IMG STAGE LINE DJP-106SD User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
DJ-/HiFi-Plattenspieler
mit MP3-Rekorder
DJ/HiFi Turntable
with MP3 Recorder
DJP-106SD
Bestell-Nr. • Order No. 21.2520

2
Deutsch ...........Seite 4
English ............Page 6
Français ...........Page 8
Italiano............Pagina 10
Nederlands ........Pagina 12
Español ...........Página 14
Polski .............Strona 16
Dansk .............Sida 18
Svenska ...........Sidan 18
Suomi.............Sivulta 19
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

3
➀
➁
➂
USB
USBREC CARD
REPEAT ALL FOLDER RANDOM
USB
SD CARD
33/45 RPM
DJ P-106 SD
FOLDER
SKIP
PLAY/PAUSE
PLAYMODE
SPLIT
RECORD
STOP
1
2
3
a b c d e f
k lh i jg
5
4
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
POWER
OFF ON

4
Deutsch
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
DJ-/HiFi-Plattenspieler
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be-
nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie
alle beschriebenen Bedienelemente und An-
schlüsse.
1 Übersicht
1 Adapter für Single-Platten
2 Plattenteller mit Gummimatte
3 Umschalttaste für die Geschwindigkeit
33
1⁄3oder 45 U/min
4 USB-Anschluss
5 Schlitz zum Einstecken einer SD- oder SD-
HC-Karte
6 Hebel für den Tonarm-Lift
7 Verriegelungsbügel für den Tonarm
8
Taste FOLDER zum Anwählen des nächs-
ten Ordners auf einer SD-Karte oder einem
USB-Speicher
9
Taste STOP beendet eine MP3-Aufnahme
oder das Abspielen von MP3-Dateien
10
Tasten SKIP zur Titelanwahl auf einer SD-
Karte oder einem USB-Speicher
SKIP+ zum Vorspringen auf den nächsten
Titel
SKIP− zum Zurückspringen auf den Titel-
anfang; durch mehrfaches Drücken
wird immer ein Titel weiter zurück-
gesprungen
11 Taste PLAY/PAUSE zum Starten und Unter-
brechen der Wiedergabe oder Starten einer
Aufnahme
12
Taste PLAY MODE für die Wiederholfunktio-
nen und das Abspielen in zufälliger Reihen-
folge
1. Tastendruck (Anzeige REPEAT)
Der momentane Titel wird ständig wie-
derholt
2. Tastendruck (Anzeige REPEAT ALL)
Alle Titel auf dem Speichermedium wer-
den ständig wiederholt
3. Tastendruck (Anzeige REPEAT FOLDER)
Alle Titel im angewählten Ordner werden
ständig wiederholt
4. Tastendruck (Anzeige RANDOM)
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt
5. Tastendruck (Anzeige RANDOM erlischt)
Normale Wiedergabe ohne Wieder-
holung
13 Taste SPLIT zum Unterteilen einer MP3-Auf-
nahme in mehrere Titel
14 Tonarmgriff
15 Taste RECORD für die Aufnahmefunktion
16 Display für den MP3-Rekorder
a Wiedergabesymbol
b Pausensymbol II
c Anzeige REC: signalisiert zusammen mit
dem Symbol (a), dass eine Aufnahme
erfolgt
d
Anzeige USB: signalisiert, dass ein
USB-Speicher mit dem USB-Anschluss (4)
verbunden ist
e
Anzeige CARD: signalisiert, dass sich eine
SD- oder SDHC-Karte im Schlitz SD CARD
(5) befindet
f Audiopegelanzeige des MP3-Rekorders
g Anzeige der Ordneranzahl; während der
Wiedergabe oder Aufnahme Anzeige der
Titelnummer
h
Anzeige REPEAT: eine der Wiederholfunk-
tionen ist eingeschaltet
i
Anzeige ALL: signalisiert zusammen mit
REPEAT, dass alle Titel endlos wiederholt
werden
j
Anzeige FOLDER: signalisiert zusammen
mit REPEAT, dass alle Titel eines Ordners
endlos wiederholt werden
k
Anzeige RANDOM: signalisiert, dass die
Titel in zufälliger Reihenfolge abgespielt
werden
l
Anzeige der Titelnummer; während der
Wiedergabe oder Aufnahme Anzeige der
Titellaufzeit
17 Ein- und Ausschalter POWER
18 Netzstecker zum Anschluss an eine Steck-
dose (230V/50 Hz)
19
Audio-Ausgang über Cinch-Stecker zum
Anschluss an den Line-Eingang z.B. eines
Verstärkers oder Mischpults
2 Hinweise für den
sicherenGebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
WARNUNG
Das Gerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe daran vor. Es
besteht die Gefahr eines elekt-
rischen Schlages.
•
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas-
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0– 40°C).
•
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße, z.B. Trinkgläser, auf das Gerät.
•
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose,
1.
wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am
Netzkabel vorhanden sind,
2.
wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa-
ratur in eine Fachwerkstatt.
•
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch
eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
•
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder
Chemikalien.
•
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fach-
gerecht repariert, kann keine Haftung für dar-
aus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für das Gerät übernom-
men werden. Ebenso kann keine Haftung für
durch Fehlbedienung oder durch einen Defekt
entstandene Datenverluste und deren Folge-
schäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Plattenspieler DJP-106SD eignet sich sowohl
für den Einsatz im privaten Bereich als auch für
den professionellen DJ-Betrieb. Er ist mit einem
Phono-Vorverstärker ausgestattet und kann des-
halb direkt an den Line-Eingang z.B. eines Ver-
stärkers oder Mischpults angeschlossen werden.
Mit dem integrierten MP3-Rekorder las-
sen sich Titel von einer Schallplatte auf einen
USB-Speicher, eine SD- oder SDHC-Karte (max.
16GB) aufnehmen sowie Titel im MP3-Format
wiedergeben.
4 Geräteteile
zusammensetzen
Die Abdeckhaube und die Gummimatte sind
einzeln verpackt, damit sie und der Plattenspieler
beim Transport nicht beschädigt werden. Nach
dem Auspacken aller Geräteteile sollte die Ori-
ginalverpackung für weitere Transporte aufbe-
wahrt werden (☞Kap. 7.2).
1)
Den Plattenspieler auf einer ebenen, waage-
rechten Fläche aufstellen.
2) Die beiliegende Gummimatte auf den Plat-
tenteller legen. Zum Erzeugen von Scratch-
Effekten alternativ eine Filzmatte (Slipmat)
auflegen, z.B. DJP-1M.
3)
Die zwei Scharniere für die Abdeckhaube aus
den Hartschaum-Verpackungsteilen heraus-
nehmen und auf die Abdeckhaube stecken.
Die Abdeckhaube mit den Scharnieren auf
den Plattenspieler aufsetzen (Abb.3). Sie
kann jederzeit wieder abgenommen wer-
den, wenn sie beim Betrieb stört, z.B. beim
Disco-Betrieb.
5 Plattenspieler anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten oder dem Än-
dern bestehender Anschlüsse den Plattenspieler
und die anzuschließenden Geräte ausschalten.
1) Das Anschlusskabel mit den Cinch-Steckern
(19) an einen Eingang mit Line-Pegel an-
schließen (mögliche Beschriftung: Line, CD,
Aux).
2)
Zur Aufnahme im MP3-Format von Titeln
einer Schallplatte oder zur Wiedergabe von
MP3-Dateien lässt sich z.B. ein USB-Stick in
den USB-Anschluss (4) stecken oder eine
Festplatte (ggf. mit eigener Stromversorgung)
mit dem USB-Anschluss verbinden.
Alternativ kann auch eine SD- oder
SDHC-Karte in den Schlitz SD CARD (5)
eingesteckt werden. Dazu die Karte mit der
abgeschrägten Ecke nach rechts zeigend
soweit hineinstecken, bis sie einrastet. Zum
Herausnehmen der Karte auf deren Hinter-
kante drücken, sodass die Karte wieder aus-
rastet und entnommen werden kann.
3)
Den Netzstecker (18) in eine Steckdose
(230V/50 Hz) stecken.
Deutsch
Deutsch Seite

5
Deutsch
6 Bedienung
6.1 Schallplatte abspielen
1) Den Plattenspieler mit dem Schalter POWER
(17) auf der Rückseite einschalten. Das Dis-
play (16) leuchtet und zeigt kurz die Ver-
sion der Firmware an (z.B. „VER – 1.19“).
Wenn keine SD-Karte eingesteckt oder kein
USB-Speicher angeschlossen ist, zeigt es da-
nach „NO dEV“ an (no device = kein Gerät).
2)
Die Schutzkappe für die Abtastnadel nach
unten abnehmen.
3)
Eine Schallplatte auflegen. Bei Single-Platten
den Adapter (1) mit auflegen.
4) Den Verriegelungsbügel (7) für den Tonarm
nach rechts öffnen.
5) Den Hebel für den Tonarm-Lift (6) in die hin-
tere Position stellen, sodass der Tonarm etwas
angehoben wird.
6) Den Tonarm am Griff (14) anfassen und die
Abtastnadel über den Anfang der Schallplatte
oder über den Anfang des gewünschten
Titels positionieren. Der Plattenteller beginnt
zu rotieren.
7) Mit der Taste 33/45 RPM (3) die Geschwin-
digkeit wählen:
Für Langspielplatten die Taste ausrasten =
33
1⁄3Umdrehungen pro Minute
Für Single-Platten die Taste hineindrücken
= 45U/min
8)
Zum Abspielen den Hebel für den Tonarm-Lift
in die vordere Position stellen. Der Tonarm
senkt sich langsam auf die Schallplatte.
9)
Am Ende der Schallplatte wird der Tonarm
automatisch zurück auf den Tonarm-Halter
gefahren und der Plattenteller stoppt. Zum
vorzeitigen Beenden des Abspielens den Ton-
arm mit dem Hebel für den Lift anheben
(Hebel in die hintere Position stellen). Den
Tonarm am Griff fassen und zurück auf die
Tonarm-Halterung legen.
10) Nach dem Betrieb den Tonarm mit dem Ver-
riegelungsbügel (7) sichern und das Gerät mit
dem Netzschalter POWER (17) ausschalten.
Die Abdeckhaube zum Schutz gegen Staub
herunterklappen.
6.2 MP3-Aufnahme
1)
Einen USB-Speicher an die Buchse USB (4) an-
schließen oder eine SD- bzw. SDHC-Karte in
den Schlitz SD CARD (5) stecken, ☞Kap.5.
Ist sowohl ein USB-Speicher angeschlossen
als auch eine Speicherkarte eingesteckt, wird
automatisch der USB-Speicher angewählt.
Das Display (16) zeigt das angewählte Spei-
chermedium an: USB (d) oder CARD (e).
2) Der Plattenteller muss rotieren, anderenfalls
kann die Aufnahmefunktion nicht aktiviert
werden. Dazu den Tonarm am Griff (14) an-
fassen und die Abtastnadel über den Anfang
des aufzunehmenden Titels positionieren.
3)
Die Aufnahmefunktion mit der Taste RECORD
(15) aktivieren. Das Display zeigt zuerst LOAd-
ING an. Danach signalisiert es die Aufnah-
mebereitschaft durch Blinken der Anzeigen
II
REC (a, b, c) und 000 (l).
4)
Die Schallplatte abspielen. Wenn die Auf-
nahme starten soll, die Taste PLAY/PAUSE (11)
drücken. Die laufende Aufnahme signalisiert
das Display mit II
REC
und mit der Anzeige
der Aufnahmezeit (l) [Min. : Sek.]. Links von
der Aufnahmezeit wird die Nummer der Auf
-
nahme angegeben (g) [000 – 999].
5)
Ist ein Titel abgespielt und aufgenommen,
während der Pause zum nächsten Titel die
Taste SPLIT (13) drücken. Damit wird für den
nächsten Titel eine neue Datei angelegt (z. B.
REC_002.mp3).
Wird die Taste SPLIT zwischen den Titeln
nicht gedrückt, erzeugt das Gerät eine große
MP3-Datei, in der alle Titel einer Aufnahme
enthalten sind.
Tipp: Ist der letzte Titel der ersten Schallplat-
tenseite aufgenommen, die Taste SPLIT drücken.
Dann die Platte umdrehen und am Beginn des
ersten Titels der zweiten Seite die Taste SPLIT
erneut drücken. So sind alle Titel der Platte in einem
Ordner enthalten und die Zeit des Umdrehens
der Platte ist in einer separaten MP3-Datei ge-
speichert. Diese Datei kann beim Abspielen über-
sprungen oder auf einem PC gelöscht werden.
6)
Zum Beenden einer Aufnahme die Taste STOP
(9) drücken. Das Display zeigt danach links
die Anzahl der Ordner und rechts die Anzahl
aller MP3-Dateien auf dem Speicher an (z.B.
„03 – 024“ = 3 Ordner mit insgesamt 24
Dateien).
Das Gerät erzeugt bei jedem Starten
einer Aufnahme einen neuen Ordner auf
dem Speichermedium: ALBUM_01 bis max.
ALBUM_99. In jedem Ordner werden die
MP3-Dateien, die durch das Betätigen der
Taste SPLIT entstehen, von REC_001.mp3 bis
max. REC_999.mp3 durchnummeriert.
6.3 Wiedergabe von MP3-Dateien
1)
Einen USB-Speicher an die Buchse USB (4) an-
schließen oder eine SD- bzw. SDHC-Karte in
den Schlitz SD CARD (5) stecken, ☞Kap.5.
Ist sowohl ein USB-Speicher angeschlossen
als auch eine Speicherkarte eingesteckt, wird
automatisch der USB-Speicher angewählt.
Das Display (16) zeigt das angewählte Spei-
chermedium an: USB (d) oder CARD (e).
Nach dem Einlesen (Anzeige REAd) er-
scheint links im Display die Anzahl der Ordner
(g) und rechts die Anzahl der MP3-Dateien (l).
2) Zum Starten des ersten Titels die Taste PLAY/
PAUSE (11) drücken. Das Display springt auf
die Anzeige der Titelnummer (g) und der ge-
spielten Zeit des Titels (l) um.
3)
Um den ersten Titel des nächsten Ordners
anzuwählen, die Taste FOLDER (8) drücken.
Zum Anwählen anderer Titel die Taste SKIP+
oder SKIP− (10) entsprechend oft drücken:
SKIP+ zum Vorspringen auf den nächsten
Titel
SKIP− zum Zurückspringen auf den Titel-
anfang; durch mehrfaches Drücken
wird immer ein Titel weiter zurück-
gesprungen
4) Mit der Taste PLAY/PAUSE kann die Wieder-
gabe jederzeit unterbrochen und fortgesetzt
werden.
5)
Zum Einschalten der Wiederholfunktionen
oder zur Wiedergabe der Titel in zufälli-
ger Reihenfolge die Taste PLAY MODE (12)
[mehrfach] drücken:
1. Tastendruck (Anzeige REPEAT)
Der momentane Titel wird ständig wie-
derholt
2. Tastendruck (Anzeige REPEAT ALL)
Alle Titel auf dem Speichermedium wer-
den ständig wiederholt
3. Tastendruck (Anzeige REPEAT FOLDER)
Alle Titel im angewählten Ordner werden
ständig wiederholt
4. Tastendruck (Anzeige RANDOM)
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt
5. Tastendruck (Anzeige RANDOM erlischt)
Normale Wiedergabe ohne Wiederholung
6)
Soll die Wiedergabe beendet werden, die
Taste STOP (9) drücken.
7 Wartung
7.1 Pflege
Das Plattenspielergehäuse und die Abdeckhaube
nur mit einem trockenen, weichen Tuch oder
einem leicht angefeuchteten Lappen (nicht
tropfnass!) abwischen. Keinen Alkohol, keine
Chemikalien oder scharfe Reinigungsmittel ver-
wenden! Zum Entstauben der Abtastnadel und
Schallplatten ist im Fachhandel entsprechendes
Zubehör erhältlich, z.B. die Carbonfaser-Plat-
tenbürste DC-100.
7.2 Transport
Wollen Sie den Plattenspieler versenden, so ach-
ten Sie darauf, dass alle Geräteteile nur original
verpackt und/oder extra transportgesichert ver-
schickt werden. Gehäuse- und Geräteschäden,
die durch lose verpackte Teile verursacht werden,
unterliegen nicht der Garantie und sind deshalb
kostenpflichtig!
Für den Versand unbedingt beachten:
1)
Die Schutzkappe für die Abtastnadel auf-
stecken.
2) Den Tonarm mit dem Verriegelungsbügel (7)
sichern.
3)
Die Gummimatte und die Abdeckhaube
abnehmen, einzeln verpacken und gegen
Verrutschen sichern.
4) Am besten den Original-Verpackungskarton
verwenden.
8 Technische Daten
Antrieb:� � � � � � � � � � � � � � � �Riemenantrieb
Plattenteller: � � � � � � � � � � � �⌀298 mm, Kunststoff
Geschwindigkeiten: � � � � � � �33
1⁄3U/min, 45 U/min
Gleichlaufschwankungen: � �< 0,25 %
Startdrehmoment: � � � � � � � �0,03 Nm
Ausgang: � � � � � � � � � � � � � �Line-Pegel,
Cinch-Stecker
Stromversorgung: � � � � � � � �230V/50 Hz
Leistungsaufnahme: � � � � � �max� 10 VA
Einsatztemperatur: � � � � � � �0 – 40 °C
Abmessungen (B × H × T): �420 × 115 × 355mm
Gewicht: � � � � � � � � � � � � � � �3,3 kg
MP3-Rekorder
Encoder
Abtastrate: � � � � � � � � � � � �44,1 kHz
Datenrate: � � � � � � � � � � � �192 kbit/s
Player
lesbare Datenrate: � � � � � �64 – 320 kbit/s
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich
für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle
Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

6
English
Deutsch
Deutsch Seite
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
English
English Page
DJ/HiFi Turntable
These instructions are intended for users without
any specific technical knowledge. Please read
these instructions carefully prior to operating the
unit and keep them for later reference.
All operating elements and connections
described can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements
andConnections
1 Adapter for single records
2 Turntable platter with rubber mat
3 Selector switch for the speed
33
1⁄3or 45 rpm
4 USB port
5 Slot for inserting an SD or SDHC card
6 Lever for lifting the tone arm
7 Locking bracket for the tone arm
8 Button FOLDER to select the next folder on
an SD card or a USB storage medium
9 Button STOP to stop an MP3 recording or
the replay of MP3 files
10
Buttons SKIP for selecting titles on an SD
card or a USB storage medium
SKIP+ to go to the next title
SKIP − to return to the beginning of the title;
each time the button is pressed, the
unit will go back another title
11
Button PLAY/PAUSE to start and interrupt
the replay or to start a recording
12
Button PLAY MODE for the repeat functions
and for random replay
1st actuation of button (indication REPEAT)
The current title will be repeated con
-
tinuously
2nd actuation of button
(indication REPEAT ALL)
All titles on the storage medium will be
repeated continuously
3rd actuation of button
(indication REPEAT FOLDER)
All titles in the folder selected will be re-
peated continuously
4th actuation of button
(indication RANDOM)
The titles will be replayed in random
order
5th actuation of button
(indication RANDOM will disappear)
Standard replay without repeat
13
Button SPLIT to divide an MP3 recording into
several titles
14 Handle of tone arm
15 Button RECORD for the recording function
16 Display for the MP3 recorder
a replay symbol
b pause symbol II
c indication REC: to indicate together with
the symbol (a) that a recording is being
made
d
indication USB: to indicate that a USB
storage medium has been connected to
the USB port (4)
e indication CARD: to indicate that an SC
or SDHC card has been inserted into the
slot SD CARD (5)
f
audio level indication of the MP3 recorder
g
indication of folder number; during replay
or recording: indication of title number
h
indication REPEAT: one of the repeat func-
tions has been activated
i indication ALL: to indicate together with
REPEAT that all titles will be repeated con-
tinuously.
j
indication FOLDER: to indicate together
with REPEAT that all titles of a folder will
be repeated continuously
k indication RANDOM: to indicate that the
titles will be replayed in random order
l indication of title number; during replay
or recording: indication of playing time
of a title
17 POWER switch
18
Mains plug for connection to a socket
(230V/50 Hz)
19 Audio output via RCA plug for connection
to the line input e.g. of an amplifier or mixer
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
WARNING The unit uses dangerous mains
voltage. Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling
or modification of the unit may
result in electric shock.
•
The unit is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambi-
ent temperature range 0– 40°C).
•
Do not place any vessel filled with liquid on
the unit, e.g. a drinking glass.
•
Do not operate the unit and immediately dis-
connect the mains plug from the socket
1.
if the unit or the mains cable is visibly dam-
aged,
2.
if a defect might have occurred after the
unit was dropped or suffered a similar ac-
cident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
•
A damaged mains cable must be replaced by
skilled personnel only.
•
Never pull the mains cable for disconnecting
the mains plug from the socket, always seize
the plug.
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
•
No guarantee claims for the unit and no li-
ability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the unit
is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected or
operated, or if it is not repaired in an expert
way. Likewise, no liability will be accepted
for operating errors or for data loss caused
by a defect and for consequential damage
of this data loss.
•
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead
of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
1.
The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harm-
ful to the environment.
3 Applications
The turntable DJP-106SD is suitable both for
private applications and professional DJ applica-
tions. It is equipped with a phono preamplifier
and therefore allows direct connection to the
line input e.g. of an amplifier or mixer.
With the integrated MP3 recorder it is pos-
sible to record titles from a record on a USB
storage medium, an SD card or SDHC card
(16GB max.) and to replay titles in MP3 format.
4 Assembling the Parts
The cover and the rubber mat are packed sepa-
rately to prevent damage to these parts and to
the turntable during transport. After unpacking
all parts of the unit, save the original packing
material for future transport (☞chapter 7.2).
1) Set up the turntable on an even, horizontal
surface.
2) Place the rubber mat provided on the turn-
table platter. To create scratch effects, alter-
natively use a felt mat (slipmat), e.g. DJP-1M.
3) Remove the two hinges for the cover from
their polystyrene wrappings and insert them
into the cover. Place the cover with the hinges
on the turntable (fig. 3). It will be possible
to remove it any time if it interferes with the
operation, e.g. in discotheques.
5 Connecting the Turntable
Prior to connecting units or to changing any
existing connections, switch off the turntable
and the units to be connected.
1)
Connect the cable with RCA plugs (19) to
an input with line level (possible marking:
Line, CD, Aux).
2)
For recording titles from a record in MP3
format or for replaying MP3 files, it will be
possible to connect e. g. a USB flash drive to
the USB port (4) or a hard disk (with separate
power supply, if required) to the USB port.
Alternatively, insert an SD card or SDHC
card into the slot SC CARD (5). For this pur-
pose, insert the card (notched corner show-
ing to the right) into the slot until it engages.
To remove the card, push its rear edge so that
the card will disengage and can be removed.
3) Connect the mains plug (18) to the socket
(230V/50 Hz).

7
English
6 Operation
6.1 Replaying records
1)
Switch on the turntable with the POWER
switch (17) on its rear side. The display (16)
will light up and briefly show the firmware
version (e.g. “VER – 1.19”). If no SD card has
been inserted or if no USB storage medium
has been connected, it will show “NO dEV“
(no device).
2) Pull the protection for the stylus downwards
and remove it.
3)
Put on a record. Use the adapter (1) for single
records.
4)
Open the locking bracket (7) for the tone
arm to the right.
5) Put the lever for lifting the tone arm (6) into
the rear position so that the tone arm will
slightly be lifted.
6) Seize the handle (14) of the tone arm and
position the stylus above the beginning of the
record or above the beginning of the desired
title. The platter will start rotating.
7)
Select the speed with the button 33/45 RPM
(3):
For long-playing records disengage the but-
ton = 33
1⁄3rotations per minute
For single records engage the button =45rpm
8) For replay, put the lever for lifting the tone
arm into the front position. The tone arm is
slowly lowered onto the record.
9) At the end of the record, the tone arm will
automatically be put back onto the tone arm
support and the turntable will stop. To stop
the replay before the end, lift the tone arm
with the lever (put the lever into the rear
position). Seize the tone arm at the handle
and put it back onto the tone arm support.
10)
After operation, secure the tone arm with the
locking bracket (7) and switch off the unit
with the mains switch POWER (17). Close the
cover as a protection against dust.
6.2 MP3 recording
1) Connect a USB storage medium to the jack
USB (4) or insert an SD card or SDHC card
into the slot SD CARD (5), ☞chapter 5. If
both a USB storage medium has been con-
nected and a storage medium card has been
inserted, the USB storage medium is auto-
matically selected. The display (16) shows
the selected storage medium: USB (d) or
CARD (e).
2) The turntable platter must rotate, otherwise
the recording function cannot be activated.
For this purpose seize the tone arm at the
handle (14) and position the stylus above the
beginning of the title to be recorded.
3)
Activate the recording function with the but-
ton RECORD (15). The display shows LOAd-
ING first. Then the indications II
REC (a, b, c)
and 000 (l) start flashing to indicate that the
unit is ready for recording.
4)
Play the record. Press the button PLAY/PAUSE
(11) to start the recording. The display shows
II
REC and the recording time (l) [min. : sec.]
to indicate that a recording is being made.
On the left of the recording time the number
of the recording is indicated (g) [000 – 999].
5) If a title has been played and recorded, press
the button SPLIT (13) during the pause before
the next title is played. Thus, a new file is cre-
ated for the next title (e.g. REC_002mp3).
If the button SPLIT is not pressed be-
tween the titles, the unit creates a large MP3
file including all titles of a recording.
Hint: When the last title of the first side of the
record has been recorded, press the button SPLIT.
Then turn the record over. Press the button SPLIT
again at the beginning of the first title of the
second side. Thus, the folder contains all titles
of the record. The time it has taken to turn the
record over is saved to a separate MP3 file. This
file can be skipped when replaying or be deleted
on a PC.
6)
To stop a recording, press the button STOP(9).
Then the display shows the contents of the
storage medium: the number of folders on
the left and the number of all MP3 files on
the right (e.g.“03 – 024” = 3 folders with a
total of 24 files).
Each time a recording is started, the unit
creates a new folder on the storage medium:
ALBUM_01 up to max. ALBUM_99. In each
folder, the MP3 files which are created when
the button SPLIT is pressed are numbered
consecutively from REC_001.mp3 to max.
REC_999.mp3.
6.3 Replay of MP3 files
1) Connect a USB storage medium to the jack
USB (4) or insert an SD or SDHC card into the
slot SD CARD (5), ☞chapter 5. If both a USB
storage medium has been connected and
a storage medium card has been inserted,
the USB storage medium is automatically
selected. The display (16) shows the selected
storage medium: USB (d) or CARD (e).
After reading in (indication REAd), the
number of folders (g) appears on the left of
the display and the number of MP3 files (l)
on the right.
2) To start the first title, press the button PLAY/
PAUSE (11). The display goes to the indication
of the title number (g) and the time replayed
of the title (l).
3)
To select the first title of the next folder,
press the button FOLDER (8). To select other
titles, press the button SKIP+ or SKIP − (10)
repeatedly:
SKIP+ to go to the next title
SKIP− to return to the beginning of the title;
each time the button is pressed, the
unit will go back another title
4)
With the button PLAY/PAUSE, the replay can
be interrupted at any time and be continued.
5) To switch on the repeat functions or for ran-
dom replay of titles, press the button PLAY
MODE (12) [repeatedly]:
1
st
actuation of button (indication REPEAT)
The current title will be repeated contin-
uously
2nd actuation of button (indication REPEAT ALL)
All titles on the storage medium will be
repeated continuously
3rd actuation of button
(indication REPEAT FOLDER)
All titles in the folder selected will be
repeated continuously
4
th
actuation of button (indication RANDOM)
The titles will be played in random order
5th actuation of button
(indication RANDOM will disappear)
Standard replay without repeat
6)
To stop the replay, press the button STOP (9).
7 Maintenance
7.1 Cleaning
It is recommended to clean the turntable hous-
ing and the cover only with a dry, soft cloth
or a slightly damp cloth (not dripping wet!).
Do not use alcohol, chemicals or aggressive
detergents! For dusting the stylus and the
records, corresponding accessories are available
from your retailer, e. g. the carbon fibre brush
for records DC-100.
7.2 Transport
For dispatching the turntable, make sure that
all components of the unit are only packed in
their original packing material and/or are spe-
cially secured for transport. Any damage to the
housing or to the unit due to components not
correctly packed is not covered by the guarantee
and therefore the repair will be charged!
Always observe the following instructions
for dispatch:
1) Place the protective cap on the stylus.
2)
Secure the tone arm with the locking lever (7).
3) Remove the rubber mat and the cover, pack
them separately and secure them against
displacement.
4)
It is recommended to use the original packing
material.
8 Specifications
Drive: � � � � � � � � � � � � � � � � �belt drive
Turntable platter:� � � � � � � � �⌀298 mm, plastic
Speeds:� � � � � � � � � � � � � � � �33
1⁄3rpm, 45 rpm
Wow and flutter:� � � � � � � � �< 0�25 %
Starting torque:� � � � � � � � � �0�03 Nm
Output:� � � � � � � � � � � � � � � �line level, RCA plug
Power supply: � � � � � � � � � � �230 V/50 Hz
Power consumption: � � � � � �10 VA max�
Ambient temperature: � � � � �0 – 40 °C
Dimensions (W × H × D): � �420 × 115 × 355 mm
Weight:� � � � � � � � � � � � � � � �3�3 kg
MP3 recorder
Encoder
Sampling rate: � � � � � � � � �44�1 kHz
Data rate:� � � � � � � � � � � � �192 kbit/s
Player
readable data rate:� � � � � �64 – 320 kbit/s
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR
®
INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for
any commercial use.

8
Français
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
Français
Français Page
Platine Disque Dj Hi-Fi
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la présente notice avant le fonctionnement
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable,
de manière à visualiser les éléments et bran-
chements.
1 Eléments et branchements
1 Adaptateur pour disques Single 45 tours
2 Plateau avec tapis caoutchouc
3 Touche de commutation de la vitesse
33
1⁄3ou 45 tours/mn
4 Port USB
5 Fente pour insérer une carte SD ou SDHC
6 Levier pour le bras
7 Etrier de verrouillage pour le bras
8
Touche FOLDER pour sélectionner le pro-
chain dossier sur une carte SD ou un support
de mémoire USB
9
Touche STOP pour arrêter un enregistrement
MP3 ou la lecture de fichiers MP3
10 Touches SKIP pour sélectionner un titre sur
une carte SD ou un support de mémoire USB
SKIP+ pour avancer au titre suivant
SKIP− pour revenir au début du titre ;
par plusieurs pressions, on recule tou-
jours d’un titre
11
Touche PLAY/PAUSE pour démarrer et ar-
rêter la lecture ou pour démarrer un enre-
gistrement
12
Touche PLAY MODE pour les fonctions répé-
tition et la lecture en ordre aléatoire
1. pression (affichage REPEAT)
le titre en cours est répété en continu
2. pression (affichage REPEAT ALL)
tous les titres sur le support de mémoire
sont répétés en continu
3. pression (affichage REPEAT FOLDER)
tous les titres dans le dossier sélectionné
sont répétés en continu
4. pression (affichage RANDOM)
les titres sont lus en ordre aléatoire
5. pression (affichage RANDOM s’éteint)
lecture normale sans répétition.
13
Touche SPLIT pour diviser un enregistrement
MP3 en plusieurs titres
14 Poignée du bras
15
Touche RECORD pour la fonction enregis-
trement
16 Affichage pour l’enregistreur MP3
a symbole lecture
b symbole pause II
c affichage REC : indique avec le symbole
(a) qu’un enregistrement est en cours
d
affichage USB : indique qu’un support
de mémoire USB est relié au port USB (4)
e
Affichage CARD : indique qu’une carte
SD ou SDHC se trouve dans la fente SD
CARD (5)
f
affichage du niveau audio de l’enregis-
treur MP3
g
affichage du nombre de dossiers ; pen-
dant la lecture ou l’enregistrement, affi-
chage du numéro du titre
h
Affichage REPEAT : une des fonctions
répétition est activée
i affichage ALL : indique avec REPEAT que
tous les titres sont lus en continu
j affichage FOLDER : indique avec REPEAT
que tous les titres d’un dossier sont lus
en continu
k
affichage RANDOM : indique que les titres
sont lus en ordre aléatoire
l
affichage du numéro du titre ; pendant la
lecture ou l’enregistrement, affichage de
la durée du titre
17 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
18
Prise secteur à relier à une prise 230V/50Hz
19
Sortie audio, prises RCA, pour brancher à
l’entrée ligne par exemple d’un amplificateur
ou d’une table de mixage
2 Conseils d’utilisation et
desécurité
Cet appareil répond à toutes les directives né-
cessaires de l’Union européenne et porte donc
le symbole .
AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais l’intérieur
de l’appareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous
pourriez subir une décharge
électrique.
•
L’appareil n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de
projections d’eau, des éclaboussures, d’une
humidité élevée de l’air et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autori
-
sée: 0– 40 °C).
•
En aucun cas, vous ne devez poser d’objet
contenant du liquide ou un verre sur l’ap-
pareil.
•
Ne faites jamais fonctionner l’appareil et dé-
branchez-le immédiatement lorsque :
1.
des dommages visibles apparaissent sur
l’appareil et sur le cordon secteur
2.
après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute au sujet de l’état de l’ap-
pareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
•
Tout cordon secteur endommagé ne doit être
remplacé que par un technicien habilité.
•
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant
sur le cordon secteur, tenez-le toujours par
la fiche.
•
Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement
un chiffon doux et sec, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si l’appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement branché ou utilisé ou s’il n’est
pas réparé par une personne habilitée, en
outre, la garantie deviendrait caduque. De
même, notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas de pertes de données cau-
sées par une mauvaise utilisation ou par un
défaut; les conséquences ne sauraient égale-
ment exclues de notre responsabilité.
Lorsque l’appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée
pour contribuer à son élimination non
polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Possibilités d’utilisation
La platine disque DJP-106SD est bien adaptée
pour une utilisation dans le domaine privé et
pour un fonctionnement DJ professionnel. Elle
est équipée d’un préamplificateur Phono et peut
donc également être reliée à une entrée Ligne
par exemple d’un amplificateur ou d’une table
de mixage.
Avec l’enregistreur MP3 intégré, on peut
enregistrer des titres venant d’un disque sur un
support de mémoire USB, une carte SD ou SDHC
(16GB max.) et lire des titres au format MP3.
4 Montage des composants
Le capot et le tapis caoutchouc sont emballés
séparément de manière à éviter tout dommage
pendant le transport. Lorsque vous avez déballé
tous les éléments, il est recommandé de conser-
ver les emballages pour tout transport ultérieur
(☞chapitre 7.2).
1)
Placez la platine sur une surface plane et
horizontale.
2)
Placez le tapis caoutchouc livré sur le plateau.
Pour produire des effets Scratch, on peut po-
sitionner à la place une feutrine (Slipmat), par
exemple DJP-1M.
3) Retirez les deux charnières pour le capot des
emballages polystyrène et mettez-les sur le
capot. Placez le capot avec les charnières sur
la platine (schéma 3). Il peut être retiré à tout
moment s’il venait à gêner pendant le fonc-
tionnement, par exemple en discothèque.
5 Branchements de
laplatinedisque
Avant d’effectuer ou de modifier les branche-
ments, éteignez la platine disque et l’ensemble
des appareils à relier.
1) Reliez le cordon avec les fiches RCA (19) à
une entrée avec niveau ligne (inscription pos-
sible : Line, CD, Aux).
2)
Pour enregistrer au format MP3 des titres
d’un disque ou pour lire des fichiers MP3, on
peut placer une clé USB dans le port USB (4)
ou relier un disque dur (le cas échéant, avec
alimentation propre) au port USB.
A la place, on peut également placer une
carte SD ou SDHC dans la fente SD CARD (5).
Enfoncez la carte, coin oblique vers la droite,
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour retirer
la carte, appuyez sur l’arête arrière de telle
sorte que la carte sorte et puisse être retirée.
3) Reliez le cordon secteur à une prise 230V/
50Hz.

9
Français
6 Utilisation
6.1 Lecture d’un disque
1) Allumez la platine disque avec l’interrupteur
POWER (17) sur la face arrière. L’affichage
(16) brille et indique brièvement la version
du firmware (par exemple «VER – 1.19»). Si
aucune carte SD n’est installée ou si aucun
support USB n’est branché, il indique ensuite
«NO dEV» (no device = aucun appareil).
2)
Retirez le cache de protection de l’aiguille en
tirant vers le bas.
3)
Placez un disque. Pour des singles, placez
l’adaptateur (1).
4)
Ouvrez le verrouillage (7) du bras vers la
droite.
5) Mettez le levier pour le bras (6) dans la posi-
tion arrière pour que le bras puisse être levé
légèrement.
6)
Saisissez le bras par la poignée (14) et
positionnez l’aiguille au-dessus du début du
disque ou du titre souhaité. Le plateau com-
mence à tourner.
7) Avec la touche 33/45 RPM (3), sélectionnez
la vitesse :
pour les 33 tours, désenclenchez la touche
= 33
1⁄3tours par minute
pour les singles, enfoncez la touche =
45tours par minute
8) Pour la lecture, placez le levier pour le bras
dans la position avant. Le bras s’incline len-
tement sur le disque.
9)
A la fin du disque, le bras se repositionne
automatiquement sur le support, le plateau
s’arrête. Pour arrêter la lecture à tout moment,
relevez le bras par le levier (mettez le levier
sur la position arrière). Saisissez le bras par
la poignée et repositionnez-le sur le support.
10) Après le fonctionnement, verrouillez le bras
avec le verrouillage (7), éteignez l’appareil
avec l’interrupteur POWER (17). Rabattez le
capot pour protéger la platine disque de la
poussière.
6.2 Enregistrements MP3
1)
Branchez un support de mémoire USB au
port USB (4) ou insérez une carte SD ou SDHC
dans la fente SD CARD (5), ☞chapitre 5.
Si un support USB est branché et une carte
mémoire insérée, le support USB est auto-
matiquement sélectionné. L’affichage (16)
indique le support de mémoire sélectionné :
USB (d) ou CARD (e).
2)
Le plateau doit tourner sinon la fonction
enregistrement ne peut pas être activée.
Saisissez le bras par la poignée (14), posi-
tionnez l’aiguille au-dessus du début du titre
à enregistrer.
3)
Activez la touche RECORD (15) pour lancer la
fonction enregistrement. L’affichage in-dique
tout d’abord LOAdING puis il indique que la
platine est prête à enregistrer : les indications
II
REC (a, b, c) et 000 (l) clignotent.
4)
Lisez le disque. Lorsque l’enregistrement doit
démarrer, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE
(11). L’affichage indique l’enregistrement
en cours par II
REC et l’indication de la durée
d’enregistrement (l) [min : sec]. Le numéro de
l’enregistrement (g) [000 – 999] est indiqué à
gauche de la durée d’enregistrement.
5) Si un titre est lu et enregistré, appuyez sur
la touche SPLIT (13) pendant la pause vers
le titre suivant. Un nouveau dossier est créé
(p.ex. REC_002.mp3) pour le prochain titre.
Si la touche SPLIT n’est pas activée entre
les titres, l’appareil génère un gros fichier
MP3 contenant l’ensemble des titres d’un
enregistrement.
Remarque: Lorsque le dernier titre de la pre-
mière face du disque est enregistré, appuyez sur
la touche SPLIT. Tournez le disque et au début
du premier titre de la seconde face, appuyez une
nouvelle fois sur la touche SPLIT. Ainsi tous les
titres du disque sont contenus dans un dossier,
la durée nécessaire pour tourner le disque est
mémorisée dans un fichier MP3 distinct. Ce fichier
peut être sauté lors de la lecture ou effacé sur
unPC.
6)
Pour terminer un enregistrement, appuyez
sur la touche STOP (9). L’affichage indique
ensuite à gauche le nombre de dossiers et
à droite le nombre de l’ensemble de fichiers
MP3 sur le support (par exemple «03 – 024»
= 3 dossiers avec 24 fichiers en tout).
À chaque démarrage d’un enregistre-
ment, l’appareil crée un nouveau dossier
sur le support de mémoire : ALBUM_01 à
ALBUM_99 au plus. Dans chaque dossier,
les fichiers MP3 générés par l’activation de
la touche SPLIT, sont numérotés de REC_001.
mp3 à REC_999.mp3 max.
6.3 Lecture de fichiers MP3
1)
Reliez un support USB au port USB (4) ou
insérer une carte SD ou SDHC dans la fente
SD CARD (5), ☞chapitre 5. Si un support
USB est relié et une carte insérée, le support
USB est automatiquement sélectionné. L’af-
fichage (16) indique le support de mémoire
sélectionné : USB (d) ou CARD (e).
Après la reconnaissance (affichage
REAd), le nombre de dossiers (g) est visible
à gauche sur l’affichage et le nombre de fi-
chiers MP3 (l) à droite.
2) Pour démarrer le premier titre, appuyez sur
la touche PLAY/PAUSE (11). L’affichage va
à l’indication du numéro du titre (g) et à la
durée lue du titre (l).
3) Pour sélectionner le premier titre du dossier
suivant, appuyez sur la touche FOLDER (8).
Pour sélectionner un autre titre, appuyez sur
la touche SKIP+ ou SKIP− (10) en consé-
quence :
SKIP+ pour avancer au titre suivant
SKIP− pour revenir au début du titre ;
par plusieurs pressions, on recule tou-
jours d’un titre
4)
Avec la touche PLAY/PAUSE, vous pouvez
interrompre à tout moment la lecture puis
la poursuivre.
5)
Pour activer les fonctions répétition, ou pour
lire les titres en ordre aléatoire, appuyez sur
la touche PLAY MODE (12) [plusieurs fois] :
1. pression (affichage REPEAT)
le titre en cours est répété en continu
2. pression (affichage REPEAT ALL)
tous les titres sur le support de mémoire
sont répétés en continu
3. pression (affichage REPEAT FOLDER) : tous
les titres dans le dossier sélectionné sont
répétés en continu
4. pression (affichage RANDOM)
les titres sont lus en ordre aléatoire
5. pression (affichage RANDOM s’éteint)
lecture normale sans répétition
6) Si la lecture doit être arrêtée, appuyez sur la
touche STOP (9).
7 Entretien
7.1 Nettoyage
Nettoyez le boîtier de la platine disque et le
capot uniquement avec un chiffon doux, sec
ou à peine humide (pas dégoulinant). En aucun
cas, n’utilisez de produits détergents puissants,
chimiques ou d’alcool. Pour dépoussiérer l’ai-
guille et les disques, utilisez les produits de
nettoyage disponibles dans le commerce, par
exemple la brosse en fibres de carbone DC-100.
7.2 Transport
Si la platine disque doit être déplacée, veillez à
ce que les éléments de l’appareil soient placés
dans leur emballage d’origine et/ou soient em-
ballés de manière à être très bien protégés pour
le transport. Tout dommage sur l’appareil ou le
boîtier causé par des éléments mal emballés ne
seront pas couverts par la garantie et les frais
engendrés sont à la charge du client.
Pour le transport de la platine, respectez
impérativement les points suivants :
1) Placez le cache de protection sur l’aiguille.
2) Verrouillez le bras avec son verrouillage (7).
3) Retirez le tapis caoutchouc et le capot, em-
ballez-les séparément et assurez-vous qu’ils
ne puissent pas tomber.
4) Il est préférable d’utiliser l’emballage d’ori-
gine.
8 Caractéristiques techniques
Entraînement � � � � � � � � � � �entraînement par
courroie
Plateau � � � � � � � � � � � � � � � �⌀298 mm, plastique
Vitesses� � � � � � � � � � � � � � � �33
1⁄3tr/min, 45 tr/min
Pleurage et scintillement � � �< 0,25 %
Couple de démarrage � � � � �0,03 Nm
Sortie � � � � � � � � � � � � � � � � �niveau ligne, RCA mâle
Alimentation � � � � � � � � � � � �230 V/50 Hz
Consommation � � � � � � � � � �10 VA max�
Température fonc� � � � � � � � �0 – 40 °C
Dimensions (L × H × P) � � � �420 × 115 × 355 mm
Poids� � � � � � � � � � � � � � � � � �3,3 kg
Enregistreur MP3
Encodeur
Taux échantillonnage � � � �44,1 kHz
Taux de données: � � � � � � �192 kbit/s
Lecteur
taux de
données lisibles � � � � � � � �64 – 320 kbit/s
Tout droit de modification réservé.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toute reproduction même partielle à des fins com-
merciales est interdite.

10
Italiano
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
Italiano
Italiano Pagina
Giradischi Hi-Fi per DJ
Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
A pagina 3, se aperta completamente,
vedrete sempre gli elementi di comando e i col-
legamenti descritti.
1 Elementi di comando
ecollegamenti
1 Adattatore per dischi di 45 giri
2 Piatto con stuoia di gomma
3 Selettore velocità 33
1⁄3o 45 g/min
4 Contatto USB
5 Fessura per inserire una scheda SD o SDHC
6 Levetta per far alzare il braccio
7 Staffa di bloccaggio per il braccio
8
Tasto FOLDER per selezionare la cartella suc-
cessiva di una scheda SD o di una memoria
USB
9
Tasto STOP per terminare la registrazione
MP3 oppure la riproduzione di un file MP3
10
Tasti SKIP per scegliere un titolo su una
scheda SD o su una memoria USB
SKIP+ per saltare in avanti sul titolo suc-
cessivo
SKIP − per saltare indietro all’inizio del titolo;
premendo il tasto più volte si salta
indietro sempre di un ulteriore titolo
11
Tasto PLAY/PAUSE per avviare e interrom-
pere la riproduzione oppure per avviare una
registrazione
12 Tasto PLAY MODE per le funzioni di ripeti-
zione e per la riproduzione in ordine casuale
1. pressione del tasto (indicazione REPEAT)
Il titolo attuale viene ripetuto continua-
mente
2. pressionedeltasto(indicazione REPEATALL)
Tutti i titoli della memoria vengono ripe-
tuti continuamente
3. pressione del tasto
(indicazione REPEAT FOLDER)
Tutti i titoli nella cartella selezionata ven-
gono ripetuti continuamente
4. pressione del tasto (indicazione RANDOM)
I titoli vengono riprodotti in ordine casuale
5. pressione del tasto
(indicazione RANDOM si spegne)
Riproduzione normale senza ripetizione
13
Tasto SPLIT per suddividere una registrazione
MP3 in vari titoli
14 Impugnatura del braccio
15
Tasto RECORD per la funzione di registra-
zione
16 Display per il registratore MP3
a Simbolo di riproduzione
b Simbolo di pausa II
c Indicazione REC: segnala insieme al sim-
bolo (a), che è in corso una registrazione
d
Indicazione USB: segnala che una memo-
ria USB è collegata con il contatto USB (4)
e Indicazione CARD: segnala che nella fes-
sura SD CARD (5) si trova una scheda SD
o SDHC
f Indicazione del livello audio del registra-
tore MP3
g
Indicazione del numero di cartelle; du-
rante la riproduzione o la registrazione
indicazione del numero del titolo
h
Indicazione REPEAT: è attivata una fun-
zione di ripetizione
i
Indicazione ALL: segnala insieme a RE-
PEAT, che tutti i titoli vengono ripetuti
senza fine
j
Indicazione FOLDER: segnala insieme a
REPEAT, che tutti i titoli di una cartella
vengono ripetuti senza fine
k Indicazione RANDOM: segnala che i titoli
vengono riprodotti in ordine casuale
l
Indicazione del numero del titolo; durante
la riproduzione o la registrazione indica-
zione della durata del titolo
17 Interruttore on/off POWER
18 Spina per il collegamento con una presa di
rete (230V/50Hz)
19 Uscita audio con connettori RCA per il col-
legamento con l’ingresso Line, p.es. di un
amplificatore o di un mixer
2 Avvertenze di sicurezza
Quest’apparecchio è conforme a tutte le diret-
tive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
AVVERTIMENTO
L’apparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete.
Non intervenire mai perso-
nalmente al suo interno. Esi-
ste il pericolo di una scarica
elettrica.
•
Usare l’apparecchio solo all’interno di locali
e proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e
dal calore (temperatura d’impiego ammessa
fra 0 e 40°C).
•
Non depositare sull’apparecchio dei conteni-
tori riempiti di liquidi, p.es. bicchieri.
•
Non mettere in funzione l’apparecchio e stac-
care subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus-
siste il sospetto di un difetto;
3.
l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’of-
ficina competente.
•
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere
sostituito solo da un laboratorio specializzato.
•
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti
sbagliati, d’impiego scorretto o di riparazione
non a regola d’arte dell’apparecchio, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non
si assume nessuna garanzia per l’apparecchio.
Nello stesso modo non si assume nessuna
responsabilità per la perdita di dati e per i
relativi danni consequenziali causati da
impiego sbagliato o da un defetto.
Se si desidera eliminare l’apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Possibilità d’impiego
Il giradischi DJP-106SD è adatto per impieghi
privati, ma anche per usi professionali dei DJ.
È equipaggiato con un preamplificatore phono
e perciò è possibile collegarlo direttamente con
un ingresso Line, p.es. di un amplificatore o di
un mixer.
Con il registratore MP3 integrato si possono
registrare su una memoria USB o una scheda
SD o SDHC (max. 16GB) i titoli di un disco, e
si possono riprodurre i titoli nel formato MP3.
4 Assemblare le parti
Il coperchio e la stuoia di gomma sono imballati
separatamente per escludere che insieme al gira-
dischi vengano danneggiati durante il trasporto.
Dopo aver disimballato tutte le parti, conviene
conservare l’imballo originale per ulteriori tra-
sporti (☞Cap.7.2).
1)
Sistemare il giradischi su una superficie piana,
orizzontale.
2)
Posizionare la stuoia di gomma sul piatto.
Per generare degli effetti di scratching, po-
sizionare in alternativa una stuoia di feltro
(slipmat), p.es. DJP-1M.
3)
Togliere le due cerniere per il coperchio
dall’imballaggio di schiuma dura e inserirle
sul coperchio. Sistemare il coperchio sul gi-
radischi per mezzo delle due cerniere (fig.3).
Il coperchio può essere tolto in qualsiasi
momento, per esempio se disturba durante
l’impiego in discoteca.
5 Collegare il giradischi
Prima di collegare gli apparecchi o di modificare
i collegamenti esistenti, spegnere il giradischi e
gli apparecchi da collegare.
1) Collegare il cavo con i connettori RCA (19)
con un ingresso con livello Line (indicazione
possibile: Line, CD, Aux).
2) Per registrare i titoli di un disco nel formato
MP3 oppure per riprodurre dei file MP3, è
possibile inserire p. es. una chiavetta USB nel
contatto USB (4) oppure si può collegare un
disco rigido (eventualmente con alimenta-
zione propria) con il contatto USB.
In alternativa, nella fessura SC CARD (5)
si può inserire una scheda SD o SDHC. Inse-
rire la scheda, con l’angolo smussato rivolto a
destra, fino allo scatto. Per togliere la scheda,
premere sul suo bordo posteriore per sbloc-
carla e per poterla sfilare.
3)
Inserire la spina (18) in una presa di rete
(230V/50 Hz).

11
Italiano
6 Funzionamento
6.1 Riprodurre un disco
1)
Accendere il giradischi con l’interruttore
POWER (17) posto sul retro. Si accende il
display (16) e indica brevemente la versione
del firmware (p.es. “VER – 1.19”). Se non è
inserita nessuna scheda SD e se non è colle-
gato nessuna memoria USB, il display indica
successivamente “NO dEV” (no device =
nessun dispositivo).
2) Sfilare verso il basso la protezione della pun-
tina di lettura.
3)
Mettere un disco. Nel caso di dischi di 45 giri,
mettere anche l’adattatore (1).
4) Spostare verso destro la staffa di bloccaggio
(7) del braccio.
5) Portare in posizione posteriore la levetta (6)
per far alzare il braccio in modo da sollevare
leggermente il braccio.
6)
Afferrare il braccio alla sua impugnatura
(14) e posizionare la puntina sopra l’inizio
del disco o sopra l’inizio del titolo desiderato.
Il piatto comincia a girare.
7)
Con il tasto 33/45 RPM (3) selezionare la
velocità:
Per dischi di 33 giri sbloccare il tasto = 33
1⁄3
giri al minuto
Per dischi di 45 giri spingere il tasto =
45g/min
8)
Per la riproduzione portare la levetta per
l’alzata del braccio in posizione anteriore.
Il braccio si abbassa lentamente sul disco.
9) Alla fine del disco, il braccio torna automati-
camente sul suo supporto e il piatto si ferma.
Per arrestare la riproduzione anzitempo,
sollevare il braccio per mezzo della levetta
(posizione posteriore). Afferrare il braccio
all’impugnatura e riportarlo sul suo supporto.
10) Dopo l’uso bloccare il braccio con l’apposita
staffa (7) e spegnere l’apparecchio con l’in-
terruttore POWER (17). Chiudere il coperchio
per proteggere il giradischi dalla polvere.
6.2 Registrazione MP3
1)
Collegare una memoria USB con la presa USB
(4) oppure inserire una scheda SD o SDHC
nella fessura SD CARD (5), ☞Cap.5. Se è
collegata una memoria USB e se nello stesso
tempo è inserita una scheda di memoria,
viene selezionato automaticamente la me-
moria USB. Il display (16) segnala la memoria
selezionata: USB (d) o CARD (e).
2) Il piatto deve girare, altrimenti non è possi-
bile attivare la funzione di registrazione. A
tale scopo afferrare il braccio alla sua impu-
gnatura (14) e posizionare la puntina sopra
l’inizio del titolo da registrare.
3)
Attivare la funzione di registrazione con il
tasto RECORD (15). Il display indica dapprima
LOAdING. Quindi segnala la disposizione alla
registrazione con il lampeggio dei simboli
II
REC (a, b, c) e 000 (l).
4)
Riprodurre il disco. Quando si deve avviare la
registrazione, premere il tasto PLAY/PAUSE
(11). La registrazione in corso è segnalata
sul display con II
REC e con l’indicazione della
durata della registrazione (l) [min. : sec.]. A
sinistra della durata è indicato il numero della
registrazione (g) [000 – 999].
5)
Se un titolo è riprodotto e registrato, du-
rante l’intervallo prima del titolo successivo,
premere il tasto SPLIT (13). In questo modo
si crea un nuovo file per il titolo successivo
(p.es. REC_002.mp3).
Se non si preme il tasto SPLIT fra i titoli,
l’apparecchio genera un grande file MP3 che
contiene tutti i titoli di una registrazione.
Un consiglio: Dopo la registrazione dell’ultimo
titolo di un lato del disco, premere il tasto SPLIT.
Quindi girare il disco e all’inizio del primo titolo
del secondo lato premere nuovamente il tasto
SPLIT. Così, tutti i titoli del disco sono contenuti
in una sola cartella, e il tempo per girare il disco
è memorizzato in un file MP3 separato. Questo
file può essere saltato durante la riproduzione
oppure può essere cancellato con il PC.
6)
Per terminare la registrazione premere il
tasto STOP (9). Il display indica quindi a
sinistra il numero delle cartelle e a destra
il numero di tutti i file MP3 nella memoria
(p.es. “03 – 024” = 3 cartelle con un totale
di 24 file).
Con ogni avvio di una registrazione, l’ap-
parecchio crea una nuova cartella nella me-
moria: ALBUM_01 fino a max. ALBUM_99.
In ogni cartella, i file MP3 generati dall’azio-
namento del tasto SPLIT, sono numerati da
REC_001.mp3 fino a max. REC_999.mp3.
6.3 Riproduzione di file MP3
1)
Collegare una memoria USB con la presa USB
(4) oppure inserire una scheda SD o SDHC
nella fessura SD CARD (5), ☞Cap.5. Se è
collegata una memoria USB e se nello stesso
tempo è inserita una scheda di memoria,
viene selezionato automaticamente la me-
moria USB. Il display (16) segnala la memoria
selezionata: USB (d) o CARD (e).
Dopo la lettura (indicazione REAd), a sini-
stra del display si vede il numero delle cartelle
(g) e a destra il numero dei file MP3 (l).
2)
Per avviare il primo titolo, premere il tasto
PLAY/PAUSE (11). Il display passa all’indica-
zione del numero del titolo (g) e del tempo
trascorso del titolo (l).
3)
Per selezionare il primo titolo della cartella
successiva, premere il tasto FOLDER (8). Per
selezionare altri titoli, premere rispettiva-
mente il tasto SKIP+ o SKIP − (10):
SKIP+ per saltare in avanti sul titolo succes-
sivo
SKIP− per saltare indietro sull’inizio del titolo;
con ogni ulteriore pressione si salta
indietro di un altro titolo
4)
Con il tasto PLAY/PAUSE si può interrom-
pere e proseguire la riproduzione in qualsiasi
momento.
5)
Per attivare le funzioni di ripetizione o per
riprodurre i titoli in ordine casuale, premere
[più volte] il tasto PLAY MODE (12):
1. pressione del tasto (indicazione REPEAT)
Il titolo attuale viene ripetuto continua-
mente
2. pressione del tasto (indicazione REPEAT ALL)
Tutti i titoli della memoria vengono ripetuti
continuamente
3. pressione del tasto
(indicazione REPEAT FOLDER)
Tutti i titoli nella cartella selezionata ven-
gono ripetuti continuamente
4. pressione del tasto (indicazione RANDOM)
I titoli vengono riprodotti in ordine casuale
5. pressione del tasto
(indicazione RANDOM si spegne)
Riproduzione normale senza ripetizione
6)
Per terminare la riproduzione, premere il
tasto STOP (9).
7 Manutenzione
7.1 Pulizia
Pulire l’esterno del giradischi e il coperchio
solo con un panno morbido asciutto oppure
leggermente inumidito (ma non gocciolante!).
Non usare alcol, prodotti chimici o detergenti
aggressivi! Per togliere la polvere dalla puntina
di lettura e dai dischi, in commercio si trovano
i relativi accessori, p.es., la spazzola di fibra di
carbonio DC-100.
7.2 Trasporto
Se dovete spedire il giradischi, fare attenzione
che tutte le parti siano nell’imballo originale e/o
protetti adeguatamente per il trasporto. Per i
danni al contenitore o all’apparecchio dovuti a
componenti imballati sciolti, non è valida la ga-
ranzia e pertanto la riparazione è a pagamento!
Per la spedizione è da notare assolutamente:
1)
Mettere la protezione sulla puntina di lettura.
2) Bloccare il braccio con l’apposita staffa (7).
3)
Togliere la stuoia e il coperchio, imballarli
separatamente e proteggerli contro lo spo-
stamento.
4) La soluzione migliore: usare il cartone origi-
nale dell’imballaggio.
8 Dati tecnici
Movimento:� � � � � � � � � � � � �trazione a cinghia
Piatto:� � � � � � � � � � � � � � � � �⌀298 mm, plastica
Velocità: � � � � � � � � � � � � � � �33
1⁄3g/min, 45 g/min
Variazione della velocità: � � �< 0,25 %
Coppia d’avvio:� � � � � � � � � �0,03 Nm
Uscita: � � � � � � � � � � � � � � � �livello Line,
connettori RCA
Alimentazione: � � � � � � � � � �230 V/50 Hz
Potenza assorbita:� � � � � � � �max� 10 VA
Temperatura d’esercizio: � � �0 – 40 °C
Dimensioni (l × h × p): � � � �420 × 115 × 355 mm
Peso:� � � � � � � � � � � � � � � � � �3,3 kg
Registratore MP3
Encoder
Campionamento: � � � � � � �44,1 kHz
Data rate:� � � � � � � � � � � � �192 kbit/s
Lettore
Data rate leggibile:� � � � � �64 – 320 kbit/s
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si
riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione –
anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

12
Nederlands
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Polski
Polski Strona
DJ-/HiFi-platenspeler
Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers
zonder bijzondere vakkennis. Lees de hand-
leiding grondig door, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere
raadpleging.
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een
overzicht van alle bedieningselementen en de
aansluitingen.
1 Overzicht van bedienings-
elementen en aansluitingen
1 Adapter voor singles
2 Draaitafel met rubberen mat
3
Keuzetoets voor de snelheid 33
1
⁄
3
of 45tpm
4 USB-aansluiting
5
Sleuf voor het insteken van een SD- of
SDHC-kaart
6 Hendel voor de toonarmlift
7 Vergrendelingsbeugel voor de toonarm
8
Toets FOLDER voor het selecteren van de vol-
gende map op een SD-kaart of een USB-stick
9
Toets STOP om een mp3-opname of het
afspelen van mp3-bestanden te beëindigen
10
Toetsen SKIP voor het selecteren van een
track op een SD-kaart of een USB-stick
SKIP+ om naar de volgende track te gaan
SKIP − om naar het begin van de track terug
te keren; bij elke druk op de toets
keert u een track terug
11
Toets PLAY/PAUSE om het afspelen te starten
en te onderbreken, of om een opname te
starten
12 Toets PLAY MODE voor de herhalingsfunc-
ties en het afspelen in willekeurige volgorde
1ste keer drukken op de toets
(melding REPEAT)
De geselecteerde track wordt continu
herhaald
2de keer drukken op de toets
(melding REPEAT ALL)
Alle tracks in het opslagmedium wor-
den continu herhaald
3de keer drukken op de toets
(melding REPEAT FOLDER)
Alle tracks in de geselecteerde map
worden continu herhaald
4de keer drukken op de toets
(melding RANDOM)
De tracks worden in willekeurige volg-
orde afgespeeld
5de keer drukken op de toets
(melding RANDOM verdwijnt van het
display)
Gewoon afspelen zonder herhaling
13
Toets SPLIT voor het opsplitsen van een mp3-
opname in meerdere tracks
14 Toonarmgreep
15 Toets RECORD voor de opnamefunctie
16 Display voor de mp3-recorder
a Weergavesymbool
b Pauzesymbool II
c Displaybericht REC: geeft samen met het
symbool (a) aan, dat er wordt opge-
nomen
d
Displaybericht USB: geeft aan dat een
USB-stick met de USB-aansluiting (4)
verbonden is
e
Displaybericht CARD: geeft aan dat er een
SD- of SDHC-kaart in de sleuf SD CARD
(5) steekt
f
Audioniveauweergave van de mp3-
recorder
g
Aanduiding van het aantal mappen; tij-
dens het afspelen of opnemen wordt het
tracknummer weergegeven
h
Displaybericht REPEAT: een van de herha-
lingsfuncties is ingeschakeld
i
Displaybericht ALL: geeft samen met
REPEAT aan, dat alle tracks continu wor-
den herhaald
j Displaybericht FOLDER: geeft samen met
REPEAT aan, dat alle tracks van een map
continu worden herhaald
k
Displaybericht RANDOM: geeft aan dat
de tracks in willekeurige volgorde worden
afgespeeld
l Weergave van het tracknummer; tijdens
het afspelen of opnemen wordt de speel-
duur van de track weergegeven
17 POWER-schakelaar
18
Netstekker voor aansluiting op een stopcon-
tact (230V/50 Hz)
19
Audio-uitgang via cinchstekker voor het
aansluiten op de lijningang van bv. een ver-
sterker of een mengpaneel
2 Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle
relevante EU-Richtlijnen en is daarom geken-
merkt met .
WAARSCHUWING De netspanning van de ap-
paraat is levensgevaarlijk.
Open het apparaat niet, U
loopt het risico van een elek-
trische schok.
•
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik
binnenshuis; vermijd druip- en spatwater,
plaatsen met een hoge vochtigheid en uit-
zonderlijk warme plaatsen (toegestaan om-
gevingstemperatuurbereik: 0– 40°C).
•
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink-
glazen etc. op het apparaat.
•
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmid-
dellijk de stekker uit het stopcontact,
1.
wanneer het apparaat of het netsnoer
zichtbaar beschadigd is,
2.
wanneer er een defect zou kunnen op-
treden nadat het apparaat bijvoorbeeld is
gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden her-
steld door een gekwalificeerd vakman.
•
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een
werkplaats worden vervangen.
•
Trek de stekker nooit met het snoer uit het
stopcontact, maar met de stekker zelf.
•
Verwijder het stof met een droge, zachte
doek. Gebruik zeker geen water of chemi-
caliën.
•
In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge-
bruik, verkeerde aansluiting, foutieve bedie-
ning of van herstelling door een niet-gekwa-
lificeerd persoon vervalt de garantie en de
verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende
materiële of lichamelijke schade. Zo kunnen
wij ook niet aansprakelijkheid worden gesteld
voor gegevensverliezen als gevolg van fou-
tieve bediening of een defect, noch voor de
schade die hieruit volgt.
Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het
dan voor milieuvriendelijke verwerking
aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
De platenspeler DJP-106SD is zowel geschikt
voor particulier gebruik thuis als voor professio-
nele DJ’s. De speler is uitgerust met een phono-
voorversterker en kan daarom ook rechtstreeks
op de lijningang van bv. een versterker of meng-
paneel worden aangesloten.
Met de ingebouwde mp3-recorder kunt u
tracks van een plaat op een USB-stick, een SD-
of SDHC-kaart (max. 16GB) opnemen evenals
tracks in mp3-formaat weergegeven.
4 Apparaatonderdelen
monteren
De stofkap en de rubberen mat zijn afzonderlijk
verpakt, zodat zij en de platenspeler tijdens het
transport niet worden beschadigd. Het is nuttig
om de originele verpakking na uitpakken van alle
onderdelen van het apparaat te bewaren voor
eventueel later transport (☞Kap.7.2).
1)
Plaats de platenspeler op een vlakke, hori-
zontale ondergrond.
2)
Leg de meegeleverde rubberen mat op de
draaitafel. Voor het genereren van scratchef-
fecten kunt u ook een vilten mat (slipmat)
voorzien, b.v. DJP-1M.
3)
Neem de twee scharnieren van de stofkap uit
de verpakkingsdelen in hardschuim en mon-
teer ze op de stofkap. Plaats de stofkap met
de scharnieren op de platenspeler (fig.3).
U kunt de stofkap op elk moment weer ver-
wijderen, als ze bij het gebruik stoort (bv. bij
gebruik in een discotheek).
5 De platenspeler aansluiten
Schakel de platenspeler en de aan te sluiten
apparatuur uit, alvorens apparaten aan te sluiten
resp. bestaande aansluitingen te wijzigen.
1)
Sluit de aansluitkabel met de cinchstek-
kers (19) aan op een ingang met lijnniveau
(mogelijk opschrift: Line, CD, Aux).
2) Voor het opnemen van tracks van een plaat
in mp3-formaat of voor het afspelen van
mp3-bestanden kunt u bv. een USB-stick in
de USB-aansluiting (4) steken of een harde
schijf (evt. met eigen voedingsspanning) met
de USB-aansluiting verbinden.
U kunt ook een SD- of SDHC-kaart in
de sleuf SD CARD (5) steken. Steek de kaart
hiervoor met afgeschuinde hoek naar rechts
zover in de sleuf tot ze vast klikt. Om de
kaart eruit te nemen, duwt u op de achter-
kant ervan, zodat ze los klikt en u ze er kan
uitnemen.
3)
Plug de netstekker (18) in een stopcontact
(230V/50 Hz).
6 Bediening
6.1 Plaat afspelen
1)
Schakel de platenspeler in met de schakelaar
POWER (17) op de achterzijde ervan. Het dis-
play (16) licht op en geeft even de versie van
Nederlands
Nederlands Pagina

13
Nederlands
de firmware aan (bv. “VER – 1.19”). Als er
geen SD-kaart is ingestoken of geen USB-
stick is aangesloten, verschijnt er daarna
“NO dEV” (no device = geen apparaat).
2)
Neem de beschermkap voor de naald er langs
onder af.
3) Leg een plaat op de draaitafel. Vergeet niet
de adapter (1) te gebruiken voor het afspelen
van singles.
4) Schuif de vergrendelingsbeugel (7) voor de
toonarm opzij naar rechts.
5) Plaats de hendel voor de toonarmlift (6) in
de achterste positie, zodat de toonarm iets
opgetild wordt.
6) Neem de toonarm vast aan de greep (14) en
plaats de naald boven het begin van de plaat
of boven het begin van de gewenste track.
De draaitafel begint te draaien.
7)
Selecteer de snelheid met de toets 33/45
RPM (3):
Voor langspeelplaten de toets uitschakelen
= 33
1⁄3toeren per minuut
Voor singles de toets indrukken = 45 toeren
per minuut
8)
Voor het afspelen plaatst u de hendel voor de
toonarmlift in de voorste positie. De toonarm
zakt langzaam tot op de plaat.
9)
Aan het einde van de plaat wordt de toonarm
automatisch terug naar de toonarmhouder
gebracht; de draaitafel stopt. Om het afspe-
len voortijdig te beëindigen, heft u de toon-
arm met de hendel voor de lift op (plaats
de hendel in de achterste stand). Neem de
toonarm aan de greep vast en plaats hem
terug op de toonarmhouder.
10)
Beveilig de toonarm met de toonarmver-
grendeling (7) na gebruik van de platen-
speler, en schakel het apparaat uit met de
POWER-schakelaar (17). Sluit de stofkap.
6.2 MP3-opname
1)
Sluit een USB-stick aan op de aansluiting
USB (4) of steek een SD- resp. SDHC-kaart
in de sleuf SD CARD (5),
☞
hoofdstuk 5.
Als u een USB-stick hebt aangesloten en een
geheugenkaart hebt ingestoken, dan wordt
automatisch de USB-stick geselecteerd. Op
het display (16) verschijnt het geselecteerde
opslagmedium: USB (d) of CARD (e).
2)
De draaitafel moet draaien, anders kan de
opnamefunctie niet geactiveerd worden.
Neem hiervoor de toonarm vast met de greep
(14) en plaatst u de naald boven het begin
van de op te nemen track.
3)
Activeer de opnamefunctie met de toets
RECORD (15). Op het display verschijnt eerst
“LOAdING”. Daarna geeft het de opnamege-
reedheid aan door de knipperende indicaties
II
REC (a, b, c) en 000 (l).
4) Speel de plaat af. Als u het opnemen wenst
te starten, druk dan op de toets PLAY/PAUSE
(11). De huidige opname wordt op het dis-
play aangeduid met II
REC
en met de indicatie
van de opnametijd (l) [min : sec]. Links van
de opnametijd wordt het nummer van de
opname weergegeven (g) [000 – 999].
5) Als er een track afgespeeld en opgenomen
is, drukt u tijdens de pauze tot aan de vol-
gende track op de toets SPLIT (13). Zo wordt
voor de volgende track een nieuw bestand
aangemaakt (bv. REC_002.mp3).
Als u tussen de tracks niet op de toets
SPLIT drukt, maakt het apparaat een groot
mp3-bestand, dat alle tracks van een opname
bevat.
Tip: Als de laatste track van de eerste kant van
een plaat is opgenomen, drukt u op de toets
SPLIT. Draai vervolgens de plaat om en aan het
begin van de eerste track van de tweede kant
drukt u opnieuw op de toets SPLIT. Zo zitten alle
tracks van de plaat in één map; de tijd voor het
omdraaien van de plaat is in een afzonderlijk
mp3-bestand opgeslagen. Dit bestand kan bij
het afspelen worden overgeslagen of op een pc
worden gewist.
6) Om een opname te beëindigen, drukt u op
de toets STOP (9). Op het display verschijnt
daarna links het aantal mappen en rechts
het totale aantal mp3-bestanden in het ge-
heugen (bv. “03 – 024” = 3 mappen met in
totaal 24 bestanden).
Het apparaat maakt bij het starten van
een opname telkens een nieuwe map aan
op het opslagmedium: ALBUM_01 tot max.
ALBUM_99. In elke map worden de mp3-be-
standen, die door het bedienen van de toets
SPLIT zijn aangemaakt, van REC_001.mp3 tot
max. REC_999.mp3 doorgenummerd.
6.3 MP3-bestanden afspelen
1)
Sluit een USB-stick aan op de aansluiting
USB (4) of steek een SD- resp. SDHC-kaart
in de sleuf SD CARD (5),
☞
hoofdstuk 5.
Als u een USB-stick hebt aangesloten en een
geheugenkaart hebt ingestoken, dan wordt
automatisch de USB-stick geselecteerd. Op
het display (16) verschijnt het geselecteerde
opslagmedium: USB (d) of CARD (e).
Na het inlezen (displaybericht REAd) ver-
schijnt links op het display het aantal mappen
(g) en rechts het aantal MP3-bestanden (l).
2)
Druk op de toets PLAY/PAUSE (11) om de
eerste track te starten. Het display keert terug
naar de weergave van het tracknummer (g)
en van de gespeelde tijd van de track (l).
3) Om de eerste track van de volgende map te
selecteren, drukt u op de toets FOLDER (8).
Voor het selecteren van andere tracks drukt
u een overeenkomstig aantal keren op de
knop SKIP+ of SKIP − (10):
SKIP+ om naar de volgende track te gaan
SKIP− om naar het begin van de track terug
te keren; bij elke druk op de toets
keert u een track terug
4) Met de toets PLAY/PAUSE kan het afspelen
op elk moment worden onderbroken of
voortgezet.
5)
Voor het inschakelen van de herhalingsfunc-
ties of het afspelen van de tracks in wille-
keurige volgorde drukt u [meerdere keren]
op de toets PLAY MODE (12):
1ste keer drukken op de toets
(melding REPEAT)
De geselecteerde track wordt continu
herhaald
2de keer drukken op de toets
(melding REPEAT ALL)
Alle tracks in het opslagmedium worden
continu herhaald
3de keer drukken op de toets
(melding REPEAT FOLDER)
Alle tracks in de geselecteerde map wor
-
den continu herhaald
4de keer drukken op de toets
(melding RANDOM)
De tracks worden in willekeurige volg-
orde afgespeeld
5de keer drukken op de toets
(melding RANDOM verdwijnt van het
display)
Gewoon afspelen zonder herhaling
6) Wenst u het afspelen voortijdig te beëindi-
gen, druk dan op de toets STOP (9).
7 Onderhoud
7.1 Reiniging
Maak de behuizing van de platenspeler en
de stofkap uitsluitend schoon met een droge,
zachte doek of een licht bevochtigde doek (niet
druipnat!). Gebruik geen alcohol, chemicaliën
noch agressieve detergenten! Om het stof van
de naald en de platen te verwijderen, zijn ge-
schikte toebehoren verkrijgbaar in de vakhandel,
bijvoorbeeld de platenreiniger met koolstofve-
zels DC-100.
7.2 Transport
Indien u de platenspeler wenst te verzenden,
zorg dan dat alle andere onderdelen van het
apparaat uitsluitend in de originele verpakking
en/of speciale transportverpakking worden ver-
zonden. Voor schade aan behuizing en onder-
delen als gevolg van los verpakte onderdelen
vervalt elke garantie. De schade dient op eigen
kosten te worden hersteld!
Let er bij verzending in ieder geval op dat:
1)
de beschermkap van de naald gemonteerd is.
2)
de toonarm met de toonarmvergrendeling
(7) vastgezet is.
3) u de rubberen mat en de beschermkap af-
neemt, individueel verpakt en tegen verschui-
ven beveiligt.
4)
Het gebruik van de originele verpakking is
aanbevolen.
8 Technische gegevens
Aandrijving: � � � � � � � � � � � �riemaandrijving
Draaitafel:� � � � � � � � � � � � � �⌀298 mm, kunststof
Snelheden: � � � � � � � � � � � � �33
1⁄3tpm, 45 tpm
Wow en flutter:� � � � � � � � � �< 0,25 %
Startkoppel:� � � � � � � � � � � � �0,03 Nm
Uitgang: � � � � � � � � � � � � � � �lijnniveau, cinch-stekker
Voedingsspanning: � � � � � � �230 V/50 Hz
Vermogensverbruik:� � � � � � �max� 10 VA
Omgevings-
temperatuurbereik: � � � � � � �0 – 40 °C
Afmetingen (B × H × D): � � �420 × 115 × 355mm
Gewicht: � � � � � � � � � � � � � � �3,3 kg
MP3-recorder
Encoder
Aftastsnelheid: � � � � � � � � �44,1 kHz
Gegevenssnelheid: � � � � � �192 kbit/s
Player
leesbare
gegevenssnelheid: � � � � � �64 – 320 kbit/s
Wijzigingen voorbehouden.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be-
schermd eigendom van MONACOR
®
INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk –
voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

14
Español
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
Giradiscos DJ/HiFi
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Lea
atentamente estas instrucciones antes de utili-
zar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
Puede encontrar todos los elementos de
funcionamiento y las conexiones que se descri-
ben en la página 3 desplegable.
1 Elementos de Conexiones
yFuncionamiento
1 Adaptador para discos de 45rpm
2 Plato de giradiscos con base de goma
3 Interruptor selector para la velocidad
33
1⁄3ó 45 rpm
4 Puerto USB
5 Ranura para insertar una tarjeta SD o SDHC
6 Palanca para elevar el brazo
7 Soporte de bloqueo para el brazo
8 Botón FOLDER para seleccionar la siguiente
carpeta en una tarjeta SD o en una memo-
ria USB
9 Botón STOP para parar una grabación MP3
o la reproducción de archivos MP3
10 Botones SKIP para seleccionar pistas en una
tarjeta SD o una memoria USB
SKIP+ para ir a la siguiente pista
SKIP− para volver al inicio de la pista; cada
vez que se pulsa el botón, el aparato
retrocede una pista
11
Botón PLAY/PAUSE para iniciar e interrumpir
la reproducción o para iniciar una grabación
12
Botón PLAY MODE para las funciones de
repetición y la reproducción aleatoria
1ª acción del botón (indicación REPEAT)
Se repite continuamente la pista actual
2ª acción del botón (indicación REPEAT ALL)
Todas las pistas del medio de almacena-
miento se repiten continuamente
3ª accióndelbotón(indicaciónREPEATFOLDER)
Todas las pistas de la carpeta seleccionada
se repiten continuamente
4ª acción del botón (indicación RANDOM)
Las pistas se reproducen en orden aleatorio
5ª acción del botón
(desaparece la indicación RANDOM)
Reproducción normal sin ninguna repe-
tición
13 Botón SPLIT para subdividir una grabación
MP3 en varias pistas
14 Asa del brazo
15
Botón RECORD para la función de grabación
16 Visualizador para el grabador MP3
a Símbolo de reproducción
b Símbolo de pausa II
c Indicación REC: Para indicar junto con el
símbolo (a) que se está haciendo una
grabación
d
Indicación USB: Para indicar que una
memoria USB se ha conectado al puerto
USB(4)
e
Indicación CARD: Para indicar que una
tarjeta SD o SDHC se ha insertado en la
ranura SD CARD (5)
f
Indicación del nivel de audio del grabador
MP3
g
Indicación del número de carpeta;
durante la reproducción o la grabación:
Indicación del número de pista
h Indicación REPEAT: Se ha activado una de
las funciones de repetición
i
Indicación ALL: Para indicar junto con
REPEAT que todas las pistas se van a
repetir continuamente
j
Indicación FOLDER: Para indicar junto
con REPEAT que todas las pistas de una
carpeta se van a repetir continuamente
k Indicación RANDOM: Para indicar que las
pistas se reproducen en orden aleatorio
l Indicación del número de pista; durante
la reproducción o la grabación: Indicación
del tiempo de reproducción de una pista
17 Interruptor POWER
18
Toma de corriente para conectar a un
enchufe (230V/50 Hz)
19
Salida de audio mediante una toma RCA
para conectar a la entrada de línea de, por
ejemplo, un amplificador o un mezclador
2 Notas de Seguridad
Este aparato cumple con todas las directivas re-
levantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo .
ADVERTENCIA
El aparato utiliza un voltaje pe-
ligroso. Deje el mantenimiento
en manos del personal cualifi-
cado. El manejo inexperto o la
modificación del aparato pue-
den provocar una descarga.
•
El aparato está adecuado sólo para utilizarlo
en interiores. Proteja el aparato de goteos y
salpicaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0– 40 ºC).
•
No coloque ningún recipiente con líquido en-
cima del aparato, p.ej. un vaso.
•
No utilice el aparato y desconecte inmedia-
tamente la toma de corriente del enchufe si:
1.
El aparato o el cable de corriente están
visiblemente dañados.
2.
El aparato ha sufrido daños después de una
caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.
•
Un cable de corriente dañado sólo puede
repararse por el personal cualificado.
•
No tire nunca del cable para desconectar el
enchufe de la toma de corriente, tire siempre
del enchufe.
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos
químicos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o
material producido si se utiliza el aparato para
fines diferentes a los originalmente concebi-
dos, si no se conecta o no se utiliza correc-
tamente, o si no se repara por expertos. Del
mismo modo, no podrá reclamarse ninguna
responsabilidad por la pérdida de datos pro-
vocada por el funcionamiento erróneo o por
defecto y el consiguiente daño producido por
esta pérdida de datos.
Si va a poner el aparato fuera de servi-
cio definitivamente, llévelo a la planta
de reciclaje de la zona para que su
eliminación no sea perjudicial para el
medio ambiente.
3 Aplicaciones
El giradiscos DJP-106SD está adecuado para
aplicaciones privadas y aplicaciones DJ profe-
sionales. Está equipado con un preamplificador
phono y por lo tanto permite la conexión directa
a la entrada de línea de, por ejemplo, un ampli-
ficador o un mezclador.
Con el grabador MP3 integrado se pueden
grabar pistas de un disco en una memoria USB,
una tarjeta SD o SDHC (máx. 16GB) y reproducir
pistas en formato MP3.
4 Ensamblar las Piezas
La tapa y la base de goma se empaquetan por
separado para evitar daños en estas piezas y en
el giradiscos durante el transporte. Después de
desembalar todas las piezas del aparato, guarde
el material de embalaje para próximos transpor-
tes (☞ apartado 7.2).
1)
Coloque el giradiscos en una superficie
horizontal y plana.
2)
Coloque la base de goma provista en el plato
del giradiscos. Para crear efectos Scratch, uti-
lice un fieltro alternativo (resbaladizo), p.ej.
DJP-1M.
3)
Quite las dos bisagras para la tapa de sus
envoltorios de poliestireno e insértelas en la
tapa. Coloque la tapa con las bisagras en el
giradiscos (fig. 3). Se puede quitar en cual-
quier momento si interfiere con el funciona-
miento, p.ej. en discotecas.
5 Conexión del Giradiscos
Antes de conectar los aparatos o cambiar cual-
quier conexión existente, desconecte el giradis-
cos y apague los aparatos que hay que conectar.
1) Conecte el cable con tomas RCA (19) a una
entrada con nivel de línea (señales posibles:
Line, CD, Aux).
2)
Para grabar pistas en formato MP3 desde
un disco o para reproducir archivos MP3, se
puede conectar por ejemplo un lápiz de me-
moria USB al puerto USB (4) o un disco duro
(con alimentación separada, si es necesario)
al puerto USB.
Como alternativa, inserte una tarjeta SD
o SDHC en la ranura SD CARD (5). Para ello,
inserte la tarjeta con la esquina biselada hacia
la derecha en la ranura hasta que quede bien
encajada. Para extraer la tarjeta, apriete su
borde posterior para que la tarjeta se desen-
caje y se pueda extraer.
3) Conecte la toma de corriente (18) a un en-
chufe (230V/50Hz).
Español
Español Página

15
Español
6 Funcionamiento
6.1 Reproducir discos
1)
Conecte el giradiscos con el interruptor
POWER (17) de su parte posterior. El visualiza-
dor (16) se ilumina y se muestra brevemente
la versión de firmware (p.ej. “VER–1.19”).
Si no se ha insertado ninguna tarjeta SD o si
no se ha conectado ninguna memoria USB,
se mostrará “NO dEV” (no device = sin dis-
positivo).
2)
Tire de la protección para la aguja hacia abajo
y quítela.
3) Ponga un disco. Utilice el adaptador (1) para
discos de 45rpm.
4) Abra el soporte de bloqueo (7) para el brazo
hacia la derecha.
5)
Ponga la palanca para levantar el brazo (6) en
la posición posterior de modo que el brazo
se levante ligeramente.
6) Coja el asa (14) del brazo y coloque la aguja
sobre el inicio del disco o sobre el inicio de
la pista deseada. El plato empezará a rotar.
7) Seleccione la velocidad con el botón 33/45
RPM (3):
Para discos de larga duración, suelte el botón
= 33
1⁄3rotaciones por minuto
Para discos normales, pulse el botón = 45rpm
8) Para la reproducción, ponga la palanca para
levantar el brazo en la posición frontal. El
brazo baja lentamente hacia el disco.
9) Al final del disco, el brazo vuelve automáti-
camente a su soporte y el giradiscos se para.
Para parar la reproducción antes del final,
levante el brazo con la palanca para elevarlo
(ponga la palanca en la posición trasera).
Coja el brazo por el asa y póngalo de nuevo
en el soporte.
10)
Después del funcionamiento, asegure el
brazo con el soporte de bloqueo (7) y des-
conecte el aparato con el interruptor de
corriente POWER (17). Cierre la tapa como
protección contra el polvo.
6.2 Grabación MP3
1)
Conecte una memoria USB a la toma USB
(4) o una tarjeta SD o SDHC en la ranura
SD CARD (5), ☞apartado 5. Si se conecta
una memoria USB y una tarjeta de memoria,
se selecciona automáticamente la memoria
USB. En el visualizador (16) se muestra el
medio de almacenamiento seleccionado:
USB(d) o CARD (e).
2)
El plato del giradiscos tiene que girar, de
lo contrario la función de grabación no se
puede activar. Para ello, coja el brazo por el
asa (14) y coloque la aguja sobre el inicio de
la pista que hay que grabar.
3) Active la función de grabación con el botón
RECORD (15). En el visualizador se muestra
primero LOAdING. Luego se muestra que
está listo para grabar mediante el destello
de las indicaciones II
REC (a, b, c) y 000 (l).
4)
Reproduzca el disco. Para iniciar la grabación,
pulse el botón PLAY/PAUSE (11). Se visualiza
la grabación actual con II
REC y con la indica-
ción del tiempo de grabación (l) [min.:sec.]. A
la izquierda del tiempo de grabación, se indica
el número de la grabación (g) [000 – 999].
5)
Si se ha reproducido y grabado una pista,
pulse el botón SPLIT (13) durante la pausa
hasta que se reproduzca la siguiente pista. De
este modo, se crea un nuevo archivo para la
siguiente pista (p.ej. REC_002.mp3).
Si el botón SPLIT no se pulsa entre las
pistas, el aparato crea un gran archivo MP3
que incluye todas las pistas de una grabación.
Consejo: Si se ha grabado la última pista de la
primera cara del disco, pulse el botón SPLIT. Luego
gire el disco y pulse el botón SPLIT de nuevo al
inicio de la primera pista de la segunda cara. De
este modo, todas las pistas del disco quedan en
una sola carpeta y el tiempo del giro del disco
se memoriza en un archivo MP3 separado. Este
archivo puede saltarse cuando se reproduce o
cancelarse en un PC.
6)
Para parar una grabación, pulse el botón
STOP (9). Luego en el visualizador se mues-
tra el número de carpetas a la izquierda y
el número de todos los archivos MP3 de
la memoria a la derecha (p.ej. “03 – 024”
= 3carpetas con un total de 24 archivos).
Cada vez que se inicia una grabación,
el aparato crea una nueva carpeta en el
medio de almacenamiento: ALBUM_01
hasta ALBUM_99 máximo. En cada carpeta,
los archivos MP3 resultantes de utilizar el
botón SPLIT se numeran consecutivamente
de REC_001.mp3 hasta REC_999.mp3 como
máximo.
6.3 Reproducción de archivos MP3
1)
Conecte una memoria USB a la toma USB
(4) o una tarjeta SD o SDHC en la ranura
SD CARD (5), ☞apartado 5. Si se conecta
una memoria USB y una tarjeta de memoria,
se selecciona automáticamente la memoria
USB. En el visualizador (16) se muestra el
medio de almacenamiento seleccionado:
USB(d) o CARD (e).
Después de la lectura (indicación REAd)
los números de las carpetas (g) aparecen en
la izquierda del visualizador y el número de
archivos MP3 (l) en la derecha.
2) Para iniciar la primera pista, pulse el botón
PLAY/PAUSE (11). El visualizador pasa a la
indicación del número de pista (g) y el tiempo
reproducido de la pista (l).
3)
Para seleccionar la primera pista de la si-
guiente carpeta, pulse el botón FOLDER (8).
Para seleccionar otras pistas, pulse el botón
SKIP+ o SKIP − (10) las veces necesarias:
SKIP+ Para ir a la siguiente pista
SKIP− Para volver al inicio de la pista; cada
vez que se pulsa el botón, el aparato
retrocede una pista
4) Con el botón PLAY/PAUSE, la reproducción
puede interrumpirse en cualquier momento
y continuar.
5)
Para activar las funciones de repetición o
para la reproducción de las pistas en orden
aleatorio, pulse el botón PLAY MODE (12)
[varias veces]:
1ª acción del botón (indicación REPEAT)
Se repite continuamente la pista actual
2ª acción del botón (indicación REPEAT ALL)
Todas las pistas del medio de almacena-
miento se repiten continuamente
3ª accióndelbotón(indicaciónREPEATFOLDER)
Todas las pistas de la carpeta seleccionada
se repiten continuamente
4ª acción del botón (indicación RANDOM)
Las pistas se reproducen en orden alea-
torio
5ª acción del botón
(desaparece la indicación RANDOM)
Reproducción normal sin ninguna repe-
tición
6)
Para parar la reproducción, pulse el botón
STOP (9).
7 Mantenimiento
7.1 Limpieza
Se recomienda limpiar la carcasa del giradiscos y
la tapa con un paño suave y seco o con un paño
ligeramente húmedo (¡que no chorree!).¡No uti-
lice alcohol, productos químicos o detergentes
agresivos! Para limpiar la aguja y los discos, hay
accesorios disponibles en la tienda de su comer-
ciante, p.ej. el cepillo antiestático de fibras de
carbono para discos DC-100.
7.2 Transporte
Para enviar el giradiscos, asegúrese que todos los
componentes del aparato están empaquetados
sólo con su material de embalaje original y/o
bien sujetos para el transporte.¡Cualquier daño
en la carcasa o en el aparato debido a que los
componentes no se hayan empaquetado correc-
tamente no está cubierto por la garantía y por
lo tanto su reparación será con cargo!
Preste atención a las instrucciones siguien-
tes para el empaquetado:
1) Coloque la funda de protección en la aguja.
2)
Asegure el brazo con la palanca de blo-
queo(7).
3) Quite la base de goma y la tapa, empaqué-
telas por separado, y asegúrelas contra el
movimiento.
4) Se recomienda utilizar el embalaje original.
8 Especificaciones
Tracción: � � � � � � � � � � � � � � �Tracción por correa
Plato: � � � � � � � � � � � � � � � � �⌀298 mm, plástico
Velocidades: � � � � � � � � � � � �33
1⁄3rpm, 45 rpm
Wow y flutter:� � � � � � � � � � �< 0,25 %
Par de inicio: � � � � � � � � � � � �0,03 Nm
Salida:� � � � � � � � � � � � � � � � �Nivel de línea,
toma RCA
Alimentación: � � � � � � � � � � �230 V/50 Hz
Consumo: � � � � � � � � � � � � � �Máx� 10 VA
Temperatura ambiente: � � � �0 – 40 °C
Dimensiones (L × A × P):� � �420 × 115 × 355 mm
Peso:� � � � � � � � � � � � � � � � � �3,3 kg
Grabador MP3
Codificador
Nivel de muestreo: � � � � � �44,1 kHz
Tasa de datos: � � � � � � � � �192 kbit/s
Lector
Nivel de
datos legibles: � � � � � � � � �64 – 320 kbit/s
Sujeto a modificaciones técnicas.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de
MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda
reproducción mismo parcial para fines comerciales
está prohibida.

16
Polski
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
Gramofon DJ/HiFi
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro-
nie 3. Pokazano tam rozkład złączy i elementów
operacyjnych.
1 Elementy operacyjne i złącza
1 Krążek do singli
2 Talerz obrotowy z gumową matą
3 Przełącznik prędkości obrotu talerza
33
1⁄3lub 45 obr./min.
4 Port USB
5 Czytnik kart SD lub SDHC
6 Dźwignia podnosząca ramię
7 Blokada ramienia
8
Przycisk FOLDER do wyboru następnego fol-
deru na karcie SD lub w pamięci USB
9 Przycisk STOP do zatrzymywania rejestracji
lub odtwarzania plików MP3
10
Przyciski SKIP do wyboru utworów na karcie
SD lub w pamięci USB
SKIP+ do przechodzenia do kolejnego
utworu
SKIP− do powrotu do początku bieżącego
utworu; kolejne wciśniecie przycisku
powoduje przejście do poprzedniego
utworu
11
Przycisk PLAY/PAUSE do uruchamiania i
przerywania odtwarzania lub nagrywania
12
Przycisk PLAY MODE dla funkcji powtarzania
oraz odtwarzania losowego
Pierwsze wciśnięcie przycisku
(wskazanie REPEAT)
Bieżący utwór będzie ciągle powtarzany
Drugie wciśnięcie przycisku
(wskazanie REPEAT ALL)
Wszystkie utwory z danego nośnika będą
ciągle powtarzane
Trzecie wciśnięcie przycisku
(wskazanie REPEAT FOLDER)
Wszystkie utwory z wybranego folderu
będą ciągle powtarzane
Czwarte wciśnięcie przycisku
(wskazanie RANDOM)
Utwory będą odtwarzane w kolejności
losowej
Piąte wciśnięcie przycisku
(wskazanie RANDOM zniknie)
Powrót do standardowego trybu odtwa-
rzania
13 Przycisk SPLIT do podziału nagrania na od-
dzielne pliki MP3
14 Uchwyt ramienia
15 Przycisk RECORD dla funkcji nagrywania
16 Wyświetlacz rejestratora MP3
a symbol odtwarzania
b symbol pauzy II
c wskazanie REC: razem z symbolem (a)
sygnalizuje proces nagrywania
d
wskazanie USB: sygnalizuje podłączenie
pamięci USB do portu USB (4)
e
wskazanie CARD: sygnalizuje obec-
ność karty SD lub SDHC w czytniku SD
CARD(5)
f wskaźnik poziomu audio na rejestratorze
MP3
g wskazanie numeru folderu; podczas od-
twarzania lub nagrywania: wskazanie
numeru utworu
h
wskazanie REPEAT: jedna z funkcji powta-
rzania została aktywowana
i
wskazanie ALL: wraz z REPEAT sygnali-
zuje, że wszystkie utwory zostaną odtwo-
rzone ciągle
j
wskazanie FOLDER: wraz z REPEAT
sygnalizuje, że wszystkie utwory z folderu
zostaną odtworzone ciągle
k
wskazanie RANDOM: sygnalizuje, że
utwory zostaną odtworzone w kolejno-
ści losowej
l wskazanie numery utworu; podczas od-
twarzania lub nagrywania: wskazanie
czasu odtwarzania utworu
17 Włącznik POWER
18
Kabel zasilający do łączenia z gniazdkiem
sieciowym (230V/50 Hz)
19
Wyjście audio na wtykach RCA do łącze-
nia z wejściem liniowym wzmacniacza lub
miksera
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm
UE i dlatego posiada oznaczenie symbolem .
UWAGA
Urządzenie pracuje na niebez-
piecznym napięciu. Wszelkie na-
prawy należy zlecić osobie prze-
szkolonej; nieprawidłowa obsługa
może spowodować porażenie prą-
dem elektrycznym.
•
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chro-
nić je przez wodą, dużą wilgotnością oraz
wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres
wynosi 0– 40 °C).
•
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych
pojemników z cieczą np. szklanek.
•
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast
odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka
1.
jeżeli stwierdzono istnienie widocznego
uszkodzenia odtwarzacza, zasilacza lub
kabla zasilającego,
2.
jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastą-
pić w wyniku upadku lub innego podob-
nego zdarzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić
specjaliście.
•
Wymianę kabla zasilającego należy zlecić
specjaliście.
•
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka
sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy
zawsze chwytać za wtyczkę.
•
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ście-
reczki, nie stosować wody ani środków che-
micznych
•
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urzą-
dzenie było używane niezgodnie z ich prze-
znaczeniem, nieprawidłowo zamontowane,
podłączone lub obsługiwane bądź poddane
nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji, urządzenie należy oddać do
punktu recyklingu, aby nie zaśmiecać
środowiska.
3 Zastosowanie
Gramofon DJP-106SD przeznaczony jest za-
równo do domowych, jak i profesjonalnych
zastosowań dla DJ. Wyposażony jest w przed-
wzmacniacz phono, dzięki czemu może być
podłączany bezpośrednio do wejścia liniowego
miksera lub wzmacniacza.
Ponadto, wbudowany rejestrator MP3 po-
-zwala na rejestracje utworów na nośniku USB,
karcie pamięci SD lub SDHC (16GB max), oraz
odtwarzanie plików MP3.
4 Akcesoria
Pokrywa oraz gumowa mata są zapakowane
osobno, dla ochrony przed uszkodzeniem
w czasie transportu. Zaleca się zachowanie
poszczególnych opakowań w razie konieczno-
ści ponownego transportowania urządzenia
(☞rozdz. 7.2).
1)
Ustawić gramofon na płaskiej, poziomej
powierzchni.
2) Położyć gumową matę na obrotowym tale-
rzu. Aby móc wytworzyć efekt scratch, zaleca
się zastąpienie gumowej maty filcową, np.
DJP-1M.
3) Wyjąć dwa zawiasy z plastikowego opako-
wania i założyć je na pokrywę. Następnie
zamontować pokrywę z zawiasami na gra-
mofonie (rys. 3). Pokrywę można zdjąć w każ-
dej chwili, nawet w czasie pracy urządzenia
np. w dyskotece.
5 Podłączanie gramofonu
Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany
połączeń, należy bezwzględnie wyłączyć gramo-
fon oraz pozostałe urządzenia.
1) Podłączyć kabel z wtykami RCA (19) do wej-
ścia liniowego (możliwe oznaczenia: Line,
CD, Aux).
2) W celu zgrania utworu do formatu MP3 lub
odtwarzania plików MP3, należy podłączyć
pamięć przenośną USB lub twardy dysk
(z osobnym zasilaniem) do portu USB (4).
Alternatywnie, włożyć kartę SD lub SDHC
do czytnika SC CARD (5). Kartę należy wkła-
dać ściętym rogiem w prawo, aż zaskoczy.
Aby usunąć kartę, należy ją lekko wcisnąć
aby została odblokowana.
3) Podłączyć kabel zasilający (18) do gniazdka
sieciowego (230V/50 Hz).

17
Polski
6 Obsługa
6.1 Odtwarzanie nagrań
1)
Włączyć gramofon przełącznikiem POWER
(17) na tylnej stronie. Na wyświetlaczu(16)
pojawi się na krótko wersja firmware’a
(np. “VER – 1.19”). Jeżeli nie podłączono ani
pamięci przenośnej USB ani karty SD, pojawi
się komunikat “NO dEV” (no device).
2) Zdjąć zabezpieczenie wkładki zsuwając je w
dół.
3)
Umieścić płytę na talerzu. W przypadku singli,
użyć krążka (1).
4) Otworzyć blokadę ramienia (7).
5) Odchylić dźwignię ramienia (6) do tyłu, aby
podnieść ramię.
6) Trzymając za uchwyt (14) ustawić ramię nad
płytą. Talerz zacznie się obracać.
7) Wybrać odpowiednią prędkość obrotu przy-
ciskiem 33/45 RPM (3):
Dla nagrań long-play zwolnić przycisk =
33
1⁄3obrotów na minutę
Dla singli wcisnąć przycisk = 45 obrotów na
minutę
8) Aby opuścić ramię, przesunąć dźwignię ra-
mienia do przodu.
9)
Po zakończeniu odtwarzania, ramię wróci
automatycznie na uchwyt i nastąpi zatrzyma-
nie talerza. Aby zakończyć odtwarzanie przed
końcem płyty, podnieść ramię za pomocą
dźwigni (odchylić ją do tyłu).
10)
Po zakoszeniu pracy, zabezpieczyć ramię blo-
kadą (7) i wyłączyć urządzenie przełącznikiem
POWER (17). Zamknąć pokrywę dla ochrony
przed kurzem.
6.2 Rejestracja MP3
1) Podłączyć nośnik USB do portu USB (4) lub
kartę pamięci SD lub SDHC do czytnika SD
CARD (5), ☞rozdz. 5. W przypadku podłą-
czenia obu rodzajów nośnika USB oraz karty
pamięci, zawsze wybrana zostanie pamięć
USB. Wybrany nośnik wskazany jest na wy-
świetlaczu (16): USB (d) lub CARD (e).
2) Talerz musi się obracać, w przeciwnym razie
funkcja nagrywania nie może zostać aktywo-
wana. W tym celu ustawić ramię za pomocą
uchwytu (14) nad talerzem, w odpowiednim
miejscu płyty.
3) Do włączenia funkcji nagrywania służy przy-
cisk RECORD (15). Na wyświetlaczu pojawi
się najpierw LOAdING, a następnie migające
wskazanie II
REC (a, b, c) oraz 000 (l).
4) Odtworzyć nagranie. Aby rozpocząć nagry-
wanie, wcisnąć przycisk PLAY/PAUSE (11).
Na wyświetlaczu pokazane zostanie bieżące
nagranie wraz z II
REC oraz wskazanie czasu
(l) [min. : sec.]. Po lewej stronie wskaza-
nia czasu, pojawi się numer nagrania(g)
[000–999].
5)
Po zakończeniu utworu, podczas pauzy
między utworami, wcisnąć przycisk SPLIT
(13). Pozwoli to na rozpoczęcie nagrywa-
nia kolejnego utworu do nowego pliku (np.
REC_002.mp3).
Jeżeli przycisk SPLIT nie zostanie wci-
śnięty, kolejny utwór zostanie zgrany do tego
samego pliku MP3.
Wskazówka: Po zgraniu ostatniego utworu ze
strony płyty, wcisnąć przycisk SPLIT. Następnie
przełożyć płytę na drugą stronę i wcisnąć przycisk
SPLIT ponownie, na początku pierwszego utworu.
Dzięki temu, wszystkie utwory z płyty znajdą się
w jednym folderze na nośniku, natomiast sam
moment przełożenia płyty będzie się znajdować w
osobnym, krótkim pliku MP3. Można go usunąć
poprzez np. komputer.
6)
Aby zatrzymać nagrywanie, wcisnąć przycisk
STOP (9). Wyświetlacz pokaże liczbę folde-
rów oraz liczbę wszystkich plików MP3 na
nośniku (np. “03 – 024” = 3 foldery, a w
nich 24 pliki).
Za każdym razem po rozpoczęciu nagry-
wania, tworzony jest nowy folder na nośniku:
ALBUM_01 do max ALBUM_99. W każdym
folderze, poszczególne pliki MP3 powstają po
wciśnięciu przycisku SPLIT i są numerowane
kolejno REC_001.mp3 do max REC_999.
mp3.
6.3 Odtwarzanie plików MP3
1) Podłączyć nośnik USB do portu USB (4) lub
kartę SD lub SDHC do czytnika SD CARD (5),
☞rozdz. 5. W przypadku podłączenia obu
rodzajów nośnika USB oraz karty pamięci,
zawsze wybrana zostanie pamięć USB. Wy-
brany nośnik wskazany jest na wyświetlaczu
(16): USB (d) lub CARD (e).
Po wczytaniu danych (wskazanie REAd)
pokazana zostanie liczba folderów (g) oraz
całkowita liczba plików MP3 (l).
2)
Aby rozpocząć odtwarzanie pierwszego
utworu, wcisnąć przycisk PLAY/PAUSE (11).
Na wyświetlaczu pojawi się numer utworu
(g) oraz czas odtwarzania (l).
3)
Aby wybrać pierwszy utwór z kolejnego
folderu, wcisnąć przycisk FOLDER (8). Aby
wybrać inne utwory, wykorzystać przyciski
SKIP+ oraz SKIP − (10):
SKIP+ przejście do kolejnego utworu
SKIP− powrót do początku bieżącego
utworu, aby przejść do wcześniej-
szego utworu wcisnąć przycisk drugi
raz
4)
Za pomocą przycisku PLAY/PAUSE można
przerwać, a następnie kontynuować odtwa-
rzanie.
5) Aby włączyć funkcje powtarzania lub loso-
wego odtwarzania, wcisnąć przycisk PLAY
MODE (12) [kilka razy]:
Pierwsze wciśnięcie przycisku
(wskazanie REPEAT)
Bieżący utwór będzie ciągle powtarzany.
Drugie wciśnięcie przycisku
(wskazanie REPEAT ALL)
Wszystkie utwory z danego nośnika będą
ciągle powtarzane.
Trzecie wciśnięcie przycisku
(wskazanie REPEAT FOLDER)
Wszystkie utwory z wybranego folderu
będą ciągle powtarzane.
Czwarte wciśnięcie przycisku
(wskazanie RANDOM)
Utwory z danego nośnika będą odtwa-
rzane w kolejności losowej.
Piąte wciśnięcie przycisku
(wskazanie RANDOM zgaśnie)
Funkcja powtarzania jest wyłączona.
6)
Aby zatrzymać odtwarzanie, wcisnąć przycisk
STOP (9).
7 Konserwacja urządzenia
7.1 Czyszczenie
Zaleca się regularne czyszczenie obudowy i
pokrywy, za pomocą suchej lub lekko wilgotnej
(nie mokrej!), miękkiej ściereczki. Nie używać
alkoholu, środków chemicznych ani silnych
detergentów! Do czyszczenia wkładki oraz płyt
winylowych, wykorzystać odpowiednie akceso-
ria, np. szczotkę DC-100.
7.2 Transportowanie
Przed wysyłką lub transportowaniem gramo-
fonu upewnić się, że wszystkie elementy zostały
zapakowane w osobne opakowania, a całość
odpowiednio zabezpieczona. Uszkodzenia gra-
mofonu, pokrywy oraz innych elementów, po-
wstałe na skutek niewłaściwego zabezpieczenia,
nie podlegają gwarancji!
Należy postępować zgodnie z poniższą
instrukcją pakowania:
1) Założyć pokrywę ochronną wkładki z igłą.
2) Zabezpieczyć ramię blokadą (7).
3) Gumową matę oraz pokrywę zapakować w
osobne pudełka i zabezpieczyć je przed prze-
mieszczaniem się wewnątrz opakowania.
4)
Zaleca się zastosowania oryginalnego opa-
kowania.
8 Specyfikacja
Napęd: � � � � � � � � � � � � � � � �paskowy
Talerz obrotowy: � � � � � � � � �⌀298 mm, plastikowy
Prędkości: � � � � � � � � � � � � � �33
1⁄3obr�/min�,
45 obr�/min�
Drżenie i trzepotanie: � � � � �< 0,25 %
Moment obrotowy: � � � � � � �0,03 Nm
Wyjście: � � � � � � � � � � � � � � �poziom liniowy,
wtyki RCA
Zasilanie: � � � � � � � � � � � � � �230 V/50 Hz
Pobór mocy: � � � � � � � � � � � �max 10 VA
Zakres temperatur: � � � � � � �0 – 40 °C
Wymiary (S × W × G): � � � � �420 × 115 × 355mm
Waga:� � � � � � � � � � � � � � � � �3,3 kg
Rejestrator MP3
Nagrywanie
Próbkowanie: � � � � � � � � � �44,1 kHz
Jakość nagrywania:� � � � � �192 kbit/s
Odtwarzanie
Odczytywane
jakości nagrania:� � � � � � � �64 – 320 kbit/s
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright
for MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobi-
stych korzyści finansowych jest zabronione.

18
DanskSvenska
Suomi
Suomi Sivulta
HiFi skivspelare
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe-
ten tas i bruk. Ytterligare information återfinns
på övriga språk i manualen.
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller relevanta Eu-direktiv och har
därför försetts med symbolen .
VARNING Enheten använder högspänning
internt. For att undvika en elek-
trisk stöt, öppna aldrig chassit
på egen hand utan överlåt all
service till auktoriserad verkstad.
•
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
Skydda enheten mot vätskor, hög luftfuktig-
het och hög värme (tillåten omgivningstem-
peratur 0– 40 °C).
•
Placera inte föremål innehållande vätskor,
t.ex. dricksglass, på enheten.
•
Använd inte enheten och ta omedelbart kon-
takten ur eluttaget om något av följande fel
uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e.d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbil-
dad personal.
•
En skadad elsladd skall endast bytas på verk-
stad eller hos tillverkaren.
•
Drag aldrig ut kontakten genom att dra i
elsladden utan ta tag i kontaktkroppen.
•
Om enheten används för andra ändamål
än avsett, om den kopplas in felaktigt, om
den används på fel sätt eller inte repareras
av auktoriserad personal upphör alla garan-
tier att gälla och inget ansvar tas heller för
uppkommen skada på person eller materiel.
Likaså accepteras inget ansvar för driftsfel eller
för dataförlust orsakad av en defekt och för
följdskador av denna dataförlust.
Om enheten ska tas ur drift slutgiltigt,
ta den till en lokal återvinningsanlägg-
ning för en avyttring som inte är skad-
ligt för miljön.
Rengöring
Vi rekommenderas att skyddshuven och skivspe
-
laren rengör endast med en torr eller eventuellt
lätt fuktad, mjuk trasa (inte drypande våt). An-
vänd inte alkohol eller kemikalier eller starka
rengöringsmedel då dessa kan skada huven och
skivspelaren. För rengöring av skivor och nål,
finns artiklar hos den lokala återförsäljaren, t.ex.
kolfiberborste DC-100 för rengöring av skivor.
Transport
När skivspelaren ska skickas, se till att enhetens
beståndsdelar är nerpackade med deras origi-
nalpackmaterial och/eller är särskilt säkrade för
transport. Alla skador på skalet eller på enhe-
ten p.g. a. dålig paketering täcks ej av garantin
och reparationskostnaden kommer därmed att
debiteras.
Det är ytterst nödvändigt att följa dessa instruk-
tioner:
1) Placera skyddslocket på nålen.
2) Säkra tonarmen med spärrspaken (7).
3)
Avlägsna gummimattan och locket, packa
de separat, och skydda de mot förflyttning.
4)
Det är starkt rekommenderat att använda
originalpackningsmaterialet.
Alla rättigheter är reserverade av MONACOR
®INTER-
NATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna
instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller
på något sätt användas i kommersiellt syfte.
HiFi-pladespiller
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun-
digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bort-
set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den
engelske tekst.
Sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle relevante EU-direk-
tiver, og er derfor mærket med .
ADVERSAL Enheden benytter livsfarlig net-
spænding. For at undgå fare
for elektrisk stød må kabinettet
ikke åbnes. Overlad servicering
til autoriseret personel.
•
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
Beskyt den mod vanddråber og -stænk, høj
luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestem-
peratur 0– 40 °C).
•
Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f.eks. glas, ovenpå enheden.
•
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket
ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
1.
hvis der er synlig skade på enheden eller
netkablet,
2. hvis der kan være opstået skade, efter at
enheden er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret
personel.
•
Et beskadiget netkabel må kun repareres af
producenten eller af autoriseret personel
•
Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved
at trække i kablet, tag fat i selve stikket.
•
Hvis enheden benyttes til andre formål, end
den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke
er tilsluttet korrekt, hvis den betjenes forkert,
eller hvis den ikke repareres af autoriseret
personel, omfattes eventuelle skader ikke
af garantien. Der ydes ingen garanti ved be-
tjeningsfejl eller tab af data som følge af en
defekt i pladespilleren og for den skade dette
datatab vil udgøre.
Hvis enheden skal tages ud af drift for
bestandigt, skal den bringes til en lokal
genbrugsstation for bortskaffelse.
Rengøring
Rengør pladespillerens kasse og støvlåget med
en tør eller eventuelt let fugtet, blød klud. Brug
ikke sprit eller stærkere rensemidler! Særligt
rengøringstilbehør til nål og plader kan leveres
hos forhandleren, f.eks.: kulfiberbørste til plader
DC-100.
Transport
Ved transport af pladespilleren, bør alle kom
-
ponenter pakkes ned i den originale emballage,
eller en anden forsvarlig indpakning. Enhver
skade der måtte opstå ved transport i forkert
indpakning er ikke omfattet af garantien.
Følg venligst denne instruktion når pladespilleren
skal transporteres:
1) Montér beskyttelseskappen på pick-up’en.
2) Lås tonearmen fast med armlåsen (7).
3) Fjern gummimåtten og coveret, og pak dem
seperat og forsvarligt.
4)
Det anbefales at benytte original emballagen.
Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen
dele af denne vejledning må reproduceres under ingen
omstændigheder til kommerciel anvendelse.
Svenska
Svenska Sidan
Dansk
Dansk Sida

19
Suomi
HiFi levysoitin
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis-
taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi
lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie-
lisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-
direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä.
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaral-
lisella jännitteellä. Välttääksesi
sähköiskun, älä avaa laitteen
koteloa. Jätä huoltotoimet val-
tuutetulle, ammattitaitoiselle
huoltoliikkeelle.
•
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suo-
jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuu-
delta (sallittu ympäröivä lämpötila 0– 40°C).
•
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä si-
sältävää, kuten vesilasia tms.
•
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä
laitetta jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on
saattanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
•
Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu
huoltohenkilö.
•
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta
johdosta vetämällä.
•
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa,
pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja
tai vettä.
•
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja,
maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdol-
lisista välittömistä tai välillisistä vahingoista,
jos laitetta on käytetty muuhun kuin alku-
peräiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on
taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos
laitetta on huollettu muussa kuin valtuute-
tussa huollossa. Myöskään mitään vastuuta
mahdollisista käyttövirheiden, tai muun vian
aiheuttamista tietohävikeistä tai välillisistä va-
hingoista ei oteta.
Kun laite poistetaan lopullisesti käy-
tösta, vie se paikalliseen kierrätyskes-
kukseen jälkikäsittelyä varten.
Puhdistus
Pyyhi levysoittimen kotelo ja kansi kuivalla tai
kostealla kankaalla. Älä käytä alkoholia, kemi-
kaaleja tai vahvoja puhdistusaineita! Neulan ja
levyjen pudistukseen saat tarvittavat välineet
kauppiaaltasi, esim: levyille hiilikuituisen harjan
DC-100.
Kuljetus
Varmista, että laite ja kaikki sen osat on pakattu
alkuperäiseen pakkaukseen ja/tai turvalliseen
kuljetuslaatikkoon kuljetuksen ajaksi. Mitään
kuljetuksen aikana tulleita vaurioita ei korvata,
mikäli laite ei ole oikein pakattu vaan kaikki osat
ja korjaus laskutetaan.
Huomioi seuraavat seikat ennen kuljetusta:
1) Aseta suojus neulaan.
2) Varmista varsi lukitusvivulla (7).
3)
Irrota kumimatto ja kansi, pakkaa ne erikseen
ja varmista etteivät ne pääse liikkumaan.
4)
On suositeltavaa käyttää alkuperäisiä pakka-
usmateriaaleja.
Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR
®
INTERNATIO-
NAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa
ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään
kaupallisiin tarkoituksiin.
Suomi
Suomi Sivulta

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1053.99.03.06.2017
Other manuals for DJP-106SD
1
Table of contents
Languages:
Other IMG STAGE LINE Turntable manuals

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DJP-102/SI User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DJP-400/SI User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DJP-200 User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DJP-150 User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DJP-122 User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DJP-202 User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DMP-100T User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DJP-200USB User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DJP-106BT User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE DJP-104P User manual