Jata BT1050 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. BT1050
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
BATIDORA ELECTRÓNICA TRITAN
BATEDEIRA ELETRÓNICA TRITAN
ELECTRONIC BLENDER, TRITAN JAR
BATTEUR ÉLECTRONIQUE TRITAN
FRULLATORE ELETTRONICO TRITAN
ELEKTRONISCHER MIXER TRITAN
01 JATA manual bt1050.indd 1 25/03/19 16:00

1
8
4
11
2
9
5
12
3
10
67
13
2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Marzo 2019
Mod. BT1050 220-240 V~ 50/60 Hz 1.600 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros
productos.
01 JATA manual bt1050.indd 2 25/03/19 16:01

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Tapón dosificador.
2. Tapa jarra.
3. Jarra.
4. Cuerpo principal.
5. Botón de encendido.
6. Botón “Tiempo +”. Añadir tiempo.
7. Botón “Velocidad”Selector de velocidad.
8. Botón “Pica hielo”.
9. Botón “Batido”.
10. Botón “Pulse”.
11. Botón“Inicio / paro”.
12. Pantalla digital.
13. Cierre de seguridad.
MAIN COMPONENTS
1. Stopper.
2. Jug lid.
3. Jug.
4. Main body.
5. “ON”button.
6. “Add Time”button.
7. “Speed” button.
8. “Ice Crush” button.
9. “Smoothie”button.
10. “Pulse”button.
11. “Start / Stop”button.
12. Digital screen.
13. Security locking.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Tappo.
2. Coperchio caraffa.
3. Caraffa.
4. Corpo principale.
5. Pulsante di accensione.
6. Pulsante “Tempo +”.
7. Pulsante“Velocità”. Selettore di velocità.
8. Pulsante “Rompighiaccio”.
9. Pulsante “Frullato”.
10. Pulsante “Pulse”.
11. Pulsante « Start / stop ».
12. Display digitale.
13. Chiusura di sicurezza.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Tampão.
2. Tampa do jarro.
3. Jarro.
4. Corpo principal.
5. Botão de acender.
6. Botão “Tempo +”. Tempo extra.
7. Botão “Velocidade”.
8. Botão “Pica gelo”.
9. Botão “Batido”.
10. Botão “Pulse”.
11. Botão “Início / paragem”.
12. Ecrã digital.
13. Fecho de segurança.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Bouchon.
2. Couvercle du bol.
3. Bol.
4. Corps principal.
5. Bouton de mise en marche.
6. Bouton « Temps + » Temps extra.
7. Bouton de « Vitesse ». Sélecteur de vitesse.
8. Bouton « Glace Pillée ».
9. Bouton « MILK SHAKE ».
10. Bouton « PULSE ».
11. Bouton « Marche/arrêt »
12. Écran numérique.
13. Fermeture de sécurité.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Stopfen
2. Deckel Gefäß
3. Gefäß
4. Gerätekörper
5. Knopf Netzschalter
6. Knopf “Zeit +”
7. Geschwindigkeitsregler
8. Knopf„EIS ZERKLEINERN“
9. Knopf„SHAKE“
10. Knopf„PULSE“
11. Knopf “Start / Stop”
12. Digitale Bildschirm
13. Sicherheitsverriegelung
01 JATA manual bt1050.indd 3 25/03/19 16:01

4
español
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o
tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados
o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al
funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que
entraña.
• Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga el aparato
y su cable fuera del alcance de los niños.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa
de características del aparato y el de su casa coinciden.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo
principal ni el cable de alimentación en agua u otros
líquidos.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento de forma
ininterrumpida por períodos superiores a 2 minutos. Después
de este período déjela reposar unos minutos antes de una
nueva utilización.
• Bajo ningún concepto introduzca la mano en la jarra estando el
aparato conectado.
• No la deje en funcionamiento sin vigilancia.
• No use la batidora en vacío.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga la batidora fuera de su alcance.
01 JATA manual bt1050.indd 4 25/03/19 16:01

5
• No retire la jarra con los alimentos hasta que la cuchilla esté
totalmente parada y el aparato desconectado.
• Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto con
supercies u objetos calientes.
• Sitúela siempre sobre una supercie plana.
• Desconéctela siempre de la red si la deja desatendida y antes
del montaje, desmontaje o limpieza.
• Tenga cuidado al manipular la cuchilla ya que está muy alada.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños sin supervisión
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Encajecorrectamentelajarra(3)enelcuerpoprincipal(4).
• Viertalosalimentosenlajarraycoloquelatapahaciendocoincidirelcierredeseguridad(13)conelasa.
ATENCIÓN:
-Noverterenlajarraalimentosolíquidosexcesivamentecalientes.
-Paraevitarderramesnovertermásde1,8litrosdelíquidoenlajarra.
• Conecteelaparatoalared.Elbotóndeencendido(5)parpadeará.Presiónelo,seiluminarán,lapantalladigital
(12)ylosbotonesluminosos.permanecerániluminadossiemprequeelcierredeseguridad(13)estécerrado.
Labatidoranopodráutilizarse,emitiráunpitidorepetitivoyseapagaránlosbotonesluminosossielcierre
deseguridadquedaabierto.Lapantalladigital(12)mostrará3guiones.Labatidoraseapagarátrascurridos
unosminutos.
• Seleccione la velocidad pulsando el botón “Velocidad” (7) repetidamente hasta conseguir la velocidad
deseada.Labatidoratiene8nivelesdevelocidad,quesemostraránenlapantalladigital.Unavezseleccionada,
pulseelbotón“Inicio/paro”(11)paracomenzar,podrácambiardenivelduranteelfuncionamientopulsando
elbotón“Velocidad”denuevo.Pordefecto,eltiempodefuncionamientoesde120segundos(máximo),lo
podrámodicarpresionandoelbotón“Tiempo+”(6).Silodesea,puedepararlabatidoracuandoloconsidere
presionandodenuevo“Inicio/paro”.
• Duranteelfuncionamientodelabatidorapuedeañadiringredientessinnecesidadderetirarlatapa.Paraello
retireeltapón(1).Gíreloligeramenteensentidoantihorarioyextráigalo.Añadaporlaaberturadelatapa
lentamentelosingredientesycoloqueeltapóndenuevohaciendocoincidirsusdospestañasenlasguías
correspondientesdelatapaygíreloligeramenteendirecciónhoraria.
• Unavezquehayaterminado,apagueelaparatoyesperequelacuchillahayacesadototalmentedegirarantes
deretirarlajarra.
USO DE LOS BOTONES
BOTÓN“PICA HIELO” (8)
• Esidealparapicarhielo.Pulsandoestebotónlabatidorafuncionarádeformaintermitente.Alahoradepicar
hielolerecomendamosqueempleecubitospequeñosoensudefecto,fragméntelosantesdeintroducirlos
en la batidora al objeto de evitar el efecto“igloo”. Cuando se produce el efecto“igloo” el hielo picado se
adhierealasparedesdelajarraimpidiendoqueelrestodecubitoslleguenalabaseparapoderserpicados.
Enlapantalladigital(12)apareceeltiempomáximodefuncionamiento(120segundos),seirámostrandola
cuentaatrás.Sideseapararantesopausar,pulse“Inicio/paro”,estebotónparpadeará.
01 JATA manual bt1050.indd 5 25/03/19 16:01

6
BOTÓN “BATIDO” (9)
• Pulseestebotónylabatidorafuncionaráasumáximavelocidad,durante120segundoscomomáximo.Si
deseapararantesopausar,pulse“Inicio/paro”,estebotónparpadeará.
BOTÓN “PULSE” (10)
• Este botón le da la opción de hacer funcionar la batidora de forma intermitente ya que el aparato solo
funcionarámientrasse mantengadichobotón pulsado,cesando ensufuncionamiento si sesuelta.En la
pantalladigital(12)apareceeltiempomáximoquesepuedetenerpulsado,seirámostrandolacuentaatrás.
• Tambiénsepuedeutilizarparalimpiarlacuchilladerestosdealimentosunavezvaciadalajarra.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antesdeprocederasulimpiezaasegúresequeelaparatoestádesconectadodelared.
• Lajarra,latapayeltapón,puedelimpiarlosconaguayjabón,nuncaenlavavajillas,procurandoaclararysecar
bienacontinuación.
• Elcuerpoprincipallímpieloconunpañoligeramentehumedecido.
• Noempleeproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.quepuedandeteriorarlassupercies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
•
• Ensucalidaddeconsumidor,cuandodeseedesprendersedelaparatodeposíteloparasuposterior
tratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
01 JATA manual bt1050.indd 6 25/03/19 16:01

7
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas ou
tenham falta de experiência e conhecimento sempre que forem
supervisionadas ou receberem instruções adequadas no que
respeita ao funcionamento seguro do aparelho e entenderem
os riscos que lhe estão associados.
• Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o
aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance
das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa
de características e a da rede coincidem.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o corpo
principal em água ou qualquer outros líquidos.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente
doméstica. Não o deve manter em funcionamento
ininterruptamente por períodos superiores a 2 minutos. Após
este período deixe-a repousar durante uns minutos antes de
uma nova utilização.
• Nunca introduza a mão no jarro estando o aparelho ligado.
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• Não use o copo misturador vazio.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Não retire os alimentos do jarro sem a lâmina estar totalmente
imobilizada e o aparelho desligado.
01 JATA manual bt1050.indd 7 25/03/19 16:01

8
• Certique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em
contacto com superfícies ou objectos quentes.
• Coloque-o sempre numa superfície plana.
• Desligue-a sempre da rede se a deixar sozinha, antes da
montagem, da desmontagem ou da sua limpeza.
• Tenha cuidado ao manusear a lâmina por está muito aada.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianças sem vigilância.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Encaixecorretamenteojarro(3)nocorpoprincipal(4).
• Deiteosalimentosnojarroecoloqueatampa,fazendocoincidirofechodesegurança(13)comapega.
ATENÇÃO:
-Nãodeitaralimentossólidosoulíquidosexcessivamentequentesnojarro.
-Paraevitardeitarporforanãocoloquemaisdoque1,8litrosdelíquidonojarro.
• Ligueoaparelhoàrede.Obotãodeacender(5)piscará.Pressione-o,oecrãdigital(12)eosbotõesluminosos
acender-se-ão. Permanecerão iluminados sempre que o fecho de segurança (13) estiver fechado. A
liquidicadoranãopoderáserusada,emitiráumbiperepetitivoeosbotõesiluminadosserãoapagadosse
ofechodesegurançaestáaberto.Oecrãdigital(12)mostrará3traços.Aliquidicadoradesligar-se-áapós
algunsminutos.
• Selecioneavelocidadepressionandoobotão“Velocidad”(7)repetidamente.Aliquidicadoratem8níveisde
velocidade,queserãomostradosnoecrãdigital.Umavezselecionada,pressioneobotão“Inicio/paro”(11)
paracomeçar.Podealteraronívelduranteofuncionamentopressionandonovamenteobotão“Velocidad”.
Pordefeito,o tempodefuncionamentoé de120segundos (máximo).Poderámodicá-lopressionandoo
botão“Tiempo+”(6).Sedesejar,podepararaliquidicadoraquandonecessitar,pressionandonovamente
“Inicio/paro“.
• Duranteo funcionamentoda liquidicadorapode acrescentaros ingredientessem necessidadede retirar
atampa.Paraisso,retireotampão(1).Rode-o,ligeiramente,nosentidoanti-horárioeretire-o.Adicioneos
ingredienteslentamenteatravésdaaberturadatampaecoloquenovamenteatampa,fazendocoincidiras
duaspatilhascomasguiascorrespondentesdatampaerodando-aligeiramentenadireçãohorária.
• Apósterterminado,desligueoaparelhoeesperequealâminaparecompletamentederodarantesderetirar
ojarro.
UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES
BOTÃO“PICA GELO” (8)
• É ideal para picar gelo. Pressionando este botão o liquidicador funcionará intermitentemente. Ao picar
ogelorecomendamosousodecubospequenosou,então,partam-osantesdeosintroduzirnoaparelho
paraevitaroefeito“iglu”.Quandoocorreoefeito“iglu”ogelopicadoadereàsparedesdojarroimpedindo
queoscuboscheguemàbaseparapoderemserpicados.Noecrãdigital(12)apareceotempomáximode
funcionamento(120 segundos),ca visívela contagemregressiva.Se desejarparar ouinterromperantes,
pressione“Inicio/paro”.Estebotãocaráapiscar.
BOTÃO “BATIDO” (9)
• Pressione este botão e o liquidicador funcionará à sua velocidade máxima, durante 120 segundos no
máximo.Sedesejarpararouinterromperantes,pressione“Inicio/paro”.Estebotãocaráapiscar.
01 JATA manual bt1050.indd 8 25/03/19 16:01

9
BOTÃO “PULSE” (10)
• Estebotãopossibilitaofuncionamentodaliquidicadoradeformaintermitentepoisoaparelhosófuncionará
enquanto mantiver o botão pressionado, cessando o seu funcionamento se o soltar. No ecrã digital (12)
apareceotempomáximoquepodeserpressionado,candovisívelacontagemregressiva.
• Tambémpodeserusadoparalimparalâminaderestosdecomida,depoisdeojarroestarvazio.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdeiniciarasualimpezacertique-sequeoaparelhoestádesligadodarede.
• Ojarro,atampaeotampãopodemserlavadoscomáguaedetergente,nuncanamáquinadelavarloiça,
tentando,seguidamente,enxaguaresecarbem.
• Ocorpoprincipaldeveráserlimpocomumpanolevementehumedecido.
• Nãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.quepossamdeteriorarasuperfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardesfazer-sedoaparelhodeposite-o,paraoseu
posteriortratamento,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoparatalm.
• Nuncaodeite paraolixo.Assim, estaráacontribuir paraocuidado e omelhoramentodo meio
ambiente.
01 JATA manual bt1050.indd 9 25/03/19 16:01

10
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the blender for
the rst time and keep it for the future enquiries.
• This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, if they have been received supervision or
instruction concerning the use of the appliances by a person
responsible for their safety and understand the possible risk of
this appliance.
• This appliance must not be used by children. Keep the
appliance and the cable cord out of the reach of children.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage on the rating plate and that of your household
are the same.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the main body of the
appliance in water or any other liquid.
• This appliance has been designed for domestic only. Do not use
for periods of time over 2 minutes. After this time allow to cool
for some minutes before using it again.
• Under any circumstance introduce your hand on the jug being
the appliance switched on.
• Do not leave unattended while in use.
• Do not use the blender on empty.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Do not remove the jug with the food until the blade is totally
stopped and the appliance has been switched o.
01 JATA manual bt1050.indd 10 25/03/19 16:01

11
• Make sure neither the appliance nor the cables are in direct
contact with hot surfaces or objects.
• Always place it on a at surface.
• Always disconnect it from the mains when you do not use it
and before assembling / disassembling or when cleaning.
• Take all necessary precautions while handling the blade, as it is
very sharp.
• The cleaning and maintenance done by user can not be done by
children without any supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
INSTRUCTION OF USE
• Placethejug(3)onthemainbody(4).
• Pourthefoodintothejugandplacethelidonit,makingcoincidethesecuritylock(13)withthehandle.
ATTENTION:
-Donotpourintothejugfoodorliquidstoohot.
-Toavoidleakagedonotpourmorethan1,8Lofliquidintothejug
• Plugtheapplianceintothemains.Theonbutton(5)willash.Pressit,thedigitalscreen(12)andthepilot
lightswithlighton.Thelightswillbealwaysonmeanwhilethesecuritylock(13)isclosed.Theitemcannot
beoperated,willemitanacousticsignalandthepilotlightswillbeswitchedo,ifthesecuritylockremains
opened.Thedigitalscreen(12)willshow3hyphens.Theitemwillbeswitchedoaftersomeminutes.
• Choosethespeedbypushingthepusher“Velocidad”(7)repeatedlytillgettingthedesiredspeed.Theitem
has8speedlevelsthatwillbeshowedinthedigitalscreen.Oncethespeedischose,tostartpushthe“Inicio/
paro”button(11),youcanchangethespeedlevelduringthefunctioningjustpushingthe“Velocidad”button
again.Bydefault,theworkingtimeis120seconds(maximum),youcanchangeitbypressingthe“Tiempo+”
button(6).Ifyouwish,youcanstoptheblenderatanytimebypressingagain“Inicio/paro”.
• Youmayaddingredientstothejugwhileinusewithoutopenthelid.Todoso,removethestopper(1).Turn
itslowlyanti-clockwiseandtakeitout.Addtheingredientsintothejugandplaceagainthestoppermaking
coincidethetwoangesintotheguidesofthelidandturnitslightlyanticlockwise.
• Onceyouhavenished,switchotheapplianceandwaitforthebladeuntilstopsbeforeremovingthejug.
KNOBS USING
ICE CRUSH KNOB (8)
• Pushingthatknobtheblenderwillworkintermittently.Forit,wesuggesttouselittleicecubes,oryoucan
bitthembeforeputtingthemontheblender,toavoidthe“igloo”eect.Thismeansthatthecrushedicegets
adheredtotheblenderwalls,anditimpedesthattheothericecubesarrivetothebasetobecrushed.The
digitalscreen(12)willshowthemaximumworkingtime(120seconds)andwillstartthecountdown.Atany
time,youcanstoptheblenderbypushingthe“Inicio/paro”button,thisbuttonwillash.
SMOOTHIE KNOB (9)
• Pushthisknobandtheblenderwillworkatthemaximumpowerfor120secondsasmaximum.Ifyouwishto
stopinadvance,youcanpush“Inicio/paro”pusher,thisbuttonwillash.
PULSE KNOB (10)
• Thisknob givesyoutheoption tousethe blenderintermittently,asitwillonlyworkwhileyoukeepthat
knobpushed,itwillstopwhenitisreleased.Thedigitalscreen(12)showsthemaximumtimethatitcanbe
functioningandwillstartacountdown.
• Youalsocanusethisfunctiontocleanthebladeoncethejarisempty.
01 JATA manual bt1050.indd 11 25/03/19 16:01

12
MAINTENANCE AND CLEANING
• Beforeyouproceedtocleaning,makesuretheapplianceisunpluggedfromthemains.
• Thejar,thelidandthecapcanbecleanedwithsoapandwater,neverinthedishwasher,tryingtorinseand
drythemwell.
• Cleanthemainbodywithaslightlydampcloth.
• Donotuseabrasiveorchemicalproducts,suchasmetallicscourers,whichmaydeterioratethesurfacesof
theappliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Neverthrowitawaytotherubbish.So,youwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
01 JATA manual bt1050.indd 12 25/03/19 16:01

13
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil en
fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin.
• Cet appareil peut être utilisé par les personnes handicapées
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans
expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la
surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil
d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez
l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas les sacs plastiques ou les éléments de l’emballage
à la portée des enfants. Ceux-ci peuvent constituer un danger.
• Avant de connecter le four, vériez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident.
• TRÈS IMPORTANT : Ne plongez jamais le corps principal
de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.
N’utilisez pas l’appareil plus de 2 minutes sans interruption.
Laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant une
nouvelle utilisation.
• En aucun cas, ne mettre le blender en fonctionnement sans le
couvercle et ne jamais introduire la main dans le bol lorsque
l’appareil est branché.
• Ne jamais laisser fonctionner sans surveillance.
• N’utilisez jamais le blender à vide.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Ne pas retirer le bol contenant les aliments tant que la lame
n’est pas totalement à l’arrêt et l’appareil débranché.
01 JATA manual bt1050.indd 13 25/03/19 16:01

14
• S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec
des surfaces ou des objets chauds.
• Placer l’appareil sur une surface plane.
• Déconnectez-le du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et
avant de procéder à l’assemble, désassemble ou nettoyage.
• Soyez prudent lorsque vous manipulez la lame: celle-ci est très
tranchante.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne
doivent pas être eectués par les enfants sans surveillance.
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, le
faire remplacer par un Réparateur Agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
• Placezcorrectementlerécipient(3)surlecorpsprincipal(4).
• Versezlesalimentsdanslebolpuisplacezlecouvercle,enfaisantcoïnciderlafermeturesécurisée(13)avec
lapoignée.
ATTENTION :
-Nepasverserd’alimentsoudeliquidesexcessivementchaudsdanslebol.
-Pouréviterlesdébordements,nepasverserplusd’1,8litredeliquidedanslerécipient.
• Branchezl’appareil.Leboutondemiseenmarche(5)clignotera.Appuyezpourallumerl’écrannumérique
(12) et les boutons lumineux. Ils resteront allumés tant que la fermeture de sécurité (13) sera fermée. Le
mixeurnepourrapasêtreutilisé,ilémettraunsignalsonorerépétitifetlesboutonslumineuxs’éteindront,si
lafermeturedesécuritéestouverte.L’écrannumérique(12)achera3tirets.Lemixeurs’éteindraauboutde
quelquesminutes.
• Sélectionnezlavitesseenappuyantsurlebouton«Velocidad»(7)plusieursfois.Lemixeura8niveauxde
vitesse,quiserontachéessurl’écrannumérique.Unefoislavitessesélectionnée,appuyezsurlebouton«
Inicio/paro»(11)pourcommencer.Vouspourrezchangerdeniveaupendantlefonctionnementenappuyant
ànouveausurlebouton«Velocidad».Pardéfaut,laduréedefonctionnementestde120secondes(max.),
maisvouspouvezlemodierenappuyantsurlebouton«Tiempo+»(6).Sivouslesouhaitez,vouspouvez
arrêterlemixeurenappuyantànouveausur«Inicio/paro».
• Pendantlefonctionnementdumixeur,vouspouvezajouterdesingrédientssansbesoinderetirerlecouvercle.
Pourcela,retirerlebouchon(1).Tournez-lelégèrementdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontreet
ôtez-le.Ajoutezlentementlesingrédients parl’ouverture ducouvercleetreplacezlebouchon enfaisant
coïncidersesdeuxongletssurlesguidescorrespondantsducouvercleetenletournantlégèrementdansle
sensdesaiguillesd’unemontre.
• Quandvousavezterminé,éteignezl’appareiletattendezquela lameaitcomplètementcessédetourner
avantderetirerlebol.
UTILISATION DES BOUTONS
BOUTON « ICE » (8)
• Parfaitpourpilerdelaglace.Enappuyantsurceboutonlebatteurfonctionneradefaçonintermittente.Pour
pilerdelaglace,nousvousrecommandonsd’utiliserdepetitsglaçonsouàdéfaut,delescasseravantde
lesintroduiredanslebatteur,and’éviterl’eet«igloo».Quand l’eet« igloo»seproduit,laglacepilée
adhèreauxparoisdurécipientetempêchelesglaçonsrestantsdeparveniràlabasepourêtrepilés.L’écran
numérique(12)acheladuréemaximaledefonctionnement(120secondes);ilacheralecompteàrebours.
Pourarrêteravantoumettreenpause,appuyezsur«Inicio/paro»etceboutonclignotera.
01 JATA manual bt1050.indd 14 25/03/19 16:01

15
BOUTON « SMOOTHIE » (9)
• Appuyezsurceboutonpourfairefonctionnerlemixeuràsavitessemaximale,pendant120secondesmax.
Pourarrêteravantoumettreenpause,appuyezsur«Inicio/paro»etceboutonclignotera.
BOUTON « PULSE » (10)
• Ce bouton permet de faire fonctionner le mixeur de façon intermittente car l’appareil fonctionnera
uniquementtantqueceboutonseramaintenuenfoncéets’arrêteradèsqu’ilserarelâché.L’écrannumérique
(12)acheladuréemaximalependantlaquelleilpeutêtremaintenuappuyé;ilacheralecompteàrebours.
• Peutaussiêtreutilisépournettoyerlalamedesrestesd’alimentsunefoislerécipientvidé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avantdeprocéderaunettoyagedel’appareil,assurez-vousquecelui-ciestdébranché.
• Lerécipient,lecouvercleetlebouchonpeuventêtrenettoyésàl’eauetausavon,jamaisaulave-vaisselle,en
prenantsoinensuitedebienlesrinceretlessécher.
• Lecorpsprincipaldoitêtrenettoyéavecunchionlégèrementhumide.
• N’utilisezpas deproduitschimiquesouabrasifs,d’épongesmétalliques,etc.,qui pourraientdétériorer les
surfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Entantqueconsommateur,lorsquevoussouhaitezvousdébarrasserdel’appareil,déposez-ledans
uncentrede collectedes déchetsou dansun conteneurdestinéà ceteetpourleurtraitement
ultérieur.
• Ne le jetez jamais à la poubelle.Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de
l’environnement.
01 JATA manual bt1050.indd 15 25/03/19 16:01

16
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da persone con
discapacitá siche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza
di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta
l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello
stesso.
• Quest’apparecchio non deve essere usata da bambini.
Mantenga l’apparecchio e il cavo lontano dai bambini.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica
o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di
pericolo.
• Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio indicato
nella targhetta delle caratteristiche tecniche corrisponda al
voltaggio che state utilizzando.
• MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo base
dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato
solo all’uso domestico. Non far funzionare ininterrottamente
per più di 2 minuti. Trascorso questo periodo, lasciar
riposare l’apparecchio per alcuni minuti prima di utilizzarlo
nuovamente.
• Non mettere mai il frullatore in funzione senza l’apposito
coperchio ed evitare assolutamente di introdurre la mano nella
caraa mentre l’apparecchio è collegato alla rete elettrica.
• Non lasciare incustodito durante il funzionamento.
• Non usare il frullatore a vuoto.
• Fare attenzione anché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.
01 JATA manual bt1050.indd 16 25/03/19 16:01

17
• Rimuovere la caraa con gli ingredienti solo quando la lama sia
completamente ferma e la spina disinserita.
• Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a
contatto con superci o oggetti caldi.
• Appoggiare sempre su una supercie piana.
• La stacchi sempre dalla corrente elettrica se la lascia incustodita
o prima del montaggio, smontaggio o pulizia.
• Bisogna prestare un’attenzione speciale alla lama, che è
particolarmente alata.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere eettuata da
bambini senza supervisione di un maggiore.
• Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi
ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Aggancicorrettamentelabrocca(3)nelcorpoprincipale(4).
• Versiglialimentinellabroccaecollochiilcoperchiofacendocoinciderelachiusuradisicurezza(13)conil
manico.
ATTENZIONE:
-Nonversinellabroccaalimentioliquidieccessivamentecaldi.
-Perevitarefuoriuscite,nonversarepiúdi1,8litridiliquidinellabrocca.
• Attacchi l’apparecchio alla corrente elettrica, il pulsante di accensione (5) lampeggerá automaticamente,
premendolosiaccenderannoildisplay(12)eipulsantiluminosicherimarrannoaccesisemprechelachiusura
disicurezza(13)siachiusa.Selachiusuradisicurezzarimarráaperta,ilfrullatorenonpotráessereutilizzato
edemettiráunsuonospegnendosiipulsantiluminosi.Ildisplaymostrerá3guideeilfrullatoresispegnerá
dopoalcuniminuti.
• Scelgalavelocitápremendoilpulsante“Velocidad”(7)velocemente.Ilfrullatoreha8livellidivelocitáche
sarannomostratinelmonitor.Unavoltasceltalavelocitádesiderataprema“Inicio/paro”(11)percominciare,
potrácambiarevelocitáduranteilfunzionamentopremendonuovamenteilpulsante“Velocidad”.Perdifetto
iltempodifunzionamentosarádi120secondi(massimo),lopotrámodicarepremendoilpulsante“Tiempo
+”(6).Selodesiderapotráfermareilfrullatoreconilpulsante“Inicio/paro”.
• Duranteilfunzionamentodelfrullatorepotráaggiungereingredientisenzalanecessitáditogliereilcoperchio.
Perfarciótolgailtappo(1)girandololeggermenteinsensoantiorarioeloestragga.Aggiungalentamentegli
ingredientidall’aperturaetorniacollocarenuovamenteiltappofacendocoincidereleduelinguetteconle
guidecorrispondentiegirileggermenteinsensoorario.
• Una volta terminato, spenga l’apparecchio e aspetti che la lama si sia fermata completamente prima di
toglierelabrocca.
UTILIZZO DEI PULSANTI
PULSANTE “Pica hielo” (8) “ROMPIGHIACCIO”
• E’l’idealeperrompereilghiaccio.Premendoilpulsanteilfrullatorefunzioneráinmanieraintermittente.E’
raccomandabile utilizzare piccoli pezzi di ghiaccio oppure rompere prima il ghiaccio e poi introdurlo nel
frullatore,in mododaevitare l’eetto“igloo”.Questoeetto faaderireil ghiaccioallepareti delfrullatore
impedendocheipezzidighiacciopiúgrandivadanoalorovoltaallabaseperpoteresserefrullati.Neldisplay
(12)appariráiltempomassimodifunzionamento(120secondi)ecompariráilcontoallarovescia.Sedesidera
fermarloprimaomettereinpausa,prema“Inicio/paro”eilpulsantelampeggerá.
01 JATA manual bt1050.indd 17 25/03/19 16:01

18
PULSANTE “Batido” (9) “FRULLATO”
• Premaquestopulsanteeilfrullatorefunzioneráallamassimavelocitáper120secondi(massimo).Sedesidera
fermarloprimaomettereinpausaprema“Inicio/paro”.
PULSANTE “PULSE” (10)
• Questopulsanteledalapossibilitádi farfunzionare ilfrullatorein modointermittentesolo quandoterrá
premutoilpulsantestesso.Neldisplay(12)appariráiltempomassimoincuisipotrámantenerepremutoin
formadicontoallarovescia.
• Sipotráutilizzareancheperpulirelalamadarestidialimentiunavoltasvuotatalabrocca.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Primadieseguirequalsiasioperazionedipulizia,accertarsidiaverdisinseritolaspinadell’apparecchiodalla
reteelettrica
• Labrocca,ilcoperchioeiltappopossonoessserepuliticonacquaesaponeemaiinlavastoviglie,facendo
attenzioneadasciugarlibene.
• Perpulireilcorpoutilizzareunpannoleggermenteumido.
• Evitarediutilizzareprodottichimicioabrasivi,pagliettemetallicheosimilichepotrebberodeteriorarnela
supercie.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
appositocentrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
• Maibuttaremaiquestoapparecchionellaspazzatura.Sicontribuiscecosìalrispettoeallaprotezione
dell’ambiente.
01 JATA manual bt1050.indd 18 25/03/19 16:01

19
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie
für spätere Fragen auf.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl.
des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt werden oder eine angemessene Einweisung
zur Gewährleistung einer einwandfreien und sicheren
Gerätefunktion erhalten haben und die mit der Nutzung
verbundenen Risiken verstanden haben.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich
aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft
zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene
Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen.
• SEHR WICHTIG: Der Gerätekörper darf weder in Wasser
noch in andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
• Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch konzipiert.
Das Gerät darf nicht länger als 2 Minuten ununterbrochen
betrieben werden. Lassen Sie das Gerät nach diesem Zeitraum
für einige Minuten abkühlen, ehe Sie es erneut benutzen.
• Unter keinen Umständen dürfen Sie mit Ihren Händen in das
Gefäss greifen, während sich das Gerät in Betrieb bendet.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
• Verwenden Sie den Mixer nicht ohne Inhalt.
01 JATA manual bt1050.indd 19 25/03/19 16:01

20
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Entfernen Sie das Gefäss mit den Lebensmitteln nicht, bis das
Messer komplett zum Stillstand gekommen ist und das Gerät
abgeschaltet wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch das Kabel mit
heißen Oberächen oder Geräten in Kontakt kommt.
• Stellen Sie den Mixer stets auf eine ebene Oberäche.
• Trennen Sie den Mixer stets vom Stromnetz, wenn Sie ihn nicht
benutzen und auch vor dem Aufbau, Abbau und der Reinigung.
• Gehen Sie mit dem Schneidemesser vorsichtig um, da es sehr
scharf ist.
• Die vom Benutzer vorzunehmende Reinigung und Pege sollte
nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgeführt werden.
• Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von
einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• SetzenSiedasGefäß(3)richtigaufGerätekörper(4)auf.
• GebenSiedieLebensmittelindenBehälterundsetzenSiedenDeckelauf,wobeidieSicherheitsverriegelung
(13)mitdemGriübereinzustimmenhat.
ACHTUNG:
-GebenSienichtzuheißeSpeisenoderFlüssigkeitenindenBehälter.
-UmVerschüttungenzuvermeiden,gießenSienichtmehrals1,8LiterFlüssigkeitindasGefäß.
• Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. Der Netzschalter (5) blinkt dann auf. Beim Drücken der Taste
beginnendieDigitalanzeige(12)unddiebeleuchtetenTastenaufzuleuchten.Siebleibenbeleuchtet,solange
dieSicherheitsverriegelung(13)geschlossenist.DerMixerkannnichtverwendetwerden,esertönteinsich
wiederholenderPieptonunddieLichttastengehenaus,wenndieSicherheitsverriegelunggeönetist.Der
digitaleBildschirm(12)zeigt3Striche.DerMixerschaltetsichnacheinigenMinutenaus.
• WählenSiedieGeschwindigkeitdurchwiederholtesDrückenderTaste„Velocidad“(7).DerMixerverfügtüber
8Geschwindigkeitsstufen,dieaufdemdigitalenBildschirmangezeigtwerden.NachdemAuswählendrücken
Siedie„Inicio/paro“-Taste(11),umzubeginnen.SiekönnendenPegelwährenddesBetriebsändern,indem
Siedie„Velocidad“-Tasteerneutdrücken.DieBetriebszeitbeträgtstandardmäßigmaximal120Sekunden.Sie
könnensiedurchDrückenderTaste„Tiempo+“(6)ändern.WennSiemöchten,könnenSiedenMixerdurch
erneutesDrückenvon„Inicio/paro“anhalten.
• WährenddesBetriebsdesMixerskönnenSieZutatenhinzufügen,ohnedenDeckelabzunehmen.Entfernen
SiedazuDenDeckel(1).DrehenSieihnetwasgegendenUhrzeigersinnundentfernenSieihn.FügenSie
dieZutatenlangsamdurchdie Önung desDeckels hinzuund setzenSie denDeckel wiederauf.Achten
Sie darauf, dass die beiden Stifte mit den Führungen übereinstimmen und drehen sie diesen etwas im
Uhrzeigersinn.
• WennSiefertigsind,schaltenSiedasGerätausundwartenSie,bissichdieKlingevollständigzumStillstand
gekommenist,bevorSiedasGefäßentnehmen.
01 JATA manual bt1050.indd 20 25/03/19 16:01
Table of contents
Languages:
Other Jata Blender manuals

Jata
Jata JEBT1001 Instruction Manual

Jata
Jata BT166 Instruction Manual

Jata
Jata JEBT1855 Instruction Manual

Jata
Jata JEBT5026 Instruction Manual

Jata
Jata JEBT1950 Instruction Manual

Jata
Jata BT514 Instruction Manual

Jata
Jata JEBT1945 Instruction Manual

Jata
Jata BT124 Instruction Manual

Jata
Jata JEBT1853 Instruction Manual

Jata
Jata BT159 Instruction Manual