IKEA PS FEJO User manual

1
2
3
IKEA PS FEJÖ

1
2
3
1
2
3
2AA-138321-8
English
Place the base plate in the pot. Insert the oat
and the lling tube in the hole. Fill the pot with
potting compost and put the plant in, just as in
normal planting. When watering for the rst time,
pour water both on the compost and into the
lling tube. After that, pour water into the lling
tube up to the lower marking on the oat. When
the oat indicates that the pot is empty, wait a
couple of days before you ll in water to allow the
compost to dry between waterings. Fertilise by
giving a slightly lower dose than that stated on
the package.
Deutsch
Die Bodenplatte in den Topf legen.
Wasserstandsanzeiger und Füllrohr in die
Önung stecken. Den Topf mit Erde füllen und
wie gewohnt bepanzen. Beim ersten Gießen
Wasser sowohl auf die Erde im Topf als auch in
das Füllrohr geben. Danach die Panze nur noch
durch Gießen in das Füllrohr - bis zur unteren
Anzeige im Wasserstandsanzeiger - bewässern.
Wenn der Wasserstandsanzeiger anzeigt, dass
der Topf leer ist, noch etwas mit erneutem
Gießen warten, damit die Erde zwischen den
Gießvorgängen trocknen kann. Beim Düngen eine
etwas schwächere Dosis verwende als auf der
Verpackung angegeben.
Français
Placer le double fond dans le pot. Poser le otteur
et le tube de remplissage dans le trou. Remplir
le pot de terreau et procéder à la plantation. La
première fois que vous arrosez la plante, verser
de l'eau sur la terre et aussi dans le tube de
remplissage. Par la suite, remplir uniquement le
tube de remplissage jusqu'à ce que la marque
inférieure sur le otteur soit visible. Lorsque le
otteur indique que toute l'eau a été absorbée,
attendre quelques jours avant de remplir à
nouveau pour permettre à la terre de sécher
entre chaque arrosage. Lorsque vous rajoutez de
l'engrais ou des fertilisants, réduire légèrement le
dosage recommandé.
Nederlands
Leg de bodemplaat in de pot. Plaats de vlotter
en het vulpijpje in de opening. Vul de pot met
aarde en verplant zoals gebruikelijk. De eerste
keer zowel water geven op de aarde als in het
vulpijpje. Geef daarna alleen nog maar water in
het vulpijpje tot de onderste markering van de
vlotter. Wanneer de vlotter aangeeft dat de pot
leeg is, wacht dan even met bijvullen zodat de
aarde tussen het watergeven door kan opdrogen.
Wil je plantenvoeding toevoegen, gebruik dan een
wat kleinere dosis dan op de verpakking wordt
aangegeven.
Dansk
Læg bundpladen i krukken. Sæt yderen og
påfyldningsrøret i hullet. Fyld krukken med jord
og planter, som ved almindelig omplantning. Når
der vandes første gang, hældes der vand både på
jorden i krukken og i påfyldningsrøret. Derefter
vandes der ved at hælde vand i påfyldningsrøret
til den nederste markering på yderen. Når
yderen viser, at krukken er tom skal du vente et
par dage med at vande, så jorden kan nå at tørre
mellem vandingerne. Ved gødning gives en lidt
svagere blanding end den, der står på pakken.
Íslenska
Settu botnplötuna í pottinn. Settu otholtið
og áfyllingarslönguna í gatið. Fylltu pottinn
með moltu og plöntum eins og við venjulega
umpottun. Þegar vökvað er í fyrsta skipti á að
hella vatni bæði í moltuna og í áfyllingarslönguna.
Eftir það er nóg að hella vatni í slönguna þangað
til otholtið nær að neðra merkinu. Þegar
otholtið gefur til kynna að potturinn sé tómur
ætti að bíða í tvo daga með að vökva til að leyfa
moltunni að þorna á milli. Settu aðeins minni
skammt af áburði en geð er upp á umbúðunum.
Norsk
Legg bunnplaten i krukken. Sett ottøren og
påfyllingsrøret ned i hullet. Fyll krukken med
jord og plant som ved en vanlig omplantning.
Ved første vanning helles vann både på jorden i
krukken og i påfyllingsrøret. Vann deretter ved
bare å helle vann i påfyllingsrøret til den nedre
markeringen på ottøren. Når ottøren viser at
krukken er tom, vent litt med å fylle på slik at
jorden kan tørke opp mellom vanningene. Ved
næringstilførsel gis noe svakere dose enn den
som angis på pakken.

1
2
3
1
2
3
3
Suomi
Aseta pohjalevy ruukkuun. Sijoita täyttöputki
ja koho reikään. Täytä tämän jälkeen ruukku
normaalisti mullalla. Ensimmäisen kastelun
yhteydessä kastele multa sekä kaada vettä
täyttöputkeen. Jatkossa kastelu tapahtuu
täyttöputken avulla, eli kaada ainoastaan vettä
täyttöputkeen kunnes koho nousee alimman
merkin kohdalle. Kun koho näyttää että ruukku on
tyhjä, odota vielä vähän ennenkuin kastelet jotta
multa ehtisi kuivua kastelukertojen välissä.
Lisäravinneliuoksien kohdalla tulisi tässä ruukussa
käyttää normaalia laimeampaa liuosta kuin mitä
pakkauksessa suositellaan.
Svenska
Lägg i bottenplattan i krukan. Sätt ner ottören
och påfyllningsröret i hålet. Fyll krukan med jord
och plantera som vid en vanlig omplantering.
Vid första vattningen hälls vatten både på
jorden i krukan och i påfyllningsröret. Vattna
fortsättningsvis genom att bara hälla vatten
i påfyllningsröret till den nedre markeringen
på ottören. När ottören visar att krukan
är tom, vänta något med att fylla på så att
jorden kan torka upp mellan vattningarna. Vid
näringstillförsel ges något svagare dos än den
som anges på förpackningen.
Česky
Do květináče vložte spodní misku. Do otvoru
vložte plováček a plnicí trubici. Naplňte květináč
kompostem a zasaďte rostlinku jako do
obyčejného květináče. Když budete poprvé zalévat,
nalijte vodu do kompostu i do plnicí trubice. Poté
přidejte vodu do plnicí trubice až k nižší značce na
plováčku. Když plováček ukazuje, že je květináč
prázdný, počkejte ještě několik dní, než přidáte
vodu, aby kompost mezi jednotlivými zálivkami
mohl vyschnout. Při hnojení použijte trochu nižší
dávku hnojiva než je uvedeno na obalu.
Español
Coloca la placa en el fondo de la maceta. Coloca el
otador y el tubo de recarga en el agujero. Rellena
la maceta con tierra y planta en un transplante
normal. En el primer riego, el agua se vierte
tanto en la tierra como en el tubo de recarga.
Posteriormente, regar vertiendo agua únicamente
en el tubo de recarga hasta la señal inferior del
otador. Cuando el otador indica que la maceta
está vacía, no rellenar de inmediato. Dejar que la
tierra se seque algo entre riego y riego. Al añadir
abono, la dosis debe ser algo más oja que lo
indicado en las instrucciones.
Italiano
Colloca la base nel vaso. Inserisci il galleggiante
e il tubo d’irrigazione nel foro. Riempi il vaso di
terra e invasa la pianta. La prima volta che la
bagni, versa l’acqua sia sulla terra che nel tubo
d’irrigazione. In seguito versa l’acqua solo nel
tubo, riempiendolo no alla tacca inferiore del
galleggiante. Quando quest’ultimo indica che
non c’è più acqua, aspetta un giorno o due prima
di riempire il tubo, per permettere alla terra di
asciugarsi tra un’annaatura e l’altra. Quando
aggiungi il fertilizzante, usane una quantità
leggermente inferiore a quella consigliata sulla
confezione.
Magyar
Helyezd a betétet a cserépbe. Szúrd be a
vízszintjelzőt és a víztartó csövet a lyukba. Tegyél
a cserépbe agyaggranulátumot, majd a növényt,
mint a normál ültetésnél. Az első öntözés
alkalmával tölts vizet a granulátumra és a csőbe
is. Ezután töltsd fel a csövet vízzel a vízszintjelzőn
lévő alsó jelöléséig. Ha a vízszintjelző azt mutatja,
hogy a cserép üres, az újabb feltöltéssel várj egy
vagy két napot, amíg a granulátum a két öntözés
között teljesen kiszárad. Adj hozzá tápoldatot, a
csomagoláson feltüntetettnél kissé alacsonyabb
dózisban.
Polski
Umieść dolną płytkę w doniczce. Włóż pływak
i rurkę doprowadzającą w otwór. Wypełnij
doniczkę ziemią doniczkową i umieść roślinę tak,
jak normalnie przy sadzeniu. Kiedy będziesz ją
podlewać po raz pierwszy, wlej wodę zarówno
do ziemi, jak i do rurki doprowadzającej. Potem
wlewaj wodę do rurki, aż sięgnie do górnego
oznaczenia na pływaku. Kiedy pływak wskazuje,
że doniczka jest pusta, poczekaj kilka dni, zanim
wlejesz wodę, aby pozwolić ziemi wyschnąć
pomiędzy kolejnym podlaniem. Nawoź, podając
nieco mniejszą dawkę niż na opakowaniu.
Eesti
Asetage alusplaat potti. Asetage veeseisunäitaja ja
toru auku. Pange potti komposti ja istutage taim,
nagu tavaliselt. Kui kastate lille esmakordselt,
valage vett nii mullale kui ka torru. Pärast seda,
valage vett torru kuni veeseisunäitaja alumise
märgistuseni. Kui veeseisunäitaja näitab, et pott
on tühi, oodake mõni päev enne, kui täidate selle
veega, et lasta mullal kastmiste vahel kuivada.
Väetage kergelt, lisage vähem kui pakendil on
märgitud.

1
2
3
4AA-138321-8
Latviešu
Ievietojiet paliktni puķu podā. Tad ievietojiet
cauruli un pludiņu caurumā. Tad puķu podā
ieberiet augsni un stādiet augu, kā parasti.
Pirmajā laistīšanas reizē ielejiet ūdeni gan ūdens
caurulē, gan tieši uz puķu poda augsnes. Pēc tam
ūdeni lejiet tikai caurulē līdz zemākajai norādei
uz pludiņa. Kad pludiņš norāda, ka puķu pods ir
sauss, uzgaidiet pāris dienas, lai augsne paspēj
izžūt, un tikai tad piepildiet cauruli ar ūdeni. Ja
ūdeni plānojat bagātināt ar minerālmēsliem,
tad minerālmēslu koncentrācijai jābūt nedaudz
mazākai nekā norādīts uz to iepakojuma.
Lietuvių
Įdėkite pagrindą į vazoną. Į angą įstatykite plūdę
ir vamzdelį. Pilkite žemes ir sodinkite augalą, kaip
įprastai. Laistydami pirmą kartą, vandenį pilkite
ir ant žemių, ir į vamzdelį. Po to pilkite vandens į
vamzdelį iki apatinės plūdės atžymos. Kada plūdė
rodo, jog vazonėlis tuščias, palaukite porą dienų,
kad žemė išdžiūtų, ir tik tada paliekite. Tręškite
šiek tiek mažesnėmis, nei ant pakuotės nurodyta,
dozėmis.
Portugues
Coloque o prato-base no interior do vaso. Insira
o utuador e o tubo de enchimento no buraco.
Encha o vaso com húmus ou terra com adubo e
plante normalmente. Quando regar pela primeira
vez, deite água na terra e no tubo de enchimento.
Depois, deite água no tubo de enchimento até à
marca inferior do utuador. Quando o utuador
indicar que o vaso está vazio, espere alguns
dias antes de colocar água para permitir que
a terra seque entre regas. Fertilize com doses
ligeiramente inferiores às aconselhadas na
embalagem.
Româna
Aşează setul bază în ghiveci. Introdu pluta şi tubul
în oriciu. Umple ghiveciul cu îngrăşământ şi
pune planta înăuntru. Atunci când o uzi pentru
prima oară, pune apă atât pe îngrăşământ, cât şi
în tubul de umplere. Apoi toarnă apă în tubul de
umplere până la marcajul de pe plută. Atunci când
pluta indică faptul că ghiveciul este gol, aşteaptă
câteva zile înainte să pui apă, pentru a permite
îngrăşământului să se usuce. Fertilizează cu o doză
mai mică decât cea indicată pe ambalaj.
Slovensky
Umiestnite základnú misku do kvetináča. Do
otvoru vložte plaváčik a plniacu trubicu. Naplňte
kvetináč kompostom a zasaďte rastlinku tak, ako
do normálneho kvetináča. Pri prvom zalievaní
nalejte vodu na kompost a aj do plniacej trubice.
Potom nalejte vodu do trubice až po spodnú
značku na plaváčiku. Aj keď plaváčik ukazuje,
že kvetináč je prázdny, pred ďalším doplnením
vody počkajte ešte niekoľko dní, aby ste
umožnili kompostu vyschnúť medzi jednotivými
zalievaniami. Hnojte pridávaním o trochu nižších
dávok hnojiva, ako sú uvedené na balení.
Български
Поставете основата в саксията. Мушнете
плувката и тръбичката в дупката. Напълнете
саксията с пръст и поставете растението в нея
като при обикновеното присаждане. Когато
поливате за пръв път, излейте вода върху
почвата и във тръбичката. След това налейте
вода в тръбичката до горното означение на
плувката. Когато плувката показва, че саксията
е празна, изчакайте няколко дни преди да
налеете вода отново, за да може пръстта
да изсъхне между поливанията. Обогатете
почвата с малко по-малка доза от тази,
означена на опаковката.
Hrvatski
Staviti bazni tanjurić u teglu. Umetnuti plovak i
cijev za punjenje u otvor. Napuniti teglu zemljom
u koju će se staviti biljke kao i kod uobičajene
sadnje. Kad se prvi put zalijeva, vodu je potrebno
ulijevati u zemlju i u cijev za punjenje. Nakon toga
uliti vodu u cijev do niže oznake na plovku. Kad
plovak pokazuje da je tegla prazna, pričekati par
dana prije zalijevanja kako bi se omogućilo da se
zemlja osuši između zalijevanja. Ognojiti tako da
se doda nešto manja doza od one navedene na
pakiranju.

1
2
3
5
Ελληνικά
Τοποθετήστε την πλάκα της βάσης στη γλάστρα.
Τοποθετήστε το φλοτέρ και τον σωλήνα
γεμίσματος του νερού στην οπή. Γεμίστε την
γλάστρα με χώμα και φυτέψτε το φυτό, έτσι
ακριβώς όπως θα κάνατε με μία κανονική
φύτευση. Όταν ποτίσετε για πρώτη φορά, ρίξτε
νερό, τόσο στο χώμα, όσο και στον σωλήνα.
Στα επόμενα ποτίσματα, γεμίζετε με νερό τον
σωλήνα μέχρι την κάτω ένδειξη του φλοτέρ.
Όταν το φλοτέρ δείχνει ότι η γλάστρα είναι
άδεια, περιμένετε 1-2 ημέρες πριν ξαναγεμίστε
με νερό, ώστε το χώμα να στεγνώσει μεταξύ δύο
ποτισμάτων. Λιπαίνετε με μία μικρότερη δόση
λιπάσματος από αυτήν που αναφέρεται στην
συσκευασία.
Русский
Поместите основание в цветочный горшок.
Затем установите в отверстие поплавок и
трубку. Наполните горшок торфоперегноем и
высадите растение. Когда Вы будете поливать
растение в первый раз, залейте воду не только
в горшок, но и непосредственно в трубку.
Впоследствии заливайте воду в трубку до
нижней отметки на поплавке. Если поплавок
показывает, что вода закончилась, подождите
пару дней, чтобы дать грунту просохнуть, а
затем залейте воду. Добавляйте в почву чуть
меньше удобрения, чем рекомендуется на
упаковке.
Yкраїнська
Поставте дно в горщик для квітів. Потім уставте
в отвір трубку та поплавець. Наповніть горщик
компостом і посадіть рослину. Поливаючи
рослину вперше, залийте воду не лише в
горщик, а й у трубку. Надалі заливайте воду в
трубку до нижньої позначки на поплавці. Якщо
поплавець показує, що води немає, зачекайте
кілька днів, аби ґрунт підсохнув, а потім
залийте воду. Додавайте в ґрунт трохи менше
добрив, аніж указано на упаковці.
Srpski
Postavi postolje u saksiju. Postavi plovak i cev
za zalivanje u rupu. Popuni saksiju kompostom
i ubaci biljku, kao i pri svakom drugom sađenju.
Prilikom prvog zalivanja, zalij i kompost i natoči
vodu u cev za zalivanje. Nakon toga natoči vodu
u cev za zalivanje samo do donje oznake na
plovku. Kada plovak pokaže da je saksija prazna,
pričekaj još nekoliko dana da se kompost osuši pre
ponovnog zalivanja. Dodaj neznatno manju dozu
gnojiva od one naznačene na pakovanju.
Slovenščina
Vstavek položi na dno lonca. V luknjo vstavi
zalivalno cev in plovec. Lonec napolni s prstjo in
vanjo posadi rastlino kot po navadi. Pri prvem
zalivanju zalij prst in z vodo napolni zalivalno cev.
Kasneje zalivaj tako, da v zalivalno cev naliješ vodo
do spodnje označbe na plovcu. Ko plovec pokaže,
da v lončku ni več vode, počakaj še nekaj dni, da se
prst popolnoma posuši, šele nato spet dolij vodo.
Pri gnojenju dodaj malenkost manjši odmerek
gnojila, kot je predpisano na embalaži.
Türkçe
Alt plakayı saksının içine yerleştiriniz. Mantar
ve doldurma tüplerini deliğe takınız. Saksıyı
bitki toprağı ile doldurduktan sonra normal bir
ekme işlemi gibi, bitkiyi topraya yerleştiriniz. İlk
sulamada, suyu toprağa ve doldurma tüpüne
dökünüz. Sonrasında, suyu mantardaki en düşük
seviyeye kadar doldurma tüpüne dökünüz.
Mantardaki su seviyesi saksının boş olduğunu
gösterdiğinde, toprağın kuruması için birkaç gün
bekleyiniz. Pakette belirtilenden miktardan biraz
daha az miktarda gübre kullanınız.
中文
将底盘放入花盆。将浮标和加水导管插入孔洞。在花
盆内加土,栽花。第一次浇水时,应同时在土上和导
管内加水。导管内的水位应达到浮标上的下部标记。
在浮标显示花盆内无水时,待几天的时间土中无水
分,再进行浇水。施肥时,肥料用量应略低于包装上
标注的标准量。
繁中
將底盤放在花盆裡. 將浮筒及填充管插入洞中. 倒入盆
栽用土, 並放入植物, 就像一般的種植. 第一次澆水時,
將水倒入盆栽用土及填充管. 之後, 將水加到填充管浮
筒的低標線. 當浮筒顯示花盆裡的水空了, 建議在加水
之前, 讓盆栽用土乾燥幾天. 肥料用量應少於包裝上所
建議的量.
한국어
화분안에 바닥판을 넣고 부표와 급수관을 바닥판의 구멍에
끼우세요. 화분을 퇴비로 채운 뒤 식물을 화분에 심으세요.
처음 물을 줄 때 퇴비 위에 직접 물을 주고 튜브에도 물을
부어 주세요. 그후부터는 부표의 아래 표시선까지 튜브를
통해 물을 주면 됩니다. 물이 없다는 표시가 나타나면
이틀정도 기다린 후에 물을 주어 급수기간 사이에 흙이
충분히 마르게 해 주세요. 비료를 줄 때는 권장량보다 조금
적게 주세요.

1
2
3
6AA-138321-8
日本語
植木鉢の中にベースプレートを置きます。浮きと水や
りチューブをベースプレートの穴に取り付けます。通
常の植え付けと同様に植木鉢に用土と植物を植えま
す。植え付け直後は、植木鉢の中の土と水やりチュー
ブの両方に水を注いでください。通常の水やりの際
は、浮きの下側のマークが見えるまでチューブの中
に水を注いでください。浮きが下がり水がなくなっ
たことを示したら、次の水やりまで1-2日間あけて土
を乾かしてください。肥料の量はパッケージに表示
してある量よりすこし少なめにしてください。
Bahasa Indonesia
Tempatkan plat dasar dalam pot. Masukkan
tabung pengapung dan tabung pengisi lubang
ke dalam pot. Isi pot dengan kompos dan
tempatkan tanaman ke dalam menanam seperti
biasanya. Ketika menyiram untuk pertama kalinya,
siramkan air baik ke dalam kompos di pot dan ke
dalam tabung pengisi. Untuk penyiraman secara
teratur, tuangkan air ke dalam tabung dengan
pengisian hingga tabung pengapung berada di
bawah tanda. Ketika pengapung menunjukkan
bahwa pot kosong, tunggulah satu atau dua hari
untuk mengisi kembali memungkinkan kompos
kering di antara penyiraman. Tambahkan pupuk
dalam dosis sedikit lebih rendah dari yang
direkomendasikan pada kemasan.
Bahasa Malaysia
Letakkan pinggan dasar ke dalam pasu. Selitkan
pelampung dan tiub pengisi pada lubang. Isi pasu
dengan baja dan letakkan pokok ke dalamnya
seperti penanaman yang biasa. Apabila menyiram
pokok untuk kali pertama, curah air pada baja
dan tiub pengisi. Selepas itu, curah air ke dalam
tiub pengisi sehingga tanda terendah pada
pelampung. Apabila pelampung menandakan
air di dalam pasu telah kosong, tunggu selama
beberapa hari sebelum anda mengisi air
untuk membolehkan baja mengering di antara
siraman. Tambah baja dengan menambah dos
yang agak rendah daripada yang tertera pada
pembungkusan.
يبرع
ไทย
Tiếng Việt
Đặt đĩa đế vào trong chậu. Chèn phao và ống
tự tưới vào lỗ. Cho phân ủ vào đầy chậu và đặt
cây vào, tương tự như khi bạn trồng cây thông
thường. Khi tưới nước lần đầu, bạn cần tưới cả
phân ủ và cả ống tự tưới. Ở những lần tưới tiếp
theo, hãy đổ nước vào ống tự tưới đến vạch đánh
dấu thấp hơn trên phao. Khi phao cho biết chậu
cây đang không còn nước, hãy đợi một vài ngày
trước khi châm thêm nước vào để phân ủ có thể
khô hẳn giữa các lần tưới. Bón phân ít hơn lượng
được chỉ định trên bao bì.

1
2
3
7

1
2
3
8AA-138321-8

1
2
3
9

1
2
3
10 AA-138321-8

1
2
3
11

1
2
3
2021-03-24© Inter IKEA Systems B.V. 200412 AA-138321-8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other IKEA Accessories manuals

IKEA
IKEA VARMFRONT User manual

IKEA
IKEA tradfri User manual

IKEA
IKEA ASKSTORM User manual

IKEA
IKEA VARMFRONT User manual

IKEA
IKEA INTENSITET User manual

IKEA
IKEA VINDSTYRKA User manual

IKEA
IKEA tradfri User manual

IKEA
IKEA TRADFRI E1702 User manual

IKEA
IKEA VINDSTYRKA User manual

IKEA
IKEA SOLBANA User manual
Popular Accessories manuals by other brands

Dometic
Dometic PERFECTWALL PW1100 installation manual

MaxAir Trampolines
MaxAir Trampolines 7' x 14' flybed tramp Installation instructions & user guide

KWC
KWC Designo K.28.H1.30.000.99 Specifications

Crutchfield
Crutchfield POWERALL 860PBJS32G owner's manual

Eques
Eques R01PS user manual

Dynafit
Dynafit ST RADICAL TURN quick guide