5
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Leprestazionifotometrichedichiarateacatalogosonogarantiteusandolelampadeindicatein
figura.
Thephotometricperformanceindicatedinthecatalogueisguaranteedwhenusingtheshownin
thefigure.
Lesperformancesphotométriquesreportéesdansnotrecataloguenesontatteintes qu'en
montantleslampesindiquées(voirfigure).
Die im Katalog angegeben photometrischen Leistungen werden bei Einsatz der in der
AbbildungveranschaulichtenLampengewährleistet.
Deindecatalogusvermelddefotometrischeprestatieswordengegarandeerdalsdelampen
wordengebruiktdieindeafbeeldingzijnaangegeven.
Lasprestacionesfotométricasquedeclaraelcatálogosegarantizanalutilizarlas lámparas
indicadasenfigura.
Denangivnelysnormaleydelseikatalogetgaranteres,hvismanbrugerdeangivnelyskilder,som
vistifiguren.
Denfotometriskeytelsensomindikeresikatalogengaranteresvedbrukavvistelamper.
Den fotometriska kapaciteten som uppges i katalogen garanteras under förutsättning att
lampornasomindikerasifigurenanvänds.
PHILIPS " CDM "
OSRAM " HCI "
GENERAL ELECTRIC " CMH "
ORIENTAMENTO DELVANO OTTICO
ADJUSTING THE POSITION OF THEOPTICAL ASSEMBLY
ORIENTATION DUGROUPE OPTIQUE
AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES
HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR
ORIENTABILIDAD DELA OPTICA
INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHED
JUSTERING AV POSISJONEN PÅDEN OPTISKE ENHETEN
RIKTNING AV OPTISKT RUM
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.:Leviti chefissanolacornicealcorpodebbonoessereserrateafondoinmodouniforme,
passandoalternativamentedaunaviteaquelladiametralmenteopposta.
N.B.:Thescrewswhichfastentheframetothebodyofthefixturemustbetightenedfirmlyandin
anuniformmanner,tighteningfirstoneandthentheotherdiametricallyoppositeit.
N.B.:Lesvisquifixentlecadreaucorpsdoiventêtreserréesàfonddefaçonuniforme,enpassant
alternativementd'unevisàcellequiluiestdiamétralementopposée.
N.B.:DieSchrauben,mitdenenderRahmenamKörperbefestigtist,müssengleichmäßig fest
angezogenwerden,indemmanalternativzuerstdieeineunddanngenaudieentgegengesetzie
Schraubeanzieht.
N.B.:Deschroevendiedelijetaanhetarmatuurbevestigenmoetengeheelwordenaangedraaid
opgelijkmatigewijzedoorvandeeneachroeftegaannaardediagonaalartegenoverliggende.
NOTA:Los tornillosquefijanelmarcoalcuerpodebenresultarbiende modouniforme,yello
resultaalpasardeuntornilloaotroqueseasuopuestodiametralmente.
N.B.:Skruerne,derfastgørrammentillegemet,skalskruesibundpåenensartetmåde,idetde
strammesidiagonalrækkefølge.
N.B.:Skruenesomfesterrammentilhusetpåarmaturenmåtrekkesgodttilogpåenjevnmåte
vedåførsttrekketilénogderettertrekketildendiametriskmotsatteskruen.
OBS!Skruvarnasomfästerramenvidkroppenskadrasåttillbottenpåettjämntsättgenomatt
korsdras.
324°
90°
35°
Sostituireloschermodiprotezionedanneggiato,richiedendolespecifichetecnichealcostruttore.
Nonutilizzarel'apparecchiosenzaloschermo.
Attenzione aglioggettideteriorabilidairaggiU.V..
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the
manufacturer.Donotusetheluminairewithoutthescreen.
Be carefuloftheobjects that deteriorate whenexposedtoUV rays.
Remplacezl’écrandeprotectionendommagéendemandantaufabricantlesspécifications
techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran.
Attentionaux objetscraignant lesrayonsU.V.
EinbeschädigterSchutzschirmmußersetztwerden.VerlangenSievomHerstellerAngaben
hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm
eingesetztwerden.
Vorsicht bei Artikeln,die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste
technischeeigenschappen.Gebruikhetapparaatnietzonderhetscherm.
Weesvoorzichtigmet voorwerpendie door de ultraviolette stralenbedorvenkunnen
worden.
Sustituirlapantalladeproteccióndañadasolicitandolasrespectivasespecificacionestécnicas
alfabricante.Noutilizarelaparatosinlapantalla.
Cuidadocon losobjetos deteriorables por losrayos ultravioletas.
Udskiftenbeskadigetbeskyttelsesskærm;ogspørgfabrikantentilrådsvedrørendedetekniske
detaljer.Brugikkearmaturetudenskærm.
Vær opmærksompå genstande,der kannedbrydes af U.V.stråler.
Skiftutødelagteverneskjermer,beomtekniskespesifikasjonerfraprodusenten.Ikkebruk
lysarmaturenutenskjermen.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.
Bytutskadadeskyddsskärmar.Rådfrågatillverkarenomtekniskaspecifikationer.Användinte
utrustningenutanskärmen.
Var försiktigmed föremål somkan skadas av U.V.-strålar.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Iproiettorihanno undispositivodiprotezionetermica.In casodisurriscaldamento(guasto) si
interrompeautomaticamenteilfunzionamentodelprodotto.
N.B.:Primadellariaccenzione,verificarelacausadelguasto.
Thefloodlightsareequippedwhithathermalprotectiondevice.Intheeventthatthefixtureoverheats
(malfunctions),thefixtureisautomaticallyturnedoff.
N.B.:Beforeturningthefixtureonagain,determinethecauseoftheproblem.
Les projecteurs ont un dispositif de protection thermique. En cas de surchauffe (panne), le
fonctionnementestautomatiquementinterrompu.
N.B.:Avantrallumage,vérifiezlacausedelapanne.
Die Strahler verfügen über eine Thermoschutz-Vorrichtung. Im Falle eines Uberhitzens
(Fehlfunktion)wirdderBetriebderLeuchteautomatischunterbrochen.
N.B.:VoreinemerneutenEinschalten,istderGrundderFehlfunktionfestzustellen.
Deprojectorshebbeneenhittebeecherming.Bijovervarhitting(storing)wordthetfonctioneren
automatiechgestopt.
N.B.:Zoeknaardeoorzaakvandestoringvoordatuhemweeraansteekt.
Losproyectorestienenundispositivodeproteccióntérmica.
Encasodesobrecalentamiento(avaria)elfuncionamientosedetieneautomaticamente.
NOTA:Antesdeencenderotravezelaparado,examinarlacausadeaveria.
Projektorerneerudstyretmedentermiskbeskyttelsesanordning.Vedoverophedning(fejl)afbrydes
denautomatisk.
N.B.:Indendengenaktiveres,skalmanfindeårsagentilfejlen.
Flombelystningen er utstyrt med en termisk beskyttelsesinnretning. I tilfelle armaturene
overopphetes(svikter),slåsarmaturenautomatiskav.
N.B.:Førarmaturenslåspåigjen,bestemårsakentilproblemet.
Strålkastarnaharettöverhettningsskydd.Vidöverhettning(fel)avbrytsautomatisktproduktens
funktion.
OBS!Kontrollerafeletinnanstrålkastarenåtersättspå.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL VETRO DI PROTEZIONE
INSTALLING AND REPLACING THEPROTECTION GLASS
INSTALLATIONET REMPLACEMENT DUVERREDE PROTECTION
INSTALLATION UND AUSWECHSELNDES SCHUTZGLASES
HET INSTALLERENEN VERVANGEN VAN HET PROTEKTIEGLAS
INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTALDE PROTECCION
INSTALLATIONOG UDSKIFTNING AF BESKYTTELSESGLAS
INSTALLEREOG SKIFTEUT BESKYTTELSESGLASSET
INSTALLATIONOCHBYTEAV SKYDDSGLAS
VETROSODICO-CALCICOTEMPRATO
TEMPEREDSODA-LIMEGLASS
VERRESODIQUE-CALCIQUE TEMPRÉ
NATRIUM-KALZIUM-GLAS
GETEMPERDNATRIUMKALKGLAS
CRISTALSÓDICO-CALCÁREOTEMPLADO
HÆRDETNATRONKALKGLAS
TEMPERERTKALK-NATRON-GLASS
HÄRDATKALK-SODAGLAS