
2.510.228.01
IS15395/01
IT L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione
prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
Gruppo di rischio 0 ad una distanza di 3,25 m
EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance
closer than 0,5 m is not expected.
Risk Group: 0 at a distance of m 3,25
FR Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée de l’appareil ne
soit possible à moins de 0,5 m de distance
Groupe de risque 0 à une distance de 3,25 m
DE Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als 0,5 m
Abstand angestrahlt wird.
Risikogruppe 0 bei einer Entfernung von 3,25 m
NL Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het
apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 0,5 m
Risicogroep 0 op een afstand van 3,25 m
ES El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una
distancia de al menos 0,5 m.
Grupo de riesgo 0 a una distancia de 3,25 m
DA Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere
end 0,5 meter
Faregruppe 0 ved en afstand på 3,25 m
NO Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand
enn 0,5 m
Risikogruppe 0 med en avstand på 3,25 m
SV Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett
avstånd kortare än 0,5 mRiskgrupp 0 på ett avstånd på 3,25 m
RU
ZH 灯具应按照该种方式安置,以确保其在0,5米以内的距离中可以长时间地不被发现
风险组别:在3,25m的时候是0
.0.5
AR .3.250
03,25
IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU
ZH 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini
AR iGuzziniLED:
IT
EN Do not stare at the operating lighting source
FR
DE
NL Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is
ES No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento
DA Fastgør ikke lyskilden under dens drift
NO Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon
SV Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
RU Несмотритенаисточниксветавовремяегофункционирования
ZH 请勿注视亮着的光源。
AR .
2.510.228.01
IS15395/01
IT L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione
prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
Gruppo di rischio 0 ad una distanza di 3,25 m
EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance
closer than 0,5 m is not expected.
Risk Group: 0 at a distance of m 3,25
FR Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée de l’appareil ne
soit possible à moins de 0,5 m de distance
Groupe de risque 0 à une distance de 3,25 m
DE Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als 0,5 m
Abstand angestrahlt wird.
Risikogruppe 0 bei einer Entfernung von 3,25 m
NL Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het
apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 0,5 m
Risicogroep 0 op een afstand van 3,25 m
ES El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una
distancia de al menos 0,5 m.
Grupo de riesgo 0 a una distancia de 3,25 m
DA Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere
end 0,5 meter
Faregruppe 0 ved en afstand på 3,25 m
NO Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand
enn 0,5 m
Risikogruppe 0 med en avstand på 3,25 m
SV Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett
avstånd kortare än 0,5 mRiskgrupp 0 på ett avstånd på 3,25 m
RU
ZH 灯具应按照该种方式安置,以确保其在0,5米以内的距离中可以长时间地不被发现
风险组别:在3,25m的时候是0
.0.5
AR .3.250
03,25
IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU
ZH 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini
AR iGuzziniLED:
IT
EN Do not stare at the operating lighting source
FR
DE
NL Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is
ES No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento
DA Fastgør ikke lyskilden under dens drift
NO Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon
SV Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
RU Несмотритенаисточниксветавовремяегофункционирования
ZH 请勿注视亮着的光源。
AR .