IKEA STORHÖGEN User manual

STORHÖGEN


ENGLISH
中文
繁中
한국어
日本語
BAHASA INDONESIA
BAHASA MALAYSIA
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Charger features
— Charge and store 1 to 12 pieces of HR6/
AA and/or 1 to 12 pieces of HR03/AAA
rechargeable batteries.
— 12 charging channels.
— Charge is terminated by individual minus
delta or zero delta voltage sensors (-dV/dT
or 0dV/dT) .
— Safety by separate safety timer and
temperature sensor.
— After fully charged batteries, charger will
go into trickle charging, enables batteries
to be stored in the charger.
— Non-rechargeable and damaged batteries
detection.
— Charging status LCD display.
— Possible to wall mount
Operating instructions
— Connect the provided power cord with
charger and plug it into the power outlet.
— Insert the batteries into the charging
slots correctly according to the polarity
indications (+/-) see pic 1.
— The LCD displays the battery symbol and
charging status.
— Error symbol displays if non-rechargeable
batteries or damaged batteries are
inserted into the charger by mistake.
Good to know
— Brand new batteries need 2 to 3 times of
charging and usage cycles to optimize the
battery performance.
— It is normal for batteries to become hot
during charging and they will gradually cool
down after charging.
— Charging time may vary based on different
battery capacities.
— Charging time may vary depending on
remaining charge, battery age and ambient
temperature.
— Battery storage temperature: -20°C to
25°C.
— Charger operation temperature: 0°C to
40°C.
Disconnect the charger from the power outlet
before cleaning or when it is not used.
Use damp cloth when cleaning the charger. Do
not immerse into water.
Caution recommendation:
see label of charger.
Keep this manual for future use.
Model: TYP E1520
Storhögen
Input: 100-240VAC, 30mA
Output: AA 12 x 1.4VDC, 0.25A
AAA 12 x 1.4VDC, 0.11A
Recommended battery types:
NiMH AA max 2450mAh, AAA max 900mAh
CONFORMS TO UL STD.1310 CERTIFIED TO
CSA STD. C22.2 NO.223-M91.
CAUTION:
Risk of Injury. Risk of Electric Shock. Indoor
use only.
Charge only Ni-MH type rechargeable
batteries. DO NOT USE NON-RECHARGEABLE
BATTERIES.
The appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazard
involved. Children shall not play with the
appliance, Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, replace it with a
new cord set type-approved for your country.
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address: Box 702, 343 81 ÄLMHULT
The crossed-out wheeled bin symbol
indicates that the item should be
disposed of separately from household
waste. The item should be handed in for
recycling in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
By separating a marked item from household
waste, you will help reduce the volume of
waste sent to incinerators or land-ll and
minimize any potential negative impact on
human health and the environment. For more
information, please contact your IKEA store.
ENGLISH 4

充电器特点
— 充电并储存1-12块HR6/AA和/或1-12块HR03/
AAA充电电池。
— 12个充电槽。
— 由单个负增量或零增量电压传感器(-dV/dT或
0dV/dT)终止充电。
— 独立的安全定时器和温度传感器可确保充电安全。
— 电池电量充满后,充电器将进入涓流充电模式,从
而确保电池保持充电最终达到电量饱和。
— 非充电型和损坏电池检测。
— LCD显示充电状态。
— 可壁挂
操作说明
— 连接充电器和电源线,然后接入电源。
— 根据极性指示(+/-,请参见图1),将电池正确嵌
入充电槽。
— LCD显示电池符号及充电状态。
— 如错放非充电电池或电池已损坏,会显示错误信号
。
使用须知
— 全新电池需要2-3次充电和使用周期,以优化电池性
能。
— 充电过程中电池变热属正常现象,充电结束后它们
将逐渐冷却。
— 充电时间可能因电池容量不同而异。
— 充电时间可能因剩余电量、电池寿命和环境温度不
同而异。
— 电池存放温度:-20°C-25°C。
— 充电器运行温度:0°C-40°C。
清洁前或不用时,将充电器从电源接口上拔下。
用湿布清洁充电器。请勿浸入水中。
警示:请参见充电器标签。
请妥善保管本说明书以备日后参考。
型号:
型号 E1520
Storhögen
输入:100-240VAC,30mA
输出:
AA 12 x 1.4VDC, 0.25A
AAA 12 x 1.4VDC, 0.11A
建议电池类型:
NiMH AA max 2450mAh,AAA max 900mAh
符合CSA STD认证的UL STD.1310标准。C22.2
NO.223-M91。
注意:
受伤风险。触电风险。仅供室内使用。仅为Ni-MH可充
电电池充电。请勿使用非充电型电池。
8岁及以上儿童,身体、知觉、精神障碍人士及缺乏经
验的人士可在他人监督和指导下使用该设备,同时必须
确保他们了解安全使用设备的方法以及潜在的危险。儿
童不得将该电器用于玩耍,不得在没有监督的情况下清
洗和维护设备。
若电源线损坏,请选择符合本国规定的合适型号进行更
换。
制造商:IKEA of Sweden AB
地址:阿姆霍特702信箱,邮编343 81
带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾
分开处理。同时对产品的处理必须符合当地关于
废物处理的相关规定。每做一次分类,就减少了
送入焚烧炉和垃圾填埋场垃圾的数量,进而将不
利于人类身体健康和环境的负面影响最小化。想了解更
多,请联系当地宜家商场。
中文 5

充電器規格
— 可充電1-12個3號充電電池(HR6/AA)及/或1-12個4
號充電電池(HR03/AAA)。
— 含12個充電槽。
— 負電壓或零電壓感應器(-dV/dT或0dV/dT)會切斷
充 電。
— 附安全計時器和溫度感應器,確保安全。
— 電池充滿電時,充電器會轉成細流充電,可讓電池存
放在充電器。
— 附非充電電池及受損電池偵測功能。
— LCD充電狀態顯示器。
— 可固定在牆上。
操作說明
— 將電源線連接到充電器,並插上插頭。
— 依照電池的正負極方向將電池裝入充電槽(請看圖
示 1 )。
— LCD顯示器會顯示電池符號及充電狀態。
— 將非充電電池或受損電池誤裝入充電器時,顯示器會
顯 示 錯 誤 符 號。
使用須知
— 新的充電電池需重複充電及使用2-3次,使電池達到
最佳效能。
— 電池充電時會發熱,屬於正常現象,待電池充滿電
後,溫 度 逐 漸 回 復 正 常。
— 不同容量的充電電池需要的充電時間不同。
— 充電時間會因電池的剩餘電量、壽命及環境溫度而
不 同。
— 電池存放溫度: -20°C–25°C
— 充電器操作溫度:0°C–40°C
充電器於使用後或清潔前,均須拔掉插頭。
清潔時可用濕布擦拭乾淨。請勿將充電器浸泡水中。
注意事項:請看充電器的標籤。
保留此說明書,以供參考。
型 號: 型 號 E1520
Storhögen
輸 入:110V-60Hz, 30mA
輸 出:AA 12 x 1.4VDC, 0.25A
AAA 12 x 1.4VDC, 0.11A
建 議 電 池 類 型:
鎳氫電池,AA max 2450mAh, AAA max 900mAh
符合UL標準STD.1310,並通過CSA標準認證STD.
C22.2 NO.223-M91
符合UL標準STD.1310,並通過CSA標準認證STD.
C22.2 NO.223-M91
警 告:
可能造成傷害或觸電的危險。僅能在室內使用。只能使
用鎳氫充電電池。切勿使用非充電電池。
在大人的看顧或經過指導和了解可能危險的情況下,本
產 品可 讓 8 歲 以 上 兒 童、具 有 身心 障 礙 或 缺 乏 經 驗 知 識 的
人使用。務必看顧孩子,確保他們不會將產品當作玩具。
在無人看顧的情況下,請勿讓兒童清潔或維護此產品。’
如果電源線受損,請更換新的電線。
委製商:IKEAofSwedenAB
地址:Box702,34381ÄLMHULT
垃圾桶畫叉圖案表示產品不可當作家庭廢棄物丟
棄。產品須依當地廢棄物規定丟棄處理。與家庭
廢棄物分開擺放,可幫助減少送往焚化爐或掩埋
場的廢棄物數量,並降低可能危害人體健康和環
境的機會。請向IKEA客服部取得更多相關資訊。
繁中 6

충전기 기능
— HR6/AA 및/또는 HR03/AAA 충전지 1~12개를 충
전하고 보관할 수 있어요.
— 충전을 할 수 있는 칸 12개가 있어요.
— 각각의 마이너스 델타 또는 제로 델타 전압센서 ((-
dV/dT 또는 0dV/dT)를 통해 충전이 종료됩니다.
— 각각의 안전 타이머와 온도 센서가 있어서 안전합
니다.
— 충전이 완료되면 충전 유지 기능이 켜지며 충전지
를 그 상태로 보관할 수 있어요.
— 일반 건전지나 손상된 충전지는 사용할 수 없습
니다.
— LCD를 통해 충전상태를 확인할 수 있어요.
— 벽에 걸어둘 수도 있습니다.
사용방법
— 충전기를 전선에 연결하고 콘센트에 꽂습니다.
— 그림 1처럼 충전칸의 +/-를 확인하고 올바른 위치
에 충전지를 넣어줍니다.
— LCD에 건전지 표시와 충전상태가 표시됩니다.
— 일반 건전지나 손상된 충전지를 넣는 경우에는 에
러 표시가 켜집니다.
알아두면 좋아요!
— 새 충전지의 성능을 최적화하기 위해서는 2~3번의
충전과 사용이 필요합니다.
— 충전 과정에서 충전지가 뜨거워지는 것은 정상적인
현상이며 충전이 끝나면 서서히 온도가 내려갑니다.
— 충전시간은 충전지의 용량에 따라 달라질 수 있
습니다.
— 충전시간은 충전 상태, 충전지의 수명, 주변온도에
따라 달라질 수 있습니다.
— 충전지 보관온도: -20°C to 25°C.
— 충전기 작동온도: 0°C to 40°C.
충전기를 닦거나 사용하지 않을 때는 콘센트에서 빼
주세요.
젖은 천으로 닦아주세요. 물에 담그지 마세요.
주의사항: 충전기 라벨을 확인하세요.
나중에 참고할 수 있도록 본 설명서를 보관해주세요.
모델명: TYP E1520
Storhögen
입력장치: 100~240VAC, 30mA
출력장치: AA 12 x 1.4VDC, 0.25A
AAA 12 x 1.4VDC, 0.11A
권장 건전지 유형:
NiMH AA 최대 2450mAh, AAA 최대 900mAh
CSA STD. C22.2 NO.223-M91, UL STD.1310를 준수
합니다.
주의
“부상 위험이 있습니다. 감전 위험이 있습니다. 실내에
서만 사용하세요. Ni-MH 충전식 배터리만 사용하세요.
비 충전식 배터리는 사용하지 마세요.
본 제품은 8세 이상 사용 가능하며, 신체적, 감각적, 혹
은 지적 능력이 낮거나 경험과 지식이 부족한 사람도
제품의 안전한 사용 방법에 대해 감독 또는 지시받았고
발생할 수 있는 위험에 대해 이해하였다면 사용할 수
있습니다. 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 주의하
세요. 어린이가 어른의 감독 없이 제품을 청소하거나 유
지 관리하지 않도록 주의하세요.
전원코드가 손상된 경우, 해당 국가 형식으로 승인된 새
코드 세트로 교체하세요.
제조사: IKEA of Sweden AB
주소: Box 702, 343 81 ÄLMHULT”
바퀴달린 통과 엑스표시는 제품을 일반 가정용
쓰레기와는 분리하여 배출해야 한다는 것을 알
려주는 표시입니다. 거주 지역의 분리 배출관련
환경 규정에 따라 재활용을 해야 하는 제품입니
다. 이렇게 표시된 제품들을 일반 가정용 쓰레기와 구
분하는 작업을 통해, 소각장이나 매립지로 보내는 쓰레
기의 양을 줄이는 데 기여하고, 인류의 건강과 환경에
미치는 잠재적인 악영향을 최소화할 수 있습니다. 자세
한 사항은 이케아 매장으로 문의해 주세요.
한국어 7

充電器の特徴
— 充電式単3形乾電池(HR6/AA)1~12本、または充
電式単4形乾電池(HR03/AAA)1~12本を充電・
収 納 で きま す。
— 12本まで充電できます。
— マイナスデルタV(-dV/dT)またはセロデルタV
( 0dV/d)を検知すると充電を終了します。
— 安全のため、タイマーと温度センサーが付いてい
ます。
— “充電が完了すると、電池の自己放電を補う細流充
電が行われるため、充電器の中に電池をそのまま
収納しておけます。
— 充電不可の電池や、損傷した電池を検知します。
— 充電の状態を液晶ディスプレイに表示します。
— 壁に取り付けて使用できます。
使用方法
— 付属の電源コードを充電器に接続し、プラグをコ
ンセントに差し込みます。
— 充電器の+極と-極の表示に従って電池をスロッ
トに納めます(図1参照)。
— 液晶画面に、電池のマークで充電の状態が表示さ
れます。
— 充電不可の電池や損傷した電池が誤って充電器に
挿入されると、エラーマークが表示されます。
お役立ち情報
— 新品の充電池は、2~3回充放電をくり返すと本来
の性能を発揮します。
— 充電中に電池が熱くなるのは異常ではありません。
充電が終わると次第に熱が冷めます。
— 充電時間は電池の容量により異なります。
— 充電時間は電池の残量・経年数・周囲の温度によ
って異なります。
— 電池の保管温度: -20~25°C
— 充電器使用時の温度: 0~40°C
お手入れの際や使用しないときは電源をコンセントか
ら抜いてください。
充電器は湿らせた布で拭いてください。水に漬けない
でください。
使用上の注意:充電器の裏面をご覧ください。
必要な時にご覧いただけるようこの説明書は大切に保
管してください。
型名:TYP E1520
Storhögen
入力:100-240VAC、30mA
出力:AA 12 x 1.4VDC, 0.25A
AAA 12 x 1.4VDC, 0.11A
推奨電池:
単3形ニッケル水素充電池(最大2450mAh)、単4形
ニッケル水素充電池(最大900mAh)
UL規格1310認証製品。CSA規格C22.2 NO.223-M91
認証製品。
注意:
ケガの危険あり。電気ショックの危険あり。室内専用
。ニッケル水素充電池の充電にのみ対応。充電式でな
い電池は使用不可。
8歳以上のお子さま、および身体的障害、知覚障害、
精神障害をお持ちの方が本製品を使用する場合には必
ず保護者が付き添ってください。また、本製品の使用
経験や知識がない方がご使用になる場合には、必ず本
製品の安全な使用方法の説明を受け、使用によって起
こりうる危険について理解したうえでご使用ください
。お子さまが本製品で遊ばないように注意してくださ
い。お子さまがお手入れを行う場合は、必ず保護者が
付き添ってください。
コードが破損した場合には、新しいコードセット(
お住まいの国の規格を取得しているもの)と取り替え
てください。
製造業者:IKEAofSwedenAB
住所:Box702,34381ÄLMHULT
「Crossed-out wheeled bin」マークは、廃棄
する際に一般の家庭ゴミと区別する必要がある
ことを意味しています。このマークの付いた製
品は、お住まいの地域の分別ルールに従ってリ
サイクルに出してください。一般の家庭ゴミと分けて
リサイクルすることで、焼却炉やゴミ埋め立て施設に
持ち込まれるゴミの量を削減できるうえ、健康や環境
への潜在的な負荷を軽減できます。詳しくは、お近く
のイケアストアにお問い合わせください。
日本語 8

Fitur charger
— Isi ulang dan simpan 1 hingga 12 baterai
HR6/AA dan/atau 1 hingga 12 baterai
HR03/AAA.
— 12 tempat pengisian baterai.
— Isi ulang dihentikan oleh individu dikurangi
delta atau sensor tegangan delta nol (-dV/
dT or 0dV/dT) .
— Keselamatan dengan memisahkan timer
keselamatan dan sensor suhu.
— Setelah baterai terisi penuh, charger akan
berhenti mengisi secara otomatis sehingga
baterai tidak perlu dilepas.
— Deteksi baterai yang tidak dapat diisi ulang
dan rusak.
— Tampilan status pengisian pada LCD.
— Dapat dipasang di dinding
Petunjuk penggunaan
— Sambungkan kabel listrik yang tersedia
pada charger dan colokkan pada
stopkontak.
— Masukkan baterai pada slot charger dengan
benar sesuai tanda polaritas (+/-) lihat gb 1.
— LCD akan menampilkan simbol baterai dan
status pengisian.
— Simbol eror akan muncul jika baterai
yang tidak dapat diisi ulang atau rusak
dimasukkan ke dalam charger.
Informasi tambahan
— Baterai merek baru membutuhkan 2 hingga
3 kali pengisian dan siklus penggunaan
untuk mengoptimalkan kinerja baterai.
— Normalnya, baterai menjadi panas selama
pengisian dan akan kembali dingin setelah
selesai pengisian.
— Waktu pengisian dapat bervariasi
berdasarkan kapasitas baterai.
— Waktu pengisian dapat bervariasi
tergantung pada sisa daya baterai, usia
baterai dan suhu sekitar.
— Suhu penyimpanan baterai: -20°C hingga
25°C.
— Suhu penggunaan charger: 0°C hingga
40°C.
Cabut charger dari stopkontak sebelum
dibersihkan atau saat tidak digunakan.
Gunakan lap basah saat membersihkan
charger. Jangan masukkan ke dalam air.
Anjuran penggunaan: lihat label charger.
Simpan petunjuk ini.
Model: TYP E1520
Storhögen
Input: 100-240VAC, 30mA
Output: AA 12 x 1.4VDC, 0.25A
AAA 12 x 1.4VDC, 0.11A
Jenis baterai yang disarankan:
NiMH AA max 2450mAh, AAA max 900mAh
SESUAI DENGAN UL STD.1310 DISERTIFIKASI
OLEH CSA STD. C22.2 NO.223-M91.
PERINGATAN:
Risiko Cedera. Risiko Sengatan Listrik. Hanya
untuk penggunaan dalam ruang. Hanya dapat
mengisi baterai isi ulang jenis Ni-MH. JANGAN
GUNAKAN BATERAI NON-ISI ULANG.
Peralatan elektronik ini dapat digunakan
oleh anak berusia 8 tahun ke atas dan orang
dengan cacat sik, kemampuan sensorik atau
mental, atau kurangnya pengalaman dan
pengetahuan jika telah diberi pengawasan
atau petunjuk tentang penggunaan alat
dengan cara yang aman dan memahami
bahaya akibat penyalahgunaan. Anak-anak
dilarang memainkan peralatan elektronik,
atau membersihkan tanpa pengawasan orang
dewasa.
Jika kabel listrik rusak, ganti dengan set kabel
baru yang telah disetujui di negara Anda.
Produsen: IKEA Swedia AB
Alamat: Box 702, 343 81 ÄLMHULT
Simbol roda bin bertanda silang
menunjukkan bahwa item tersebut
harus dibuang secara terpisah dari
limbah rumah tangga. Item ini harus
diserahkan untuk daur ulang sesuai dengan
peraturan lingkungan setempat untuk
pembuangan limbah. Dengan memisahkan
item yang ditandai dari limbah rumah tangga,
anda akan membantu mengurangi volume
sampah yang dikirim ke insinerator atau isi
tanah dan meminimalkan potensi dampak
negatif terhadap kesehatan manusia dan
lingkungan. Untuk informasi lebih lanjut,
silahkan hubungi toko IKEA.
BAHASA INDONESIA 9

Ciri pengecas
— Cas dan simpan satu hingga 12 bateri
dapat dicas semula HR6/AA dan/atau
HR03/AAA.
— 12 saluran mengecas.
— Cas ditamatkan oleh pengesan individu
tolak delta atau voltan zero delta (-dV/dT
atau 0dV/dT).
— Keselamatan oleh pemasa keselamatan
dan pengesan suhu berasingan.
— Selepas bateri dicas sepenuhnya, pengecas
akan ke pengecas tiking, membolehkan
bateri disimpan di dalam pengecas.
— Pengesan bateri tidak dapat dicas semula.
— Paparan status mengecas.
— Boleh dilekap pada dinding.
Arahan Operasi
— Sambungkan kord kuasa yang disertakan
dengan pengecas dan palamkan ke salur
keluar kuasa.
— Masukkan bateri ke dalam slot mengecas
secara tepat mengikut penunjuk polariti
(+/-) lihat gambar 1.
— LCD memaparkan status bateri dan
mengecas.
— Simbol salah dipaparkan jika bateri tidak
dapat dicas semula atau bateri rosak
dimasukkan ke dalam pengecas secara
silap.
Untuk pengetahuan
— Bateri baru perlukan 2 hingga 3 kali
pengecasan dan kitaran penggunaan untuk
mengoptimumkan prestasi bateri.
— Ia normal untuk bateri menjadi panas
semasa mengecas dan lambat laun akan
menyejuk selepas dicas,
— Masa mengecas mungkin bergantung
kepada kemampuan bateri yang berbeza-
beza.
— Masa mengecas mungkin bergantung
kepada cas selebihnya, hayat bateri dan
suhu persekitaran.
— Suhu storan bateri: -20°C to 25°C.
— Suju kendalian pengecas: 0°C to 40°C.
Tanggalkan pengecas daripada salur keluar
kuasa sebelum membersih atau apabila tidak
digunakan.
Guna kain lembap apabila membersih
pengecas. Jangan rendam di dalam air.
Cadangan amaran: sila lihat label pengecas.
Simpan manual untuk kegunaan pada masa
hadapan.
Model: TYP E1520
Storhögen
Input: 100-240VAC, 30mA
Output: AA 12 x 1.4VDC, 0.25A
AAA 12 x 1.4VDC, 0.11A
Jenis bateri yang dicadangkan:
NiMH AA maksimum 2450mAh, AAA
maksimum 900mAh
MEMATUHI UL STD.1310 DIPERAKUI
MENGIKUT CSA STD. C22.2 NO.223-M91
AMARAN:
Risiko Kecederaan. Risiko Kejutan Elektrik.
Untuk kegunaan di dalam kediaman sahaja.
Caj dengan jenis bateri dapat dicas semula
Ni-MH sahaja. JANGAN GUNA BATERI BUKAN
DAPAT DICAS SEMULA.
Peralatan boleh digunakan oleh kanak-kanak
berumur 8 tahun dan ke atas dan mereka
yang kurang keupayaan zikal, deria atau
mental, atau kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi seliaan dan
arahan tentang penggunaan perkakas secara
selamat dan memahami akan bahayanya.
Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan
peralatan. Mencuci dan selenggaraan
pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-
kanak tanpa seliaan.
Jika kord bekalan rosak, gantikannya dengan
jenis set kord yang baharu yang diluluskan di
Negara anda.
Pengeluar: IKEA of Sweden AB
Alamat: Box 702, 343 81 ÄLMHULT
Simbol roda berpangkah menunjukkan
item ini harus dilupuskan berasingan
daripada bahan buangan isi rumah. Item
ini sepatutnya diserahkan untuk dikitar
semula selaras dengan peraturan alam sekitar
tempatan untuk pelupusan sampah. Dengan
mengasingkan item bertanda daripada bahan
buangan isi rumah, anda akan membantu
mengurangkan jumlah bunagan yang dihantar
ke tapak pelupusan dan meminimumkan kesan
negatif yang berpotensi ke atas kesihatan
manusia serta alam sekitar. Untuk maklumat
lanjut, hubungi gedung IKEA anda.
BAHASA MALAYSIA 10

11
TYP E1520
Storhögen
30100-240
250AA 12 × 1.4VDC
110AAA 12 x 1.4VDC
NiMH AA max 2450mAh, AAA max 900mAh
UL STD.1310 CERTIFIED TO CSA STD. C22.2
.NO.223-M91
:
. .
.
Ni-MH.
.
8
. .
.
.
:
: Box 702, 343 81 Älmhult
1121
12
12
.)
.LCD
.1
20
25
0
40

© Inter IKEA Systems B.V. 2015
AA-1831662-1
Other manuals for STORHÖGEN
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Batteries Charger manuals

IKEA
IKEA NORDMÄRKE User manual

IKEA
IKEA SMÅHAGEL User manual

IKEA
IKEA NORDMÄRKE User manual

IKEA
IKEA NORDMÄRKE User manual

IKEA
IKEA koppla User manual

IKEA
IKEA NORDMÄRKE User manual

IKEA
IKEA LIVBOJ E1815 User manual

IKEA
IKEA ASKSTORM User manual

IKEA
IKEA Storhogen TYP E1520 User manual

IKEA
IKEA BETTORP User manual
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Vector
Vector TRAVELERS POWER STATION VEC1042MG owner's manual

Proxxon
Proxxon LG/A2 Translation of the original operating instructions

SC POWER
SC POWER SC120 instruction manual

Hi-Capacity
Hi-Capacity CH-5901 user manual

Centech
Centech 62813 user manual

Tripp Lite
Tripp Lite U280-005-WS4C1 quick start guide