manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Strabenwalze 2,4 GHz User manual

Jamara Strabenwalze 2,4 GHz User manual

1/20
No. 41 0011 Straßenwalze 2,4 GHz
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
09/16
Straßenwalze 2,4 GHz
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en
oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu’au choix du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire attentivement la notice
d’utilisation, elle contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fi
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ “Straßenwalze 2,4 GHz, No. 410011“ in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlini-
en 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG befi ndet.
Weitere Informationen fi nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “Straßenwalze 2,4 GHz, No. 410011“ follow the re-
gulations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/53/EU,
2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Straßenwalze 2,4 GHz, No. 410011“
est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives
2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Straßenwalze 2,4 GHz, No. 410011“ è in linea
con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “Straßenwalze 2,4 GHz,
No. 410011“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
GB - Disposal instructions
Please ensure that you dispose of the batteries and/or battery pack in an environmen-
tally correct and legal way. Only dispose of fl at battery packs in the collection boxes in
your local shops or authorities.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/
accus vides dans les bacs de collecte que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Si prega di assicurarsi che le batterie (ricaricabili e non) siano smaltite a regola d‘arte, conforme-
mente alla normativa vigente. Gettare soltanto batterie scariche negli appositi contenitori presso i ri-
venditori o gli enti comunali (in genere le batterie sono scariche quando il modello non funziona più).
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y
pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas
DE
Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: Kinder unter 36 Monaten unbedingt fernhalten. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
GB
Suitable for children over 6 years.
Warning: Must be kept out of reach of children under 36 months. RISK OF SUFFACATION!
Contains small parts which can be swallowed.
FR
Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: Tenir impérativement les enfants de moins de 36 mois hors de portée de l’article.
RISQUE D’ETOUFFEMENT!! Contient de petits éléments pouvant être ingérés.
IT
Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Attenzione: Tenere lontano assolutamente i bambini inferiori ai 36 mesi.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene pezzi piccoli che possono essere ingeriti.
ES
Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: Mantenga necesariamente lejos de niños menores de 36 meses. ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas.
LED
2
DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Modell und dann den Sender einschalten.
●Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer
zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden
Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den
dazu gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge
oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst
mehrere Fahrzeuge auf denselben Sender reagieren
könnten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während
des Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweitentest durch
und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Be-
triebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB
Attention!
Before use:
First switch on the model and then the transmitter.
● In case several models are used at the same time fi rst
switch on the model and then the appropriate transmitter.
Do not switch on several models or transmitters at the
same time as multiple models could react to the same
transmitter.
When fi nisished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maxi-
mum visibility as well as the max. range of your model will
depend on many factors such as weather, location and
interfering frequencies. Therefore, before each use
perform a range test with a second person securely
holding the model and also check how the model reacts if
there is a signal failure e.g. when empty transmitter
batteries are installed.
FR
Attention!
Avant usage:
Allumer d’abord le modèle et ensuite l’émetteur.
● Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il
faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite
l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur
convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs
véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps
puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la
commande d’un émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la ortée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur
éteint.
IT
Attenzione!
Prima del funzionamento:
Prima accendere il modello e poi la radio.
● Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi
accendere la radio associata. Poi il veicolo successivo e
la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio
contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono
rispondere alla stessa radio.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da
una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES
¡Atención!
Antes del funcionamiento:
Primero encender el modelo y despues la emisora.
● El uso de varios vehículos simultáneo siempre un
vehículo y despues encender la emisora asociada. A
continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada,
etc. No encender más vehículos o emisoras al mismo
tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían
responder a la misma emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fi ja el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Ein-/Ausschalter
2. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
Component Description
1. ON/OFF Switch
2. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
Désignations des diff. pièces
1. Interrupteurs
2. Batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
Denominazione dei componenti
1. Pulsante Accendi/Spegni
2. Vano batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
Descripción de las difer. partes
1. On-/Off interruptor
2. Compartimiento de las pilas
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
4x AA
1 2
DE
Funktionen der Fernsteuerung
1. Ein/Aus Starten
2. Hupe und Sound
3. Vibration vorwärts
4. Vibration rückwärts
5. Vorwärts/Rückwärts
6. Links/rechts
7. Demofunktion
8. Power LED
9. Ein-/Ausschalter
10. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
Functions of the Transmitter
1. Start button
2. Horn & Sound
3. Vibration forward
4. Vibration backward
5 . forward/backward
6. Left/right
7. Demo-function
8. Power LED
9. ON/OFF Switch
10. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
Fonctions de la radiocommande
1. Marche/arrêt – démarrage
2. Klaxon et effets sonores
3. Vibration avant
4. Vibration arriére
5. Marche avant/arriére
6. Tourner à droite/gauche
7. Fonction DEMO
8. Lumière LED
9. Interrupteurs
10. Batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
Funzioni del telecomando
1. Accendi/Spegni - Avvio
2. Clacson e suono
3. Vibrazione avanti
4. Vibrazione indietro
5. Avanti/Indietro
6. Sinistra/Destra
7. Demo funzione
8. LED
9. Pulsante Accendi/Spegni
10. Vano batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
Funciónes de la emisora
1. On/Off - Start
2. Claxon y Sonido
3. Vibración adelante
4. Vibración atrás
5. Adelante/Atrás
6. Izquierda/derecha
7. Función demo
8. LED
9. On-/Off interruptor
10. Compartimiento de las pilas
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
1 2
3
5
7 9
10
4
6
8
2x AA
3
DE - ON/OFF
Schalten Sie erst das Modell (1)und
dann den Sender (2) ein, ein kurzer
Piep-Ton ertönt. Drücken Sie den
Startknopf (3) und das Modell wird
gestartet. Es ertönt ein realistisches
Motorengeräusch.
GB - ON/OFF
Switch the model on (1) before
switching on the transmitter (2) – a
short beep should sound up. Press
the Start button (3) to hear a realis-
tic motor sound. The model is ready
for use.
FR - ON/OFF
Allumez d’abord l’modèle (1) puis le
émetteur (2). On entend un bref si-
gnal sonore. Appuyez sur le bouton
de démarrage (3) et le modèle est
en route. Vous entendrez un bruit de
moteur réaliste.
IT - ON/OFF
Accendere prima il modello (1) e poi
il trasmettitore (2), si sente un breve
segnale acustico. Premere il pul-
sante di avvio (3) e il modello viene
messo in moto. Si sentirà un suono
realistico del motore.
ES - ON/OFF
Primero encender el modelo (1) y
luego la emisora (2), se oye un tono
corto. Pulse el botón START (3) y se
inicia el modelo.
DE
4. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts
fahren.
5. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Gashebel vor
bzw. zurück und den Richtungs-
hebel nach links oder rechts,
biegt das Modell vorwärts bzw.
rückwärts nach links oder rechts
ab.
GB
4. Left or right turn
If you push the throttle stick
forward or backward and the
direction stick to the left or right,
the model will drive forward or
backward to the left or right.
5. Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or
backward, the model will drive
forward or backward.
FR
4. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers
l‘avant ou vers l’arrière et le
modèle fera une marche avant
ou une marche arriére. Pendant
que le véhicule avance, les
phares s’allument.
5. Tourner à droite ou à gauche
Poussez la manette du gaz vers
l‘avant ou vers l’arrière en
n’oubliant pas d’actionner le
levier de direction vers la droite
ou vers la gauche.
IT
4. Avanti/indietro
Spingere l‘acceleratore in avanti
o indietro e il modello andrà
avanti o indietro, mentre questo
manovra i fari sono accesi.
5. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto
l‘acceleratore, in avanti o
indietro e la leva di direzione a
sinistra o a destra, il modello gira
a destra o sinistra.
ES
4. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás, el
modelo seguirá adelante o hacia
atrás y los faros brillan.
5. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de gas hacia
adelante o atrás y la palanca de
dirección hacia izquierda o
derecha, el modelo se gira
adelante o atrás hacia izquierda
o drecha.
DE
6. Walze
Starten Sie das Modell. Drücken
Sie die linke oder rechte Taste,
der Vibrationsmotor in der Walze
startet.
7. Hupe/Sound abschalten
Durch drücken der Hupe ertönt
ein realistischerHup-Ton. Durch
längeres drücken der Hupe wird
der Ton abgeschaltet.
GB
6. Road Roller
Start the Model. Press the left or
right button at the top of the
remote control so that the
vibration motor of the Model
starts.
7. Horn/Sound off
By holding down the horn-button
the sound will be switched off.
By pressing the button a realistic
horn sound will be heard.
FR
6. Cylindre
Démarrez le modèle. Appuyez
sur le bouton gauche ou droite
sur le dessus de la
télécommande, le moteur du
cylindre commence à vibrer.
7. Klaxon/Éteindre le klaxon
Si vous appuyez longtemps sur
le klaxon, le son en est coupé.
En appuyant sur le klaxon, vous
entendrez le son réaliste d’un
klaxon.
IT
6. Rullo
Avviare il modello. Premere il
tasto sinistro o destro sulla parte
superiore della radio, il motore di
vibrazione nel rullo viene
avviato.
7. Clacson/Spegnim. suono
Premendo per un tempo
prolungato il clacson si spegne il
suono. Premendo il clacson, si
sente un suono realistico di
clacson.
ES
6. Rodillo
Iniciar el modelo. Pulse el botón
izquierdo o derecho en la parte
superior de la emisora, el motor
de vibración en el rodillo va a
iniciar.
7. Claxon/Apagar el sonido
A través de primer más el claxon
se apaga el tono. Al pulsar el
claxon suena un sonido realista.
DE - Bedienung | GB - Operation | FR - Fonctionnement | IT - Funzionamento | ES - Funcionamiento
1
4
6
2 3
5
7
ON
ON
OFF
OFF
DE
8. Demo-Taste
Die Demo-Taste lässt das Modell
automatisch Manöver durch-
führen.
9. Motor aus
Wenn dem Modell länger als 50
Sek. keine Befehle gesendet
werden, schaltet sich das Modell
automatisch aus und muss neu
gestartet werden.
GB
8. Demo button
The demo button allows the
model to automatically perform
manoeuvres.
9. Engine off
If the model does not get any
input within 50 sec., the model
turns off automatically and must
be restarted.
FR
8. Touche démo
Le bouton de démonstration
permet au modèle d‘effectuer
des manoeuvres
automatiquement.
9. Moteur coupé
Si vous n’envoyez plus d’ordre
pendant plus de 50 secondes, le
véhicule s’éteint auto-
matiquement et il faudra le
redémarrer.
IT
8. Funzione Demo
Il pulsante demo permette al
modello di eseguire
automaticamente delle
manovre.
9. Spegnimento motore
Se il motore non riceve comandi
per più di 50 secondi, si spegne
automaticamente e deve essere
riavviato.
ES
8. Botón-Demo
El botón permite que el modelo
realliza automáticamente las
maniobras.
9. Motor apagado
Si no le vas a dar mas de 50
segundos nigun comandos, el
modelo se apaga en auto-
máticamente y se debe reiniciar.
8
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2016
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2016
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire attentive-
ment les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere attenta-
mente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las instruc-
ciones.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervisi-
on of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la sur-
veillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión di-
recta de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces facile-
ment avalables.
IT - Tenere i bambini lontano. Conti-
ene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer, wech-
seln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly, repla-
ce the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, chan-
gez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the frequenci-
es in your environment!
FR - Faites attention aux fréquences
dans votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequen-
ze nel proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuenci-
as en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe oder
Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wet-
ness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fernsteuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del al-
cance de su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o fuentes de
calor.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
X
X X X X X
X

DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im Mo-
dell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumu-
latore separatamente quando non
sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acu-
mulador y guárdarlo por separado.
DE - Achtung!
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen
ist.
GB - Warning!
This device is not intended for use by individuals (Inclu-
ding children) with reduced physical sensory, mental abi-
lities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (également des enfants) présentant des défail-
lances physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique
aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences
hormis si celle-ci est accompagnée par une personne re-
sponsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da
persone (bambini compresi) con capacità fi siche limitate,
con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorveg-
liate da una persona responsabile della loro sicurezza su
come usare il prodotto in modo corretto.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utilizado por
personas(incluidos niños) con discapacidad física, habi-
lidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y
/ o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza
el dispositivo. O la persona que son supervisados en
cómo usar.
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
DE - Reitter Modellbau Versand, Patricia Reitter, Degerfeldstrasse 11, 72461 Albstadt, Tel. 07432 9802700, Fax 07432 2009594, [email protected], www.modellbauversand.de
DE - Bay-Tec Modelltechnik, Martin Schaaf, Am Bahndamm 6, 86650 Wemding, Tel. 07151 5002192, Fax 07151 5002193, [email protected], www.bay-tec.de
DE - Extra Trade, Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR, Lindenstraße 82, 66787 Wadgassen, Tel. 06834 9604952, Fax 06834 9604963, [email protected], www.extra-trade.de
CH - Modellbau Zentral, Peter Hofer, Bresteneggstrasse 2, CH -6460 Altdorf, Tel. +41 794296225, Fax +41 418700213, [email protected], www.modellbau-zentral.ch
AT - Sigi‘s Modellbau Shop, Siegfried Costa, Bundesstr. 30, AT -6923 Lauterach, Tel. +43 557483657, Fax +43 557483657, [email protected], www.playland-modellbau.at
AT - Aigner Modellbau, Edmund Aigner, Graben 2, AT -3300 Amstetten, Tel. +43 747224655, Fax +43 747223358, offi [email protected], www.modellbau-amstetten.at

This manual suits for next models

1

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Fendt 1050 Vario User manual

Jamara

Jamara Fendt 1050 Vario User manual

Jamara 403124 User manual

Jamara

Jamara 403124 User manual

Jamara Strong Bull User manual

Jamara

Jamara Strong Bull User manual

Jamara Strong Bull User manual

Jamara

Jamara Strong Bull User manual

Jamara 405170 User manual

Jamara

Jamara 405170 User manual

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara 405300 User manual

Jamara

Jamara 405300 User manual

Jamara MB Arocs 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara MB Arocs 2,4 GHz User manual

Jamara 460226 User manual

Jamara

Jamara 460226 User manual

Jamara 404521 User manual

Jamara

Jamara 404521 User manual

Jamara Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Mercedes-AMG GL 63 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GL 63 User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara J-Matic 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara J-Matic 2,4 GHz User manual

Jamara Shiro EP User manual

Jamara

Jamara Shiro EP User manual

Jamara LIEBHERR User manual

Jamara

Jamara LIEBHERR User manual

Jamara Akron 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron 2,4 GHz User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Mercedes-AMG GLC 63 S Coupe 4 WD User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GLC 63 S Coupe 4 WD User manual

Jamara 404551 User manual

Jamara

Jamara 404551 User manual

Jamara Container Truck User manual

Jamara

Jamara Container Truck User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

HPI Racing Hellfire instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Hellfire instruction manual

Peg-Perego DUCATI ENDURO Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego DUCATI ENDURO Use and care

Carisma CTX-2710 instruction manual

Carisma

Carisma CTX-2710 instruction manual

Power Wheels GPR96 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels GPR96 owner's manual

Schumacher Racing Cars ICON instruction manual

Schumacher Racing Cars

Schumacher Racing Cars ICON instruction manual

Schumacher Racing Eclipse instruction manual

Schumacher Racing

Schumacher Racing Eclipse instruction manual

Awesomatix A12 instruction manual

Awesomatix

Awesomatix A12 instruction manual

Carson FD Stormracer II instruction manual

Carson

Carson FD Stormracer II instruction manual

GS Racing Storm CLX E Pro instructions

GS Racing

GS Racing Storm CLX E Pro instructions

Speed Merchant Formula World GT 200 manual

Speed Merchant

Speed Merchant Formula World GT 200 manual

Baghera 829 Assembly instruction

Baghera

Baghera 829 Assembly instruction

Aosom 370-109V80 manual

Aosom

Aosom 370-109V80 manual

Reely 2347928 operating instructions

Reely

Reely 2347928 operating instructions

Costway MASERATI TY327432 manual

Costway

Costway MASERATI TY327432 manual

REVELL KIT 1546 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 1546 Assembly manual

Retro Roller TT 891 instruction manual

Retro Roller

Retro Roller TT 891 instruction manual

Kyosho Inferno GT2 ReadySet quick start guide

Kyosho

Kyosho Inferno GT2 ReadySet quick start guide

Xray X10 Link instruction manual

Xray

Xray X10 Link instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.