manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Strong Bull 460795 User manual

Jamara Strong Bull 460795 User manual

??/1521B
Trettraktor | Pedal tractor
Strong Bull
No. 460795 - green
No. 460796 - red
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d‘emploi
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
max. kg
60
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für
Kinder unter 3 Jahren geeignet!
•Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
•Alters- und entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren
angebracht sein
•Max. Gewicht: < 60 kg
Vor der Montage
•Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION! Contains small parts which can be
swallowed. Keep away necessarily from children
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
• Beforeplaying,removeallprotectivelmsfromallparts
•This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
•Depending on development, a minimum age of 4 years could be appropriate
•Maximum weight: <60 kg
Before assembly
- Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour
des enfants de moins de 3 ans!
• Retireztousleslmsdeprotectiondetouteslesparties
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et / ou les
connais sances pour être.
•En fonction du développement ou de l‘âge on peut également considérer 4 ans
•Poids max. < 60 kg
Avant le montage
Avant le montage
- L’assemblagenedoitêtree󰀨ectuéqueparunadulte.
Il est conseillé d’éloigner les enfants lors de l’assemblage
IT - Adatto ai bambini dal 3° anno di vita.
Attenzione:Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni.
•Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
•Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
 capacitàsichelimitate,conlimitazionisensorialeomentalioppuremancanzadi
esperienza e/o di conoscenza.
•Dipende del sviluppo del bimbo
•Peso massimo: < 60 kg
Prima del montaggio
- Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto.
Tenere lontano i bambini dal montaggio.
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad
máxima!
•Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
•Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
•Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años
•Peso máximo: < 60 kg
- El Montaje debe ser realizado por un adulto.
Mantener los niños alejado durante el montaje.
CZ - Určeno pro děti od 3 let.
VAROVÁNÍ: Nevhodnéprodětido36měsíců.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Obsahujemaléčásti.
Bezpodmínečněudržujtezdosahumalýchdětí.
Vzhledem k maximální rychlosti, kterou vyvíjí, není hračka vhodná pro
děti do 3 let.
• Předpoužitímodstraňteochrannéfóliezevšechčástí
• Tentopřístrojneníurčenktomu,abyjejužívaliosobysomezenýmifyzickými,smyslovými
 čiduševnímischopnostmi(včetnědětí)anedostatečnýmizkušenostmia/nebo
znalostmi,
• Vzávislostinavěkuavývojimůžebýtvyžadovánminimálnívěk4let
•Maximální hmotnost: < 60 kg
Před montáží
• Montážmůžeprovádětpouzedospěláosoba.
 Běhemmontáženenípovoleno,abysedětipohybovalypoblížhračky.
•Kmontážijsouvyžadoványnásledujícínástroje(nejsousoučástídodávky)
 Křížovýšroubovákakleště
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en
oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu’au choix du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire attentivement la notice
d’utilisation, elle contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzioneel´utilizzocorrettodellostesso;questoincludeilmontaggio,laricarica,l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
elprocesodecarga,elusodehastalaeleccióndelazonadeaplicación.Porfavor,consultelas
instruccionesdeusoyfuncionamiento,contieneinformaciónyavisosimportantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
FirmaJamarae.K.nenesežádnouodpovědnostzaškody,kterévzniknounavýrobkunebojeho
prostřednictvím,pokudtytoškody vzniknou nesprávnou obsluhounebonesprávnýmpoužíváním
výrobku.Odpovědnostzasprávnouobsluhuasprávnépoužívánívýrobkunesevýhradnězákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelemseprosímseznamtesnávodemnapoužití,kterýobsahujedůležitéinformaceaupozornění.
ileuyarılarıiçerenkullanımveişletmekılavuzunudikkatliceokuyunuz.
2
DE - Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
GB -Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the model.
FR -Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de
sécurités avant tout utilisation de ce produit!
IT -Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la
sicurezza prima di usare il modello.
ES -Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
CZ -Předspuštěnímmodelusipečlivěpřečtětecelýnávodkobsluzeabezpečnostní
pokyny.
DE - Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt
das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht
aus den Augen.
GB -To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during
operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving a
vehicle.
FR -Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant
conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de
votre vue.
IT -Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il
veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua vista.
ES -Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el
vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.
CZ - Abysepředešlonehodámazraněním,VašedítěNIKDYnesmíprovozovat
 vozidlobezdozoru.Pokudsidítěhrajesmodelem,nikdyjeneztrácejtezdohledu.
DE -MitdemModelldarfNICHTaufö󰀨entlichenStraßenoderPlätzenodersonstigen
gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie
z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen
Plätzen. Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
GB -DO NOT use the vehicle on public roads or places or other dangerous locations.
  ONLYoperatetheRideOnCarinplacessuchasprivateparking,privatelandor
other safe locations. Make sure that no person or animal is endangered.
FR -Il n’est pas autorisé avec le véhicule de se déplacer sue les voies ou des places pu
bliques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le véhicule que dans
des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas
dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou animal soient menacés.
IT -È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o altri
luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato, terreno
privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti
umane oppure animali.
ES -No usar el modelo en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos. Usar el
modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios
no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o animales.
CZ -Modelnesmíbýtpoužívánnasilnicíchnebonaveřejnýchmístechnebona
 jinýchnebezpečnýchmístech.Modelbymělbýtpoužívánpouzevmístech,
 jakojsousoukromáparkoviště,soukromépozemkynebonajiných
 bezpečnýchmístech.Dávejtepozor,abynedošlokohroženíjinýchosobnebo
 zvířat.
DE - Das Fahrzeug besitzt keine Bremse, oder Feststellbremse. Betreiben Sie das
Fahrzeug deshalb nicht an Steigungen oder Gefällen und sichern Sie es beim
Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.
GB - The vehicle has no brake or parking brake. Do not operate the vehicle uphill
or downhill, and secure it when parking.
FR -La voiture n’est pas équipée de freins ou frein à main. De ce fait n’utilisez pas ce
modèle aux endroits pentus, ascendant ou descendant, et assurez-vous que une fois
votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas roulée par elle-même.
IT -La vettura non è dotata né di freno manuale né freno di
sicurezza. Non usare il modello in salita oppure discesa, si rischia di perdere e/o
danneggiare sia il veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assicurarsi che non possa
muoversi o scivolare mentre è fermo.
ES -El vehículo no tiene
frenos separados. No usar el modelo en subidas o declive, riesgo de perder o dañar
el modelo. Asegurarse de que el vehículo no se mueve.
CZ-Modelnemážádnoubrzduneboparkovacíbrzdu.Protonesmíbýtvozidlo
 používánonasvazíchnebosrázíchamusíbýtzajištěnoprotisamovolnému
 rozjetípřiparkování
No Brake
DE - ACHTUNG!
●Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder
zusätzlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen:
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
- Niemals bei Dunkelheit fahren.
GB - DANGER!
●For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the
following rules:
- Hold tight.
- Never drive without shoes.
- Never drive in the dark.
FR - ATTENTION!
● Pouruneutilisationsécurisée,vériezquel’enfantaibiencomprislesrèglessuivantes
et les respectera:
- Toujours bien se tenir.
- Ne jamais rouler sans chaussures.
- Ne jamais rouler la nuit.
IT - ATTENZIONE!
●Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue
queste regole:
- Sempre tenersi bene.
- Non guidare mai senza scarpe.
- Non guidare mai al buio.
ES - ATENCIÓN!
●Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan a
las siguintes reglas:
- Siempre tener bien.
- Nunca conduzca sin zapatos.
- Nunca conducir en la oscuridad
CZ - POZOR
● Zaúčelemzajištěníbezpečnéjízdasenejprveseujistěte,žedětirozumínásledující
 zásadyažejedodržují:
 - Vždysepevnědržíme.
- Nikdy nejezdíme bez bot.
 - Nikdynejezdímeposetmění.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Trettraktor Strong Bull ,
No. 460795 No. 460796“ der Richtlinie 2009/48/EG entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Trettraktor Strong Bull,
No. 460795, No. 460796 “ complies with Directive 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following
Internet address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Trettraktor Strong Bull
No. 460795, No. 460796“ sont conformes aux Directive 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivanteAdresse
Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Trettraktor Strong Bull , No. 460795
No. 460796“ sono conformi alla Direttiva 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Trettraktor Strong Bull, No. 460795
No. 460796“ cumplen con la Directiva 2009/48/CE.
EltextocompletodeladeclaracióndeconformidaddelaUEestádisponibleenlasiguiente
direccióndeInternet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Osvědčení o shodě
SpolečnostJAMARAe.K.tímtoprohlašuje,žeprodukty„TrettraktorStrongBull,No.460795
No. 460796“ odpovídajísměrnicím2009/48/EG.
ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějekdispozicinanásledujícíinternetovéadrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
3
No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Designazione
Designació
Označení
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Piezas
Části
No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Designazione
Designació
Označení
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Piezas
Části
No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Designazione
Designació
Označení
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Piezas
Části
1
Achskappe
Axle cover
Capuchon d‘essieu
Coperchio asse
Tapa del eje
Víčkonápravy
1 6
Achsabdeckung klein
Small axle cover
Couverture d‘essieu petite
Copriasse piccolo
Tapas de tablas pequeñas
Krytnápravymalý
211
Achsabdeckung groß
big axle cover
Couverture d‘essieu grand
Copriasse grande
Tapas de tablas grandes
Krytnápravyvelký
2
2
Vorderachse
Front axle
Axe avant
Asse anteriore
Eje delantero
Přednínáprava
1 7
Hinterrad
Rear wheel
Roue arrière
Ruote posteriori
Ruedas traseras
Kolo
2 12
Lenkrad
Steering wheel
Volant directionnel
Sterzo
Volante
Volant
1
3
Radabdeckung vorne
Front wheel cap
Protection de roue avant
Copriruota anteriori
Llanta delanteras
Poklicenakolopřední
2 8
Hinterachse
Rear axle
Axe arrière
Asse posteriore
Eje posterior
Zadnínáprava
1 13
Lenkradfassung
Steering wheel wedge
Support de volant
Supporto per volante
Soporte para el volante
Držáknavolant
1
4
Vorderrad
Front wheel
Roue avant
Ruote anteriori
Ruedas delanteras
Fiktivnínádrž
2 9
Radabdeckung hinten
Rear wheel cap
Protection de roue arrière
Copriruota posteriori
Llanta traseras
Poklice na kolo zadní
2 14
Sitz
Seat
Siége
Sedile
Asiento
Zásuvka
1
DE - Teile Karrosserie
GB - Parts for vehicle body
FR - Pièces du carrosserie
IT - Parti del carrozzeria
ES - Partes del carrocería
CZ - Části
12
4
3
5
DE - Montage
GB - Assembly
FR - Assemblée
IT - Assemblea
ES - Asamblea
CZ - Montáž
4
DE
1. Montage der Vorderräder
Bringen Sie die Achskappe (1) an die Vorderseite an (siehe Abbildung). Schieben
Sie die Vorderachse (2) durch die Karosserie und stecken Sie das Vorderrad (4)
auf. Drücken Sie eine Felge (3) auf das Vorderrad und befestigen es indem sie
zuerst die Achssicherung (5) und dann die Achsabdeckung (6) auf das Ende der
Vorderachse stecken. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite.
2. Montage der Hinterräder
Schieben Sie die Hinterräder (7) auf die Hinterachse (8) und drücken Sie die
hinteren Felgen (9) auf die Räder bis sie einrasten. Befestigen Sie die Räder,
indem Sie zuerst die große Achssicherung (10) und dann die Achsabdeckung (11)
auf die Enden der Hinterachse (8) stecken. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf
der anderen Seite.
3. Montage des Lenkrads
Platzieren Sie das Lenkrad (12) auf der Lenkradfassung (13) und drücken Sie
das Lenkrad in diese bis es einrastet.
4. Montage des Sitzes
 SchiebenSiedenSitz(14)aufdiedazugehörigeSchienedesKotügels(15).
Schieben Sie ihn nach hinten bis er fest sitzt.
5. Schwierigkeiten beim Treten:
Entfernen Sie die Schrauben auf beiden Seiten und drehen Sie die roten Platten
nach links um die Kette wieder zu spannen. Um die Kette zu lockern drehen
Sie die roten Platten nach rechts. Achten Sie darauf das die Platten auf
Beiden Seiten gleich weit gedreht wurden. Anschließend ziehen Sie die
Schrauben wieder an.
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an
Geschick und Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor
dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner
Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes Eigengewicht.
Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko
im Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtli-
  cheoderunabsichtlicheArtvonKollisionoderZusammenstößen
FR
1. Montage des roues avant
Fixezlecapuchond‘essieu(1)àl‘avant(voirgure).Poussezl‘essieuavant(2)à
travers le corps et montez la roue avant (4). Appuyez une jante (3) sur la roue
 avantetxez-laeninsérantd‘abordleverroud‘essieu(5),puislecouvercle
d‘essieu (6) sur l‘extrémité de l‘essieu avant. Répétez cette procédure de l‘autre
côté.
2. Montage des roues arrière
Poussez les roues arrière (7) sur l‘essieu arrière (8) et appuyez les jantes arrière
 (9)surlesrouesjusqu‘àcequ‘elless‘enclenchent.Fixezlesrouesenplaçant
d‘abord le grand verrou d‘essieu (10), puis le couvercle d‘essieu (11) aux
extrémités de l‘essieu arrière (8). Répétez cette procédure de l‘autre côté.
3. Montage du volant
Placez le volant (12) sur la douille (13) et enfoncez le volant dans la douille
jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
4. Montage du siège
Poussez le siège (14) sur le rail correspondant du garde-boue (15).
Repoussez le jusqu‘à ce qu‘il soit bien en place.
5. Di󰀩culty in pedalling:
Retirez les vis des deux côtés et tournez les plaques rouges vers la gauche
pour resserrer la chaîne. Pour desserrer la chaîne, tournez les plaques rouges
vers la droite. Veillez à ce que les plaques des deux côtés soient tournées à la
même distance. Puis resserrez les vis.
Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et
de prudence. De ce fait familiarisez-vous avec le modèle, surtout
au niveau des caractéristiques et ses commandes avant toute
utilisation. Le modèle a un poids propre élevé. De ce fait le
risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas
d’une perte de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle
ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou personnes.
GB
1. Mounting the front wheels
Attach the axle cap (1) to the front (see illustration). Push the front axle (2)
through the body and put on the front wheel (4). Press a rim (3) onto the front
 wheelandxitbyrstputtingtheaxlelock(5)andthentheaxlecover(6)onto
the end of the front axle. Repeat this procedure on the other side.
2. Mounting the rear wheels
Push the rear wheels (7) onto the rear axle (8) and press the rear rims (9) onto
 thewheelsuntiltheyengage.Fastenthewheelsbyputtingrstthelargeaxle
lock (10) and then the axle cover (11) on the ends of the rear axle (8). Repeat this
procedure on the other side.
3. Assembly of the steering wheel
Place the steering wheel (12) on the steering wheel socket (13) and press the
steering wheel into the recess until it engages.
4. Assembly of the seat
Slide the seat (14) onto the corresponding rail of the mudguard (15). And push it
 backuntilitisrmlyseated.
5. Di󰀩culty in pedalling:
Remove the screws on both sides and turn the red plates to the left to tighten the
chain again. To loosen the chain, turn the red plates to the right. Make sure that
the plates on both sides are turned the same distance. Then tighten the
screws again.
Only use in direct supervision of an adult!
To control the vehicle a minimum skill level and caution is
needed. Make sure you are familiar with the operation of the
model and its characteristics. The model is heavy. This is an
increased risk of injury and damage in the event of loss of
control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions
with objects or hazards to persons
5
IT
1. Montaggio delle ruote anteriori
Fissare la copertura dell‘assale (1) alla parte anteriore (vedi immagine). Spingere
l‘asse anteriore (2) attraverso la carrozzeria e montare la ruota anteriore (4).
 Premereuncerchio(3)sullaruotaanterioreessarloinserendoprimailblocco
dell‘asse (5) e poi il copriasse (6) sull‘estremità dell‘asse anteriore. Ripetere
questa procedura dall‘altro lato.
2. Montaggio delle ruote posteriori
Spingere le ruote posteriori (7) sull‘asse posteriore (8) e premere i cerchioni
 posteriori(9)sulleruotenchénonsiinnestano.Fissareleruoteposizionando
prima il blocco dell‘asse grande (10) e poi il copriasse (11) alle estremità dell‘asse
posteriore (8). Ripetere questa procedura dall‘altro lato.
3. Montaggio dello sterzo
Posizionarelosterzo(12)inposizione(13)espingerloinposizionenoaquando
non si incastra.
4. Montaggio del sedile
Spingere il sedile (14) sulla guida corrispondente del parafango (15). Spingerlo
 indietronoaquandononèsaldamenteincastratoinposizionediseduta
5. Di󰀩coltà a pedalare:
Rimuovere le viti su entrambi i lati e girare le piastre rosse a sinistra per strin
gere di nuovo la catena. Per allentare la catena, girare le piastre rosse verso
destra. Assicurati che le piastre su entrambi i lati siano girate alla stessa
distanza. Poi stringere di nuovo le viti.
Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e
cautela. Consigliamo in questo caso di „conoscere“ prima il
modello e le sue caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il
modelle ha un peso proprio ab bastanza elevato. Per mezzo di
ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una
perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti
e/o messa in pericolo di persone.
ES
1. Montar las ruedas delanteras
Coloca la tapa del eje (1) en la parte delantera (ver imagen). Empuja el eje
delantero (2) a través de la carrocería y coloca la rueda delantera (4). Presiona
una llanta (3) en la rueda delantera y asegúrala insertando primero el bloqueo del
eje (5) y luego la tapa del eje (6) en el extremo del eje delantero. Repita este
procedimiento en el otro lado.
2. Montaje de las ruedas traseras
Empuje las ruedas traseras (7) sobre el eje trasero (8) y presione las llantas
traseras (9) sobre las ruedas hasta que se enganchen. Asegure las ruedas
colocando primero el gran bloqueo del eje (10) y luego la tapa del eje (11) en los
extremos del eje trasero (8). Repita este procedimiento en el otro lado.
3. Montaje del volante
Colocaelvolante(12)enlaposición(13)yempújalohastaqueseenganche.
4. Montaje del asiento
Empuje el asiento (14) sobre el correspondiente guardabarros (15). Empújalo
 haciaatráshastaqueestérmementeasentado.
5. Dicultad de pedaleo:
Retire los tornillos de ambos lados y gire las placas rojas hacia la izquierda para
 volveratensarlacadena.Paraaojarlacadena,girelasplacasrojashaciala
derecha. Asegúrese de que las placas de ambos lados están giradas a la misma
 distancia.Acontinuación,vuelvaaapretarlostornillos.
Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de
habilidad y prudencia. Se recomienda en este caso de “conocer”
primero el modelo y su características de conduccion y la
emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una
pérdida de control. Evitar cualquier tipo de impacto con objetos
y/o peligro de personas.
6
CZ
1. Sestavení předních kol
Připevnětepředníkrytnápravy(1)(vizobrázek).Zatlačtepřednínápravu(2)
 skrztěloanasaditpředníkolo(4).Nakonecnakolonasaďtepoklici(3)a 
 upevnětejejnejprvenasazenímzámkunápravy(5)apotomkrytunápravy(6)
 konecpřednínápravy.Postupopakujtenadruhéstraněsdruhýmkolem.
2. Montáž zadních kol
Naocelovoutyčosy(8)nasaďtekolo(7)zacvaknětejejdosprávnépolohy. 
 Správnénasazeníkolapoznátetak,žejejnebudemožnépozacvaknutísundat.
Upevnětekolatak,ženejprvedátevelkounápravuzámek(10)apotékryt
 nápravy(11)nakoncíchzadnínápravy(8).Postupopakujtenadruhéstraněs
 druhýmkolem.
3. Montáž volantu
Nasaďtevolant(12)naobjímkuvolantu(13)azatlačtejejdovybrání,
dokud nezapadne.
4. Montáž sedadla
Nasuňtesedlo(14)naodpovídajícíkolejniciblatníku(15).Azatlačtejej
 zpět,dokudnebudepevněusazen.
5. Obtížnost při šlapání:
Vyšroubujtešroubynaoboustranáchaotočenímčervenýchdesekdolevautáhněte
 znovuřetěz.Chcete-liřetězuvolnit,otočtečervenédestičkydoprava.Ujistětese,
 žejsoudeskynaoboustranáchotočenévestejnévzdálenosti.Potéutáhněte
 znovušrouby.
Použití jen pod dohledem dospělé osoby!
  Řízenímodeluvyžadujeurčitéminimumdovednostíaopatrnosti.
  Předpoužitímmodelujeprotonutnéseznámitsesjeho
  funkcemiasystémemřízení.Modelsevyznačujevysokou
  vlastníhmotností.Tatovlastnostzvyšujerizikopoškozenía
  zraněnívpřípaděztrátykontroly.Zabraňtejakékoliúmyslnéebo
  neúmyslnésrážceneboudeřenívpředmětynebojakékoliv
  forměohroženíjinýchosob
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ - Servisní partner
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461 Albstadt
Tel 07432 9802700
Fax 07432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH -6460 Altdorf
Tel +41 794296225
Fax +41 418700213
Mail [email protected]
Web www.modellbau-zentral.ch
Bay-Tec
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6
86650 Wemding
Tel 07151 5002192
Fax 07151 5002193
Mail [email protected]
Web www.bay-tec.de
DE DE
CH
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5
DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 75 65/94 12-0
Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
Mail [email protected]
Web www.jamara.com EU
PenTec s.r.o.
distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia
Veleslavínská 30/19
CZ-16200Praha6
Tel +420 235 364 664
Mobil. +420 739 075 380
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz CZ
7
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2021
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2021
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit
unserem gesamten Warensortiment an.
Name _______________________________
Vorname _______________________________
Straße _______________________________
Wohnort _______________________________
Telefon _______________________________
E-mail _______________________________
Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden
Fachhändler:
Ihr Fachhändler
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ-
lers auf Ihren Namen mitgeliefert.
Order the current catalogue with our complete
assortment of modelling goods today.
Name _______________________________
First name _______________________________
Street _______________________________
City _______________________________
Phone _______________________________
E-mail _______________________________
Please send the catalogue to the following specialist
dealer:
Your dealer
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
We will include a catalogue for your attention with the
next order placed by your dealer.
Gutschein Coupon

This manual suits for next models

1

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara X2-CRT BL User manual

Jamara

Jamara X2-CRT BL User manual

Jamara J-Matic User manual

Jamara

Jamara J-Matic User manual

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 2,4GHz User manual

Jamara Fiat 500 User manual

Jamara

Jamara Fiat 500 User manual

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara CR B3650 User manual

Jamara

Jamara CR B3650 User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara Jeep Wrangler Rubicon Muddy 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler Rubicon Muddy 2,4GHz User manual

Jamara Ultra BL 8 User manual

Jamara

Jamara Ultra BL 8 User manual

Jamara MAN User manual

Jamara

Jamara MAN User manual

Jamara Ford GT User manual

Jamara

Jamara Ford GT User manual

Jamara Audi R8 Spyder V10 performance quattro User manual

Jamara

Jamara Audi R8 Spyder V10 performance quattro User manual

Jamara 405124 User manual

Jamara

Jamara 405124 User manual

Jamara Fendt 1050 Vario User manual

Jamara

Jamara Fendt 1050 Vario User manual

Jamara Skull Monstertruck EP User manual

Jamara

Jamara Skull Monstertruck EP User manual

Jamara 405212 User manual

Jamara

Jamara 405212 User manual

Jamara Mercedes-Benz G 55 AMG 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz G 55 AMG 2,4GHz User manual

Jamara Mercedes-Benz Antos 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos 2,4GHz User manual

Jamara Ferrari LaFerrari 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ferrari LaFerrari 2,4GHz User manual

Jamara Ferrari LaFerrari User manual

Jamara

Jamara Ferrari LaFerrari User manual

Jamara Ferrari 488 User manual

Jamara

Jamara Ferrari 488 User manual

Jamara LAMBORGHINI Huracan 40 4592 User manual

Jamara

Jamara LAMBORGHINI Huracan 40 4592 User manual

Jamara 404610 User manual

Jamara

Jamara 404610 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

HPI Racing NITRO MONSTER KING instruction manual

HPI Racing

HPI Racing NITRO MONSTER KING instruction manual

Traxxas F-150 Raptor SVT 5806 owner's manual

Traxxas

Traxxas F-150 Raptor SVT 5806 owner's manual

EXOST 24h LE MANS Hypercar instructions

EXOST

EXOST 24h LE MANS Hypercar instructions

Kyosho Optima Mid 3135 manual

Kyosho

Kyosho Optima Mid 3135 manual

Tamiya M06R manual

Tamiya

Tamiya M06R manual

WRC SBXE-1 instruction manual

WRC

WRC SBXE-1 instruction manual

Meccano ROADSTER RC instructions

Meccano

Meccano ROADSTER RC instructions

Brassmasters Ivatt Pony Truck Assembly instructions

Brassmasters

Brassmasters Ivatt Pony Truck Assembly instructions

HPI Racing E Firestorm FLUX instruction manual

HPI Racing

HPI Racing E Firestorm FLUX instruction manual

Kyosho Mini-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho Mini-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

CMC M-084 Service manual

CMC

CMC M-084 Service manual

Carrera 20030353 Assembly And Instructions

Carrera

Carrera 20030353 Assembly And Instructions

Serpent Serpent Instruction manual & reference guide

Serpent

Serpent Serpent Instruction manual & reference guide

XCell Ion-X2 Assembly manual

XCell

XCell Ion-X2 Assembly manual

Famosa FEBER Disney Minnie Mouse Bow-tique manual

Famosa

Famosa FEBER Disney Minnie Mouse Bow-tique manual

Fisher-Price POWER WHEELS DMM94 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS DMM94 owner's manual

Mugen Selki E0001 MBX-5 CAR KIT instruction manual

Mugen Selki

Mugen Selki E0001 MBX-5 CAR KIT instruction manual

Tamiya M-06S manual

Tamiya

Tamiya M-06S manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.