manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Ramor 41 0034 User manual

Jamara Ramor 41 0034 User manual

DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
 no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass sich das Modell‚ “Ramor, No. 410034“ in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vor-
schriften der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65EU und 2009/48EG be ndet.
Weitere Informationen  nden Sie auch unter:
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “Ramor, No. 410034“ follow the regulations and re-
quirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/53EU, 2011/65/EU and
2009/48/EC.
Further information can also be found at:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Ramor, No. 410034“ est conforme
en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives 2014/53/EU,
2011/65/EU et 2009/48CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Ramor, No. 410034“ è in linea con le norme ed
altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “Ramor, No. 410034“ de
conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/
EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette
Bedienungsanleitung und Sicher-
heitshinweise sorgfältig durch bevor
Sie das Modell in Betrieb nehmen.
GB - Read the complete instructions
and security instructions carefully
before using the model.
FR - Veuillez lire attentivement et en-
tièrement la notice et les consignes
de sécurités avant tout utilisation de
ce produit!
IT - Vi preghiamo di leggere attenta-
mente la istruzione completa e Istru-
zioni per la sicurezza prima di usare
il modello.
ES - Lea atentamente la instruccion
completa y seguridad antes de po-
ner el modelo en funcionamiento!
22/17
DE - Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB - Suitable for children over 8 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 8 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder lion nécessairement enfants.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 8 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES - Apto para niños mayores de 8 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
1/12
No. 41 0034 Ramor 27 MHz
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
22
DE
1. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells fein-
justieren.
2. Akkufach,
3. EIN/AUS Schalter
4. Akkuanschluß
Laden des Fahrakkus
Nehmen Sie den Akku (A) aus dem
Modell. Stecken Sie den
USB-Stecker (B) des Ladekabels in
die USB-Buchse ihres PC‘s.
Verbinden Sie den Akku mit dem
USB-Ladekabel.
Die Ladezeit beträgt bei entladenem
Akku ca. 3 - 4 Stunden.
GB
1. Trim Lever:
The directional guide on the
bottom of the model can be
used to adjust the models
straight-line-running
performance.
2. Battery cover,
3. ON/OFF Switch
4. Battery connection
Charging the battery pack
Take out the battery (A) from the mo-
del. Insert the USB charging
cable (B) into the USB charging port
of the your computer. Connect the
battery with the USB charging cable.
The charging time by completely
discharged battery pack about 3 - 4
hours.
FR
1. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à
droite ou à gauche d‘elle-même,
vous pouvez compenser cela
grâce au bouton de réglage sous
la modéle.
2. Compartiment pour l‘accu
3. Interrupteur ON/OFF
4. Connexion de la accu
Charge de l‘accu de propulsion
Retirez la batterie (A) du modèle.
Insérez la  che USB du câble (B)
de chargement dans le port USB de
votre PC. Connecter la batterie
avec le câble de recharge USB.
Pour un accu complètement déchar-
gé, le temps de charge est entre
3 - 4 heures.
IT
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Compartimento batteria
3. Interruttore ON/OFF
4. Collegamento della batteria
Carica del accumulatore
Togliere la batteria (A) dal modello.
Inserire il cavo di ricarica USB
nella (B) porta USB di ricarica del
vostro computer. Collegare la batte-
ria con il cavo di ricarica USB.
Il tempo medio di ricarica della bat-
teria (se completamente scarica) è
di 3 - 4 ore.
ES
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
2. Compartimento de la batería
3. Interruptor ON/OFF /
4. Conexión de la batería
Carga del acumulador
Retire la batería (A) del modelo. In-
serte el cable de carga USB (B)
en el puerto de carga USB en su
computadora. Conectar la batería
con el cable de la carga del USB.
El tiempo de carga, para una bat-
tería totalmente descargada, osci-
lará entre 3 - 4 horas.
1 2 3 4
A
B
DE - Achtung!
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model
reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
●No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
33
DE -
Batteriehinweis:
Nicht wiederau aden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
GB -
Battery warning:
Do not recharge!
Do not open!
Do not dispose of in  re!
FR -
Indications relatives aux piles:
Ne pas recharger!
Ne pas ouvrir!
Ne pas mettre dans le feu!
IT -
Avvertenza sulle batterie:
Non ricaricabili!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
ES -
Advertencia sobre las baterías:
No recargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Antenne:
Schrauben Sie die Antenne oben
in die Fernsteuerung ein.
2. Power LED
3. vorwärts/rückwärts
4. rechts/links
5. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
Component Description
1. Antenne:
Screw the antenna  rmly into the
transmitter.
2. Power LED
3. forward/reverse
4. right/left
5. Batterie box
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
Désignations des différentes
pièces
1. Antenne:
Vissez complètement l‘antenne
dans son logement en haut de la
radiocommande.
2. Power LED
3. avant/arrière
4. droite/gauche
5. Support de batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
Denominazione dei componenti
1. Antenna:
Avvitate l‘antenna nel
alloggiamento sopra il
telecomando.
2. Power LED
3. avanti/indietro
4. destra/sinistra
5. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
Descripción de las diferentes
partes
1. Antena:
Atornille la antena en la emisora.
2. Power LED
3. delante/atraz
4. derecha/izquierda
5. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
1x 9V
1
2
35
4
DE - Achtung.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevor-
gangs den Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladege-
rät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von der
Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus
bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann
zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der Span-
nungsversorgung führen (Brandgefahr).
GB - Danger.
Always disconnect the battery from the charger immediate-
ly after charging. Always disconnect the charger from the
power supply immediately after disconnecting the battery.
Inserting the rechargeable battery or charger after charging
will result in damage to the battery, charger or the power
supply (fi re hazard).
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du char-
geur. Débranchez aussi toujours le chargeur immédiatem-
ment après avoir débranché la batterie de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer
des dommages à la batterie, à votzre chargeur ou câble
d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito
la batteria dal caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica.
Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può cau-
sare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete
elettrica (pericolo di incendio).
ES - ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar
siempre la batería del cargador y el cargador de la fuente
de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a
uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la
fuente de alimentación (peligro de incendio).
4
DE
1. ON/OFF
Der Sender (1) ist aktiv sobald
die Batterie eingelegt ist.
Schalten Sie nun das Modell
(1.2) ein.
GB
1. ON/OFF
The transmitter (1) is active
when the battery is inserted.
Switch the model (1.2) on.
FR
1. ON/OFF
L‘émetteur (1) est activé lorsque
la batterie est insérée. Activez
maintenant le modèle (1.2).
IT
1. ON/OFF
Il trasmittente (1) è attivo
quando la batteria è inserita.
Accendete prima il modello
(1.2).
ES
1. ON/OFF
La Emisora (1) se activa cuando
la batería está insertada.
Encender ahora modelo (1.2).
OFF ON
1.2
DE - Einsetzen des Fahrakkus
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
2. Geladenen Fahrakku anklem-
men und einlegen,
3. Schließen Sie den Akkufachde-
ckel.
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach je-
dem Einsatz genügend Zeit um
abzukühlen bevor Sie es wieder
in Betrieb nehmen. Beim Verwen-
den eines etwaigen Tauschakkus
muß zwischen jedem Akkuwech-
sel mindestens eine Abkühlphase
von 8 Minuten eingehalten wer-
den bis das Modell wieder betrie-
ben wird. Bei Überhitzung kann
Beschädigung der Elektronik
oder Brandgefahr die Folge sein.
GB - Install the battery pack
1. Remove the battery hatch.
2. Connect the charged battery
pack and place it in the battery
compartment.
3. Replace the battery hatch.
Attention!
Let the model cool off suffi cient-
ly after each use before putting it
back into operation. When using
an additional batteries let it cool
off for minimum 8 minutes un-
til the model is operated again.
Overheating can damage the elec-
tronics or may result in fi re.
FR - Mise en place de l‘accu
1. Retirez le couvercle de la
batterie.
2. Connectez l‘accu de propulsion
dûment chargé, placez
celui-ci dans le modèle,
3. Remplacer le couvercle de la
batterie.
Attention!
Après chaque utilisation, avant
de remettre le modèle en marche,
laissez-le suffi samment le temps
de refroidir. Laissez une phase
de 8 minutes de refroidissement
lorsque vous utilisez une batte-
rie de rechange pour redémarrer
le modèle de nouveau. En cas de
surchauffe, les composants élect-
roniques peuvent être endomma-
gés ou un risque d´incendie peut
survenir.
IT - Montaggio del accumulatore
1. Togliere il coperchio delscom-
parto batterie.
2. Collegare il accumulatore
appena caricato.
3. Rimettere il coperchio del
scomparto batterie.
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni
utilizzo il tempo suffi ciente per
raffreddarsi prima di rimetterlo in
funzione. Quando si utilizza delle
batterie per cambio deve essere
rispettato una fase di raffredda-
mento di 8 minuti tra ogni cambio
della batteria prima di rimetterlo
in funzione. Il surriscaldamento
può danneggiare l’elettronica o
pericolo d’incendio possono ess-
sere le conseguenze.
ES - Instalación del acumulador
1. Retire la tapa del compartimien-
to de la batería.
2. Conecte el acumulador, recién
cargado.
3. Vuelva a colocar la tapa del
compartimento de la batería.
¡Atención!
Deje que el modelo después de
cada uso el tiempo sufi ciente para
enfriarse antes de volver a poner-
lo en funcionamiento. Cuando se
utiliza baterías para cambiar se
tiene que respetar una fase de
enfriamiento de 8 minutos entre
cada cambio de las baterías antes
de ponerlo de nuevo en funcion-
amiento. El sobrecalentamiento
puede dañar la electrónica o peli-
gro de incendio puden ser la con-
secuencia.
2
3
1
1
55
DE
3. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Richtungs-
hebel nach links oder rechts (3),
biegt das Modell nach links oder
rechts ab (3.2).
GB
3. Left or right turn
If you push the direction stick to
the left or right (3), the model will
drive to the left or right (3.2).
FR
3. Tourner à droite ou à gauche
Poussez le levier de direction
vers la droite ou vers la gauche
(3). Le véhicule va prendre la
direction commandée (3.2).
IT
3. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto la leva di
direzione a sinistra o a destra
(3), il modello gira a destra o
sinistra (3.2).
ES
3. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de dirección
hacia izquierda o derecha (3), el
modelo se gira hacia izquierda
o drecha (3.2).
DE
2. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück (2), wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts
fahren (2.2).
GB
2. Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or
backward (2), the model will
drive forward or backward (2.2).
FR
2. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers
l‘avant ou vers l’arrière (2) et le
modèle fera une marche avant
ou une marche arriére (2.2).
IT
2. Avanti/indietro
Spingere l‘acceleratore in avanti
o indietro (2) e il modello andrà
avanti o indietro (2.2).
ES
2. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás (2), el
modelo seguirá adelante o hacia
atrás (2.2).
2
3
2.2
3.2
DE - Achtung!
Sofern Ihr Modell einen Ein/Aus-Schalter besitzt, schalten
Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus.
Besitzt Ihr Modell einen herausnehmbaren Akku bzw. eine
trennbare Steckverbindung zum Akku, sollte unmittelbar
nach jedem Einsatz der Akku vom Modell getrennt werden.
Durch versehentliches eingeschaltet lassen oder Akku
angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden.
Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw.
kann so stark beschädigt werden, dass ein Laden bzw. Ent-
laden nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder
Entladevorgang selbstentzünden kann (Brandgefahr). Ver-
suchen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw.
zu Entladen.
Die Spannung des Akkus sollte niemals unter 3,3 Volt fallen
um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig
geladene Akku hat eine Spannung von ca. 7,1 Volt. Nach
dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer
Abkühlphase von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h
vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenentladung
durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem Nichtbe-
nutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle
3 Monate auf Spannung (min. 6,2 Volt) bzw. Beschädigung
überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt
werden.
GB - Danger!
If your model has an on/ off switch, always turn off the
model immediately after each use. If your model has a
removable battery or a disconnectable connector to the
battery, the battery should be disconnected from the model
immediately after each use. The battery can be deep-
discharged by accidentally turning it on or by leaving the
battery plugged in. By deep discharge the battery it loses
power, can be damaged so much that charging or dischar-
ging is no longer possible and the battery can ignite itself
during charging or discharging (fi re hazard). Never attempt
to charge or discharge deep-discharge batteries.
The voltage of the battery should never be under 3,3 volt
to avoid a deep discharge. The fully charged battery has a
voltage of 7,1 volt. After usage, the intact battery has to be
fully charged after a cooling phase of at least 10 min but
not longer than 12 hrs. This is to avoid a deep discharge
caused by a self-discharge. When not using or storing the
battery it has to be checked at least every three months for
voltage (min. 6,2 volt) or damage and if necessary charged
or disposed.
FR - Attention!
Dans la mesure où votre modèle dispose d´un interupteur
marche / arrêt, eteignez votre modèle aprés chaque utili-
sation. Si votre modèle dispose d´une batterie amovible
et un connecteur séparable pour la batterie, après chaque
utilisation la batterie doit être déconnectée du modèle im-
médiatement. La batterie peut-être totalement déchargée si
celui-ci reste allumé lors du chargement et peut être conta-
miné. Une décharge profonde peut entrainer une perte de la
puissance de la batterie et peut ainsi endommagé celle-ci,
une charge ou décharge est plus possible lorsque la batterie
est en charge ou peut entainer une combustion spontanné
( risque d´incendie). Ne tentez jamais de décharger profon-
dément les batteries à charger ou à décharger. La tension
de la batterie ne doit jamais être sous 3,3 Volt pour éviter
une décharge profonde. La batterie complètement chargée
a une tension d‘environ 7,1 Volt. Après utilisation, la batterie
intacte doit immédiatement être complètement chargées ap-
rès une phase de refroidissement de min. 10 minutes, mais
au plus tard au bout de 12 heures pour éviter une décharge
profonde travers l’auto-décharge. En cas d‘inutilisation de
la batterie ou du stockage, est nécessaire de vérifi er ou re-
chargés la batterie tous les 3 mois, tension (6,2 volts min.).
En cas de dommages disposer correctement.
IT - Attenzione!
Se il suo modello ha un interruttore On/Off e importante
spegnere il modello direttamente dopo ogni utilizzo. Se il
modello ha una batteria rimovibile oppure un connettore
alla batteria, si deve scollegare subito dopo ogni utilizzo dal
modello. Se la batteria rimane accesa oppure rimane colle-
gata essa si può scaricare. Una volta andata in sotto carica
la batteria perde potenza o può essere gravemente dann-
eggiata. In questo caso la batteria non si lascia più caricare
o scaricare ed esiste il pericolo d’infi ammazione (pericolo
di incendio). Non provi mai a caricare o scaricare delle bat-
teria sotto carice. La tensione della batteria non deve mai
essere sotto 3,3 Volt per evitare la scariche profonda. La bat-
teria completamente carica ha una tensione di circa 7,1 Volt.
Dopo l‘uso, la batteria intatta deve essere immediatamente
completamente caricata, dopo una fase di raffreddamento
di min 10 minuti ma al più tardi dopo 12 ore, per prevenire
la scarica profonda attraverso l‘auto-scarica. Se la batteria
non viene usata oppure messa in stoccaggio è necessario
controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi, tensione (volt
6,2 min.). In caso di danneggiamento della batteria smaltire
correttamente.
ES - ¡Atención!
Si su modelo tiene un interruptor On/Off es importante apa-
gar el modelo directamente después de cada uso. Si el mo-
delo tiene una batería extraible o un conector en la batería,
se debe desconectar inmediatamente después de cada uso
del modelo. Si se deja encendida la batería o conectada, la
batería se puede descargar. Una vez que está descargada la
batería pierde la potencía o se puede dañar grave. En este
caso la batería ya no puede ser cargada o descargada y hay
un peligro de infl amación (peligro de incendio). Nunca in-
tentar de cargar o descargar baterías descargadas profun-
damente.
El voltaje de la batería nunca debe estar bajo 3,3 Voltios
para evitar descargas profundas. La batería completamente
cargada tiene una tensión de aproximadamente 7,1 Voltios.
Después de su uso, la batería intacta se debe cargar inme-
diatamente completamente, después de una fase de enfria-
miento de al menos 10 minutos pero a más tardar después
de 12 horas, para evitar una descarga profunda a través del
auto-descarga. Si la batería no se utiliza o se pone en el al-
macenamiento es necesario comprobar o recargar la batería
cada 3 meses, tensión (voltios 6,2 min.). En caso de daños a
la batería de disponer correctamente.
6
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesund-
heit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem che-
mischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 %
Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge to
the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are highly
reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les cen-
tres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de
retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent des
substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
mandé d´effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très important pour
l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle avec
roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie que
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smal-
titi separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie
(raccolta differenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle attività com-
merciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono cau-
sare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per
l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati con
un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signica che questi contengono più di 0,0005 % Mercurio (Hg), più
di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas
(recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las
actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación, pueden
causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para
el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas borrado” están marcados
con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica que contiene más de un 0,0005 % de Mercurio (Hg),
más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät benden, müssen diese von
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais
doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos piles et
appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smaltiti se-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en
los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo
7
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire
attentivement les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las
instrucciones.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachse-
nen.
GB - Use only under direct super-
vision of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión
directa de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can
be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
IT - Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Halten Sie Ihre Hände von be-
weglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving
parts.
FR - Garder vos mains hors de
portées des pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle
parti in movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas
de las piezas móviles.
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux
fréquences dans votre
environnement!
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ambiente!
ES - Preste atención a las
frecuencias en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe
oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow,
wetness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits
fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fern-
steuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
alcance de su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre
modèle directement aux
rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o
fuentes de calor.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im
Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accu-
mulatore separatamente
quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/
acumulador y guárdarlo por
separado.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
X
X X X X
X

X
DE - Achtung!
Dieses Modell ist nicht dafür be-
stimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt, wie das Gerät zu be-
nutzen ist.
GB - Warning!
This device is not intended for use
by individuals (Including children)
with reduced physical sensory,
mental abilities, lack of experience
and / or knowledge, unless they are
supervised in how the device is to
be used.
FR - Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour
être utilisé par des personnes (éga-
lement des enfants) présentant des
défaillances physiques, sensitives
ou mentales, cela s’applique aussi
aux personnes n’ayant pas ou peu
d’expériences hormis si celle-ci est
accompagnée par une personne
responsable et concernant la mani-
pulation de cet appareil.
IT - Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a
essere utilizzato da persone (bam-
bini compresi) con capacità  siche
limitate, con limitazioni sensoriali o
mentali oppure mancanza di espe-
rienza e/o di conoscenza. A meno
che, siano sorvegliate da una perso-
na responsabile della loro sicurezza
su come usare il prodotto in modo
corretto.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utiliz-
ado por personas(incluidos niños)
con discapacidad física, habilidades
sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos,
porque son responsables de su
propia seguridad persona de su-
pervisión sobre cómo se utiliza el
dispositivo. O la persona que son
supervisados en cómo usar.
Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit
unserem gesamten Warensortiment an.
Name _______________________________
Vorname _______________________________
Straße _______________________________
Wohnort _______________________________
Telefon _______________________________
E-mail _______________________________
Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden
Fachhändler:
Ihr Fachhändler
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ-
lers auf Ihren Namen mitgeliefert.
Order the current catalogue with our complete
assortment of modelling goods today.
Name _______________________________
First name _______________________________
Street _______________________________
City _______________________________
Phone _______________________________
E-mail _______________________________
Please send the catalogue to the following specialist
dealer:
Your dealer
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
We will include a catalogue for your attention with the
next order placed by your dealer.
Gutschein Coupon
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2017
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2017
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Quad 12 V User manual

Jamara

Jamara Quad 12 V User manual

Jamara Strong Bull User manual

Jamara

Jamara Strong Bull User manual

Jamara 50 7550 User manual

Jamara

Jamara 50 7550 User manual

Jamara Ice Tiger EP BL User manual

Jamara

Jamara Ice Tiger EP BL User manual

Jamara Whelon User manual

Jamara

Jamara Whelon User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara 403084 User manual

Jamara

Jamara 403084 User manual

Jamara Jeep Wrangler Rubicon Muddy 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler Rubicon Muddy 2,4GHz User manual

Jamara Mercedes-Benz McLaren P1 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz McLaren P1 User manual

Jamara 404515 User manual

Jamara

Jamara 404515 User manual

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara Audi Q7 User manual

Jamara

Jamara Audi Q7 User manual

Jamara Lextron EP User manual

Jamara

Jamara Lextron EP User manual

Jamara 405173 User manual

Jamara

Jamara 405173 User manual

Jamara Lindner Geotrac with front loader User manual

Jamara

Jamara Lindner Geotrac with front loader User manual

Jamara 405111 User manual

Jamara

Jamara 405111 User manual

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara Nightstorm Monstertruck BL User manual

Jamara

Jamara Nightstorm Monstertruck BL User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara Strong Bull 460816 User manual

Jamara

Jamara Strong Bull 460816 User manual

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara Lamborghini Urus User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Urus User manual

Jamara 404603 User manual

Jamara

Jamara 404603 User manual

Jamara BMW i3 404559 User manual

Jamara

Jamara BMW i3 404559 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Konami TOP GUN instruction manual

Konami

Konami TOP GUN instruction manual

Agria 9600-80 Translation of the original operating instructions

Agria

Agria 9600-80 Translation of the original operating instructions

Kyosho DRT instruction manual

Kyosho

Kyosho DRT instruction manual

Serpent Truggy SRX8T-e instruction manual

Serpent

Serpent Truggy SRX8T-e instruction manual

Aosom 370-287V80 owner's manual

Aosom

Aosom 370-287V80 owner's manual

Fisher-Price Power Wheels owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels owner's manual

Hunter Products TR1701 owner's manual

Hunter Products

Hunter Products TR1701 owner's manual

Coopers of Stortford Twister Car Instructions for use

Coopers of Stortford

Coopers of Stortford Twister Car Instructions for use

REVELL Ed "Big Daddy" Roth Beatnik Bandit Assembly instructions

REVELL

REVELL Ed "Big Daddy" Roth Beatnik Bandit Assembly instructions

Aosom 370-283V80 owner's manual

Aosom

Aosom 370-283V80 owner's manual

Kaylee KL-20039 Assembly and safety instructions

Kaylee

Kaylee KL-20039 Assembly and safety instructions

Capricorn RC LabP10-SR instruction manual

Capricorn RC

Capricorn RC LabP10-SR instruction manual

THUNDER TIGER EB-4 S3 RTR manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER EB-4 S3 RTR manual

Power Wheels FGF73 Owner's manual with assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels FGF73 Owner's manual with assembly instructions

Schumacher Cougar LD3 Series instruction manual

Schumacher

Schumacher Cougar LD3 Series instruction manual

FTX OUTBACK MINI 2.0X instruction manual

FTX

FTX OUTBACK MINI 2.0X instruction manual

HPI Racing Hotbodies Cyclone 12 instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Hotbodies Cyclone 12 instruction manual

Turnigy NITRO-T instruction manual

Turnigy

Turnigy NITRO-T instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.