlacorrettachiusuradellabasetta"B",posizionareiparticolarecomeindicatoin figura,
evitandolaschiacciaturadeicavielettrici.
Toclosethebase"B"correctly,positionthecomponentsasshowninthediagram, without
flatteringtheelectricalwires.
Paraelcierrecorrectodelabase"B"colocarlosdetallesconformeindicalafigura evitando
elaplastamientodeloscableseléctricos.
"B"
INSTALLAZIONEESOSTITUZIONEDELLA LAMPADA
INSTALLING AND REPLACING THELAMP
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO
I
GB
E
Gliapparecchimunitidiquestosimbolo,possonoutilizzaresoltantolampadeabassapressione
oconvetrodiprotezione.
Fixturesmarkedwiththissymbolcanonlyuselow-pressurelampsorthosewithsafetyglass.
Losaparatosquepresentanestesímbolopuedenusarúnicamentelámparasdebajapresióno
concristaldeprotección.
5
90°
1
328°
1
2
100°
2
ROSSO - RED
ROUGE - ROT
RODE - ROJO
CLICK !
1
2
328°
I
GB
E
N.B.:UTILIZZARESOLTANTOLAMPADEDICOSTRUTTORIPRIMARI.
N.B.: USE ONLY BULBS MADEBY PRIMARYMANUFACTURERS.
NOTA: USAR UNICAMENTELAMPARAS DE FIRMASCONOCIDAS.
I
GB
E
Ilsimboloidentificagliapparecchimunitidiaccenditoreesternoallalampada.
Noninstallare lampade conaccenditore incorporato.
Thesymbolidentifiesluminairesfittedwithanignitoroutsidethelamp.
Do not install lampswith a built-in ignitor.
Elsímboloidentificalosaparatosprovistosdeencendedorexternoalalámpara.
No instalar lámparas conencendedor incorporado.
ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO
ADJUSTINGTHEPOSITIONOF THEOPTICALASSEMBLY
ORIENTABILIDAD DELA OPTICA
I
GB
E
Nellanecessitàdibloccarecompletamentel'orientamentoverticale,serrareconunutensile
comeindicatoinfigura.
Shoulditbenecessarytoblocktheverticaladjustability,tightenwithatoolasindicatedinthe
figure.
Antelanecesidaddebloquearcompletamentelaorientaciónvertical,ajusteconunaherramienta
comoseindicaenlafigura.
art. 4870 - 4871- 4872
4873 -4874 -4900
4901- 4902 - 4903
4916
Gli apparecchi completi di trasformatore elettronico dimmerabile sono realizzati con
tecnologiaIGBT,nonpossonoesserequindidimmeraticontecnologiaTRIAC.
TheluminairescompletewithadimmableelectronictransformeraremadeusingIGBTtechnology
andcannotthereforebedimmedusingTRIACtechnology.
Los aparatos completos de transformador electrónico ajustable se han realizado con
tecnologíaIGBTyporlotantonopuedenregularsecontecnologíaTRIAC.
I
GB
E
TRIAC
IGBT
INSTALLAZIONEE SOSTITUZIONEDEL VETRO DI PROTEZIONE
INSTALLING AND REPLACING THE PROTECTION GLASS
INSTALACIONY REEMPLAZO DELCRISTALDE PROTECCION
VETROSODICO-CALCICOTEMPRATO
TEMPEREDSODA-LIMEGLASS
CRISTALSÓDICO-CALCÁREOTEMPLADO
SODA-LIME
Sostituireloschermodiprotezionedanneggiato,richiedendolespecifichetecnichealcostruttore.
Nonutilizzarel'apparecchiosenzaloschermo.
Attenzione aglioggettideteriorabilidairaggiU.V. .
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the
manufacturer.Donotusetheluminairewithoutthescreen.
Be carefulof theobjectsthat deteriorate whenexposedtoUV rays.
Sustituirlapantalladeproteccióndañadasolicitandolasrespectivasespecificacionestécnicas
alfabricante.Noutilizarelaparatosinlapantalla.
Cuidado con losobjetos deteriorables por losrayos ultravioletas.
I
GB
E
6
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4870
4871
4872
4873
4874
4900
4901
4902
4903
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4923
4924
4925
4926
4927
4928
9537
9537
8784
8784
8784
8784
9536
8782
8782
8782
8782
8782
8782
9537
9537
9537
9537
8784
8784
8784
8784
9544
9544
9536
8782
8782
8782
8782
8782
8782
8782
8782
9537
9537
9537
9537
8784
8784
8784
8784
9544
9544
8782
9537
8784
8784
9537
9537
8784
8784
8784
8784
-
-
-
-
-
-
9541
8786
8786
8786
8786
8786
8786
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9541
8786
8786
8786
8786
8786
8786
8786
8786
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ART.
I.R. U.V.
9542
9542
9543
9543
9543
9543
-
-
-
-
-
-
-
9542
9542
9542
9542
9543
9543
9543
9543
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9542
9542
9542
9542
9543
9543
9543
9543
-
-
-
9542
9543
9543
9542
9542
9543
9543
9543
9543
9540
-
8795
-
8795
-
9538
9539
9539
9539
9539
9539
9539
9540
-
9540
-
8795
-
8795
-
-
-
9538
9539
9539
9539
-
9539
9539
9539
-
9540
-
9540
-
8795
-
8795
-
-
-
-
-
-
-
9540
-
8795
-
8795
-
9534
9534
9535
9535
9535
9535
9532
9533
9533
9533
9533
9533
9533
9534
9534
9534
9534
9535
9535
9535
9535
9535
9535
9532
9533
9533
9533
9533
9533
9533
9533
9533
9534
9534
9534
9534
9535
9535
9535
9535
9535
9535
9533
9534
9535
9535
9534
9534
9535
9535
9535
9535
9530
9530
9531
9531
9531
9531
9528
9529
9529
9529
9529
9529
9529
9530
9530
9530
9530
9531
9531
9531
9531
9531
9531
9528
9529
9529
9529
9529
9529
9529
9529
9529
9530
9530
9530
9530
9531
9531
9531
9531
9531
9531
9529
9530
9531
9531
9530
9530
9531
9531
9531
9531
art. art. art. art.
9513
9513
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9513
9513
9513
9513
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9513
9513
9513
9513
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9513
9513
-
-
-
-
art.4828 -4829 -4830 -4831-4853 -4854 - 4855 -4856
4861- 4862 - 4863 - 4864 - 4865 - 4866 - 4873 - 4874
4902 - 4903 - 4910 - 4911- 4912 - 4913 - 4914 - 4915
4916 - 4918 - 4919 - 4925 - 4926 - 4927 - 4928
art. 4826 - 4827
4857-4858
4859 -4860
4906 -4907
4908-4909
4917 - 4923
4924
art. 4826 - 4827
4857-4858
4859 -4860
4906 -4907
4908-4909
4923-4924
INSTALLAZIONEDEGLI ACCESSORI
INSTALLINGTHEACCESSORIES
INSTALACIONDEACCESORIOS
- Filtro
Filter - Filtro
Art.
- Colorato
Coloured-Colorado
7
art. 4850 - 4870
F
F
art. 9536 - 9541
art. 9538
art. 4850 - 4870
art. 9528
1
1
2
art. 9532
art. 4851- 4852
4871- 4872
4900 -4901
art. 4853 -4854 -4855
4856 -4873 -4902
art. 9539
art. 8782
8786
art. 9539
art. 8782
8786
art. 4853 -4854 -4855
4856 -4873 -4874
4902 -4903 -4916
art. 4850
4870
1
2
8
art. 4828 -4829
4830 - 4831
4861-4862
4863 -4864
4910 - 4911
4912 - 4913
4918 - 4919
4925 -4926
4927 -4928
art. 8784
9543
art. 8795
art. 4828
4830
4861
4863
4910
4912
4925
4927
art. 9533 -9534 -9535
1
2
art. 4826 - 4827 - 4828 -4829 -4830 -4831
4851-4852 -4853 - 4854 - 4855 - 4856
4857 - 4858 -4859 -4860 -4861-4862
4863 - 4864 -4865 -4866 -4871-4872
4873 - 4874 - 4900 - 4901- 4902 - 4903
4906 - 4907 - 4908 - 4909 - 4910 - 4911
4912 - 4913 - 4914 - 4915 - 4916 - 4917
4918 - 4919 - 4923 - 4924 - 4925 - 4926
4927 -4928
art. 4826 -4827
4857 -4858
4859 -4860
4906 -4907
4908 -4909
4917 - 4923
4924
art. 4826 -4827 -4828 - 4829 -4830 -
4831
4851- 4852 -4853 - 4854 -4855 - 4856
4857 - 4858 -4859 - 4860 -4861- 4862
4863 - 4864 -4865 -4866 -4871-4872
4873 - 4874 -4900 -4901-4902 -4903
4906 - 4907 -4908 - 4909 - 4910 - 4911
4912 - 4913 - 4914 - 4915 - 4916 - 4917
4918 - 4919 - 4923 - 4924 - 4925 - 4926
4927 -4928
art. 9529
9530
9531
M
art. 9540
art. 9537
9542
art. 4826
4857
4859
4906
4908
4923
1
2
I
GB
E
Perinstallarel'art.9540,utilizzareiparticolari"M"inclusinellaconfezione.
Toinstallart.9540,useparts"M"includedinthepackaging.
Parainstalarelart.9540,utilicelaspiezas"M"incluidasenelembalaje.
"M"
9540
9
AB
art. 9544
art. 4865 -4866
4914 - 4915
C
C
art. 8782 -8786 - 9536 - 9538
9539 - 9541-9544
I
GB
E
N.B.:Per installare l'art. 9544, non utilizzare i particolari "A"e "B".
N.B.:Toinstallart.9544,donotuseparts"A"and"B".
NOTA:Parainstalarel art.9544, noutilicelaspiezas"A"y"B".
9544 "A "
"B"
I
GB
E
N.B.:Gliaccessoriconferisconoall'apparecchioilgradodiprotezioneIP40.
N.B.:AccessorygivetheapplianceanIP40degreeofprotection.
NOTA:LosaccesoriosdeterminanelgradodeproteccióndelaparatoIP40.
IP40
art. 9513
NO
OK
art. 4826 - 4827
4857 -4858
4859 -4860
4906 -4907
4908 -4909
4923 -4924
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
Ilfunzionamentodeiprodottiègarantitosoloconl’utilizzodibinariedaccessoriiGuzzini
CorrectproductoperationisonlyguaranteedifiGuzzinitracksandaccessoriesareused.
Elfuncionamientodelosproductossegarantizasolamentesiseutilizanraílesyaccesorios
iGuzzini.
I
GB
E
Ø 8
mm
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
MODED'INSTALLATION
ANWEISUNGEN FÛRDIE INSTALLATION
INSTRUCTIES VOORHET INSTALLEREN
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Ø
9,5
÷
10,5
Ø
Ø 8
mm
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
MODED'INSTALLATION
ANWEISUNGEN FÛRDIE INSTALLATION
INSTRUCTIES VOORHET INSTALLEREN
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Ø
Ø
9,5
÷
10,5
1.154.607.00 IS00747/01 1.154.607.00 IS00747/01
Ø 8
mm
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
MODED'INSTALLATION
ANWEISUNGEN FÛRDIE INSTALLATION
INSTRUCTIES VOORHET INSTALLEREN
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Ø
9,5
÷
10,5
Ø
1.154.607.00 IS00747/01
Ø 8
mm
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
MODED'INSTALLATION
ANWEISUNGEN FÛRDIE INSTALLATION
INSTRUCTIES VOORHET INSTALLEREN
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Ø
9,5
÷
10,5
Ø
1.154.607.00 IS00747/01

This manual suits for next models

30

Other iGuzzini Outdoor Light manuals

iGuzzini ARGO TESATA User manual

iGuzzini

iGuzzini ARGO TESATA User manual

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini LAVINIA EH21 User manual

iGuzzini

iGuzzini LAVINIA EH21 User manual

iGuzzini SPOT PALCO S User manual

iGuzzini

iGuzzini SPOT PALCO S User manual

iGuzzini TESTAPALO ALLEY User manual

iGuzzini

iGuzzini TESTAPALO ALLEY User manual

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini SPOT PALCO FRAMER User manual

iGuzzini

iGuzzini SPOT PALCO FRAMER User manual

iGuzzini SP41 User manual

iGuzzini

iGuzzini SP41 User manual

iGuzzini X270 User manual

iGuzzini

iGuzzini X270 User manual

iGuzzini STREET User manual

iGuzzini

iGuzzini STREET User manual

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini iTEKA User manual

iGuzzini

iGuzzini iTEKA User manual

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini LIGHT-UP Instruction Manual

iGuzzini

iGuzzini LIGHT-UP Instruction Manual

iGuzzini Twilight Copenhagen X582 User manual

iGuzzini

iGuzzini Twilight Copenhagen X582 User manual

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL X102 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL X102 User manual

iGuzzini Street Series User manual

iGuzzini

iGuzzini Street Series User manual

iGuzzini 6136 User manual

iGuzzini

iGuzzini 6136 User manual

iGuzzini IN30 LED User manual

iGuzzini

iGuzzini IN30 LED User manual

iGuzzini PLATEA User manual

iGuzzini

iGuzzini PLATEA User manual

iGuzzini ARGO User manual

iGuzzini

iGuzzini ARGO User manual

iGuzzini MULTIPALCO X730 User manual

iGuzzini

iGuzzini MULTIPALCO X730 User manual

iGuzzini WOW MINI BU56 User manual

iGuzzini

iGuzzini WOW MINI BU56 User manual

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN S350 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN S350 User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Maxim Lighting 1004 49635030 manual

Maxim Lighting

Maxim Lighting 1004 49635030 manual

Peter Bausch 0715 manual

Peter Bausch

Peter Bausch 0715 manual

Satco Nuvo 60/5691 Assembly instruction

Satco

Satco Nuvo 60/5691 Assembly instruction

IKEA FOTO manual

IKEA

IKEA FOTO manual

GardenWize GW295 instructions

GardenWize

GardenWize GW295 instructions

Solight WM-30W-G quick guide

Solight

Solight WM-30W-G quick guide

LIGMAN MALTA 3 installation manual

LIGMAN

LIGMAN MALTA 3 installation manual

Anslut 010416 operating instructions

Anslut

Anslut 010416 operating instructions

McShine Slim 1453144 quick start guide

McShine

McShine Slim 1453144 quick start guide

nordlux VEJERS Mounting instruction

nordlux

nordlux VEJERS Mounting instruction

SImx ELITE LED LHTC637 installation instructions

SImx

SImx ELITE LED LHTC637 installation instructions

Vaxcel T0451 Assembly and installation instructions

Vaxcel

Vaxcel T0451 Assembly and installation instructions

LEDOLUX PARK DROP DOB instructions

LEDOLUX

LEDOLUX PARK DROP DOB instructions

MOOD LIV Installation Notice

MOOD

MOOD LIV Installation Notice

RH ANVERS TASK quick start guide

RH

RH ANVERS TASK quick start guide

Prilux Anzio LED user manual

Prilux

Prilux Anzio LED user manual

MELINERA 273117 Operation and safety notes

MELINERA

MELINERA 273117 Operation and safety notes

Sulion HELIO 400052 manual

Sulion

Sulion HELIO 400052 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.