manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Baufahrzeuge 2,4GHz User manual

Jamara Baufahrzeuge 2,4GHz User manual

DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d‘emploi
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
No. 410150
No. 410151
Baufahrzeuge
2,4GHz
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Consignes générales
La société JAMARA e. K. n‘assume aucune responsabilité des dommages subis par le produit ou
occasionnés par le produit si ces dommages résultent d‘un emploi ou utilisation incorrects. Le
Client est lui-même responsable de l‘emploi et utilisation corrects, ceci comprenant en particulier
le montage, le processus de chargement, l‘application et le champ d‘application. Il faut prendre
connaissance du contenu du mode d‘emploi qui contient des informations importantes et des indi-
cations d‘avertissement.
IT - Indicazioni generali
L’azienda JAMARA e. K. non risponderà dei danni causati al prodotto o dal prodotto, qualora esse
derivino dall‘uso o dall‘utilizzo non conforme. Il cliente sarà pienamente responsabile del cor-
retto uso e del corretto utilizzo. Ciò riguarda, in particolare, il montaggio, il processo di ricarica,
l‘applicazione, la scelta dell‘area di applicazione. A tal ne sarà necessario prendere conoscenza
delle istruzioni per l’uso, contenenti informazioni e avvertenze importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Obecné informace
Jamara e.K. a její distributoři nebo prodejci nenesou žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození
produktu (modelu) nebo zranění osob špatným použitím nebo nesprávným zacházením. Zákazník
nese plnou odpovědnost za správné používání produktu bez omezení, včetně nabíjení produktu,
řízení, sestavení, výběru adekvátní plochy pro používání apod. Před prvním použítím produktu si
prosím pečlivě pročtěte návod k použití, který obsahuje kromě jiného důležitá upozornění a varo-
vání.
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu
benutzen ist.
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced
physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
- L‘unité n‘est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n‘ayant pas
d‘expérience/connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par des personnes
responsables de leur sécurité pendant l‘utilisation de l‘équipement.
IT - Adatto ai bambini dal 3° anno di vita.
Attenzione: - Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Questo modello non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con
abilità siche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da parte di soggetti privi
dell‘esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre che non sia presente un
soggetto responsabile della loro sicurezza nell’ambito dell‘uso dell‘apparecchiatura.
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con discapacidad
física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o
conocimientos, porque son responsables de su propia seguridad persona de
supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son supervisados
en cómo usar.
CZ - Určeno pro děti od 6 let!
VAROVÁNÍ! - Nevhodné pro děti do 36 let. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
- Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi
a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich
bezpečnost a sdělí instrukce, jak přístroj používat.
38/19
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2404 MHz - 2474 MHz | EIRP: <1 mW (max. power transmitted)
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Muldenkipper MK136, No. 410150,
410151“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Baufahrzeuge, No. 410150, 410151“ complies with
Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Muldenkipper MK136, No. 410150, 410151“
est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Muldenkipper MK136, No. 410150, 410151“
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Muldenkipper MK136, No. 410150, 410151“
cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že model „Muldenkipper MK136, No. 410150, 410151“ dodržuje
předpisy a splňuje požadavky, jakož i všechny příslušné směrnice EEC 2014/53/EU, 2011/65/EU
and 2009/48/EC. Další informace najdete na stránkách výrobce:
www.jamara-shop.com/Conformity.
No. 410150 No. 410151
2
DE - Komponenten
Fernsteuerung:
1. Antenne
2. Demonstration
3. Vorwärts /Rückwärts
4. Kippmulde und Schaufel
heben/senken
5. Links/Rechts
6. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
Modell:
7. An/Aus Schalter
8. Batteriefach
GB - Components
Transmitter:
1. Antenna
2. Demonstration
3. Forward/Reverse
4. Lift/lower dump or Shovel
5. Left/Right
6. Battery compartment
Fitting the batteries
Observe the polarity.
Model:
7. On/O󰀨 Switch
8. Battery compartment
FR - Composants
Radiocommande:
1. Antenne
2. Manifestation
3. Avant /Arrière
4. La pelle et zone de charge-
ment haut / bas
5. à gauche/á droite
6. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
Modèle:
7. Interrupteur On/O󰀨
8. Compartiment pour piles
IT - Componenti
Trasmittente:
1. Antenna
2. Dimostrazione
3. Avanti /Indietro
4. pala gommata e Cassone
ribaltabile su / giù
5. Sinistra/Destra
6. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
Modello:
7. Interruttore On/O󰀨
8. Compartimento batteria
ES - Componentes
Emisora:
1. Antena
2. Demostración
3. Delante/Atrás
4. la pala y Caja basculante
arriba / abajo
5. Izquierda/Derecha
6. Compartimento de la btería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
Modelo:
7. Interruptor On/O󰀨
8. Compartimento de la btería
CZ - Součásti
Dálkového ovladače
1. Tlačítko start
2. Demo funkce
3. Dopředu/dozadu
4. lopata a návěs nahoru / dolů
5. Doleva/doprava
6. Krytka baterie
Vložení baterií:
Vložte se správnou polaritou.
Modelka:
7. On / O󰀨 přepínač
8. Krytka baterie
4
1
2
35
6
7
8
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht ö󰀨nen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlensto󰀨-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Auadbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in re!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
DE - Achtung!
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb
Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite als auch
die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren
wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen
ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten
Person, die das Modell während des Tests sicher xiert hält,
einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das
Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B.
bei leeren Senderbatterien bzw. ausgefallenemSender verhält.
GB - Attention!
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum
visibility as well as the max. range of your model will depend
on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test
with a second person securely holding the model and also
check how the model reacts if there is a signal failure e.g.
when empty transmitter batteries are installed.
FR - Attention !
● Ne jamais utiliser l‘unité à des distances qui ne sont pas en
vue. La visibilité maximale ou la portée maximale de l‘unité
dépendent de plusieurs facteurs tels que les conditions
atmosphériques, lieu d‘utilisation ou les fréquences qui
perturbent l‘utilisation. Pour cette raison, avant chaque
utilisation il faut demander à une autre personne de retenir
e󰀩cacement l‘unité puis e󰀨ectuer un essai de sa portée et
vérier le comportement de l‘unité en cas de panne du signal,
par exemple suite à l‘épuisement de la pile dans l‘émetteur ou
suite à un endommagement de l‘émetteur.
IT - Attenzione!
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo
depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia
de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba
antes de cada uso del modelo con una segunda persona que
fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar
cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal
causada por ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
CZ - Varování!
● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš
dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho mode- lu je
závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a
případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou
osobou, která mo del během testu pevně přidrží, proveďte test
dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku sig
nálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpad-
ku vysílačky.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Avant de mettre en marche toute l‘unité il faut lire attentivement le mode d‘emploi.
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Prima di avviare il modello, leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v
plném rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám /
zraněním.
3
DE - Einlegen der Batterien
1. Sender
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie 2 x AA Batterien ein,
achten Sie auf die richtige Polung.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2. Modell
•Ö󰀨nen Sie das Batterriefach.
•Legen Sie 3 x AA Batterien ein,
achten Sie auf die richtige Polung.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel und
verriegeln Sie Ihn wieder.
GB - Insert the batteries
1. Transmitter
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 2 x AA batteries, observe the correct
polarity.
• Replace the battery hatch
2. Car
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 3 xAA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch.
FR - Mise en place des piles
1. Radiocommande
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
2. Voiture
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 3 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
IT - Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione,
facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
2. Macchina
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 3 x AA batterie nella giusta posizione,
facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
ES - Colocar las pilas
1. Emisora
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Reemplace la tapa del compartimiento de la
batería.
2. Coche
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 3 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Reemplace la tapa del compartimiento de la
batería
CZ - Vložte baterie
1. Vysílač
• Sejměte kryt prostoru pro baterii.
• Vložte 2 x AA baterie, dodržujte správnou polaritu.
• Vyměňte kryt baterie.
2. Modelem
• Sejměte kryt prostoru pro baterii.
• Vložte 3 x AA baterie, dodržujte správnou polaritu.
• Vyměňte kryt baterie.
1
2
DE
1. Vorwärts/Rückwärts
Drücken Sie den Vowärts
oder Rückwärts Knopf,
wird das Modell vorwärts
bzw. rückwärts fahren.
Während dem Vorwärts
fahren ist das Lenken
nicht möglich. Das
Fahrzeug muss dazu
stehen. Während dem
rückwärtsfahren kann
das Fahrzeug gelenkt
werden.
GB
1. Forward/Reverse
If you press the forward
or reverse button, the
model drives forwards or
backwards. Steering is not
possible while driving
forward the vehicle must
be stopped. During rever-
se driving, the vehicle can
be steered.
FR
1. Avant/arrière
Appuyez sur la touche
avant ou arrière, le mo-
dèle roulera en fonction
de la direction souhaité
en avant ou en arrière.
La direction n‘est pas
possible lorsque l‘on
roule vers l‘avant. Le vé-
hicule doit être à l‘arrêt.
Le véhicule peut être diri-
gé en marche arrière.
IT
1. Avanti/indietro
Premere il pulsante avati
o indietro, il modello si
muove in avanti o indiero.
Lo sterzo non è possibile
durante la guida in avanti.
Il veicolo deve essere
fermo. Il veicolo può
essere sterzato in retro-
marcia.
ES
1. Adelante/atrás
Presione el botón adlante
o atrás, el modelo se
mueve hacia adelante o
atrás. La dirección no es
posible mientras se con-
duce hacia delante.
El vehículo debe estar
parado. El vehículo puede
conducirse en marcha
atrás.
CZ
1. Zatočení doprava nebo
doleva
Stiskněte páčku plyn
dopředu nebo dozadu a
model pojede dopředu
nebo dozadu. Během
jízdy modelu dopředu
není možné s modelem
zatáčet. Je nutné jej
zastavit. Během couvání
je možné s modelem
zatáčet.
DE
2. Links bzw. Rechts leken
durch betätigen des Links
bzw.RechtsKnopfes,lenkt
Ihr Modell nach links oder
rechts.
GB
2. Turn left /right
When pressing the left/
right button, your model
will steer to the left or
right.
FR
2. Tourner à gauche ou à
droite
En appuyant sur la tou-
che de droite ou de gau
che, votre modèle se diri
gera soit à droite soit à
gauche.
IT
2. Girare a sinistra o a
destra
Premendo il pulsante si
nistra o destra, il modello
gira a sinistra o destra.
ES
2. Gire a la izquierda o la
derecha
Pulsando el botón iz
quierdo o derecho, el
modelo gire hacia la iz
quierda o derecha.
CZ
2. Odbočit vlevo nebo
vpravo
Zatlačtesměrovou páčku
doleva nebo doprava,
abyste se dostali doleva
nebo doprava.
1
2
DE - Bindevorgang
Legen Sie zuerst Batterien in den Sender ein, die LED fängt an
zu blinken. Schalten Sie nun das Modell ein. Bei erfolgreicher
Bindung hört die LED am Sender auf zu blinken. Achten Sie bei
dem Betrieb mehrerer Modelle auf die richtige Bindung. Immer
ein Modell nach dem anderen Binden
GB - Binding process
First, insert batteries into the transmitter, the LED starts to blink.
Now turn on the model. If the binding is successful, the LED on
the transmitter stops ashing. When operating multiple models,
make sure that you have the right binding. Always connect one
model after another.
FR - Procédure
Insérez d‘abord les piles dans l‘émetteur, la LED se met à clig-
noter. Allumez maintenant le modèle. Si la liaison est réussie,
la DEL de l‘émetteur cesse de clignoter. Lors de l‘utilisation de
plusieurs modèles, s‘assurer que la reliure est correcte. Toujours
un modèle après l‘autre.
IT - Processo di collegamento
Per prima cosa inserire le batterie nella trasmittente, il LED ini-
zierà a lampeggiare. Ora accendere il modello. Se il binding ha
successo, il LED sulla trasmittente smette di lampeggiare. Quan-
do si utilizzano più modelli, accertarsi del binding corretto. Fare il
binding sempre un modello dopo l‘altro.
ES - Proceso de conexión
Primero inserte las pilas en la emisora, el LED empezará a par-
padear. Ahora encienda el modelo. Si el binding tiene éxito, el
LED en la emisora dejará de parpadear. Cuando utilice varios
modelos, asegúrese de que el binding sea correcta. Hacer el
binding siempre un modelo tras otro.
CZ - Upozornění !
Nejdříve vložte baterie do ovladače – LED kontrolka začne bli-
kat. Nyní zapněte model. Jakmile je spárování dokončené, LED
kontrolka přestane na ovladači blikat. Pokud používáte více
modelů, vždy se ujistěte, že konrétní model máte spárovaný s
ovladačem. Vždy připojte pouze jeden model.
4
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem
Einsatz genügend Zeit um abzukühlen
bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Beim Austausch der Batterien muss eine
Abkühlphase von mindestens 10 Minu-
ten eingehalten werden bis das Modell
wieder betrieben wird. Bei Überhitzung
kann Beschädigung der Elektronik oder-
Brandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool o󰀨 su󰀩ciently after each use before putting
it back into operation. Let the model cool o󰀨 su󰀩ciently after
each use before putting it back into operation. When changing
batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min
before model can be operated again. Overheating can damage
the electronics or may result in re.
FR - Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se
refroidisse et soit prête pour une nouvelle utilisation. Après un
changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il
faut préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins
10 minutes. Une surchau󰀨e peut causer l‘endommagement
des éléments électroniques ou un risque d‘incendie.
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il
modello si ra󰀨redderà e sarà pronto per essere nuovamente
usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare
nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di ra󰀨redda-
mento della durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento
può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il
rischio di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suciente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al
sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfri-
amiento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model
ochladí a bude připraven k dalšímu použití. Po výměně bate-
rie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně
jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může
způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.
12
DE
1. Schaufel und Kippmulde
heben/senken
Drücken Sie oben an der
Fernsteuerung die rechte
Taste, hebt und senkt sich
die Schaufel/Mulde
2. Demo-Taste
Die Demo-Taste lässt das
Modell automatisch Ma-
növer durchführen
GB
1. Raise / lower
shovel or dump
Press the top right button
to lift or lower the shovel/
dump.
2. Demo button
The demo button allows
the model to automatically
perform manoeuvres.
FR
1. La pelle ou Creux à en
haut/bas
Appuyez sur le bouton
supérieur droit pour sou-
lever ou abaisser la pelle/
Camion-benne.
2. Touche démo
Le bouton de dé
monstration permet au
modèle d‘e󰀨ectuer
desmanoeuvres automati-
quement.
IT
1. Pala sollevare/ribassare
Premereil pulsanteinaltoa
destra per sollvare
oabbassare la pala.
2. Funzione Demo
Il pulsante demo permette
al modello di eseguire
automaticamente delle
manovre.
ES
1. Levante/baje la pala
Pulse el botón superior
derecho para levantar o
bajar la pala.
2. Botón-Demo
El botón permite que el
modelo realliza automáti-
camente las maniobras.
CZ
1. Zvýšení / snížení
Stisknutí pravého horního
lačítka k zvednutí nebo
snížení lopatu.
2. Demo-tlačítko
Demo-tlačítko umožňuje
modelu provést automa-
tický manévr.
5
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Utiliser un chi󰀨on humide pour
nettoyer l‘unité.
IT - Per la pulizia del modello, usare
un panno umido.
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
CZ - Znečištění odstraňujte
vlhkým hadříkem.
DE - Batterien/Akku niemals im Mo-
dell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - Ne jamais conserver les piles/
accumulateurs à l‘intérieur de l‘unité.
IT - Non conservare mai le pile/ac-
cumulatori ricaricabili nel modello.
ES - Sacar siempre las batería/acu-
mulador y guárdarlo por separado.
CZ - Baterie/Akumulátory nikdy
neskladujte v modelu.
X
DE - Halten Sie Ihre Hände von be-
weglichen Teilen fern.
GB -Keep hands away from moving
parts.
FR - Ne pas toucher les parties
mobiles.
IT - Non toccare gli elementi mobili.
ES - Mantenga las manos alejadas
de las piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících
se částí modelu.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervi-
sion of an adult!
FR - L‘utilisation de l‘unité doit être
surveillée directement par des
personnes adultes.
IT - Il modello potrà essere usato
unicamente sotto la supervisione di
un adulto.
ES - Usado bajo la supervisión di-
recta de un adulto!
CZ - Použití jen pod přímým
dozorem dospělých.
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR - Les enfants ne peuvent pas
rester en contact avec l‘unité. Elle
contient des pièces petites qui peu-
vent être avalées.
IT - I bambini non potranno entrare
a contatto con il modello. Contiene
piccoli pezzi che possono essere
ingeriti.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
CZ - Uchovávejte mimo dosah dětí.
Obsahuje malé, polknutelné části.
DE - Sind die Batterien leer, wech-
seln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly, repla-
ce the batteries.
FR - Si les piles s‘épuisent, il faut les
changer.
IT - In caso di esaurimento delle
pile, sostituirle.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné,
vyměňte je.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Faire attention aux pôles !
IT - Fare attenzione alla posizione
dei poli!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ - Dbejte na polaritu!

DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurité | IT - Indicazioni di sicurezza | ES - Recomendaciones de seguridad | CZ - Bezpečnostní opatření
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the frequenci-
es in your environment!
FR - Faire attention à la fréquence
dans l‘entourage !
IT - Fare attenzione alle frequenze
presenti nell’ambiente circostante!
ES - Preste atención a las frecuenci-
as en su entorno!
CZ - Dávejte pozor na frekvence
ve Vašem okolí!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe oder
Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wet-
ness or sand.
FR - Ne pas utiliser l‘unité pendant
la pluie, quand il neige, dans un mili-
eu humide ni sableux.
IT - Non usare il modello in presen-
za di pioggia, neve, ambienti umidi
o sabbiosi.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
CZ - Nepoužívejte model za deště,
sněhu, mokra nebo v písku.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne pas utiliser l‘unité sur des
voies de communication ni aux
endroits où il y a du trac.
IT - Non usare il modello su strade o
in luoghi tra󰀩cati..
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
CZ - Nejezděte na rušných ulicích
a místech.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fernsteuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Ne jamais sortir en dehors de la
portée de la télécommande.
IT - Non superare mai il raggio di
azione del telecomando.
ES - No conduzca más allá del al-
cance de su emisora.
CZ - Vždy mějte model v dohledu a
nedovolte, aby došlo ke ztrátě
signálu.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - Ne pas exposer l‘unité à
l‘action directe des rayons solaires
ou de la chaleur.
IT - Non esporre il modello all’azione
dei raggi solari diretti o del calore.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o fuentes de
calor.
CZ - Pryč od přímého slunečního
záření nebo tepla vystavit
X X X X
6
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen getrennt entsorgt wer-
den. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn
möglich – herauszunehmen und das Elektroalt-
gerät bei den kommunalen Sammelstellen abzu-
geben. Sollten sich personenbezogene Daten
auf dem Elektroaltgerät benden, müssen diese
von Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic
waste and must be disposed of separately. You are obliged to
take out the batteries, if possible, and to dispose of the electri-
cal equipment at the communal collection points. Should perso-
nal data be stored on the electrical appliance you must remove
them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés
dans les ordures ménagères, mais doivent être jetés séparé-
ment. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos
piles et appareils électriques dans les centres communaux de
collectes. Si des informations personnelles sont présents sur
les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-
même avant tout élimination du produit.
IT - Informazioni relative allo smaltimento
Le apparecchiature elettriche non possono essere gettate in-
sieme ai riuti domestici, ma devono essere eliminate separa-
tamente. L’utente è tenuto, ove possibile, a estrarre le batterie
e a consegnare l‘apparecchiatura presso un punto di raccolta
dei riuti municipale. Qualora sull’apparecchiatura siano ripor-
tati dati personali, sarà necessario rimuoverli autonomamente.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura
doméstica, pero se deben desechar de forma separada.Usted
está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos elé-
ctricos viejos en los puntos de recogida comunales. En caso
de que hay datos personales en el aparato eléctrico se deben
remover de usted mismo.
CZ - Informace týkající se likvidace
Elektrická zařízení se nesmí vyhazovat spolu s komunálním
odpadem, ale musí být likvidována zvlášť. Uživatel je povinen
- pokud je to možné - odstranit baterii a odevzdat elektrické
zařízení do sběru odpadů. Pokud se na zařízení nacházejí
osobní údaje, ty je nutné odstranit samostatně.
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern
müssen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachge-
rechten Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können
Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien
Sto󰀨e enthalten, die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv
sind, ist die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und
Ihre Gesundheit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
mit einem chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese
mehr als 0,0005 % Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 %
Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispo-
se of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to
your health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-
out waste bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002%
of cadmium (Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les
centres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité
de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent
des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est re-
commandé d´e󰀨ectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très important
pour l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle
avec roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie
que ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere
smaltiti separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vec-
chie (raccolta di󰀨erenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle attività
commerciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono
causare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta di󰀨erenziata e il riciclaggio sono importanti
per l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati
con un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signica che questi contengono più di 0,0005 % Mercurio
(Hg), più di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías
viejas (recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita
en las actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación,
pueden causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son impor-
tantes para el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas borrado”
están marcados con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica que contiene más de un 0,0005 %
de Mercurio (Hg), más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
CZ - Informace týkající se likvidace
Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale je nutné je likvido-
vat zvlášť. Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy (samostatný sběr
odpadů). Po použití je možné baterie zdarma odevzdat v obchodě. Baterie obsahují látky, které
působí dráždivě, mohou způsobit alergické reakce a jsou velmi reaktivní, proto je samostatný sběr
a využití v souladu s předpisy velmi důležité pro životní prostředí a Vaše zdraví. Pokud baterie,
pod přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, jsou označeny chemickým symbolem Hg,
Cd nebo Pb, to znamená, že obsahují více než 0,0005% rtuti (Hg), více než 0,002% kadmia (Cd)
nebo více, než 0,004 % olova.
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461 Albstadt
Tel 07432 9802700
Fax 07432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
PenTec s.r.o.
distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia
Veleslavínská 30/19
CZ -162 00 Praha 6
Tel +420 235 364 664
Mobil. +420 739 075 380
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz
Bay-Toy´s
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6
86650 Wemding
Tel 07151 5002192
Fax 07151 5002193
Mail [email protected]
Web www.bay-toys.de
DE DE
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5
DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 75 65/94 12-0
Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
Mail [email protected]
Web www.jamara.com EU
CZ
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2019
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2019
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit
unserem gesamten Warensortiment an.
Name _______________________________
Vorname _______________________________
Straße _______________________________
Wohnort _______________________________
Telefon _______________________________
E-mail _______________________________
Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden
Fachhändler:
Ihr Fachhändler
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ-
lers auf Ihren Namen mitgeliefert.
Order the current catalogue with our complete
assortment of modelling goods today.
Name _______________________________
First name _______________________________
Street _______________________________
City _______________________________
Phone _______________________________
E-mail _______________________________
Please send the catalogue to the following specialist
dealer:
Your dealer
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
We will include a catalogue for your attention with the
next order placed by your dealer.
Gutschein Coupon

This manual suits for next models

2

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Rupter User manual

Jamara

Jamara Rupter User manual

Jamara Ride on Aprilia Dorsoduro 900 User manual

Jamara

Jamara Ride on Aprilia Dorsoduro 900 User manual

Jamara Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz User manual

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Mover Stuntcar User manual

Jamara

Jamara Mover Stuntcar User manual

Jamara Ferrari 599 GTO User manual

Jamara

Jamara Ferrari 599 GTO User manual

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara Porsche 911 GT3 Cup 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Porsche 911 GT3 Cup 2,4GHz User manual

Jamara Lamborghini Aventador LP700 User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador LP700 User manual

Jamara 410150 User manual

Jamara

Jamara 410150 User manual

Jamara Tiger EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Tiger EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Mercedes-AMG GL 63 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GL 63 User manual

Jamara BMW M3 Sport 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara BMW M3 Sport 2,4GHz User manual

Jamara 405024 User manual

Jamara

Jamara 405024 User manual

Jamara 404775 User manual

Jamara

Jamara 404775 User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara 404603 User manual

Jamara

Jamara 404603 User manual

Jamara Mercedes-Benz AMG GT User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz AMG GT User manual

Jamara Lamborghini Aventador LP700 User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador LP700 User manual

Jamara Ford GT User manual

Jamara

Jamara Ford GT User manual

Jamara Ferrari 458 Speciale User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Speciale User manual

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara 403128 User manual

Jamara

Jamara 403128 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Wild Planet Spy Video Car user manual

Wild Planet

Wild Planet Spy Video Car user manual

Buddy Toys BEC 8211 instructions

Buddy Toys

Buddy Toys BEC 8211 instructions

Duratrax 835B user manual

Duratrax

Duratrax 835B user manual

Carson 1st Go-Kart RTR 103016 instruction manual

Carson

Carson 1st Go-Kart RTR 103016 instruction manual

Traxxas Slash 4x4 Ultimate 6809L-3 owner's manual

Traxxas

Traxxas Slash 4x4 Ultimate 6809L-3 owner's manual

Team Losi XXX-NT AD2 owner's manual

Team Losi

Team Losi XXX-NT AD2 owner's manual

Moni BEAST instruction manual

Moni

Moni BEAST instruction manual

Time for Machine Royal Voyager Assembly instructions

Time for Machine

Time for Machine Royal Voyager Assembly instructions

Carrera GO!!! 62122 Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera GO!!! 62122 Assembly and operating instructions

Peg-Perego Cucciolo Series Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego Cucciolo Series Use and care

Peg-Perego Polaris Sportsman PRO Citrus Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego Polaris Sportsman PRO Citrus Use and care

Horizon Hobby LOSI RockRey manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby LOSI RockRey manual

Dromida MT 4.18 Assembly and maintenance guide

Dromida

Dromida MT 4.18 Assembly and maintenance guide

Jiajia AUDI Q8 Owner's manual with assembly instructions

Jiajia

Jiajia AUDI Q8 Owner's manual with assembly instructions

REVELL 2842 manual

REVELL

REVELL 2842 manual

Amewi C instruction manual

Amewi

Amewi C instruction manual

Tamiya Toyota Prerunner manual

Tamiya

Tamiya Toyota Prerunner manual

ASTM Mercedes-Benz G 500 user manual

ASTM

ASTM Mercedes-Benz G 500 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.