Ikra Ultralight FHS 1555 User manual

45540172
FHS 1545
FHS 1555
Heckenschere
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Hedge Trimmer
GB
Tagliasiepe
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
IT
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
Cortasetos
ES
Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning
Hækkesaks
DK
Bruksanvisning - Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Hekksaksen
NO
Návod k použití - Překlad původního návodu k použití
Nůžky na živé ploty
CZ
Navodila za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo
Škarje za živo mejo
SI
Uputstvo za uporabu - Prijevod originalne upute za uporabu
Škare za obrezivanje živice
HR
Sövénynyíró
Használati utasítás - Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
Yïúòâàíå ýà óïîòðåáà
Óïúòâàíå зà óïîòðåáà - Превод на оригиналното ръководство за употреба
BG
NL Heggenschaar
Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
FR Taille-haies
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Návod na obsluhu - Preklad pôvodného návodu na použitie
Plotové nožnice
SK
Kasutusjuhend - Tõlge algsest kasutusjuhendist
Elektriline hekilõikur
EE
Sekator
Instrukcja Obs³ugi - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
Электрокусторез
Иíсòðóкция ïî ýксïлóàòàции - Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
RU
Tesoura de podar
Instruções de Serviço - Translation of the original Operating Instructions
PT
Foarfecã de boscheþi
Instrucþiuni de utilizare - Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
RO
Gyvatvorių žirklės
Naudojimo instrukcija - Originalios naudojimo instrukcijos vertimas.
LT

Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
DE
Read operating instructions before use!
GB
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
IT
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
ES
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
DK
Les bruksanvisningen før bruk!
NO
Před použitím je nutné si přeèíst návod k použití!
CZ
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
SI
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
HR
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
HU
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
BG
NL Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
FR Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Pred použitím prístroja si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
SK
Lugege kasutusjuhend enne trimmeri kasutamist läbi!
EE
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
PL
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
RU
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
PT
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
RO
Prieš naudodamiesi įrenginiu, perskaitykite naudojimo instrukciją!
LT

1
DE | Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Bestimmungsgemäße Verwendung 1
Technische Angaben 2
Abbildung und Erklärung der Piktogramme 3
Sicherheitshinweis 3
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3
Bezeichnung der Teile 6
Vor Inbetriebnahme 7
Anweisung zum Gebrauch 7
Ein- und Ausschalten 7
Wartung und Pege 7
Halten der Heckenschere zum Gebrauch 8
Optimale Sicherheit 8
Aufbewahren der Heckenschere nach dem Gebrauch 9
Reparaturdienst 9
Ersatzteile 9
Entsorgung und Umweltschutz 9
Garantiebedingungen 9
Konformitätserklärung 10
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpanzen und Hecken bestimmt. Die zu
schneidende maximale Aststärke darf 18/24 mm nicht übersteigen. Die Benutzung der Heckenschere ist für den pri-
vaten Gartenbereich bestimmt. Der Benutzer der Heckenschere hat für eine ausreichende Schutzausrüstung während
des Gebrauches entsprechend der Bedienungsanleitung und den an der Maschine angebrachten Warnpiktogramme
zu sorgen. Vor jedem Gebrauch bzw. während des Gebrauches der Heckenschere ist diese auf eventuelle elektrischen
oder mechanischen Beschädigungen zu prüfen.
Falls ein Schaden an der Maschine festgestellt wird, ist die Arbeit einzustellen und eine Fachwerkstatt ist zu kontak-
tieren.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Alle Anwendungen der Heckenschere, die nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ genannt sind, gelten
als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden
sind, haftet der Benutzer der Heckenschere.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original-Bauteile an der Heckenschere erlischt Herstellerseitige die Garantielei-
stung.
Restgefahren
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen
werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Werkzeugs können die folgenden potentiellen Gefährdungen abge-
leitet werden:
• Kontakt mit dem ungeschützten Scherblatt (Schnittverletzungen)
• Hineingreifen in die laufende Heckenschere (Schnittverletzung)
• Unvorhergesehene, plötzliche Bewegung des Schneid-gutes (Schnittverletzungen)
• Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen
• Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes
• Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird
• Einatmen von Schnittgutpartikel

2
DE | Gebrauchsanweisung
Elektro-Heckenschere
Technische Angaben FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight
Betriebsspannung V~ 230 230
Nennfrequenz Hz 50 50
Nennaufnahme W 500 550
Schnittbewegungen min-1 2500 2600
Schnittlänge mm 450 550
Schnittstärke mm 18 24
Gerätemasse Kg 1,9 2,6
Schalldruckpegel nach LpA EN 60745-1 dB (A) 86,8 K=0,6 dB(A) 87,4 K=0,6 dB(A)
Vibration nach EN 60745-1 m/s22,6 K=1,5 m/s² 3,6 K=1,5 m/s²
Schutzklasse II/DIN EN 60745/VDE 0740
Funkentstört nach EN 55014, EN 61000-3-2, 61000-3-3.
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Die Geräte sind nach den Vorschriften gemäß EN 60745-1 und EN 60745-2-15, gebaut und entsprechen voll den
Vorschriften des Produktsicherheitsgesetzes.
Emissionen
-Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann
zum Vergleich mit anderen Elektrowerkzeugen verwendet werden.
-Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zur Einschätzung von erforderlichen Arbeitspausen ver-
wendet werden.
-Der angegebene Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeu-
ges von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, wie das Elektrowerkzeug verwendet wird.
-Achtung: legen Sie zum Schutz vor vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände rechtzeitige Arbeits-
pausen ein
-Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur
Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die
Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu berücksichtigen (beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft).
Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für
den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz !

3
DE | Gebrauchsanweisung
Allgemeiner Sicherheitshinweis
Jeder Betrieb von Heckenscheren ist mit
Unfallgefahren verbunden. Beachten Sie
deshalb die entsprechenden Unfallschutz-
vorschriften.
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik
und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Ver-
wendung Gefahren für Leib und Leben des Be-
nutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der
Maschine und anderer Sachwerte entstehen.
Achtung: Beim Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund-
sätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise,
bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Maschine nur in technisch einwandfreiem Zu-
stand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits
und gefahrenbewußt unter Beachtung der Ge-
brauchsanweisung benutzen! Insbesondere
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen
können, umgehend beseitigen (lassen)!
Diese Maschine kann ernsthafte Verletzungen
verursachen. Lesen Sie sorgfältig die Gebrauchs-
anweisung zum korrekten Umgang, zur Vorberei-
tung, zur Instandhaltung, zum sachgemäßen Ge-
brauch der Heckenschere. Machen Sie sich vor
dem ersten Gebrauch mit der Maschine vertraut
und lassen Sie sich auch praktisch einweisen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elekt-
rowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können elek-
trischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un-
fällen führen.
1 Augen- und Gehörschutz tragen!
2Warnung!
3Gebrauchsanweisung lesen!
4Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
5Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen!
6 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in
einer öentlichen Sammelstelle abgeben.
7 Vorsicht! Verletzungsgefahr, scharfes Schneidmesser!
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
1 2 3 4 5 6 7

DE | Gebrauchsanweisung
4
b)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube benden. Elek-
trowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss
in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Gerä-
ten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elekt-
rischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d)Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-
bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich geeig-
neten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht ver-
meidbar ist, verwenden Sie einen Feh-
lerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges, er-
höht das Risiko von Verletzungen.
b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu-
he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromversor-
gung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung an-
schließen, kann dies zu Unfällen führen.
d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil be-
ndet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen siche-
ren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwartete Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Tei-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g)Wenn Staubabsaug- und auangeinrich-
tungen montiert werden können, ver-
gewissern Sie sich, dass diese ange-
schlossen sind und richtig verwendet
werden. Das Verwenden dieser Einrichtun-
gen verringert Gefährdungen durch Staub.

5
DE | Gebrauchsanweisung
4) Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leis-
tungsbereich.
b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah-
me verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sung nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn Sie von uner-
fahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Ge-
räteteile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie-
le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
g)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Berücksich-
tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für an-
dere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie das Gerät nur von qua-
liziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
6) Sicherheitshinweise für Heckenscheren:
- Halten Sie alle Körperteile vom Schneid-
messer fern. Versuchen Sie nicht, bei lau-
fendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhal-
ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnitt-
gut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung
der Heckenschere kann zu schweren Verlet-
zungen führen.
- Tragen Sie die Heckenschere am Gri bei
stillstehendem Messer. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Heckenschere stets die
Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die Verlet-
zungsgefahr durch das Messer.
- Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich
fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das
Kabel im Gebüsch verdeckt sein und verse-
hentlich durchtrennt werden.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griächen, da das Schneid-
messer in Berührung mit verborgenen
Stromleitungen oder dem eigenen Netz-
kabel kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungsführen-
den Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
- Die Heckenschere darf nur mit beiden Hän-
den geführt werden.
- Vor dem Einsatz des Gerätes Arbeitsä-
che von Fremdkörpern befreien und wäh-
rend des Arbeitens auf Fremdkörper (z.B.
Drahtzäune) achten!
- Stecker sofort vom Netz trennen, wenn
die Leitung beschädigt oder durchtrennt
wurde.
- Schere nicht bei Regen und nicht zum
Schneiden nasser Hecken benutzen. Ge-
rät nicht mit Wasser abspritzen. Keine
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zur
Reinigung verwenden.

DE | Gebrauchsanweisung
6
Bezeichnung der Teile
- Nach den Bestimmungen der landwirt-
schaftlichen Berufsgenossenschaften dür-
fen nur Personen über 17 Jahren Arbeiten
mit elektrisch betriebenen Heckenscheren
allein ausführen. Unter Aufsicht Erwach-
sener ist dies für Personen ab 16 Jahren
zulässig.
- Wir empfehlen, die Steckdose durch ei-
nen Fehlerstromschutzschalter mit einem
Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA
abzusichern oder bei Anschluss des Elek-
trowerkzeuges einen solchen zwischenzu-
schalten. Nähere Auskünfte gibt der Elek-
troinstallateur.
- Wir empfehlen, sich bei erstmaligem Ge-
brauch der Heckenschere neben dem Le-
sen der Gebrauchsanweisung auch prak-
tisch in den Gebrauch des Gerätes einwei-
sen zu lassen.
- Immer dafür sorgen, dass alle Schutz-
einrichtungen und Handgrie angebracht
sind.
- Niemals versuchen, eine unvollständige
Maschine zu benutzen oder eine, die mit
einer nicht genehmigten Änderung verse-
hen ist.
- Machen Sie sich vertraut mit Ihrer Umge-
bung und achten Sie auf mögliche Gefah-
ren, die Sie wegen des Maschinenlärms
vielleicht nicht hören können.
- Vermeiden Sie den Gebrauch der Hecken-
schere bei schlechten Wetterbedingungen,
besonders wenn Gefahr eines Gewitters
besteht.
2
1
6
5
43
8
1 Sicherheitsmesserbalken
2 Schutzschild
3 Bügelgriff mit Ein-/Ausschalter
4 Handgriff mit Ein-/Ausschalter
5 Netzleitung mit Stecker
6 Zugentlastung
7 Schutzköcher
8 Anstoßschutz (nur FHS 1555)
7

DE | Gebrauchsanweisung
7
• Um das Kabel zu lösen, drücken Sie erneut auf die
Taste des Kabelhalters und ziehen das Kabel heraus.
Verlängerungskabel über 30 m Länge reduzieren die
Leistung der Maschine.
Anweisung zum Gebrauch
Schere nicht bei Regen und zum Schneiden nasser
Hecken verwenden!
Das Kabel der Heckenschere und seine Verbindun-
gen sind vor jedem Gebrauch auf sichtbare Mängel
zu prüfen (Stecker gezogen). Mangelhafte Kabel
nicht benutzen.
Handschuhe:
Zum Gebrauch der Heckenschere sollten Sie unbe-
dingt Arbeitshandschuhe tragen.
Ein- und Ausschalten der Heckenschere
Zum Einschalten der Heckenschere nehmen Sie bitte
einen sicheren Stand ein. Diese Heckenschere hat
eine 2-Hand-Sicherheitsschaltung. Zum Einschalten der
Heckenschere muss die Schalterleiste im Handgri (A)
sowie der Schaltgri im Bügelgri (B) gedrückt werden.
Zum Ausschalten lassen Sie beide Schalter wieder los.
Der Motor schaltet bereits bei Loslassen einer der bei-
den Schalter ab.
B
A
Wartung
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Stecker
aus der Steckdose ziehen!
Wichtig: Nach jedem größeren Einsatz der Heckensche-
re sollten die Messer gereinigt und eingeölt werden. Da-
durch wird die Lebensdauer des Gerätes entscheidend
beein ußt. Beschädigte Schneideinrichtungen sind sofort
sachgemäß instandzusetzen. Reinigen Sie die Messer
mit einem trocknen Tuch bzw. bei starker Verschmutzung
mit einer Bürste. Vorsicht: Verletzungsgefahr. Das
Einölen der Messer sollte möglichst mit einem umwelt-
freundlichen Schmiermittel vorgenommen werden.
Vor Inbetriebnahme
Stromanschluss
Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom an-
geschlossen werden. Sie ist schutzisoliert nach Klasse II
VDE 0740. Achten Sie aber vor Inbetriebnahme darauf,
dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild
angegebenen Betriebsspannung der Maschine überein-
stimmt.
Fehlerstromschutzschalter
Wir empfehlen, die Heckenschere über einen Fehler-
stromschutzschalter mit einem Fehlerstrom von
nicht mehr als 30 mA anzuschliessen.
Sicherung des Verlängerungskabels
Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die
für den Außengebrauch zugelassen sind und die
nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen
H07 RN-F nach DIN/VDE 0282 mit mindestens
1,5 mm2. Sie müssen spritzwassergeschützt
sein. Bei Beschädigung der Anschlussleitung
dieses Gerätes darf diese nur durch eine vom
Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt
werden, weil Spezialwerkzeug erforderlich ist.
• Verbinden Sie zunächst den Gerätestecker mit der
Anschlussleitung. Bilden Sie dann mit der Anschluss-
leitung eine enge Schlaufe und schwenken den Ka-
belhalter (X) durch Druck auf die Taste nach außen
in die Stellung A.
X
A
• Jetzt stecken Sie die Kabelschlaufe in die Zugentlas-
tung. Nachdem Sie die Taste des Kabelhakens los-
gelassen haben, schwenkt dieser selbstständig in die
Ausgangsposition B zurück und das Kabel ist xiert.
B

8
DE | Gebrauchsanweisung
Um eine gleichbleibende Höhe zu erreichen
- eine Richtschnur auf die gewünschte Höhe spannen.
- gerade über diese Linie schneiden.
Sorgen Sie immer für einen sicheren Stand, damit ein
Abrutschen verhindert und eventuelle Verletzungen aus-
zuschließen sind. Halten Sie die Schermesser immer
vom Körper weg.
Optimale Sicherheit
Durch die 5 Komponenten 2-Hand-Sicherheits-
schaltung, Messer-Schnellstop, Schutzschild, Si-
cherheitsmesserbalken und Anstoßschutz (nur FHS
1555) ist die Heckenschere mit optimalen Sicher-
heitselementen ausgestattet.
Achtung!
Stellen Sie während des Arbeitens mit der He-
ckenschere fest, dass Sicherheitsfunktionen,
wie die 2-Hand-Schaltung oder der Schnell-
stopp nicht gewährleistet sind, dann been-
den Sie unverzüglich Ihre Arbeit und führen
das Gerät einer autorisierten Fachwerkstatt
zwecks Reparatur zu!
2-Hand-Sicherheitsschaltung
Zum Einschalten der Heckenschere muss die Schalter-
leiste im Handgri (A) sowie der Schaltgri im Bügelgri
(B) gedrückt werden. Wenn man eines der beiden
Schaltorgane losläßt, kommen die Schermesser in ca.
0,5 Sekunden zum Stillstand.
Messer-Schnellstop
Zur Vermeidung von Schnittverletzungen stoppt das
Messer nach Loslassen eines der beiden Schaltelemen-
te in ca. 0,5 Sekunden.
Sicherheitsmesserbalken
Das vom Messerkamm zurückgesetzte Schneidmesser
vermindert die Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte
Körperberührung.
Anstoßschutz (nur FHS 1555)
Die überstehende Führungsschiene verhindert beim
Anstoßen an einen festen Gegenstand (Wand, Boden
usw.), dass unangenehme Schläge (Rückstoßmomente
der Messer) auf den Bedienenden auftreten.
Schärfen der Messer
Die Messer sind weitgehend wartungsfrei und müssen
bei bestimmungsgemäßer Anwendung nicht nachge-
schärft werden.
Auswechseln der Messer
Nur ein fachgerechtes Einsetzen der Messer garantiert
den einwandfreien Betrieb der Heckenschere. Das
Auswechseln der Messer darf deshalb nur von einer
Fachwerkstatt vorgenommen werden.
Halten der Heckenschere zum Gebrauch
Mit diesem Werkzeug können Sie schnell und bequem
Büsche, Hecken und Sträucher schneiden.
Schneiden von Hecken
- junge Triebe schneiden Sie am besten mit einer Sen-
senbewegung.
- ältere, stärkere Hecken schneiden Sie am besten mit
einer Sägebewegung.
- Äste, welche zu dick für die Schneidmesser sind, soll-
ten mit einer Säge geschnitten werden.
- die Seiten einer Hecke sollten nach oben hin verjüngt
geschnitten werden.

9
DE | Gebrauchsanweisung
Aufbewahren der Heckenschere nach dem
Gebrauch
Die Heckenschere muss so aufbewahrt werden, dass
sich niemand an den Schermessern verletzen kann!
Wichtig: Nach jedem Gebrauch sollten die Messer
gereinigt und eingeölt werden (siehe auch Abschnitt:
Wartung). Dadurch wird die Lebensdauer des Gerätes
entscheidend beeinusst. Das Einölen sollte möglichst
mit einem umweltfreundlichen Schmiermittel, z. B. Servi-
cespray vorgenommen werden. Danach stecken Sie die
Heckenschere mit den Messern in den Köcher.
Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur
den von Ihnen festgestellten Fehler.
Ersatzteile
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden
Sie sich bitte an unseren Service.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät keinerlei
Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unterneh-
men empfohlen werden. Andernfalls können der Bediener
oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte ernsthafte
Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt
werden.
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Ent-
sorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen
Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden.
Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, son-
dern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an
einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige
Kommune informiert Sie gerne über Adressen und Ö-
nungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien
und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen
Sammelstellen ab.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elek-
tro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nati-
onales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauorderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle
Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet.
Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle
überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der
nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durch-
führt. Nicht betroen sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von
den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag
gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt mit der
Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist.
Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich
die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der
Garantie sind Verschleißteile, Akkus und Schäden die
durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen
mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und
Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden
sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte
Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen
dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom
Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein-
gri erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten
des Käufers.

DE | Gebrauchsanweisung
10
EG-Konformitätserklärung
Wir, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im
Grund 14, D-09430 Drebach, erklären in alleiniger
Verantwortung, dass die Heckenscheren FHS 1545
Ultralight und FHS 1555 Ultralight, auf die sich die-
se Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien
2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EG (EMV-
Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/
EG+2005/88/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht. Zur
sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien
genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderun-
gen wurden folgende Normen und/oder technische
Spezikation(en) herangezogen:
DIN EN 60745-1 (VDE 0740-1):2010-01
EN 60745-1:2009
DIN EN 60745-1 Ber.1 (VDE 0740-1 Ber.1):2010-04
EN 60745-1 Corr.:2009
DIN EN 60745-1/A11 (VDE 0740-1/A11):2011-09
EN 60745-1/A11:2010
DIN EN 60745-2-15 (VDE 0740-2-15):2010-09
EN 60745-2-15:2009+A12:2010
DIN EN 55014-1:2012-05
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
DIN EN 55014-2:2009-06
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
DIN EN 61000-3-2:2010-03
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
DIN EN 61000-3-3:2014-03
EN 61000-3-3:2013
FHS1545 Ultralight
gemessener Schallleistungspegel 98 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel 99 dB (A)
FHS1555 Ultralight
gemessener Schallleistungspegel 98 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel 100 dB (A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V /
Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand
der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Drebach, 11.07.2017
Arne Fiedler, Technische Leitung Mogatec GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen:
MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14
D - 09430 Drebach

1
GB | Operating Instruction
Translation of the original Operating Instructions
CONTENT Page
Intended use 1
Technical data 2
Pictogram illustration and explanation 3
Safety instructions 3
General safety instructions 3
Names of the parts 6
Before use 7
Instructions foruse of the equipment 7
Switching on and off 7
Maintenance 7
Holding the hedge trimmer when in use 8
Optimum safety 8
Storing the trimmer after use 9
Repair service 9
Spare parts 9
Waste disposal and environmental protection 9
Warranty 9
Declaration of Conformity 10
Intended use
This hedge trimmer is only intended to be used to trim shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. It is designed to
cut branches with a diameter of no more than 18/24 mm. The hedge trimmer is not intended for commercial use. The
user of the hedge trimmer must make sure that the protective equipment specied in the operating instructions and by
the warning label on the trimmer is attached whenever the trimmer is in use. The hedge trimmer must be checked for
electrical or mechanical damage before it is used or while it is being used.
Stop working and contact a specialist workshop if you nd any damage.
Improper use
Any use not identied in the chapter „Intended use“ is an improper use.
The user of the hedge trimmer is solely liable for any property damage or personal injury arising from improper use of
the hedge trimmer.
The manufacturer‘s obligation to honour the warranty is voided if the hedge trimmer is used with non-original parts
Residual dangers
Residual risks always remain even if the hedge trimmer is used properly. The hedge trimmer‘s design can entail the
following hazards:
• Contact can be made with the unprotected blade (resulting in cutting injuries)
• Reaching into or grabbing the hedge trimmer while it is in operation (resulting in cutting injuries)
• Unanticipated, sudden movement of the plant material being cut (resulting in cutting injuries)
• Ejection or catapulting of damaged cutting teeth
• Ejection or catapulting of the plant material being cut
• Hearing damage if the specied hearing protection is not worn
• Inhalation of cut materials

2
GB | Operating Instruction
Hedge Trimmer
Technical data FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight
Operating Voltage V~ 230 230
Nominal Frequency Hz 50 50
Nominal Consumption W 500 550
Cutting movements min-1 2500 2600
Cutting length mm 450 550
Cutting capacity mm 18 24
Weight (without ex) Kg 1,9 2,6
Noise Pressure Level LpA according to EN 60745-1 dB (A) 86,8 K=0,6 dB(A) 87,4 K=0,6 dB(A)
Vibration according to 60745-1 m/s22,6 K=1,5 m/s23,6 K=1,5 m/s2
Class of protection: II/DIN EN 60745/VDE 0740
Interference suppressed in accordance with EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
We reserve the right to make changes to the technical specications.
The devices are manufactured in accordance with the provisions of EN 60745-1and EN 60745-2-15 and fully comply with
the provisions of the German Product Safety Act.
Emissions
-The specied vibration emission value was measured by a standardized test methods and can compare with other
power tools are used.
-The specied vibration emission value can also be necessary for the assessment of work breaks are used.
-The specied vibration emission value can vary during the actual use of the electric tool by specifying the value,
depending on the way how to use the power tool.
-Note: You create the privilege against vascular pulsations of the hands in time breaks
-Try to keep the stress due to vibration as low as possible. For example, measures to reduce vibration stress are
wearing gloves when using the tool and limiting the work time. All phase of the operating cycle must be considered
in this regard, (for example, times when the power tool is switched off, and times when the power tool is switched
on but is not running under load).
The noise pressure level at the place of work can exceed 80 dB(A). In such cases the operator will require noise
protection (e.g. wearing of ear protectors).
Attention: Noise protection! Please observe the local regulations when operating your device.

3
GB | Operating Instruction
General safety instructions
Usage of hedge trimmer always involves a
risk of accidents, therefore please observe
the relevant accident prevention instruc-
tions.
The machine has been constructed according to
the latest technology and in accordance with the
recognised technical safety regulations. Never-
theless, use of the machine can involve risks to
the user or third persons, and can cause dam-
age to the machine or other objects.
Attention: Using electric power tools, you must
observe following fundamental safety instruc-
tions to protect yourself against electric shock,
against danger of injuries and danger of re.
Read all these instructions before using the
hedge trimmer and observe them. Keep these
safety instructions at a safe place.
Use the machine in a safety conscious manner
for suitable applications in a technically perfect
condition only and with due regard to the oper-
ating instructions! Immediately rectify or have
rectied any faults which could adversely affect
safety!
This machine may cause serious injuries. Please
read the instruction manual carefully as to the
correct handling, the preparations, the mainte-
nance and the proper use of the hedgetrimmer.
Familiarize your-self with the machine before
the rst use and also have yourself introduced
to practical use of the machine.
This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
General safety information for power tools
Attention! Read all instructions contained
herein. Failure to observe the following
instructions may result in electric shock,
burns and/or severe injury. The term ‘power
tool’ used in the following includes both
mains-operated tools (with mains supply)
and battery-operated tools (without mains
supply).
KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY!
1)
Working area
a)
Keep your working area clean and tidy.
Untidy and poorly lit working areas may
lead to accidents.
1Wear eye and ear protection!
2Warning!
3Read the instruction manual!
4Do not use the tool under wet weather conditions!
5Unplug immediately if the power cord or plug becomes damage!
6Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. Dispo-
se of only at a designated collection point.
7Caution! Risk of injury, sharp blade!
Pictogram illustration and explanation
1 2 3 4 5 6 7

GB | Operating Instruction
4
b)
Do not operate the tool in potentially ex-
plosive environments containing com-
bustible uids, gases or dusts. Power
tools generate sparks that may ignite dusts
or fumes.
c)
Keep children and other persons away
when you are operating the power tool.
Distractions may result in the operator loos-
ing control over the tool.
2)
Electrical safety
a)
The mains plug of the power tool must
t into the mains socket. The plug must
not be modied in any way. Do not use
adapter plugs/connectors in combina-
tion with tools with protective earthing.
Unmodied plugs and tting sockets reduce
the risk of electric shock.
b)
Avoid physical contact with earthed sur-
faces as pipes, heaters, ovens and re-
frigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body earthed.
c)
Keep the tool out of the rain. The pene-
tration of water into a power tool increases
the risk of electric shock.
d)
Do not use the cable to carry or hang
up the tool or to pull the plug out of the
socket. Keep the cable away from heat,
oil and sharp edges or moving parts of
the tool. Damaged or tangled cables in-
crease the risk of electric shock.
e)
When operating a power tool outdoors,
use exclusively extension cables that
are approved for outdoor-use. The use of
an extension cable that is suitable for out-
door use reduces the risk of electric shock.
3)
Personal safety
a)
Always pay attention to what you do and
apply reasonable care when working
with a power tool. Do not use the tool
when you are tired or under the inu-
ence of medication, drugs or alcohol.
When working with power tools even a
short moment of inattentiveness may result
in severe injury.
b)
Wear personal protection equipment
and always wear eye protection (safe-
ty goggles). Wearing personal protection
equipment as a dust mask, nonslip safety
shoes, safety helmet or ear protectors
(depending on the type and use of the tool)
reduces the risk of injury.
c)
Avoid unintentional operation. Make
sure that the switch is in ‘OFF’ position
before pulling the plug from the mains
socket. When carrying the tool with your
nger on the on/off switch or connecting the
tool to the mains supply with the switch in
‘ON’ position, this may result in accidents.
d)
Remove adjustment tools or wrenches
and the like before you switch the tool
on. A wrench or another tool that is inside
or on a turning part of the tool may cause
injury.
e)
Do not overestimate your abilities. Take
care of a safe footing and keep your bal-
ance at all times. This will allow you to bet-
ter control the tool in unexpected situations.
f)
Wear suitable clothes. Do not wear wide
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothes and gloves clear of all moving
parts. Loose clothing, jewellery or long hair
may get caught in moving parts.
g)
If dust extraction/collection devices are
provided make sure that they are con-
nected and used properly. The use of
these devices reduces hazards caused by
dust.
4)
Careful handling and use of power tools
a)
Do not overtax the power tool. Use the
power tool intended for your type of
work in each case. The use of the suit-
able power tool within the stated range of
performance makes working more effective
and safer.
b)
Do not use a power tool with a dam-
aged switch. A power tool that cannot be
switched on or off any more is dangerous
and must be repaired.
c)
Pull the mains plug out of the socket be-
fore you adjust a tool, change accesso-
ries or put the tool aside. This precaution
avoids the unintentional start of the tool.
d)
Store power tools out of the reach of
children. Do not allow persons to use the
tool if they are not familiar with the tool
or these instructions. Power tools are dan-
gerous if used by inexperienced persons.
e)
Thoroughly maintain your power tool.
Check whether moving parts are work-

5
GB | Operating Instruction
ing properly and are not jamming/stick-
ing, and whether parts are broken or
otherwise damaged in a way that affects
the function of the tool. Have damaged
parts repaired before using the tool.
Many accidents are the result of poorly
maintained power tools.
f)
Keep cutting tools sharp and clean.
Thoroughly looked-after cutting tools with
sharp cutting edges are jamming less often
and are easier to guide.
g)
Use power tools, accessories, add-on
tools, etc. in accordance with these in-
structions and in the way prescribed for
the respective type of tool. You should
also consider the working conditions
and the work to be carried out. The use of
power tools for purposes other than those
intended for the respective tool may result
in dangerous situations.
5)
Service
a)
Have the power tool serviced by qual-
ied technical personnel only; repairs
should be carried out using exclusively
original spare parts. This will ensure the
safe operation of the power tool.
Safety instructions for hedge trimmers:
-
Keep all parts of your body away from the
cutting blades. Do not try to remove cut-off
matter with the tool running. Do not try to
hold material to be cut off with your hand.
Remove cut-off matter that is stuck be-
tween the blades only with the tool being
switched off! When working with hedge trim-
mers even a short moment of inattentiveness
may result in severe injury.
-
Hold the power tool by its insulated han-
dling surfaces as the cutting blades might
get in touch with the tool’s own power
cable. If the cutting blades should acciden-
tally cut into a live power cable this might turn
metal parts of the tool ‘hot’ thereby causing an
electric shock.
-
Carry the hedge trimmer at the handle with
the cutting blades standing still. Always
put on the protection cover when trans-
porting or storing the hedge trimmer. Care-
ful handling reduces the risk of injury through
the cutting blades.
-
Keep the cable away from the cutting area.
When working with the trimmer the cable
might be hidden in bushes and accidentally
cut through.
Safety instructions for hedge trimmers:
-
Keep all parts of your body away from the
cutting blades. Do not try to remove cut-off
matter with the tool running. Do not try to
hold material to be cut off with your hand.
Remove cut-off matter that is stuck be-
tween the blades only with the tool being
switched off! When working with hedge trim-
mers even a short moment of inattentiveness
may result in severe injury.
-
Hold the power tool by its insulated han-
dling surfaces as the cutting blades might
get in touch with the tool’s own power
cable. If the cutting blades should acciden-
tally cut into a live power cable this might turn
metal parts of the tool ‘hot’ thereby causing an
electric shock.
-
Carry the hedge trimmer at the handle with
the cutting blades standing still. Always
put on the protection cover when trans-
porting or storing the hedge trimmer. Care-
ful handling reduces the risk of injury through
the cutting blades.
-
Keep the cable away from the cutting area.
When working with the trimmer the cable
might be hidden in bushes and accidentally
cut through.
-The hedge trimmer should always be held
with both hands.
-Before using the equipment clear the
working area of any foreign objects and be
aware of foreign objects during operation
of the machine!
-Withdraw the plug immediately if the pow-
er cable is damaged or cut.
-Do not use the trimmer in wet weather
and do not use it to cut wet hedges.Do not
wash down the device with water. Do not
use any high-pressure cleaning devices or
steam jet devices for cleaning.
-In line with agricultural Trade Association
Regulations only persons over the age of
17 may work on their own with electric
hedge trimmers. Use is permitted for per-
sons over 16 years if the work is carried
out under the supervision of adults.

GB | Operating Instruction
6
Names of the parts
2
1
6
5
43
8
7
1 Safety blades
2 Protection shield
3 Wrap-around handle with ON/OFF switch
4 Rear handle with ON/OFF switch
5 Power cord connecteur
6 Strain relief
7 Protective blade cover
8 Impact protector (only FHS 1555)
-Equipment which will be used in different
outside locations should be connected via
residual current - operated current break-
ers.
-For initial use of the hedge trimmer we
would recommend that in addition to read-
ing the operating instructions, you also
seek a practical demonstration from an
expert.
-Always ensure that all protective devices
and handles are properly tted. Never at-
tempt to use an incomplete machine.
-Never try to use an incomplete tool or a
tool that has been modied in a way that
has not been approved.
-Familiarize yourself with the working area
and pay attention to possible dangers
which you might not be able to hear due to
the noise of the machine.
-Avoid to use the hedge-trimmer in poor
weather conditions, especially if there is a
risk of a thunderstorm.

GB | Operating Instruction
7
Before use
Power connection
The machine can only be connected to a single-phase
a.c. current connection. The machine is protectively in-
sulated in accordance with classication II of VDE 0740.
Before using the machine ensure that the mains current
agrees with the operating voltage data on the machine’s
identication plate.
Power Circuit Breaker
Machines which will be used in different outside
locations must be connected to a Power Circuit
Breaker.
Securing the power supply cable
Use only extension cords that are approved
for outdoor use and are not lighter than rub-
ber-sheathed cables of type H07 RN-F accord-
ing to DIN/VDE 0282 with a diameter of at least
1.5 sq. mm. They cords must be splash-proof.
If the connection cable of this device should
be damaged it must be replaced by a work-
shop named by the manufacturer only as this
work requires the use of special tools.
• First connect the device plug with the connection line.
Form a narrow loop with the connecting cable, press
on the button and swivel the cable holder (X) out into
position A.
X
A
• Now insert the loop of cable from below into the mains
lead cleat. Once you have released the cable hook
button, it will automatically return to starting position
B and the cable will be held in place.
B
• Press the cable holder button again to loosen the
cable and pull out the cable.
Extension exes with a length of more than 30m reduce
the machine’s output.
Instructions for use of the equipment
Do not use the trimmer in rain or for cutting wet
hedges!
Check the hedge trimmer ex and its connections
before each and every use for visible signs of
damage (disconnect the power plug)! Do not use
a faulty ex.
Gloves:
Protective gloves must be worn when using the
hedge trimmer.
Switching the hedge shears on/off
When switching the hedge shears on take a safe stand.
These hedge shears have a two-hand safety switch. To
switch the hedge shears on the bar switch in the handle
(A) and the grip switch of the bow-type handle (B) must
be pushed down. To switch the device off let go of both
switches. The motor already stops if one of the two
switches is released.
B
A
Maintenance
Always disconnect the plug from the power socket
before commencing any work on the machine.
Important: Always clean and oil the blades after pro-
longed use of the hedge trimmer. This will greatly affect
the life of the equipment. Damaged cutting units must
be properly repaired immediately. Clean the shearing
blades with a dry cloth or – in case of heavier dirt – with a
brush. Attention: Danger of injury!Oiling of the blades
should ideally be carried out using an environmentally
friendly lubricant.

8
GB | Operating Instruction
Sharpening of the blades
The blades generally do not need servicing and do not
require resharpening if used correctly.
Changing the blades
Only correct installation of the blades will guarantee
problem-free operation and function of the above men-
tioned safety feature of the blades. Changing of the
blades should therefore only be carried out at a special-
ist workshop.
Holding the hedge trimmer when in use
This equipment will enable you to cut or trim bushes and
hedges easily and comfortably.
Trimming of hedges
- Young shoots are best cut in a scythe movement.
- Older and stronger hedges are best cut in a sawing
movement.
- Branches, which are too thick for the hedge trimmer,
should be cut with a saw.
- Sides of hedges should be cut upwards in a taper.
In order to achieve an even height
- Fix a guide line at the required height.
- Cut evenly over this guide line.
Take care to have a secure and safe standing position
when working with your hedge shears in order to avoid
slipping and injury. Always keep the shearing blades
away from your body.
Optimum safety
The 5 special features two-hand safety switch, quick
blade stop, protective cover, blade safety rail and
impact protector (only FHS 1555) are tted to provide
the hedge trimmer with optimum safety features.
Attention!
If you nd out that safety functions, such as
the 2-switch mechanism or the safety stop,
are not functioning while working with the
hedge shears, immediately cease working and
take the machine to a specialised shop for
repairing.
Two-hand safety switch
To switch the hedge shears on the bar switch in the
handle (A) and the grip switch of the bow-type handle (B)
must be pushed down. To switch the device off let go of
both switches. The motor already stops if one of the two
switches is released.
Quick blade stop
In order to avoid injuries through cuts, the blade will
stop in max. 0.5 sec. when one of the two switches is
released.
Blade safety rail
The cutting blade set back from the blade housing reduc-
es the risk of injuries due to unintentional body contact.
Impact protector (only FHS 1555)
The extended guide rail prevents unpleasant shocks
(blade recoil) being transmitted to the operator due to
impact with solid objects (wall, ground etc.).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ikra Trimmer manuals

Ikra
Ikra BT 25 User manual

Ikra
Ikra HTI 3525 User manual

Ikra
Ikra RT 2103 DA User manual

Ikra
Ikra RT 1003 DA User manual

Ikra
Ikra RT 21-2 CT User manual

Ikra
Ikra AHS 2051 PowerTec User manual

Ikra
Ikra HS 6070 Pro User manual

Ikra
Ikra BHT 60 User manual

Ikra
Ikra IGT 600 DA User manual

Ikra
Ikra RT 2008 DV GT 5530 Gardol User manual
Popular Trimmer manuals by other brands

McCulloch
McCulloch T22 LS Operator's manual

Dolmar
Dolmar EM2600U Original instruction manual

Rexel
Rexel SmartCut EasyBlade instruction manual

Echo
Echo SRM-210 - PARTS CATALOG SERIAL NUMBERS... parts catalog

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford 10597 Instructions for use

SNOWJOE
SNOWJOE SUNJOE 24V-SSEG-LTE-RM Operator's manual