IKEA 365+ SANDA SPOTLIGHT User manual

IKEA 365+
SÄNDA

2
ENGLISH
Only to be used with IKEA 365+ SÄNDA
track system (Type S0702-1)
Maximum load in one track system is
2200W.
Save these instructions for future use.
DEUTSCH
Kann nur mit dem Schienensystem IKEA
365+ SÄNDA (Typ S0702-1) benutzt wer-
den.
Max. Belastung in einem Schienensystem
ist 2200 W.
Diese Anleitung aufbewahren.
FRANÇAIS
S’utilise uniquement avec le système
d’éclairage IKEA 365+ SÄNDA (Type
S0702-1).
Charge maximale dans un système d’éclai-
rage : 2200W.
Conserver ces instructions pour une utili-
sation ultérieure.
NEDERLANDS
Uitsluitend te gebruiken met het railsys-
teem IKEA 365+ SÄNDA (Type S0702-1).
De maximale belasting in een railsysteem
is 2200W.
Bewaar deze instructies.
DANSK
Må kun bruges sammen med IKEA 365+
SÄNDA skinnesystem (typenr. S0702-1)
Maks. belastning i ét skinnesystem er
2200W.
Gem anvisningerne til senere brug.
ÍSLENSKA
Notið aðeins með IKEA 365+ SÄNDA
ljósabrautunum (gerð S0702-1)
Hámarksspenna á einni braut er 2200W.
Geymið þessar leiðbeiningar til að lesa
síðar.
NORSK
Kun til bruk sammen med skinnesystemet
IKEA 365+ SÄNDA (type S0702-1).
Maksimal belastning i hvert skinnesystem
er 2200 W.
Oppbevar denne anvisningen til senere
bruk.
SUOMI
Tarkoitettu ainoastaan IKEA 365+ SÄNDA
-kiskojärjestelmään (Tyyppi S0702-1)
Enimmäiskuormitus yhdessä kiskojärjes-
telmässä: 2200 W.
Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä
varten.
SVENSKA
Kan bara användas med skensystemet
IKEA 365+ SÄNDA (Typ S0702-1).
Maximal belastning i ett skensystem är
2200W.
Spara de här instruktionerna.
ČESKY
IKEA 365+ SÄNDA (typ S0702-1).
AA-862846-3

3
ESPAÑOL
Sólo puede usarse con el sistema de ilumi-
nación IKEA 365+ SÄNDA (Tipo S0702-1)
Potencia máxima en un sistema 2.200W.
Guarda estas instrucciones para consultar-
las en el futuro.
ITALIANO
Utilizzabile solo con il sistema di binari
IKEA 365+ SÄNDA (Tipo S0702-1).
Il carico massimo in un sistema di binari è
di 2200W.
Conserva queste istruzioni per ulteriori
consultazioni.
MAGYAR
Kizárólag az IKEA 365+ SÄNDA sínrend-
szerrel használható(Típus: S0702-1).
Maximális töltet egy sínrendszerben 2200
W.
POLSKI
IKEA 365+ SÄNDA (Typ S0702-1)
EESTI
Võib kasutada ainult IKEA 365+ SÄNDA
süsteemiga (tüüp S0702-1)
Maksimaalne ühe süsteemi koormus on
2200W.
Säilitage need juhised.
LATVIEŠU
SÄNDA (Tips S0702-1)
LIETUVIŲ
Skirta naudoti tik su sistema IKEA 365+
SÄNDA (Tipas S0702-1).
Maksimali vienos sistemos apkrova - 2200
W.
Saugoti instrukcijas.
PORTUGUÊS
Só pode usar-se com o sistema de ilumina-
ção IKEA 365+ SÄNDA (Tipo S0702-1).
A potência máxima de um sistema de ilu-
minação é de 2200W.
Guarde estas instruções para uso futuro.
ROMÂNA
IKEA 365+ SÄNDA (Model S0702-1)
2200W.
-
ta ulterior.
SLOVENSKY
365+ SÄNDA (typ S0702-1).
jednu šnúru je 2200W.

4
БЪЛГАРСКИ
-
HRVATSKI
Koristite samo s IKEA 365+ SÄNDA susta-
vom sa stazom (Tip S0702-1).
Maksimalna snaga sustava s jednom sta-
zom iznosi 2 200 W.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
S0702-1).
-
РУССКИЙ
-
SRPSKI
rasvete je 2200W.
SLOVENŠČINA
IKEA 365+ SÄNDA (tip S0702-1).
sistema 2200W.
Navodila shranite za nadaljnjo uporabo.
TÜRKÇE
Sadece IKEA 365+ SÄNDA ray sistemi
Bir adet ray sistemi maksimum yükleme ile
2200W.
中文
只能与 IKEA 365+ SÄNDA 桑塔 灯轨装置
(型号 S0702-1) 并用。
最大负载量 150 瓦, 单轨最大负载量为
2200 瓦。
保存此说明, 以防日后需要。
繁中
僅適合搭配IKEA 365+ SÄNDA軌道系統(型
號:S0702-1)
軌道系統的最大負荷量為2200瓦。
保留這些說明,做為將來的使用參考。
한국어
이케아365+ 센다(SÄNDA) 트랙 시스템 전용 (Type
S0702-1)
트랙 시스템당 최대 하중은 2200W.
추후 참고를 위해 설명서를 잘 보관해 주세요.
AA-862846-3

5
日本語
IKEA 365+ SÄNDA/ センダ トラック (Type
S0702-1) 専用
トラック 1 本の最大負荷容量 : 2200W
この説明書は、 いつでも参照できるように大切
に保管してください。
BAHASA INDONESIA
Hanya untuk digunakan pada sistem
landasan SÄNDA IKEA 365+ (Tipe S0702).
Beban maks. pada satu sistem landasan
adalah 2200W.
Simpan petunjuk ini untuk kegunaan
mendatang.
BAHASA MALAYSIA
Digunakan hanya dengan sistem landasan
IKEA 365+ SÄNDA (Jenis S0702-1)
Muatan maksimum bagi satu sistem lan-
dasan ialah 2200W.
Simpan arahan ini untuk rujukan.
يبرع
IKEA 365+ SÄNDA
S0702-1)(
. 2200
.
ไทย

6
ENGLISH
Minimum safe distance to illuminated ob-
the minimum distance is not kept.
DEUTSCH
Sicherheitsabstand zum beleuchteten
Objekt: min. 0,3 m.
Wenn der Sicherheitsabstand nicht einge-
halten wird, kann Brandgefahr bestehen.
FRANÇAIS
Placer la lampe à 30 cm minimum de
l’objet le plus proche.
La lampe peut provoquer un incendie si
cette distance n’est pas respectée.
NEDERLANDS
Veiligheidsafstand tot het verlichte voor-
werp minimaal 0,3 m. De lamp kan brand
veroorzaken wanneer de veiligheidsaf-
stand niet wordt aangehouden.
DANSK
Mindste sikkerhedsafstand til den oplyste
genstand er 0,3 m. Lampen kan forårsage
brand, hvis sikkerhedsafstanden ikke
overholdes.
ÍSLENSKA
Örugg lágmarsfjarlægð að ljósinu:
0,3 m. Ljósið getur valdið bruna ef
lágmarksfjarlægðar er ekki gætt.
NORSK
Sikkerhetsavstand til belyst gjenstand:
Minimum 0,3 m.
Lampen kan forårsake brann dersom ikke
sikkerhetsavstanden holdes.
SUOMI
Vähimmäisetäisyys valaistavaan kohtee-
seen on 30 cm. Säilytä etäisyys tai lamppu
voi aiheuttaa tulipalon.
SVENSKA
Säkerhetsavstånd till belyst föremål: Mini-
mum 0,3 m. Lampan kan orsaka brand om
inte säkerhetsavståndet hålls.
ČESKY
-
ESPAÑOL
Distancia mínima de seguridad al objeto
iluminado: 30 cm. Si no se observa esta
distancia mínima, la lámpara puede causar
un incendio.
ITALIANO
Distanza minima di sicurezza dall’ogget-
to illuminato: 0,3 metri. La lampada può
causare un incendio se la distanza minima
non viene rispettata.
AA-862846-3

7
MAGYAR
Min. távolság a megvilágított tárgytól: 0,3
méter. A min. távolság be nem tartása
tüzet okozhat.
POLSKI
-
tlonego przedmiotu: 0,3 metra. Lampa
nie zostanie zachowana.
EESTI
Lubatud minimaalne kaugus eseme ja
valgusti vahel on: 0,3 m. Lühema kauguse
korral võib valgusti põhjustada tulekahju.
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
-
mo objekto yra 0,3 m. Lempa gali sukelti
reikalavimo.
PORTUGUÊS
Distância mínima de segurança do objecto
iluminado: 30 cm. O candeeiro pode cau-
sar incêndio se a distância mínima não for
respeitada.
ROMÂNA
luminat: 0,3 m. Lampa poate provoca
SLOVENSKY
osvetleného objektu: 0,3 m. Ak nie je táto
-
БЪЛГАРСКИ
-
HRVATSKI
Minimalna sigurnosna udaljenost od
-
-
ne udaljenosti.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
-
РУССКИЙ
SRPSKI
Najmanja bezbedna razdaljina od rasvete
je 0,3m. Ako je razdaljina manja, lampa

8
SLOVENŠČINA
-
ga svetila je 30 cm. Svetilka lahko zaneti
TÜRKÇE
-
中文
距离被照射物体的最小安全距离 : 0.3 米。
如果不留出这个最小安全距离, 灯具会引发火灾。
繁中
燈具與其它物品應保持30公分以上的距離,以免走
火
한국어
조명기구와의 최소 안전거리: 0.3m. 안전거리를 지
키지 않을 경우 화재의 위험이 있습니다.
日本語
照明から 30cm 以内に物を置かないでください。
これより近いと、 火災が起こる危険があります。
BAHASA INDONESIA
Jarak aman ke objek yang diterangi:
minimal 0,3 m. Lampu dapat menyebabkan
kebakaran jika jarak aman minimum tidak
dipatuhi.
BAHASA MALAYSIA
Jarak minimum yang selamat dari objek
bercahaya: 0.3 meter. Lampu boleh
menyebabkan kebakaran jika jarak mini-
mum tidak dipatuhi.
يبرع
.: 0.3
.
ไทย
AA-862846-3

9

10 AA-862846-3

11

12
ENGLISH
WHEN CHANGING BULBS - Make sure
the new lamp is marked with the symbol
above. Halogen bulbs get very hot. Allow
the lamp to cool before changing bulbs.
DEUTSCH
BEIM AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE -
darauf achten, dass die neue Glühlampe
das oben abgebildete Symbol trägt. Ha-
logenlampen werden sehr heiß. Vor dem
Wechsel die Glühlampe abkühlen lassen.
FRANÇAIS
que la nouvelle ampoule porte le sym-
bole ci-dessus. Les ampoules halogènes
peuvent devenir très chaudes. Toujours
laisser la lampe refroidir avant de rempla-
cer les ampoules.
NEDERLANDS
BIJ HET VERVANGEN VAN DE LAMP: Con-
troleer of de nieuwe lamp is gemerkt met
bovenstaand symbool. Halogeenlampen
worden zeer warm. Laat de lamp afkoelen
voordat je de lamp vervangt.
DANSK
UDSKIFTNING AF PÆRER: Kontrollér, at
den nye pære er mærket med symbo-
let ovenfor. Halogenpærer bliver meget
varme. Lad pæren køle af, før du udskif-
ter den.
ÍSLENSKA
ÞEGAR SKIPT ER UM PERUR - Gangið úr
tákninu hér að ofan. Halógenperur hitna
mjög mikið. Látið ljósið kólna áður en
skipt er um perur.
NORSK
NÅR DU SKIFTER PÆRE - Sørg for at den
nye pæren er merket med symbolet over.
Halogenpærer blir svært varme. La pæ-
ren kjøles ned før du skifter pære.
SUOMI
KUN VAIHDAT LAMPPUA - Varmista, että
uudessa lampussa on yllä oleva symbo-
li. Halogeenilamput voivat kuumentua
käytössä. Anna lampun jäähtyä ennen
lampun vaihtamista.
SVENSKA
VID LAMPBYTE: Kontrollera att den nya
lampan är märkt med symbolen ovan.
Halogenlampor blir mycket varma. Låt
lampan svalna innan du byter lampa.
ČESKY
ESPAÑOL
CUANDO CAMBIES UNA BOMBILLA:
Asegúrate de que la bombilla nueva pre-
senta el símbolo de arriba. Las bombillas
halógenas se calientan mucho; deja que
se enfríe antes de cambiarla.
ITALIANO
QUANDO SOSTITUISCI UNA LAMPADINA,
assicurati che la nuova lampadina sia
contrassegnata con il simbolo sovrastan-
te. Le lampadine alogene diventano molto
calde. Lascia che la lampada si raffreddi
prima di cambiare le lampadine.
AA-862846-3

13

14
MAGYAR
új lámpán is megtalálható a fenti jel. A
halogénizzó nagyon felforrósodhat, ezért
POLSKI
-
EESTI
KUI VAHETATE LAMBIPIRNI- Veenduge,
et uus lambiprin on tähistatud sümboliga
üleval. Halogeenlambid muutuvad väga
kuumaks. Laske lambipirnil jahtuda enne
nende vahetamist.
LATVIEŠU
lampai atdzist.
LIETUVIŲ
PORTUGUÊS
-
-se de que a nova lâmpada está marcada
com o símbolo acima. As lâmpadas de
Deixe a lâmpada arrefecer antes de a
mudar.
ROMÂNA
ATUNCI CÂND SCHIMBI BECURILE - Asi-
simbolul de mai sus. Becurile cu halogen
SLOVENSKY
lampa vychladne.
БЪЛГАРСКИ
-
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
-
РУССКИЙ
-
-
-
AA-862846-3

15

16
SRPSKI
PRILIKOM MENJANJA SIJALICA - proverite
da li na novim sijalicama postoji oznaka.
Halogene sijalice postaju vrele. Dopustite
da se lampa ohladi pre menjanja sijalica.
SLOVENŠČINA
-
ohladi.
TÜRKÇE
-
-
中文
在更换灯泡时——确保新的灯泡标有上述标
记。 卤素灯泡会很热。 在更换灯泡之前, 让灯
泡冷却。
繁中
更換燈泡時- 確認新燈泡上是否有記號. 鹵素燈泡
會變得很熱. 更換燈泡前, 先讓燈泡的溫度降低.
한국어
전구교체시 - 교체할 전구 위에 표시가 있는지 확
인하세요. 할로겐 전구는 매우 뜨거워집니다. 전구
가 충분히 식은 후 전구를 교체하세요.
日本語
電球の交換をするときは、 新しい電球に上記
のシンボルが付いていることを確認してくださ
い。 ハロゲンランプは非常に熱くなります。
電球の交換は、 電球が冷えてから行ってくださ
い。
BAHASA INDONESIA
SAAT MENGGANTIKAN BOHLAM -
Pastikan bohlam baru ditandai dengan
simbol di atas. Bohlam halogen akan
sangat panas. Biarkan lampu mendingin
sebelum menukar bohlam.
BAHASA MALAYSIA
APABILA MENGGANTIKAN MENTOL -
Pastikan lampu baru ditandakan dengan
simbol di atas. Mentol halogen menjadi
sangat panas. Biarkan lampu sejuk sebe-
lum menukar mentol.
يبرع
-
. .
.
ไทย
AA-862846-3

17

18
ENGLISH
Replace any cracked protective shield.
DEUTSCH
Bei Sprüngen im Glas muss das Schutzglas
ausgewechselt werden.
FRANÇAIS
Si le verre de protection est fêlé il doit être
remplacé.
NEDERLANDS
Wanneer het beschermglas gebarsten is,
moet dit worden vervangen.
DANSK
Hvis beskyttelsesglasset er revnet, skal
det udskiftes.
ÍSLENSKA
Ef það koma sprungur á hlífðarglerið, þá
þarf að skipta því út.
NORSK
Hvis beskyttelsesglasset er sprukket skal
det byttes ut.
SUOMI
Rikkoutunut suojalasi on vaihdettava.
SVENSKA
Om skyddsglaset är spräckt skall det bytas
ut.
ČESKY
ESPAÑOL
Si el vidrio protector se ha quebrado, se
debe cambiar.
ITALIANO
Se il vetro di protezione è rotto deve esse-
re sostituito.
MAGYAR
POLSKI
EESTI
Vahetage purunenud kaitsekiht.
LATVIEŠU
Nomainiet aizsargstiklu, ja tas ir
LIETUVIŲ
AA-862846-3

19
PORTUGUÊS
Substitua qualquer protecção partida.
ROMÂNA
-
orat.
SLOVENSKY
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
Zamijenite svaku napuknutu zaštitu.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
-
РУССКИЙ
SRPSKI
Zamenite polomljene štitnike.
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE
-
中文
防护罩破裂时, 须立即更换。
繁中
更換任何毀損的防護罩.
한국어
금이간 보호막은 교체해 주세요.
日本語
割れた保護シールドは交換してください。
BAHASA INDONESIA
Gantikan semua pelindung yang telah
retak.
BAHASA MALAYSIA
Gantikan sebarang pelindung perisai yang
retak.
يبرع
.
ไทย

© Inter IKEA Systems B.V. 200820 2014-11-28 AA-862846-3
Other manuals for 365+ SANDA SPOTLIGHT
5
This manual suits for next models
1
Other IKEA Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

BAYLED
BAYLED NERO RGB installation guide

Pro Audio Trade
Pro Audio Trade Beka LED Ekspoled200 RGB user manual

Elation
Elation streamer User instructions

Emos
Emos ZY2083 manual

ML Accessories
ML Accessories MLRCTM2 Installation & maintenance manual

White Rodgers
White Rodgers Comfort plus UV100 Installation & operation manual

Westinghouse
Westinghouse LED T8 Tube Series owner's manual

One Stop Gardens
One Stop Gardens 56883 owner's manual

Solarc
Solarc LB-24 operating manual

Heitronic
Heitronic Enterprise 501233 Installation and operating instructions

SAD
SAD DL08128 quick start guide

Beghelli
Beghelli MPL Series installation instructions