Jette JERONIMO User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG ·USER MANUAL
Horn Vertriebs GmbH
Spitzgasse 28 · A-5270 Mauerkirchen · office@jette-stroller.com
www.jette-stroller.com · www.jette-kinderwagen.de
JERONIMO
Department: My Baby Lou
Article description: Kinderwagen / Detsk y kocarek / Barnvagn / Djecja kolica / Otroskivozicek / detsky koclk / Detsk y kociar
Customer: XXXLutz KG
Department: My Baby Lou
Customer Art. No.: 87040014/01
Customer Order No.: 005QJ
Number of pieces: 1pc/carton
Destination: Hamburg/Rotterdam/Bremerhaven
Ean-Code: 9009852445596
CT/NO:
QTY: 1 STK
G. W: kg
N.W: kg
MEAS:50 x 33 x 85.2 cm
TORONTO
MY BABY LOU LOGO
DRAWING OF THE
STROLLER
1.9CM
1.05CM
1.2CM
9x7cm
PO17071
Department: My Baby Lou
Article description: Kinderwagen / Detsky kocarek / Barnvagn / Djecja kolica / Otroski vozicek /
detsky koclk / Detsky kociar
Department: My Baby Lou
Article description: Kinderwagen / Detsky kocarek / Barnvagn / Djecja kolica / Otroski vozicek /
detsky koclk / Detsky kociar
TORONTO
JETTE
R
JETTE
R
JETTE
R
JETTE
R

1) 2)
3) 4)
5) 6)
7) 8)
2

9) 10)
11) 12)
13) 14)
15) 16)
3

17) 18)
19) 20)
21) 22)
23) 24)
4

25) 26)
28)
27)
29) 30)
31) 32)
5

Safety Notices
●Please read user menu carefully and keep for future reference. Your child's
safety may be affected if you do not follow these instructions .
●Do not carry additional children, bags, goods or accessories in stroller except as
recommended in the user menu
●Do not leave the child unsupervised in the stroller. This might be dangerous.
●Before making adjustments to stroller ensure that child's body is clear of any
moving parts.
●To avoid serious injury from falling or sliding out, always use the harness
restraints provided.
●Do not allow child to stand on the seat extender.
●This stroller is designed for one child only.
●Do not hang bags from handles as this may cause the product to become
unstable.
●Do not use one escalator or stairs. Fold stroller and carry.
●Put on all the brakes whenever you park stroller.
●Ensure stroller is completely erected and check all locks are engaged before
placing a child in the stroller.
●Do not overload as stroller may become unstable.
●This seat is suitable for children from birth to 15KG.
●Any goods carried in the basket are not to exceed 3 kgs.
●Do not use stroller near open fire, exposed flame, BBQ or heater.
●Do not use the stroller if any screws, nuts, bolts, etc. are missing or any
component is damaged.
●This product is not suitable for running or skating.
●Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
●Please ensure that you complete regular routine inspections, maintenance,
cleaning of this stroller.
P
lease note that this product has been exclusively designed to transport
babies and small children. Any improper use may cause damage to the
product which could later also affect the safety of your child.
6

●Regularly care of all metal parts on the stroller is necessary to keep the premium
looking. The ends of the axles have to be cleared and oiled, around all 4 weeks.
●Please do not place the stroller on a parquet-, laminate-, linoleum- or carpet
floors! The wheels may cause stains on the floor, which can not be removed!
●Note that the fabric patterns,color pictures and stroller accessories on the stroller
in this user may vary from that of the product that you have purchased.
●Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged
before use.
●Before starting operation, please applies some lubricant silicone free oil Vaseline
onto the hinges and joints to ensure smooth function.
●Clean the seat, wipe with damp cloth and dry it in the air.
●Check your stroller regularly. If any parts, like bolts, screws, fabric pieces or
stitching, are found to be loose, broken or damaged, always repair or replace
them.
●Where damage or dysfunction occurs, stop using the stroller and contact your
dealer.
●The frames must be cleaned by using household soaps or detergent with warm
water.
●Overheating or strong sun exposure may causes aging and make the cloth color
fade.
●Check and oil caster bolts and wheel axles periodically and replace any
damaged parts
7

이제품은 유아부터 어린아이들의 운송수단으로 특별히 고안된 제품임을 알려드립니
다.부적절한 사용은 아이들의 안전에 영향을 미칠 수 있으며 제품에 손상을 줄 수 있습
니다.
•사용하기에 앞서 아래와 같은 주의사항을 반드시 읽어 주십시오.
이를 위반할 시에는 제품의 기술적 결함으로 이어질 수 있으며, 자녀의 안전에도
영향을 줄 수 있습니다.
•색상과 제품의 기능은 표시된 그림과 다를 수 있습니다.
•이 유모차는 6개월 부터 36개월, 최대 15kg의 무게를 이동하기에 적합합니다.
•유모차의 조립 및 분해는 부모님이 직접 하셔야 합니다.
•조립 또는 유모차를 분해 할 때 각 부분이 정확히 체결되었는지 특별히 주의하
십시오.
*[경고1] 비닐 봉지는 질식의 위험이 있습니다! 유모차를 포장하는 그 어떤 비닐
봉지라도 어린이의 손이 닿지 않게 보관 하십시오.
*[경고2] 절때로 아이를 혼자 유모차에 두지 마십시오
*[경고3] 사용하기 전에 유모차의 모든 잠금장치가 제대로 체결되었는지 확인하
여야 하며, 모든 부분이 정확히 장착되었는지 확인하십시오
*[경고4] 항상 아이가 똑바로 않은 상태에서 안전벨트를 체결하여 주세요. 또한다
리벨트와 허리벨트를 반드시 함께 결속하여 주세요.
*[경고5] 핸들 및 프레임에 과도한 힘을 주면 유모차의 안정성에 영향을 미칩니
다.
따라서, 가방이나 쇼핑백은 핸들 및 프레임에 걸지 마시고 유모차 시트 아래의 전
용 바구니를 사용해 주시길 바랍니다. (최대 추가 하중 3kg)
*[경고6] 정지 할 때 항상 브레이크를 사용합니다. 유모차를 잠시 놓아둘 경우 반
드시 평지에 두시길 바라며, 항상 부모 없이 유모차를 혼자 두지 마십시오.
*[경고7] 유모차를 주차할 때 항상 브레이크를 사용합니다. 브레이크를 사용할 경
우 정확히 힘을주어 제동을 걸어주시고 정확히 브레이크가 작동을 하는지 확인
하십시오.
*[경고8] 이 제품은 조깅이나 스케이팅에 적합하지 않습니다.
•아이가 혼자서 스스로 앉거나 일어나게 하지 마십시오.
아이가 도움 없이 혼자 앉을 수 있을 때는 하네스 벨트를 사용 하십시오.
•유모차를 접거나 펼칠 때 유모차 주위에 유아가 접근하지 않도록 하십시오.
•핸들과 베이스의 손상 및 마모의 흔적을 정기적으로 확인합니다.
•제조업체에서 권장하지 않는 한 반드시 추가 좌석을 부착하지 않습니다.
•계단을 오르거나 유모차를 분리하여 이동할 때에는 항상 유모차에서 아이를 내
린후 이동 하여야 합니다.
•유모차에 허용 하중에 대해서는 제조업체의 지침을 반드시 따라 주시길 바랍니
다.
또한 판매자의 정확한 설명을 들으신 후 사용하시길 바랍니다
8

주의 : 사용 된 직물은 주로 면이나 현재의 법적 요구 사항을 준수한 혼합면 입니다.
오랜 기간 동안 강한 자극 (햇빛에 장기간 노출되는 등)은 천연섬유의 경우 색상이
변색되는 원인이 됩니다. 그러나 이러한 경우는 이의신청의 이유로 여겨지지 않습
니다.
•유모차의 청소 및 관리는 이 설명서의 관리 지침을 참조하십시오.
•유모차를 사용하는 기간 동안 본 사용 설명서를 주의 깊게 보관하시길 바라며, 타인
에게 판매 할 경우 이 설명서를 포함하여 전달해 주시길 바랍니다.
•제조업체에서 권장 해 드리는 정품 부품 또는 액세서리만을 사용합니다.
•유모차 브레이크를 사용하여 추가로 감속 할 경우, 항상 브레이크 휠에 방해가 되지
않도록 조정 합니다.
•유모차에 공기압 타이어가 장착되어있는 경우, 정기적으로 공기의 압력을 체크합니
다! (주의 : 가볍게 엄지손가락으로 눌러봅니다.) 최대 권장 공기 압력은 타이어에 표시
되어 있습니다. (주의: 공기압 타이어는 라미네이트, 마루 또는 플라스틱 바닥에서정
상적으로 이동되지 않을 수 있습니다!)
관리및유모차의유지보수 :
제조자에 의해 만들어진 모든 부분을 제거하고 세척하기 위해서는 부착 된 케어 라벨
을 반드시 읽어 보시기 바랍니다. 날카롭거나 연마용 세척용품을 사용하기 보다는 순
한 비누 용액 또는 특수 섬유용 세척용품을 사용합니다.
플라스틱 부품 및 프레임은 비눗물로 세척 할 수 있습니다.
비 또는 젖은 상태에서 유모차를 사용한 후에는 항상 프레임을 깨끗하게 닦은 후 건조
시켜 줍니다. 시트 커버가 젖은 경우, 유모차가 조립 된 상태에 건조 시켜 주십시오.휠
은 정기적으로 분리하여 차축뿐만 아니라 모든 연결부위 및 서스펜션 부분에 산성이
없는 오일로 관리해 주어야 합니다. (재봉오일, WD-40 또는 무 지방 윤활제) 이것은 유
모차를 더욱 부드럽게 하고 조용하게 해줍니다. 또한 마모등의 모든 징후를 예방합니
다.
유모차를 녹이 발생하는 것으로부터 관리해주어야 하며 잘 보관하여 주십시오, 그렇지
않을 경우 이의신청의 이유로 여겨지지 않습니다.
9

Parts list:
Before setting up, make parts list without missing:
frameX1(fig1); rear axle X1(fig2); rear wheelsetsX2(fig3);
front wheel sets X2(fig4);Seat sets X1 (fig5);frontbumper barX1(fig6);
canopy(fig7);
Set Up
1. Open the folding latch and lift up the handle to openthe stroller(fig1), until you
can hear a latching sound(fig8).
2. Put the rear axle onto the frame(fig 9), you can check whether the axle has
locked by pulling it. Press the button and pushdown the axle to take it off(fig10).
3. Press the middle button of the rear wheel and pushthe rear wheel onto the axle
until you can hear alatching sound (fig11) ;Press the middle button of the rear
wheel and pull to outside can take off the rear wheel (fig11)
4.press the button and put the front wheel onto theaxle until you can hear a
latching sound (fig12) ; pressthe button and put the front wheel down to take off
thefront wheel (fig12).
5.Put the seat onto both openings of the frame until you can hear a latching sound
(fig14). You can checkwhether the seat fixed by pulling it upwards slightly. The
seat canbe fastened in both directions. For detaching the seat,press both buttons
and lift the seat from the frame (fig15).
Front bumper bar
To attach the bow, put it in the two provided notches for the bow on he seat
(fig17); to demount the bow, press the locking mechanism on the inner side of the
bow retainerand pull the bow out(fig.18)
Assembly the canopy:
Insert the two plastic clips into the plastic slots in both side(fig19). Check the
canopy fixed or not by pullingit upwards; For dismantle the canopy, press both side
button towards inside and then pulling the canopy upwards(fig20); Fix the zipper
to connect the canopy and seatcover(fig21)
ATTENTION: Always fold the canopy before you fold up the stroller
Swivel wheel function:
Put the button for front wheel down to activate theswivel wheel, and put the
button up to lock the front wheel(fig13)
10

Adjusting the handle:
Press the two buttons on the right and left side (fig22)to
move the handle down and up to the desired position.
Operation of the breaks
Step the front part of the bar for breaking (fig23), andstep the back part of the
bar for release the breaks.
ATTENTION: When you stop the stroller , alwaysoperate the breaks
Adjusting the footrest:
Press the two buttons on the right and left side (fig24)to move the footrest down
to the desired position. You canpull the footrest up by hand to the desired position
withoutpress button.
Adjusting the backrest:
Press the button and pull the buckle up and down to the
desired position.(fig31)
Safety belt:
Press the centre button the release the buckle and put baby onto the stroller.
(fig26), fix the should belt an waist belt together (pig.27), then fix them with
crotch belt (fig.28), same operation for another side.
ATTENTION: Always use the safety belt!
Folding:
Before you fold the stroller, always make sure that the stroller seat is on the
normal directions (mother behind baby).
Lift the button and push the seat forward to folding the seat (fig29)
Pull both locking levers along the tube to release the lock and then push the
handle forward to folding the handle tube with leg tube (fig 30)
Lift the handle bar to folding the stroller til folding latch automatically locked
(fig31), lastly, make sure that the stroller can´t open independently.
If necessary, you can put the stroller stand up (fig32)
ATTENTION: when you release the locking levers, don´t put any strength against
the tube direction, otherwise you can´t release the locking
11

부품 리스트:
조립 전, 부품 리스트를 확인해 주십시오. :
프레임X1(사진1); 뒷바퀴 차축 X1(사진 2); 뒤바퀴X2(사진 3) 앞바퀴 X2(사진 4). 시트
세트X1 (사진 5) 안전가드X1(사진 6); 캐노피(사진 7);
유모차 조립하기
1. 잠금 장치를 해제하고 핸들을 딸칵 소리가 날 때까지 올려 유모차를펴 주십시오.
(사진1, 사진8)
2. 프레임에 뒷바퀴 차축을 끼웁니다. (사진 9), 차축을 잡아당겨 고정이 잘 됐는지 확
인합니다. (사진10)
3. 뒷바퀴 중앙의 버튼을 누른 상태로 딸칵 소리가 나도록 뒷바퀴를 끼웁니다. (사진
11) ; 뒷바퀴 분리는 마찬가지로 중앙 버튼을 누른 상태에서 바퀴를 분리합니다. (사
진11)
4. 버튼을 누른 상태로 앞바퀴를 딸칵 소리가 나도록 차체에 끼웁니다.(사진12) ; 앞바
퀴 분리는 버튼을 누른 상태로 바퀴를 아래로 내립니다. (사진12)
5. 시트를 양쪽 고정부위에 동시에 끼우며, 딸칵 소리를 확인해 주십시오. (사진14) .
시트를 위로 당겨 고정이 잘 됐는지 확인합니다. 시트는앞뒤로 고정이 가능합니다. 시
트 분리는 양쪽의 버튼을 누른 상태로 시트를 올립니다. (사진15).
안전가드
안전가드를 부착 하기 위해서는 시트 양쪽의 홈에 맞추어 안전가드를 끼워 줍니다.
(사진17); 안전가드를 탈거하기 위해서는 안전가드 안쪽에 위치한 양쪽 버튼을 누른
후 안전가드를 잡아당겨 줍니다. (사진.18)
캐노피 연결:
양쪽의 플라스틱 슬롯 안으로 캐노피 양쪽의 클립을 삽입해 줍니다. (사진.19)
부착이 잘 됐는지 캐노피를 들어올려 확인합니다.
탈착은 양쪽 두개의 플라스틱 버튼을 누른채 위로 올립니다. (사진.20);지퍼를 잠가
시트에 캐노피를 고정합니다. (사진.21)
주의: 유모차를 접기 전 항상 캐노피를 접어 주십시오.
앞바퀴의 회전기능:
앞바퀴의 버튼을 내리면 앞바퀴가 회전하며, 버튼을 올리면 앞바퀴가 고정 됩니다.
(사진. 13)
12

핸들 높이 조절:
핸들의 양쪽에 위치한 버튼을 누른 상태에서 높이 조정을 합니다.(사진.22)
브레이크 작동
브레이크 앞쪽을 누르면 브레이크가 잠기며 (사진.23) 뒤쪽을 누르면 브레이크가 해제
됩니다.
주의: 유모차를 멈출 때에는 항상 브레이크를 작동 시켜 주십시오.
발판 조정:
그림과 같이 좌우측에 있는 두 개의 버튼을 누르고 원하는 위치로 발판을 조정합니다.
(사진.24)
시트 각도 조정
시트 뒤에 있는 레버를 누른 상태로 끈 잡아당겨 적당한 각도를 조정해 줍니다. (사진.
25)
안전벨트:
허리벨트와 어깨벨트를 연결합니다. (사진. 27) 연결된 버클을 중앙 벨트뭉치에 연결
합니다. (사진. 28) 안전벨트를 해제하기 위해서는 중앙 버튼을 눌러 해제합니다. (사
진. 26),
주의: 항상 안전벨트를 사용해 주십시오.
유모차 접기
유모차를 접기 전, 항상 시트가 앞방향으로 위치했는지 확인해 주십시오. 그렇지 않을
경우 유모차에 손상을 줄 수 있습니다. 시트 상단의 레버를 올려 시트를 앞으로 접어
줍니다. (사진. 29)
양 쪽의 잠금 레버를 올린 상태에서 핸들을 앞으로 넘겨줍니다. (사진. 30)
핸들바를 자동으로 잠금장치에 걸릴 때 까지 올려주어 유모차를 접습니다. (사진. 31),
사진의 잠금장치가 잘 걸려있는지 확인해 주십시오.(fig32)
앞바퀴를 기울인 상태로 두면 접힌 유모차를 세워 둘 수 있습니다.
주의: 잠금장치를 풀때 프레임에 힘을 가하지 마십시오. 아닐 경우 유모차가 풀리지 않
습니다.
13

JETTE国
I
亩C二》
14
Other manuals for JERONIMO
1
Table of contents
Languages:
Other Jette Stroller manuals