Jata JH01 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JH01 / HJAR1001 / HJAR1003
JARRA PURIFICADORA DE AGUA
JARRO PURIFICADOR DE ÁGUA
WATER FILTER JAR
JARRE PURIFICATEUR D’EAU CARAFFA PURIFICATORA D´ACQUA
KRUG ZUR WASSERAUFBEREITUNG
HJAR1003
JH01 / HJAR1001

2
3

JH01 / HJAR1001 / HJAR1003
2
3
COMPONENTES
PRINCIPALES
1. Tapa jarra.
2. Tapa llenado.
3. Marcador.
4. Jarra.
5. Soporteltro.
6. Filtro.
PRINCIPAIS
COMPONENTES
1. Tampa jarro.
2. Tampa para enchimento.
3. Marcador.
4. Jarro.
5. Suporteltro.
6. Filtro.
MAIN
COMPONENTS
1. Jug lid.
2. Waterllingap.
3. Indicator.
4. Jug.
5. Filter holder.
6. Filter.
PRINCIPAUX
COMPOSANTS
1. Couvercle du pichet.
2. Couvercle remplissage.
3. Indicateur.
4. Pichet.
5. Supportltre.
6. Filtre.
COMPONENTI
PRINCIPALI
1. Coperchiocaraa.
2. Coperchio di riempimento.
3. Indicatore.
4. Caraa.
5. Supportoltro.
6. Filtro.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Abdeckung Gefäß
2. Abdeckung Füllbehälter
3. Markierung
4.Krug
5. Halterung Filter
6. Filter.

4
5
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeusarelpuricadordeaguayguárdelasparafuturas
consultas.
• Nodejealalcancedelosniñosbolsasdeplásticooelementosdelembalaje.Puedenserfuentes
potenciales de peligro.
• Empleesolamenteaguapotableparaelltrado.
• Elagualtradadebedeserúnicamenteaguafría.
• Si las autoridades diesen instrucciones de que el agua debe hervirse, también es necesario hervir
elagualtrada.Tambiénesrecomendablehervirlasisevaautilizarconbebésociertosgrupos
coninmunodeciencias.
• Mantengaelsistemadeltradoalejadodelosrayossolaresydelasfuentesdecalor.
• Sinovaausarelltroduranteunperíodoprolongadocolóqueloenunabolsadentrodelfrigoríco.
• Lavidaútildelltrodependedelacalidadydurezadelagua.Estosuponeunaltraciónestimada
de 150-180 litros de agua.
• Laduracióndelltrounavezabiertoysinoseutilizaesdeaproximadamente6-8semanas.
INSTRUCCIONES DE USO
• Retirelatapayextraigaelsoportedelltro(5).Limpielajarrayelsoporte.
Siga los siguientes pasos para la preparación y colocación del ltro.
1.Retireelenvoltoriodeproteccióndelmismo.
2.Introduzca el ltro en un recipiente con agua durante unos 20 minutos y agítelo de vez en
cuando.Alefectuarestaoperaciónelaguapuedeoscurecerseyalgunaspartículasdecarbono
procedentesdelltropuedenaparecer.Estoestotalmentenormalynoafectaalfuncionamiento
delltro.
3.Coloqueelltroenelsoporte,ypresionesuavemente.
4.Coloqueel soportecon elltroen lajarrayvierta agua. El agualtradano debe rebasarla
indicaciónMAXdelajarra.Desechelosdosprimerosllenadosdelajarra.Dependiendodela
calidadydurezadelagua,sepodránrequerirunoovariosllenadosmás.
5.Vuelvaallenarlajarra.Elsistemadeltradoyaestáenestadoóptimoparasuuso.
4. 5.
2. 3.
1.

JH01 / HJAR1001 / HJAR1003
4
5
• Sinoutilizaelltroenunperíodosuperiora48horasdeberáretirarloyremoverlounpocoenun
recipiente con agua.
• No es necesario retirar la tapa de la jarra para proceder a su llenado. Levante la tapa para llenado
(2)yviertaelaguadirectamenteporlaabertura.
MARCADOR
• Elmarcadorindicaeltiempodeusorecomendadodelltroylerecuerdacuandodebedeproceder
asusustitución.
• Retire la tapa de la jarra. En su parte inferior se halla una ruleta con los meses correspondientes
delcalendarioeincluidasencadameslasindicacionesdelosdías1-10y20.Tambiénaparecenlas
indicacionesdeuna,dosytrespersonas.
• Dependiendodelaspersonasquehabitualmenteusenlajarraydelafechaenquesecoloqueel
ltrogirelaruletaycoloquelafechaaproximada(1-10ó20)yelmesenelnúmerodepersonasque
utilicenlajarra.Elmarcadorleindicarácuandodebedeprocederalcambiodelltro.
• Al sustituir el ltro efectúe la misma operación colocando la fecha aproximada y el mes en el
númerodepersonascorrespondiente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Retireelltroparaprocederalalimpiezadelrestodecomponentes.
• La jarra y el portaltros pueden ser lavados en agua jabonosa procurando aclarar bien a
continuación.Latapapáselaconunpañoligeramentehumedecido.
• Noutiliceensulimpiezaproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.quepuedan
deteriorarlassupercies.
INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leiaatentamenteestasinstruçõesantesdeusaropuricadordeáguaeguarde-asparafuturas
consultas.
• Nãodeixesacosdeplásticooupartesdaembalagemaoalcancedascrianças.Podemserpotenciais
fontes de perigo.
• Utilizesomenteáguapotávelparaaltragem.
• Aágualtradadeveserunicamenteáguafria.
• Seasautoridadesdereminstruçõesdequeaáguadeveserfervida,tambéménecessárioferver
aágualtrada.Tambémérecomendávelfervê-lase avaidar abebésouacertosgrupos com
imunodeciências.
• Mantenhaosistemadeltragemafastadodosraiossolaresedasfontesdecalor.
• Sinãoforutilizaroltroduranteumperíodoprolongadodetempocoloque-onumsacodentrodo
frigoríco.
• A vida útil do ltro depende da qualidade e dureza da água. Assim, calcula-se uma ltragem
estimadade150-180litrosdeágua.
• Aduraçãodoltro,umavezabertoesenãoforutilizadoéde,aproximadamente,6-8semanas.

6
7
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Levanteatampaeretireosuportedoltro(5).Limpeojarroeosuporte.
Siga os seguintes passos para a preparação e colocação do ltro:
1.Retireoinvólucrodeprotecçãodomesmo.
2.Introduzaoltronumrecipientecomáguaduranteuns20minutoseagite-odevezemquando.
Aoefectuarestaoperação,aáguapodeescurecerealgumaspartículasdecarbonoprovenientes
doltropodemaparecer.Étotalmentenormalenãoafectaofuncionamentodoltro.
3.Coloqueoltronosuporte,epressionesuavemente.
4.Coloque o suporte com o ltro no jarro e deite água. A água ltrada não deve ultrapassar
a indicação MAX do jarro. Deite a água fora das duas primeiras vezes que encher o jarro.
Dependendodaqualidadeedurezadaáguapoderásernecessárioenchermaisvezesojarro.
5.Volteaencherojarro.Osistemadeltragemjáestáemestadoóptimoparaasuautilização.
• Senãoutilizaoltroporumperíodosuperiora48horasdeveráretirá-loepassá-loporáguadentro
de um recipiente.
• Nãoénecessárioretiraratampadojarroparaoencher.Levanteatampaparaenchimento(2)e
deiteaáguadirectamentepelaabertura.
MARCADOR
• Omarcadorindicaotempodeutilizaçãorecomendadodoltroerecordaquandodeveprocederà
sua substituição.
• Retire a tampa do jarro. Na sua parte inferior encontra-se uma roda com os meses correspondentes
docalendárioe,incluídasemcadamês,asindicaçõesdosdias1-10e20.Aparecemtambémas
indicaçõesdeuma,duasetrêspessoas.
• Dependendodaspessoasquehabitualmenteusamojarroedadataemquesecoloqueoltrogire
arodaeescolhaadataaproximada(1-10ou20)eomêsnonúmerodepessoasqueutilizemojarro.
Omarcadorindicar-lhe-áquandodevesubstituiroltro.
• Aosubstituiroltroefectueamesmaoperaçãocolocandoadataaproximadaeomêsnonúmero
de pessoas correspondente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retireoltroparaprocederàlimpezadosrestantescomponentes.
• Ojarroeoportaltrospodemserlavadosemáguacomdetergenteprocurando,seguidamente,
enxaguarbem.Atampa,passe-acomumpanoligeiramentehumedecido.
• Nasualimpezanãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.quepossam
deteriorarasuperfície.
4. 5.
2. 3.
1.

JH01 / HJAR1001 / HJAR1003
6
7
INSTRUCTIONS OF USE ENGLISH
ATTENTION
• Carefullyreadtheseinstructionsbeforeusingyourwaterlterjugforthersttimeandkeepitforfuture
reference.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially
dangerous.
• Useonlydrinkablewater.
• Thelteredwatermustbeonlycoldwater.
• Ifthegovernmentadvisethatthewatermustbeboiled,itisalsonecessarytoboilthelteredwater.
Itisalsoadvisabletoboilitifyouaregoingtogivethewatertobabiesandcertaingroupsofimpaired
immunitypeople.
• Keepthelteredsystemawayformthesunlightandheatsources.
• Ifyouarenotgoingtousethelterforalongtimewerecommendyoutoplacethelterinaplasticbag
stored in the fridge.
• Thelifetimeofthelterdependsonlocalwaterqualityandhardwaterareas.Thatmeansanestimated
lteredwaterof150-180L.
• Thelifetimeofthelteroncetakeoutfromitspackagingandalthoughitisnotused,itisapproximately
between6-8weeks.
INSTRUCTIONS OF USE
• Takeoutthelidandremovethelterholder(5).Cleanthejugandthelterholder.
Follow the next steps to place the lter:
1.Removethepackagingofthelter.
2.Insert the lter into a sink with water during 20 minutes and shake it. Some loose carbon
particlesmaybereleasedduringthisprocess.Thisisnormalanddoesnotaecttothecorrect
lterfunctioning.
3.Placethelterinthelterholderandpressitslightly.
4.Placetheholderwiththelterinthejugandpoorwater.Thelteredwatermustnotgoupover
thejugMAXindication.Discardthelteredwaterofthetworstllings.Dependingofthequality
andhardwaterareas,itcouldberequiredoneormorellings.
5.Afterthatyoucanllthejug.Theltersystemisreadyforusing.
4. 5.
2. 3.
1.

8
9
• Ifyouhavenotusedthelterduringthelast48hoursitisadvisabletoremoveitandshakeitinside
arecipientwithwater.
• Itisnotnecessarytoremovethelidtollthejar.Liftupthellinglid(2)andpourwaterdirectlyover
thellinglid.
INDICATOR
• Theindicatorshowsthelterlifetimeandadvicesyouwhenyoumustchangeit.
• Takeoutthelidofthejug.Atthebottomofthelidthereisarotatableknobwiththemonthsofthe
calendarincludingthedays1–10and20.Therearealsotheindicationsof1,2or3people.
• Dependingonthepeoplethatusuallyusethepurierandthedateofplacingthelter,turnthe
rotatableknob and place the approximatelydate (1–10 or 20) andthe month inthe numberof
peoplethatusethepurier.Theindicatorwillshowyouwhenyoumustchangethelter.
• Oncechangedthelterdothesameoperationplacingthedateandthemonthwiththecorresponding
people.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Removetheltertocleanthejug.
• Thejugandthelterholdercanbecleanedwithsoapandwater,takingcaretorinsethemwellafterwards.
Youcancleanthelidwithadampenedcloth.
• Donotusechemicalorabrasiveproducts,suchasmetallicscourers,whichmaydeterioratethesurfaces
of the appliance.
INSTRUCTIONS D’USAGE FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisezattentivementcettenoticeavantdemettrel’appareilenfonctionnementetconservez-lapourvous
yreporteraubesoin.
• Nelaissezpaslessacsplastiqueoulesélémentsdel’emballageàlaportéedesenfants.Ceux-cipeuvent
constituer un danger.
• Utilisezuniquementdel’eaupotable.
• L’eauquevousltrezdoittoujoursêtrefroide.
• Encasderisquesanitaire,silesautoritésvousinformentquel’eaudoitêtrebouillie,sachezquevous
devrezégalementfairebouillirl’eaultrée.Ilestégalementrecommandédefairebouillirl’eaultrée
destinéeauxbébésouàdespersonnesimmunodéciences.
• Éloignezlesystèmedeltragedesrayonsdusoleiletdessourcesdechaleur.
• Sivousnedevezpasutiliserleltrependantunepériodeprolongée,mettez-ledansunsacplastiqueet
placez-leauréfrigérateur.
• Lavieutiledultredépenddelaqualitéetdeladuretédel’eau.Ceciimpliqueunltrageestiméde150-
180 litres d’eau.
• Aprèsouverture,laduréedevied’unltrenonutiliséestd’environ6-8semaines.
CONSIGNES D’UTILISATION
• Retirezlecouvercleetlesupportdultre(5).Nettoyezlacarafeetlesupport.
Suivez la procédure suivante pour préparer et installer le ltre:

JH01 / HJAR1001 / HJAR1003
8
9
1.Retirezl’emballagedeprotection.
2.Introduisezleltredansunrécipientremplid’eaupendant20minutesetsecouez-ledetemps
entemps.L’eaupeuts’obscurciretquelquesparticulesdecarbonepeuventsedétacherdultre.
Celaesttoutàfaitnormaletn’altèreenrienlefonctionnementdultre.
3.Placezleltredanslesupportetappuyezlégèrement.
4.Placezlesupportavecleltresurlacarafeetversezl’eau.L’eaultréenedoitpasdépasser
l’indicationMAXdelacarafe.Jetezlesdeuxpremierspleinsdelacarafe.Enfonctiondelaqualité
etdeladuretédel’eau,ilpeutêtrenécessairederemplirencoreuneouplusieursfois.
5.Remplissezànouveaulepichet.Lesystèmedeltrageestprêtàl’emploi.
• Sivousn’utilisezpasleltrependantplusde48heures,vousdevezleretirer,leplongerdansun
récipient rempli d’eau et remuer.
• Iln’est pas nécessairederetirerle couvercledelacarafepourlaremplir.Levezlecouvercleà
remplissage(2)etversezl’eaudirectementparl’ouverture.
INDICATEUR
• Le marqueur indique le temps d’utilisation recommandé du ltre et rappelle lorsqu’il faut le
remplacer.
• Retirezlecouvercledelacarafe.Surlapartieinférieuresetrouveunerouletteportantlesmoisdu
calendrier,pourchaquemoisdesindicationsdejours1-10et20.Lesindicationsd’une,deuxettrois
personnes apparaissent également.
• En fonction des personnes qui habituellement utilisent la carafe et de la date qui est placée sur
leltre,tournezlarouletteetplacezladateapproximative(1-10ou20)etlemoisaunombrede
personnes qui utilisent la carafe. Le marqueur indiquera quand il faudra procéder au changement
deltre.
• Enremplaçantleltre,eectuezlamêmeopérationenplaçantladateapproximativeetlemoisau
nombre de personnes correspondant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Retirezleltrepourprocéderaunettoyagedurestedescomposants.
• Lacarafeetleporteltrepeuventêtrelavésavecdel’eauetdusavon,enveillantàbienrincerensuite.
Passerunchionlégèrementhumidesurlecouvercle.
• Durant le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc.
susceptiblesdedétériorerlessupercies.
4. 5.
2. 3.
1.

10
11
ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggereattentamenequesteistruzioniprimadiusareilpuricatorediacquaeconservarleper
eventualifutureconsultazioni.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono
esserefontipotenzialidipericolo.
• Usaresolamenteacquapotabileperilltraggio.
• L’acqualtratadeveessereesclusivamenteacquafredda.
• QualoraleAutoritàcompetenticomunicasserolanecessitàdifarbollirel’acqua,sarebbenecessario
farbollireanchel’acqualtrata.Èraccomandabile,inoltre,chesiabollitasevieneconsumatada
bambinipiccolioppuresoggettichepresentinoimmunodecienze.
• Conservareilgruppodiltraggiolontanodairaggidelsoleedallefontidicalore.
• Senonsiusailltroperunperiodoprolungato,deveessereripostoinunaborsadentroilfrigorifero.
• Lavitautiledelltrodipendedallaqualitàedalladurezzadell’acqua.Ciòsupponeunaltrazione
stimata attorno ai 150-180 litri d’acqua.
• Seilltrovenisseaperto,manonutilizzato,lasuaduratasarebbedi6-8settimanecirca.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Ritirareilcoperchioedestrarreilsupportodelltro(5).Pulirelacaraaeilsupporto.
Seguire le indicazioni sottostanti per una corretta preparazione e collocazione del ltro.
1.Ritirarel’involucrodiprotezionediquest’ultimo.
2.Introdurre il ltro in un recipiente con acqua per 20 minuti, agitandolo ogni tanto. Mentre si
esegue questa operazione, l’acqua può assumere una tonalità più scura e possono apparire
alcuneparticelledeicarboniattiviprovenientidalltro.Questofattoreècompletamentenormale
enoninterferisceconilcorrettofunzionamentodelltro.
3.Collocareilltronelsupportoepremeredelicatamente.
4.Collocareilsupportoconilltronellacaraaeversareacqua.L’acqualtratanondevestare
aldisottodell’indicazioneMAXdellacaraa.Nonconsiderareiprimiriempimentidellacaraa.
A seconda della qualità e delle durezza dell’acqua, potrebbero rendersi necessari uno o due
riempimentiinpiù.
5.Riempirenuovamenteilrecipiente.Ilsistemadiltrazioneègiàprontoperessereutilizzato.
4. 5.
2. 3.
1.

JH01 / HJAR1001 / HJAR1003
10
11
• Qualoranonvengausatoperunperiodosuperiorealle48ore,illtrodovràessererimossoed
agitato in un recipiente con acqua.
• Nonènecessarioritirareilcoperchioperriempirelacaraa.Sollevareilcoperchioperriempirla(2)
e versare l’acqua direttamente dall’apertura.
INDICATORE
• L’indicatoresegnalailtempod’usodelltroconsigliatoericordaquandobisognaprocedereconla
sostituzione.
• Ritirareilcoperchiodallacaraa.Nellaparteinferioresitrovaunarotellaconimesicorrispondenti
delcalendarioediognimeseleindicazionideigiorni1-10e20.Appareanchel’indicazionediuno,
due, tre persone.
• Asecondadellepersonecheusanolacaraaabitualmenteedelladataincuivienecollocatoil
ltro,ruotarelarotellaeposizionarlasulladataapprossimativa(1-10o20)eilmesenelnumerodi
personecheusanolacaraa.L’indicatoresegnaleràquandobisognaprocederealcambiodelltro.
• Quandosisostituisceilltrorealizzarelastessaoperazionecollocandoladataapprossimativaeil
mese nel numero di persone corrispondenti.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Perprocedereallapuliziadeicomponenti,togliereilltro.
• La caraa ed il portaltro possono essere lavati con acqua e sapone, facendo attenzione a
risciacquare bene dopo la pulizia. Passare un panno leggermente umido sulla supercie del
coperchio.
• Nellapuliziadell’apparecchioevitarediutilizzareprodottichimicioabrasivi,pagliettemetallicheo
similichepotrebberodeteriorarelasuasupercie.
ACHTUNG DEUTSCH
ACHTUNG
• LesenSie dieseAnweisungenvorderNutzungdesWasseraufbereitersaufmerksamdurchund
bewahrenSiediesezumspäterenNachlesenauf.
• EntfernenSie Plastiktüten oderVerpackungskomponentenaus der Reichweite von Kindern.Sie
stellenpotenzielleGefahrenquellendar.
• FüllenSieindenWasseraufbereiternurTrinkwasser.
• ZumFilterneignetsichnurkaltesLeitungswasser.
• Sollten die Behörden Anweisungen geben, dass das Wasser abzukochen ist, sollte auch das
gelterte Wasser abgekocht werden. Es wird auch empfohlen, das Wasser zu kochen, das zur
ZubereitungvonBabynahrungverwendetwird.
• DerWasseraufbereitersolltevordirekterSonnenstrahlunggeschütztundfernvonHitzequellen
aufgestelltwerden.
• WennderFilterdesWasseraufbereiterslangeZeitnicht genutzt wird,sollteerineinerTüte im
Kühlschrankverwahrtwerden.
• Die Lebensdauer des Filters hängt von der Qualität und Härte des Wassers ab. Das bedeutet, dass
miteinemFilterungefährzwischen150und180LiterWassergeltertwerdenkönnen.
• DieLebensdauerdesgeönetenFiltersoderbeiNichtgebrauchbeträgtungefähr6-8Wochen.

12
13
GEBRAUCHSANWEISUNG
• EntfernenSiedieAbdeckungundentnehmenSiedieFilterhalterung(5).ReinigenSiedenKrugund
die Halterung.
Befolgen Sie die unterhalb aufgeführten Schritte bezüglich Vorbereitung und Einsetzen
des Filters.
1.EntfernenSiedieSchutzhülledesFilters.
2. Geben Sie den Filter in ein mit Wasser gefülltes Gefäß und belassen Sie in darin ungefähr 20
Minuten.BewegenSieihnabundzu.BeidiesemVorgangkannsichdasWasserdunkelverfärben
undeinigeKohlepartikelausdemFilterkönnensichtbarwerden.Dasistganznormalundwirkt
sich nicht auf die Funktionstüchtigkeit des Filters aus.
3.SetzenSiedenFilterindieHalterungeinunddrückendiesensanftan.
4.SetzenSiedieHalterungmitdemFilteraufdenKrugundfüllenSieWasserein.Dasgelterte
WassersolltedieAnzeigeMAXamKrugrandnichtüberschreiten.SchüttenSiedieerstenbeiden
MaledasindenKruggefüllteWasserweg.JenachQualitätundHärtedesWassermussdas
Wasserein-odermehrmalsaufgefülltwerden.
5.FüllenSiedenKrugerneut.DasFiltersystemstehtnunzurerstenVerwendungbereit.
• SolltederFilterlängerals48Stundennichtgenutztwerden,musserentferntundineinemGefäß
mitWasseretwashinundherbewegtwerden.
• DieAbdeckungdesKrugsmussnichtentferntwerden,eheergefülltwerdenkann.HebenSieden
Deckelan,umdenKrugzufüllen(2).SchüttenSiedasWasserdirektüberdieEingangsönungein.
MARKIERUNG
• DieMarkierungzeigtdieempfohleneNutzungszeitdesFiltersanunderinnertsiedaran,wannder
Filterausgetauschtwerdensollte.
• EntfernenSiedieAbdeckungdesGefäßes.ImunterenTeilbendetsicheinRouletteradmitden
entsprechendenMonatendesKalenders,wobeifürjedenMonatdieTage1-10und20angegeben
sind.Eswirdebenfallsangegeben,wievielePersonen(eine,zweioderdreiPersonen)dasgelterte
Wasserverwenden.
• JenachAnzahlderPersonen,diefürgewöhnlichdenKrugnutzenunddemDatum,andemder
Filtereingesetztwurde,drehtsichdasRadundzeigtdasungefähreDatum(1-10oder20)undden
MonatinderAnzahlderPersonen,diedenKrugverwenden,an.DieMarkierunggibtan,wannder
Filterausgetauschtwerdensollte.
• BeimAustauschdesFiltersistderselbeVorgangauszuführen,d.g.dasungefähreDatumundder
MonatistaufdiejeweiligeAnzahlderPersoneneinzustellen.
4. 5.
2. 3.
1.

JH01 / HJAR1001 / HJAR1003
12
13
WARTUNG UND REINIGUNG
• EntfernenSiedenFilter,umdieübrigenKomponentenzureinigen.
• DerKrugundderFilterhalterkönnenmitSeifenwassergewaschenwerden,wobeisieimAnschluss
gutabgespült werden sollten.Die Abdeckung sollte mit einem leicht feuchtenTuchabgewischt
werden.
• Verwenden Sie keine chemischen oder scheuernden Produkte, metallische Scheuerschwämme
usw.,diedieOberächenbeschädigenkönnten.

14
15
CONDICIONES DE GARANTÍA
• Elpresentecerticadogarantizalacalidaddeesteproductosegúnplazosycondiciones
delalegislaciónvigente.
• Quedan excluidos de esta garantía todos aquellos aparatos que presenten golpes o
manipulacionesincorrectas,asícomolasdecienciasocasionadasporunusoanormal
o abusivo.
• La empresa garante, se reserva el derecho a elegir entre reparar, sustituir o canjear por
otro de características similares, en función del tipo de avería o de las existencias de
nuestros almacenes.
• Elproductoestágarantizadocontratododefectodefabricación.
202201
ESPAÑOL:
Enelrestodepaíses,eltitulardelagarantía,disfrutarádetodoslosderechosquesu
legislaciónvigenteleconceda.
PORTUGUÊS:
Nosrestantespaíses,otitulardagarantiadisfrutarádetodososdireitosquealegislação
vigentedoseupaíslheconceder.
ENGLISH:
Intherestofcountries,theholderoftheguaranteewillenjoyalltherightsthathis
legislation in force concedes.
FRANÇAIS:
Danslesautrepays,letitulairedelagarantiejouiradetouslesdroitsquelalégislationen
vigueurluiconcède.
ITALIANO:
Neglialtripaesi,iltitolaredellagaranzia,siavvarràdeidirittichelalegislazioneinvigore
prevede e tutela.
DEUSTSCH:
Im Rest der Länder, der Garantieinhaber, geniesst alle Rechte die ihn Ihre rechtsgültige
Gesetzgebungerteilt.

JH01 / HJAR1001 / HJAR1003
14
15
NOTAS
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
NOTAS

ESPAÑA
PolígonoLaSerna,CalleD,s/n
31500 Tudela, Navarra - SPAIN
Tel. 94 621 55 40
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco,
Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355
www.jata.es
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Jata Kitchen Appliance manuals

Jata
Jata BC8 User manual

Jata
Jata PE640 Instruction Manual

Jata
Jata CF301 Instruction Manual

Jata
Jata JEPE1639 Instruction Manual

Jata
Jata BC3 User manual

Jata
Jata CF1053 Instruction Manual

Jata
Jata hogar AC50 Instruction Manual

Jata
Jata PE539 Instruction Manual

Jata
Jata EV107 Instruction Manual

Jata
Jata JELI1580 User manual