Jette Jack User manual


DE - Abbildungen zur Bedienungsanleitung
GB - Pictures of the manual
F - Photos du manuel du propriétaire
IT - Immagini di manuale del proprietario
NL - Foto's van de handleiding
DK - Billeder af instruktionsbogen
CZ - Obrázky návod k obsluze
HU - Képek a felhasználói kézikönyvben
HR - Slike vlasnički priručnik
SI - Slike priročniku za lastnika
SK - Obrázky návod na obsluhu
PL - Zdjęcia w instrukcji obsługi
RO - Poze cu manualul proprietarului
SE - Bilder av instruktionsboken
ES - Imágenes del manual del propietario
SR - Slike uputstvo za vlasnika

1a)
1b) 1c)
2a) 2b)
3a) 3b)

4a) 4b)
5) 6)
7a) 7b)

8a) 8b)
9a) 9b)
9c)

Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie
diese auf. Nichtberücksichtigung der Hinweise kann zu technischen Feh-
lern ihres Produktes führen und in Folge die Sicherheit Ihres Kindes be-
einträchtigen.
Der Kinderwagen ist geeignet, für Kinder im Alter zwischen 6 - 36 Mona-
ten und einem Maximalgewicht von 15 kg.
Bei Kindern, welche jünger als 6 Monate sind, ist eine Tragetasche zu
verwenden.
Der Auf- und Abbau des Kinderwagens darf nur von Erwachsenen vorge-
nommen werden.
Lassen Sie beim Auf- und Abbau des Kinderwagens besondere Sorgfalt
walten. Achten Sie darauf, dass bei jedem Montageschritt die zu montie-
renden Teile hörbar einrasten.
WARNUNG: Erstickungsgefahr durch Polybeutel! Achten Sie darauf, dass
keine der zur Verpackung Ihres Kinderwagens verwendeten Polybeutel in
Kinderhände kommen.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen!
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen
am Wagen fest verschlossen sind und dass der Kinderwagenaufsatz oder
die Sitzeinheit korrekt eingerastet sind.
WARNUNG: Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind
selbständig sitzen kann. Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Ver-
bindung mit Beckengurt.
WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfes-
tigkeit des Wagens. Verwenden sie deshalb kein Einkaufsnetz, sondern
nutzen den Transportkorb unterhalb des Sitzes (Max. Zuladung 3 kg).
WARNUNG: Beim Stehen bleiben, immer die Feststellbremse betätigen.
Die Bremse des Kinderwagens ist nur auf ebener Fläche wirksam. Lassen
Sie daher den gebremsten und abgestellten Kinderwagen niemals unbe-
aufsichtigt
WARNUNG: Beim Abstellen des Wagens immer die Feststellbremse betä-
tigen. Bitte beachten Sie, dass die Bremse nur auf ebener Fläche ihre vol-
le Leistung entwickelt!
WARNUNG: Dieses Erzeugnis ist grundsätzlich nicht zum Joggen oder
Skaten geeignet.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ausschließlich für den Transport
von Babys und Kleinkindern konzipiert wurde, und jede nicht bauartge-
rechte Verwendung Schäden am Produkt verursachen kann, welche in
weiterer Folge auch die Sicherheit Ihres Kindes gefährden könnte.
DE

Erlauben Sie Ihrem Kind nicht sich selbstständig in den Kinderwagen zu
setzen oder ihn selbstständig zu verlassen.
Überprüfen Sie die Griffe und den Boden regelmäßig auf Beschädigungen
und Abnutzungserscheinungen.
Montieren Sie niemals einen zusätzlichen Kindersitz, außer er wird vom
Hersteller ausdrücklich empfohlen.
Beim Befahren von Stufen oder Treppe oder falls Ihr Kinderwagen geho-
ben oder getragen wird, sollten Sie Ihr Kind grundsätzlich aus dem Wa-
gen nehmen.
Betreffend die zulässige Beladung des Kinderwagens, beachten Sie die
Hinweise des Herstellers oder wenden Sie sich an Ihr Fachgeschäft.
Beachten Sie zur Reinigung und Pflege Ihres Kinderwagens die Pflege-
hinweise in dieser Gebrauchsanleitung.
Heben Sie diese Gebrauchsanleitung über den gesamten Nutzungszeit-
raum des Kinderwagens sorgfältig auf und, sollten Sie den Kinderwagen
an Dritte weitergeben, geben Sie diese Gebrauchsanleitung mit.
Verwenden Sie nur Originalersatz- bzw. Zubehörteile, die vom Hersteller
ausdrücklich empfohlen sind.
Sollte ihr Kinderwagen über eine zusätzliche Verzögerungsbremse ver-
fügen ist diese immer so einstellen, dass das gebremste Rad nicht blo-
ckieren kann.
Sollte ihr Kinderwagen mit Lufträdern ausgestattet sei, prüfen Sie re-
gelmäßig den Luftdruck! (HINWEIS: Leichtes Eindrücken mit dem Dau-
men). Der maximal empfohlene Luftdruck wird auf dem Reifen ausge-
wiesen.
HINWEIS: Luftreifen können nicht wieder zu entfernende Flecken auf
Laminat-, Parket- oder Kunststoffböden verursachen!
Pflege und Instandhaltung des Kinderwagens:
Bei vom Hersteller vorgesehenen abnehmbaren und waschbaren Textilteilen
beachten Sie bitte die angenähte Pflegeanleitung. Verwenden Sie grundsätz-
lich zur Reinigung des Textilbezuges keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel (Chlor usw.), sondern lediglich eine leichte Seifenlauge oder ein
spezielles Textilreinigungsmittel.
Die Kunststoffteile sowie das Fahrgestell reinigen Sie ebenfalls mit einer
Seifenlauge.
Nach Gebrauch des Kinderwagens bei Regen und Nässe unbedingt das Gestell
reinigen und abtrocknen. Bei Durchnässung des Stoffbezugs den Kinderwa-
gen im aufgestellten bzw. aufgespannten Zustand trocknen lassen.
DE

Die Räder sollten Sie regelmäßig abnehmen und die Achsen sowie alle Ge-
lenkverbindungen und die Federung mit einem säurefreien Öl (Nähmaschi-
nenöl, WD40 oder fettfreies Gleitmittel) behandeln. Somit ermöglichen Sie
einen leichten und leisen Lauf Ihres Kinderwagens und begrenzen vorzeitige
Verschleißerscheinungen.
Achten Sie durch entsprechende Pflege Ihres Kinderwagens darauf, dass kein
Flugrost entsteht, da dieser keinen Reklamationsgrund darstellt.
Wichtige Hinweise:
Dieses Produkt ist geeignet für ein Kind mit einem max. Körpergewicht von
ca. 15 kg.
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie
auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kin-
des beeinträchtigt werden.
Achtung:
Farben und Ausstattung des Produktes können von den gezeigten Abbildun-
gen abweichen.
Gemäß EN 1888 / 01.01.2006
Stand 15.03.2011
Achtung: Bei den verwendeten Stoffen handelt es sich vielfach um
Baumwoll- und Baumwollmischgewebe, die den geltenden Anforderun-
gen entsprechen.
Bei starker Beanspruchung über einen längeren Zeitraum (z.B. intensive
Sonneneinstrahlung) können vor allem Naturstoffe an Farbe verlieren;
dies stellt jedoch keinen Reklamationsgrund dar.
DE

Aufstellen:
Öffnen Sie die Sicherheitsverriegelung (Abb.1a) und ziehen Sie die
Schiebegriffe ganz nach oben (Abb.1b). Anschließend drücken Sie die
Verriegelung ganz nach unten (Abb.1c).
Befestigen der Räder:
Befestigen der Vorderräder: Drücken Sie diese auf die Radaufhängung
am Gestell (Abb. 2a).
Abnehmen der Vorderräder: Drücken Sie die beiden Zapfen an der
Unterseite der Radaufhängung im ziehen Sie das Rad ab (Abb.2b).
Schwenkradfunktion:
Räder lösen: Kunststoffclips nach oben drücken (Abb.3a)
Räder feststellen: Kunststoffclips nach unten drücken (Abb.3b)
Betätigen der Bremse:
Bremse betätigen: Bremshebel nach unten drücken (Abb.4a)
Bremse lösen: Bremshebel nach oben drücken (Abb. 4b)
Achtung: Bremse nur mit den dafür vorgesehenen Bremshebel links
und rechts am Rad betätigen.
Verstellen der Fußstütze:
Drücken Sie die beiden Hebel an der rechten und linken Unterseite.
(Abb.5)
Abb. 3
Abb. 7
DE

Sicherheitsgurt:
Zum Anlegen des Sicherheitsgurts schließen Sie die beiden Gurt-
schnallen (A + B) am Mittelstück (C).
Zum Öffnen drücken Sie die seitlichen Clips gleichzeitig und ziehen
die Gurtschnallen auseinander (Abb.6)
Verstellen der Rückenlehne:
Drücken Sie den Verstellmechanismus und bringen die Rückenlehne in
die gewünschte Position (Abb.7a & 7b).
Anbringen / Abnehmen des Daches:
Befestigen Sie die beiden Kunststoffclips des Daches (Abb.8a) am
Gestell. Zusätzlich befestigen Sie die Klettverschlussbänder des Da-
ches am Schieberrohr (Abb.8b).
Nun können Sie das Dach aufspannen. Zum Abnehmen des Daches
wiederholen Sie die Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung: Klappen Sie immer das Dach zusammen, bevor Sie den Kin-
derwagen zusammenlegen.
Zusammenlegen:
Schließen Sie das Dach und bringen die Rückenlehne in Sitzposition.
Drücken Sie nun die untere Verriegelung (Abb. 9a) mit dem Fuß nach
oben und drücken die Sicherheitsverriegelung nach unten (Abb.9b).
Ziehen Sie den Kinderwagen am Griff nach oben (Abb.9c) und legen
ihn nach vorne zusammen und schließen die Sicherheitsverriegelung.
(Abb. 1)
Abb.
15
DE

Safety notices
Read these notices carefully prior to use and retain for future reference.
Non-compliance with the notices can lead to technical faults in your
product and consequently cause the safety of your child to be affected.
The pram is suited to carry children between the ages of 6 and 36
months and a maximum weight of 15 kg.
The assembly and dismantling of the pram may only be carried out by
adults.
Take special care when assembling or dismantling the pram. Make sure
that the assembled parts audibly click into place.
WARNING: Danger of suffocation from plastic bags! Ensure that no plas-
tic bags used to package your pram are kept in the reach of children.
WARNING: Never leave your child unattended in the pram!
WARNING: Prior to use, make sure that all locks on the pram are securely
fastened and that the pram attachment or the seating unit have prop-
erly slotted into place.
WARNING: Always use the safety belt as soon as your child can sit up-
right independently. Always use the leg belt together with the waist
belt.
WARNING: Any loads attached to the slider affect the stability of the
pram. Therefore, do not use a shopping net but use the transport basket
underneath the seat (max additional load 3 kg).
WARNING: When stopping, always use the stop break. The pram’s break
is only effective on even ground. Therefore do not leave the parked pram
unattended at any time.
WARNING: When parking the pram, always use the stop break. Please be
aware that the break only performs fully on even ground!
WARNING: This product is not suitable for jogging or skating.
Do not allow your child to sit down in or get up from the pram on its
own.
Check the handles and the base regularly for damage and signs of wear.
Never attach an additional child’s seat, unless expressly recommended
by the manufacturer.
When crossing steps or stairs, or if your pram is being lifted or carried,
you should always take your child out of the pram.
Regarding the permitted load on the pram, follow the manufacturer’s
instructions or speak to your specialised dealer.
Please note that this product has been exclusively designed to transport babies
and small children.
Any improper use may cause damage to the product which could later also
affect the safety of your child.
GB

For cleaning and care of your pram, consult the care instructions in this
instruction manual.
Carefully retain this instruction manual over the entire period of using
the pram and, if the pram is being sold to third parties, also include this
instruction manual.
Only use genuine replacement parts or accessories which have been ex-
pressly recommended by the manufacturer.
If your pram has an additional deceleration break, this should always be
adjusted so that the breaking wheel does not obstruct.
If your pram is fitted with air tyres, regularly check the air pressure!
(NOTE: lightly press with thumb). The maximum recommended air pres-
sure is shown on the tyre. NOTE: air tyres can cause non-removable
marks on laminate, parquet or plastic floors!
Care and maintenance of the pram:
For the textile parts intended by the manufacturer to be removable and
washable, please read the attached care label. Never use sharp or abrasive
cleaning products, instead use a mild soap solution or a special textile clean-
ing product.
The plastic parts and the frame can also be cleaned with a soap solution.
After using the pram in rain or wet conditions, always clean and dry the
frame. If the fabric cover is soaked, allow the pram to dry in its assembled
state.
The wheels should regularly be detached and the axles as well as all moving
connections and the suspension should be treated with an acid-free oil (sew-
ing machine oil, WD-40 or fat-free lubricant). This helps the pram run more
smoothly and quietly and limits the amount of early signs of wear.
Care for your pram and ensure that no flash rust occurs, as this does not
constitute a reason for reclamation.
ATTENTION: The fabrics used are often cotton or blended cotton fabrics
which comply with the current legal requirements.
Heavy wear over a prolonged period (e.g. intensive exposure to sunlight) can
cause colours to fade, particularly in natural textiles; however, this does not
constitute a reason for reclamation.
Important notes: This product is suitable for a child with a max. weight of 15
kgs. Please read before use all notes and keep them for future reference.
Disregard of these notes could result in injuries to your child.
Attention: Colour and features of product may differ from the diagrams
shown.
In compliance with EN 1888 / 01.01.2006
As 15.03.2011
GB

Setting up:
Before you can set up the buggy, you must open the safety lock (fig.
1). Now pull the sliding handles all the way up, so that the pram is
fully upright (fig. 1a). Then, press the lock all the way down (fig. 1c),
until it quietly snaps into place. Check if all the parts are stable before
seating your child in the buggy.
Attaching the wheels:
In order to attach the front wheels, press them on to the wheel
mounts on the frame, until you can hear them click in place (fig.
2a).In order to detach the front wheels, press the two tabs (fig. 2b)
and pull the wheel from the mount.
Swivel wheel function:
Press the two plastic clips up in order to activate the swivel wheel
function for the two front wheels (fig. 3a). In order to fix the front
wheels, press the two plastic clips down (fig. 3b).
Applying the break:
In order to apply the break, press both break levers down (fig. 4a). In
order to release the break, press both break leavers upwards (fig. 4b).
WARNING: Please only apply the break using the purpose built break
lever on the right hand side of the wheel.
Adjusting the foot rest:
By pressing the two levers on the bottom right and left, the foot sup-
port can be positioned as required (fig. 5).
Safety belt:
In order to put on the safety belt, attach both belt clasps (A + B) on
the middle belt (C). In order to open the safety belt, press the side
clips at the same time and pull the belt clasps apart (fig. 6).
7
9
12
GB

In order to be able to provide maximum safety for your child, adjust
the length of the belt to your child. The length of the belt should be
adjusted in a manner that the belt is resting tightly against your
child.
Adjusting the back rest:
In order to adjust the position of the back rest, simply push down
both adaptation mechanisms on the sides and adjust the back rest
until you've reached the desired position (fig.7a & 7b).
Attaching / detaching the roof:
Fasten both of the top's plastic clips (fig.8a) to the frame. In addition,
please attach the top's Velcro tapes to the slide bar (fig.8b).
The top can now be unfolded. In order to remove the top, please pro-
ceed as described above in inverse order.
Please note: always ensure to fold up the top before folding the
stroller.
Folding up:
Before you fold up the buggy, always make sure that the roof is
closed and that the back rest is in the seating position.
Now open the lower lock by pressing the lock upwards with your foot
(fig. 9a). Then press the safety lock downwards (fig 9b).
Now pull the handle (fig. 9c) upwards and fold the stroller forwards.
Then close the safety lock (fig. 1a) and check that the pram cannot
fall back open.
11
GB

Précautions d´emploi
Lisez attentivement les précautions d´emploi avant l´utilisation et conservez-les
soigneusement. Si vous ne respectez pas les précautions d´emploi, vous risquez
d´endommager votre produit et par conséquent, de nuire à la sécurité de votre
enfant.
Le pliage et dépliage de la poussette ne doit être effectué que par des adultes.
La poussette convient à des enfants âgés entre 6 et 36 mois et d´un poids
maximal de 15 kg.
Pour les enfants âgés de moins de 6 mois, il faut utiliser un sac à bébé.
Exécutez le pliage et le dépliage avec beaucoup de précautions. Prenez garde à
ce que pour chaque étape du dépliage, les éléments à assembler s´enclenchent
de façon audible.
MISE EN GARDE: risque d´étouffement provoqué par une poche en plastique.
Prenez garde à ce qu´aucun enfant ne puisse atteindre les poches en plastique
utilisées pour l´emballage de votre poussette.
MISE EN GARDE: ne laisser jamais votre enfant sans surveillance dans la pous-
sette!
MISE EN GARDE : assurez-vous avant chaque utilisation que tous les verrouil-
lages de la poussette soient bien fermés et que la nacelle ou le siège soient en-
clenchés correctement.
MISE EN GARDE : utilisez toujours la sangle de sécurité dès que votre enfant peut
s´asseoir tout seul. Utilisez toujours la sangle passant par l´entrejambe en asso-
ciation avec la sangle pour le bassin.
MISE EN GARDE : si vous attachez des charges aux poignées, celles-ci nuisent à la
stabilité de la poussette. Pour cette raison, n´utilisez pas un filet mais servez-
vous du panier en-dessous du siège (poids maximal de charge 3 kg)
MISE EN GARDE : cette poussette a été conçue exclusivement pour être poussée
sur des routes et des chemins construits. Si vous voulez pousser ou porter cette
poussette au-dessus d´obstacles (escaliers et autres surfaces semblables),
transportez votre bébé impérativement séparément de la poussette (par
exemple avec un porte-bébé). Et assurez-vous ensuite à nouveau si tous les ver-
rouillages sont correctement enclenchés. Ce produit n´est absolument pas
adapté pour faire du skate ou du jogging.
MISE EN GARDE : à l´arrêt, mettez toujours les freins. Les freins de la poussette
n´agissent que sur des surfaces planes. Pour cette raison, ne laissez jamais sans
surveillance la poussette garée avec les freins mis.
MISE EN GARDE : ce produit n´est en aucun cas adapté pour faire du jogging ou
du skate.
Contrôlez régulièrement si des dégâts ou des traces d´usure apparaissent sur les
poignées et sur le fond.
N´installez jamais de siège supplémentaire à moins que ce ne soit sur le conseil
formel du fabricant.
Ce produit a été conçu exclusivement pour le transport de bébés ou de jeunes
enfants. Chaque utilisation inadéquate peut endommager ce produit et cela peut
entraîner un danger pour la sécurité de votre enfant.
F

Si vous poussez la poussette sur des marches ou des escaliers ou bien si vous
soulevez ou portez la poussette, vous devez impérativement sortir votre enfant
de celle-ci.
En ce qui concerne le poids de charge autorisé de la poussette, consultez les
indications du fabricant ou renseignez-vous auprès de votre magasin spécialisé.
Conservez ce mode d´emploi soigneusement pour toute la durée d´utilisation de
la poussette. Si vous cédez cette poussette à un tiers, transmettez aussi le mode
d´emploi.
N´utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d´origine étant explici-
tement recommandés par le fabricant.
Si votre poussette est muni d´un frein ralentisseur supplémentaire, il faut le
régler de façon à ce que la roue freinée ne puisse se bloquer.
Si votre poussette est équipée de roues à pneus gonflables, contrôlez régulière-
ment la pression ! (REMARQUE : appuyez légèrement avec le pouce). La pression
maximale recommandée est indiquée sur les roues. REMARQUE: les roues peu-
vent produire des traces qui ne peuvent pas être enlevées sur des sols stratifiés,
des parquets ou des sols plastifiés.
Entretien et maintenance de la poussette :
Pour les éléments en textile amovibles et lavables prévus par le fabricant, consultez
les instructions d´entretien cousues sur le produit.
Pour le nettoyage des textiles, n´utilisez aucun produit nettoyant agressif ou abrasif
mais seulement du savon doux ou un produit spécial pour le nettoyage de textiles.
Les éléments en plastique ainsi que le châssis doivent être aussi nettoyés avec du
savon doux.
Il faut absolument essuyer et nettoyer le châssis après l´utilisation de la poussette
par temps humide et pluie. Si le textile de la poussette est mouillé, il faut le faire
sécher en laissant la poussette dépliée avec le textile tendu.
Retirez régulièrement les roues et enduisez les essieux ainsi que les jointures et les
suspensions avec une huile sans acide (huile pour machine à coudre, WD40 ou lubri-
fiant sans graisse). Ainsi vous assurez un fonctionnement de votre poussette facile
et silencieux et vous évitez une usure prématurée.
Prenez soin de la poussette de façon conforme afin d´éviter que des points de rouille
n´apparaissent, ce qui n´est pas un motif de réclamation.
Attention: les tissus utilisés sont souvent des tissus en polyester ou en coton mélan-
gé qui répondent aux exigences légales. Lors d´une forte sollicitation durant une
longue période (par exemple sous des rayons de soleil intensifs), il se peut que des
étoffes naturelles perdent de leur couleur; ceci n´est toutefois pas un motif de récla-
mation.
Remarques importantes : Convient aux enfants présentant un poids inférieur ou égal
à 15kg. lire soigneusement et conserver les instructions d’utilisation ! Conserver le
ticket de caisse!
Sous réserve de modifications du volume de livraison, de modifications d’ordre tech-
nique et de dispositions dérogatoires spécifiques au client! Les couleurs et l'équipe-
ment du produit peuvent diverger des illustrations.
Conformément à la norme EN-1888 / 01.01.2006 De 15.03.2011
F

Dépliage:
Avant de monter la poussette, ouvrez le verrouillage de sécurité
(fig. 1a).
Tirez ensuite les poignées complètement vers le haut afin que la
poussette se déplie entièrement (fig.1b).
Rabaissez ensuite complètement le verrouillage jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic d'enclenchement (fig. 1c). Vérifiez que tous les
éléments sont bien fixés avant d'installer votre enfant dans la pous-
sette.
Fixation des roues :
Pour fixer les roues avant, enfoncez-les dans le support pour roues du
châssis jusqu'à entendre le bruit d'enclenchement. (Fig. 2a). Pour en-
lever les roues avant, appuyez sur les deux poignées situées sous le
support des roues (fig. 2b) et retirez la roue de son support.
Fonction de basculement de la roue :
Relevez les deux clapets en plastique pour activer la fonction de bas-
culement des deux roues avant (fig. 3a). Pour fixer les deux roues
avant, rabattez à nouveau les deux clapets en plastique (fig.3b).
Actionnement des freins :
Pour actionner le frein, appuyez sur les deux leviers de freinage (fig.
4a).
Pour relâcher le frein, relevez les deux leviers de freinage. (Fig. 4b).
Attention : Veuillez actionner le frein uniquement en utilisant les
leviers de freinage prévus à cet effet, à gauche et à droite de la roue.
Réglage du repose-pied :
Vous pouvez régler le repose-pied dans la position de votre choix en
appuyant sur les deux poignées du dessous, à gauche et à droite. (Fig.
5)
Abb.1a
F

Ceinture de sécurité :
Pour attacher la ceinture de sécurité, raccordez les deux boucles de la
ceinture
(A + B) à la pièce centrale (C). Pour ouvrir la ceinture de sécurité,
appuyez simultanément sur les deux clips latéraux et détachez les
boucles (fig. 6). Ajustez la ceinture de votre enfant pour lui assurer
une sécurité maximale. Il faut ajuster la longueur de la ceinture de
manière à ce qu'elle soit raidie.
Réglage du dossier :
Pour régler la position du dossier, appuyez simplement sur les deux
mécanismes de réglage latéraux et positionnez le dossier comme vous
le souhaitez (fig. 7a & 7b).
Montage/démontage du toit :
Fixez les deux clips en plastique du toit sur le cadre de la poussette
(illustration 8a). Fixez les bandes velcro du toit sur la tige-poussoir
(illustration 8b).
Vous pouvez à présent déplier le toit. Pour retirer le toit, veuillez réi-
térer la procédure en sens inverse.
Attention: veuillez toujours démonter le toit avant de replier la pous-
sette.
Replier :
Avant de replier la poussette, veillez à ce que le toit soit bien rabattu
et à ce que le dossier soit en position assise. Ouvrez maintenant le
verrouillage du bas en le relevant du pied (fig. 9a).
Appuyez ensuite sur le verrouillage de sécurité supérieur (fig.9b).
Tirez maintenant la poignée de la poussette vers le haut (fig. 9c) et
rabattez la poussette vers l'avant.
Refermez enfin le verrouillage de sécurité (fig. 1) et vérifiez que la
poussette ne peut pas s'ouvrir toute seule.
Abb.9a
F

Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le avvertente prima dell'utilizzo e conservarle. Una
non osservanza delle avvertenze può provocare danni tecnici al prodotto e in
seguito mettere in pericolo la sicurezza del vostro bambino.
Il montaggio e lo smontaggio del passeggino devono sempre essere eseguiti
da un adulto.
Il passeggino è adatto per bambini di età compresa tra 6 e 36 mesi e con un
peso massimo di 30 kg.
Per bambini di età inferiore ai 6 mesi bisogna utilizzare un trasportino.
Fare particolare attenzione nel montare e smontare il passeggino. Assicurar-
si ad ogni passo di montaggio di udire il click che segnala che ogni compo-
nente è correttamente agganciato.
ATTENZIONE: pericolo di soffocamento con i sacchetti di plastica! Fare atten-
zione che nessuno dei sacchetti della confezione del passeggi-
no cada nelle mani dei bambini.
ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino nel passeggino senza sorveglianza!
ATTENZIONE: assicurarsi prima dell'utilizzo che tutti i blocchi di sicurezza
siano attivati e che l'alzata o la seduta siano ben agganciate e in sede.
ATTENZIONE: utilizzare sempre l'imbracatura, non appena il bambino è in
grado di star seduto da solo. Utilizzare sempre la cintura inguinale insieme a
quella per il punto vita.
ATTENZIONE: appendere pesi al manubrio pregiudica la stabilità del passeg-
gino. Non appendere dunque sacchetti della spesa, utilizzare invece il cesto
posto sotto la seduta (portata massima 3 kg)
ATTENZIONE: Questa vettura è stata progettata esclusivamente per le ope-
razione di spostamento su strada e sentiero. Se il veicolo sopra gli ostacoli
(scale e simili) che vogliono spingere o trasportare il vostro bambino (per
esempio, esibendo caso) dal carrello essere staccati e assicurarsi che tutti i
blocchi sono bloccati in modo corretto. Questo prodotto non è adatto per fa-
re jogging o pattinare.
ATTENZIONE: quando vi fermate utilizzate sempre il freno di stazionamento.
Il freno del passeggino è efficace solo su superfici piane. Non lasciare pertan-
to mai incustodito il passeggino con il freno innestato
ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto per fare jogging o pattinare.
Verificare regolarmente i sostegni e la base per la presenza di danni o segni
di usura.
Non montare mai una seduta ulteriore, a meno che non esplicitamente con-
sigliato dal produttore.
Nel salire gradini o scale o nel caso dobbiate sollevare o trasportare il pas-
seggino, il bambino dovrebbe essere fatto scendere dal passeggino.
Questo prodotto è adatto esclusivamente al trasporto di neonati e bambini
piccoli e qualsiasi uso non consono può arrecare danni al prodotto che in
seguito possono mettere in pericolo la sicurezza del vostro bambino.
IT

Per quanto riguarda il carico sicuro del passeggino attenersi alle indicazioni
del produttore oppure rivolgersi al proprio negozio specializzato.
Conservare queste istruzioni per l'uso per tutto il tempo di utilizzo del pas-
seggino e, nel caso il passeggino venga ceduto a altri, consegnate anche le
istruzioni.
Utilizzare soltanto le componenti originali o gli accessori espressamente
consigliati dal produttore.
Se il vostro passeggino dovesse disporre di un ulteriore freno di decelerazio-
ne, quest'ultimo deve essere sempre impostato in modo da non bloccare la
ruota frenata.
Se il vostro passeggino è dotato di pneumatici, verificate regolarmente la
pressione! (SUGGERIMENTO: premere leggermente con il pollice). La massima
pressione d’aria consigliata viene indicata sulla ruota. SUGGERIMENTO: i
pneumatici possono causare macchie indelebili su pavimenti in laminato,
parquet e plastica!
Cura e manutenzione del passeggino:
Per le parti in tessuto estraibili e lavabili in base alle indicazioni del produttore
seguire le istruzioni di lavaggio riportate nelle relative etichette. Per il lavaggio
del rivestimento in tessuto, non utilizzare sostanze aggressive o abrasive, ma
solo acqua saponata o uno detergente specifico per tessuti.
Pulire anche le parti in plastica e il telaio con acqua saponata.
Dopo aver utilizzato il passeggino con umidità e pioggia, pulire e asciugare accu-
ratamente il telaio. Se il rivestimento di stoffa si bagna, appenderlo o stenderlo
per farlo asciugare.
Rimuovere regolarmente le ruote e trattare gli assi, i raccordi e le sospensioni
con un olio privo di acidi (olio per macchine da cucire, WD40 o lubrificante privo
di grassi). In questo modo il passeggino funzionerà agevolmente e senza rumori
e i fenomeni di usura verranno ritardati.
Evitare con una corretta manutenzione che il passeggino si ossidi, in quanto ciò
non potrà costituire motivo di reclamo.
ATTENZIONE: i materiali utilizzati sono soprattutto tessuti di poliestere o misto
cotone, che rispettano le norme di legge vigenti.
Se vengono sollecitate per un periodo prolungato (per esempio per un intenso
irraggiamento solare), le fibre naturali possono perdere colore; ciò non costitui-
sce tuttavia motivo di reclamo.
Avvertenza importante:
Adatto per un bambino con un peso massimo di ca. 15 kg.
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso! Conservare lo scontrino! Ci si riserva
di apportare modifiche relativamente a quantità fornita, modifiche tecniche e
varianti cliente-specifiche! I colori e la struttura del prodotto possono discostarsi
dalle immagini mostrate.
Conforme alla norma EN-1888 / 01.01.2006 Da 15.03.2011
IT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jette Stroller manuals