Ikra ICPH 2040 User manual

ICPH 2040
IKRA GmbH | Schlesier Straße 36 | 64839 Münster-Altheim | Germany | 20200901
73711935
DE Originalbetriebsanleitung
Akku Teleskop-Heckenschere 8
GB Original instructions
Cordless Pole Hedge trimmer
16
FR Manuel d´utilidation
Taille-haie á batterie sur perche
23
IT Istruzioni per l`uso
Tagliasiepi a batteria su asta
31
Oryginalna instrukcja obsługi
Akumulatorowy sekator teleskopowy
39
PL

2
Lieferumfang | Scope of delivery | contenu de la livraison | dotazione
di fornitura | Zakres dostawy
1
2
4
3

1
Kapitel | Chapter | chapitre | capitolo | Rozdział
III
III
IV
VVI
45°
-45° -90°
90°
0°
MONTAGE | Assembly | assemblage |
montaggio | montaż
TRANSPORT UND LAGERUNG |
Transportation and Storage |Transport
et stockage | Trasporto e stoccaggio |
TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE
AKKU | Battery | batterie | accumulatore |
AKUMULATOR
START / STOP | Zacząć / zakończyć
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

2
I
1
2
2
2
3
2
3
3
1
2
3
1
1

3
II
11
2
3
4
5
6
7
8
9
10

4
III
1
45°
-45° -90°
90°
0°
START
STOP
1
2

5
IV
1 2
CLICK

6
V

7
11
2
VI

8
DE
DEUTSCH
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Akku Teleleskop Heckenschere ICPH 2040
Spannung Wechselakku 20 V
Schnittlänge 400 mm
Schnittbreite 18 mm
Gerätelänge 2,20 - 2,75 m
Gewicht mit Akku 3,45 kg
Vibrationsangaben
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend ISO 22867,
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Schwingungsemissionswert ah<2,5 m/s2
Geräuschinformation
Gemessen nach1) EN 60745
;
2) 2000/14/ EG+2005/88/EC
Schalldruckpegel LpA
1) Unsicherheit K = 3 dB (A) 79,4 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel 93 dB (A)
Empfohlene Akku Typen
Typ LI 22 / LBC202Z-2
Empfohlene Ladegeräte CGB20/JLH262102000G
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
WARNUNG: Der tatsächliche vorhandene Vibrationsemissionswert während der Benutzung der Maschine kann von
dem in der Bedienungsanleitung bzw. vom Hersteller angegebenen Werte abweichen. Um genau zu sein, sollte eine
Abschätzung des Belastungsgrades alle Arbeitsabschnitte während der tatsächlichen Verwendung berüchtigt werden,
z.B. die Zeiten, wann das Werkzeug ausgeschalter ist, sich im Leerlauf bendet und in der diese nicht eingesetzt
wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Bei
regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie Antivibrationshandschuhe tragen und den Arbeitseinsatz bei
einer Umgebungstemperatur von 10°C oder weniger vermeiden. Machen Sie einen Arbeitsplan um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibration des
Gerätes durch regelmäßige Wartung und feste Teile am Gerät. Tauschen sie abgenutzte Bauteile umgehend aus.
Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum
Vergleich mit einem anderen Elektrowerkzeugs verwendet werden.
Es wurde berichtet, dass Vibrationen von handgehaltenen kraftbetriebenen Geräten bei bestimmten Personen zu
einem Zustand namens Raynaud’s Syndrom (Weißngersyndrom) beitragen kann. Das Weißngersyndrom ist eine
Gefäßerkrankung, bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern und Zehen anfallartig verkrampfen. Die betroenen
Areale werden nicht mehr ausreichend mit Blut versorgt und erscheinen dadurch extrem blass. Der häuge Gebrauch
von vibrierenden Werkzeugen kann bei Personen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z. B. Raucher, Diabetiker)
Nervenschädigungen auslösen. Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit
und suchen Sie einen Arzt auf. Bei Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird daher empfohlen, den Zustand Ihrer
Hände und Finger genau zu beobachten. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise, um die Gefahren zu reduzieren:
1. Halten Sie Ihren Körper, insbesondere die Hände, gerade bei kühlem Wetter warm.
2. Machen Sie regelmäßig Pausen und bewegen Sie dabei die Hände, um die Durchblutung zu fördern.
3. Begrenzen Sie den Einsatz von hochvibrierenden Werkzeugen pro Tag und verteilen diese auf mehrere Tage. Machen
Sie sich einen Arbeitsplan, der die Vibrationsbelastung begrenzt.
4. Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibration des Gerätes durch regelmäßige Wartung und feste Teile am Gerät.
Tauschen sie abgenutzte Bauteile umgehend aus.
5. Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition
6. Falls die Maschine öfters eingesetzt bzw. verwendet wird sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung
setzten und ggf. Antivibrationszubehör (Grie) besorgen.

9
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die
Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und
verstanden haben. Machen Sie sich mit den
Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch
des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung
aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich
verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren
gegenüber Dritten.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes
Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckenremden Sie das Kabel nicht. Um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungsleitungen, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernun an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaen
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichgte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Enernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs
bendet, kann zu Verletzungen fhren.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situaonen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
DE
DEUTSCH

10
DE
DEUTSCH
g) Wenn Staubabsaug- und -auangeinrichtungen
monert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und richg
verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
besmmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder enernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichgten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funkonieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass
die Funkon des Elektrowerkzeuges beeinträchgt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfälg gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichgen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tägkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situaonen fhren.
h) Halten Sie Grie und Griächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fe. Rutschige
Grie und Griächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unvorhergesehenen Situaonen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das fr eine besmmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkussigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder
veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu
Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen
Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über
130 °C können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und
laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug
niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung
angegebenen Temperaturbereichs. Falsches
Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen
Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und
die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Gerätespezische Sicherheitshinweise
a) Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern.
Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer
Schnigut zu enernen oder zu schneidendes
Material festzuhalten. Die Messer bewegen
sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter.
Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung
der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen
führen.
b) Tragen Sie die Heckenschere am Gri bei
sllstehendem Messer und ohne die Finger in der
Nähe der Leistungsschalter zu haben. Das richge
Tragen der Heckenschere verringert die Gefahr
des unbeabsichgten Betriebs und die dadurch
verursachte Verletzung durch das Messer.
c) Bei Transport oder Auewahrung der
Heckenschere stets die Abdeckung über die
Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit der
Heckenschere verringert die Verletzungsgefahr
durch das Messer.
d) Vergewissern Sie sich, dass alle Leistungsschalter
ausgeschaltet sind und der Akkublock entnommen
oder getrennt ist, wenn Sie eingeklemmtes
Schnigut enernen oder Wartungsarbeiten
vornehmen. Unbeabsichgtes Einschalten der
Heckenschere während der Enernung von

11
eingeklemmtem Schnigut oder der Wartung kann
zu schweren Verletzungen führen.
e) Vergewissern Sie sich, dass alle Leistungsschalter
ausgeschaltet sind und die Einschaltsperre
akviert ist, wenn Sie eingeklemmtes Schnigut
enernen oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Unbeabsichgtes Einschalten der Heckenschere
während der Enernung von eingeklemmtem
Schnigut oder der Wartung kann zu schweren
Verletzungen führen.
f) Halten Sie die Heckenschere ausschließlich an
den isolierten Griächen, da das Messer in
Berührung mit verborgenen Leitungen kommen
kann. Die Berührung der Messer mit einer
spannungsführenden Leitung kann Metallteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
g) Halten Sie jegliche Leitungen aus dem
Schnibereich fern. Leitungen können in Hecken
und Büschen verborgen sein und versehentlich
durch das Messer angeschnien werden.
h) Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei
schlechtem Weer, besonders bei Blitzgefahr. Dies
verringert die Gefahr eines Blitzschlages.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Arbeit durchsuchen Sie die Hecke nach verbor-
genen Objekten, z.B. Drahtzäunen etc.
Halten Sie beim Arbeiten das Gerät mit beiden Händen
und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest.
WARNUNG
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
• Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille
tragen.
• Gehörschutz tragen!
• Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.
Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein
hohes Sicherheitsrisiko dar.
Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbe-
dingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.
Gehen Sie! Nicht rennen!
Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch
nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
VORSICHT
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin-
gungen resultieren, falls das Gerät über längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß
geführt und gewertet wird.
Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter
Schutz gegen Weißnger-Krankheit oder Karpaltunnel-
syndrom. Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des
Geräts der Zustand von Fingern und Handwurzel gründ-
lich zu überwachen. Falls Symptome der obengenannten
Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen. Um
das Risiko der„Weißngerkrankheit“ zu verringern, halten
Sie Ihre Hände während des Arbeitens warm und machen
in regelmäßigen Abständen Pausen.
WARNUNG
Verletzungen können durch lange Benutzung
eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert
werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein
Werkzeug für lange Zeit benutzen.
VORSICHT
Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des
laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen
führen. Tragen Sie Gehörschutz.
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät
ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive
Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten.
Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken
Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu
ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe
bendlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz
zu tragen.
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten
nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an
Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden. Zusätzlich gilt das Betriebsverbot
zu folgenden Tageszeiten: von 7:00 Uhr bis 9:00 Uhr, von
13:00 Uhr bis 15:00 Uhr und von 17:00 bis 20:00 Uhr.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen
Vorschriften zum Lärmschutz!
GEFAHR
Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen zu verringern, empfehlen wir
Personen mit medizinischen Implantaten Ihren Arzt
und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu
konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
DE
DEUTSCH

12
Inspizieren Sie vor dem Gebrauch des Gerätes den
Arbeitsbereich. Entfernen Sie harte Gegenstände wie
Steine, Glasscherben, Draht usw., die bei Gebrauch des
Geräts weg geschleudert werden, abprallen oder auf
andere Weise Verletzungen und Schäden verursachen
können.
Benutzen Sie dieses Gerät niemals, wenn die korrekte
Ausrüstung nicht angebracht ist.
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt
ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind.
Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme
sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie
Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz und
ob alle beweglichen Teile leichtgängig sind.
Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine
bendlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren,
abzuändern oder Zweck zu entfremden oder fremde
Schutzeinrichtungen anzubringen.
Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen,
schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach
der Ursache. Vibrationen sind generell eine Warnung vor
einer Betriebsstörung.
Schalten Sie bei Blockierung das Gerät sofort aus und
entfernen dann den Gegenstand.
Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine
Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben.
AKKU
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Für einLadegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mitanderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauchvon anderen Akkus
kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklam-
mern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,Schrauben oder ande-
ren kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakteverursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oderFeuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie denKontakt damit. Bei zufäl-
ligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in dieAugen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche
Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuüssigkeitkann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch
beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen
Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen
Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
WARNUNG
Brandgefahr! Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defor-
mierte Akkus. Den Akku niemals önen, beschädigen und
nicht fallen lassen.
Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entamm-
baren Materialien laden.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C
bis +40°C verwenden.
Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere Zeit starker
Sonnenstrahlung aussetzen.
Nach starker Belastung erst abkühlen lassen.
Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen
überbrücken.
Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku
verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte
müssen abgeklebt werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken und
Sträuchern im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden. Bei Nichtbeachtung derBestim-
mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriftensowie
den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her-
steller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Die Heckenschere darf nicht zum Schneiden von Rasen,
harten Zweigen und Holz oder zum Zerkleinern von Kom-
postmaterial verwendet werden.
DE
DEUTSCH

13
TRANSPORT UND LAGERUNG
Stoppen Sie die Maschine, entfernen den Akkupack und
lassen das Werkzeug abkühlen, bevor Sie es einlagern
oder transportieren.
Entfernen Sie alle Fremdkörper von der Maschine. Lagern
Sie die Maschine an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Die Maschine von
korrodierend wirkenden Stoen, wie Gartenchemikalien
und Enteisungssalzen, fernhalten. Nicht im Freien lagern.
Setzen Sie den Führungsschienenschutz auf, bevor Sie die
Maschine lagern oder während des Transports.
Sichern Sie die Maschine beim Transport gegen
Bewegung oder Fallen, um Verletzungen an Personen
und Beschädigung der Maschine zu verhindern.
SYMBOLE
Warnung /Achtung!
WARNUNG! Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
Vor allen Arbeiten am Gerät den
Wechselakku herausnehmen.
Schutzbrille tragen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Kopfschutz tragen.
Schutzhandschuhe tragen.
Kettensäge Sicherheitsschuhe
Warnung vor wegschleudernden Teilen
Halten Sie andere Personen fern. Sie
könnten durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden. Der
Mindest-Sicherheitsabstand beträgt
15 m.
Halten Sie Abstand von
Hochspannungsleitungen. Es besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen
aus und benutzen Sie es nicht in nasser
oder feuchter Umgebung.
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und
Wartungsarbeiten am Gerät den
Wechselakku herausnehmen.
Europäisches Konformitätszeichen
20 V
Ausgangsspannung
Gleichstrom
Ausgangsstrom
Schallleistungspegel
Typ LI 22
Empfohlene Akku Typen
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen
nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Elektrische Geräte
und Akkus sind getrennt zu sammeln
und zur umweltgerechten Entsorgung
bei einem Verwertungsbetrieb
abzugeben. Erkundigen Sie sich bei
den örtlichen Behörden oder bei Ihrem
Fachhändler nach Recyclinghöfen und
Sammelstellen.
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen
nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Elektrische Geräte
und Akkus sind getrennt zu sammeln
und zur umweltgerechten Entsorgung
bei einem Verwertungsbetrieb
abzugeben. Erkundigen Sie sich bei
den örtlichen Behörden oder bei Ihrem
Fachhändler nach Recyclinghöfen und
Sammelstellen.
Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-
Sammelstelle ab, wo sie einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
DE
DEUTSCH

14
Fehlersuche
Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Akku entfernen.
Prüfen Sie die Akku-Kapazität. Wenn der Ladezustand gering ist, kann das vermehrt zu
Blockierungen führen. Setzten Siie die Arbeit mit voll geladenem Akku fort. Die folgende
Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaen können, wenn Ihre
Maschine einmal nicht richg arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und
beseigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werksta.
Ursache Fehler Abhilfe
Teleskop-Heckenschere
funkoniert Akku leer Siehe unter ,,Akku laden“
Akku defekt Durch unseren Fachservice
austauschen lassen.
Teleskop-Heckenschere arbeitet
unregelmäßig
Interner Wackelkontakt Fachwerksta aufsuchen
Ein-/Ausschalter defekt Fachwerksta aufsuchen
Schneidmesser läu heiß Zu viel Reibung durch zu wenig
Schmiermiel Schmiermielspray auragen
Schlechtes Schneidverhalten/
Unsauberes Schnibild Stumpfes Schneidmesser Schneidmesser schleifen/
austauschen
WARTUNG
GEFAHR
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und
Wartungsarbeiten am Gerät den Wechselakku
herausnehmen.
Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum
Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber
halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die
Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel,
entzündlichenoder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum
Reinigen nur ein feuchtes Tuchbenutzen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle
für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie
sich bitte an unseren Service.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes Gerät
kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs-
und Pegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen
und Verletzungen führen.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
beschrieben wurden, nur von qualiziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
DE
DEUTSCH

15
ENTSORGUNG
Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie
es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf
keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es
umweltgerecht.
Geben Sie das Gerät bitte in einer Verwertungsstelle ab.
Kunststo- und Metallteile können hier getrennt und
der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft
hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher
sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien bzw.
Akkus zurückzugeben. Am Ende der Lebensdauer Ihres
Gerätes müssen die Batterien bzw. Akkus entnommen
und gesondert entsorgt werden. Sie können Ihre alten
Batterien und Akkus an den örtlichen Sammelstellen Ihrer
Gemeinde oder bei Ihrem Händler bzw. Verkaufsstelle
abgeben.
Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir
empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz
vor einem Kurzschluss abzudecken. Önen Sie den Akku
nicht.
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht
zusammen mit dem Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauorderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle
Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet.
Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle
überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne des
nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetzes
durchführt. Nicht betroen sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne
Elektrobestandteile.
DE
DEUTSCH

16
GB
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Cordless-Chain saw ICPH 2040
Battery voltage 20 V
Usable cutting length 400 mm
Usable cutting width 18 mm
Device length 2,20 - 2.75 m
Weight with battery 3,45 kg
Vibration details
Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to ISO 22867,
Uncertainty K = 1,5 m/s2
Vibration emission value ah<2,5 m/s2
Noise information
Measured according to1) EN 60745
;
2) 2000/14/ EG+2005/88/EC
Sound pressure level LpA
1) Unsicherheit K = 3 dB (A) 79,4 dB (A)
Guaranteed sound power level 93 dB (A)
Recommended battery types
Typ LI 22 / LBC202Z-2
Recommended charger CGB20/JLH262102000G
Technical changes reserved.
WARNING: The declared vibration total value(s) and the declared noise emission value(s) were measured according
to a standardized test method according to EN 60745 and can be used to compare one power tool with another. The
declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for dierent
applications, with dierent accessories or poorly maintained, the vibration emission may dier. This may signicantly
increase the exposure level over the total working period. The vibration emission level will vary because of the ways in
which a power tool can be used and may increase above the level given in this information sheet.
The vibration emission level may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of exposure.
An accurate estimate of the vibratory load shouldalso take into account the times when the tool isshut down or when
it is running but not actually inuse. This may signicantly reduce the vibratoryload over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eects of vibration such as: maintain the tool and
the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
SAFETY WARNINGS
Read and understand the operating instructions
before using the appliance. Familiarise with the control
elements and how to use the appliance properly. Abide
by all the safety measures stated in the service manual.
Act responsibly toward third parties.
The operator is responsible for accidents or risks to third
parties.
In case of any doubts about connection and operation
refer please to our customer center
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term„power tool“ in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool and battery-
operated (cordless) power tool.

17
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operang a power tool. Distracons can cause you
to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
condions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operang a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operang a power tool in a damp locaon is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operang a power tool. Do
not use a power tool while you are red or under
the inuence of drugs, alcohol or medicaon. A
moment of inaenon while operang power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protecve equipment. Always wear
eye protecon. Protecve equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protecon used for appropriate condions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintenonal starng. Ensure the switch
is in the o-posion before connecng to power
source and/or baery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on
the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusng key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key le
aached to a rotang part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper foong and balance
at all mes. This enables beer control of the
power tool in unexpected situaons.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connecon of dust
extracon and collecon facilies, ensure these
are connected and properly used.
Use of dust collecon can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your applicaon. The correct power tool
will do the job beer and safer at the rate for which
it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and o. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the baery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such prevenve safety
measures reduce the risk of starng the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instrucons to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condion that may aect the power
tool’s operaon. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cung tools sharp and clean. Properly
maintained cung tools with sharp cung edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instrucons, taking into
account the working condions and the work to
be performed. Use of the power tool for operaons
dierent from those intended could result in a
hazardous situaon.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situaons.
5) Baery tool use and care
a) Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of baery pack may create a risk of re when
used with another baery pack.
b) Use power tools only with specically designated
baery packs. Use of any other baery packs may
create a risk of injury and re.
c) When baery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connecon from one terminal to another.
GB
ENGLISH

18
GB
ENGLISH
Shorng the baery terminals together may cause
burns or a re.
d) Under abusive condions, liquid may be ejected
from the baery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, addionally seek medical help.
Liquid ejected from the baery may cause irritaon
or burns.
e) Do not use a baery pack or tool that is damaged
or modied. Damaged or modied baeries may
exhibit unpredictable behaviour resulng in re,
explosion or risk of injury.
f) Do not expose a baery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130 °C may cause explosion.
g) Follow all charging instrucons and do not charge
the baery pack or tool outside the temperature
range specied in the instrucons. Charging
improperly or at temperatures outside the specied
range may damage the baery and increase the risk
of re.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only idencal replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Device-specic safety instructions
a) Keep all parts of the body away from the blade.
Do not remove cungs or hold material to be cut
when blades are moving. The blades connue to
move aer the switch is turned o. A moment of
inaenon while operang the hedge trimmer may
result in serious personal injury.
b) Carry the hedge trimmer by the handle with the
cuer blade stopped and keeping your ngers
away from the power switch. Carrying the hedge
trimmer correctly reduces the risk of accidental
start-up and resulng injuries caused by the blade.
c) Always pull the cover over the blade when
transporng or storing the hedge trimmer. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce possible
personal injury from the cuer blades.
d) Make sure that all power switches are turned o
and the baery pack is removed or disconnected
when removing any jammed cungs or
performing maintenance work. Unintenonal
switching on of the hedge trimmer during the
removal of jammed cungs or during maintenance
can result in serious injuries.
e) Make sure that all power switches are turned o
and the switch-on lock is acvated when removing
any jammed cungs or performing maintenance
work. Unintenonal switching on of the hedge
trimmer during the removal of jammed cungs or
during maintenance can result in serious injuries.
f) f) Hold the hedge trimmer by the insulated gripping
surfaces only, because the blade may come into
contact with hidden electric cables. If cuer blades
come into contact with a „live“ cable, this may
make exposed metal parts „live“ and could give the
operator an electric shock.
g) Keep any electrical cables away from the cung area.
Electrical cables may be hidden in hedges and bushes
and accidentally cut by the blade.
h) Do not use the hedge trimmer in bad weather,
especially when there is a risk of lightning. This
reduces the risk of geng struck by lightning
Additional Safety and Working
Instructions
WARNING
Wear personal protective equipment.
• Always wear goggles when using the machine.
• Wear ear protectors!
• Wear solid shoes and long trousers.
Provide adequate lighting or good lighting conditions
when working with the machine. Poor lighting/light
conditions represent a high safety risk.
Do not use the appliance in bad weather, especially when
there is a risk of storm.
Walk! Never run!
Be careful when going backwards – risk of
tripping!Provide a safe posture, especially on slopes.
Despite the observance of the operating instructions
there still may be some hidden residual risks.
CAUTION
Damage to health arising from vibrations to hand
and arms if the device is used for a long time or if the
device is not guided and evaluated properly.
Vibration damping systems are no guaranteed protection
against white nger disease or carpal tunnel syndrome.
Therefore, it is necessary to carefully check the state of
your ngers and wrist if you have regularly used the appli-
ance for a long time. If any symptom of the diseases above
CAUTION
Hearing damage
A longer stay in the immediate vicinity of the
running unit may cause hearing damage. Wear ear
protectors.
When working with the device, a certain level of noise
cannot be avoided. Noisy work should be scheduled
for hours, during which it is allowed by statute or other
local regulations. Adhere to any applicable rest times
and limit your working time to the necessary minimum
time. For your personal protection and the protection
of people nearby, suitable hearing protection must be
worn.
Please do also consider any local regulations concerning
noise protection!
Other manuals for ICPH 2040
1
Table of contents
Languages:
Other Ikra Trimmer manuals

Ikra
Ikra Ultralight FHS 1555 User manual

Ikra
Ikra ATHS 4043 User manual

Ikra
Ikra AT 3351 A User manual

Ikra
Ikra IGT 650 D-TC User manual

Ikra
Ikra ULTRA Light FHS 1545 User manual

Ikra
Ikra IART 2520 LI User manual

Ikra
Ikra HS 6070 Pro User manual

Ikra
Ikra IAHS 20-5115 User manual

Ikra
Ikra IATHS 40-43 User manual

Ikra
Ikra AHS 6024 LI-E User manual

Ikra
Ikra IAT 20-1 User manual

Ikra
Ikra ICGT 2024 User manual

Ikra
Ikra IBT 25-1 User manual

Ikra
Ikra AHS 2051 PowerTec User manual

Ikra
Ikra XL 30 SSB User manual

Ikra
Ikra ICMT 2/20 User manual

Ikra
Ikra ESN 1000 C User manual

Ikra
Ikra HATI 18 LI User manual

Ikra
Ikra RT 21-2 CT User manual

Ikra
Ikra IBHS 62 User manual