Jimmy BD7 Pro User manual

User Guide Anti-mite Vacuum Cleaner
Instrukcja obsługi Odkurzacz przeciw roztoczom
Bedienungsanleitung Staubsauger
Manuel d'utilisation Aspirateur anti-acariens
Manuale d’Uso Aspiratore Anti-Acaro
Manual del usuario Aspirador antiácaros
Руководство пользователя Пылесос для удаления пылевых клещей
BD7 Pro


Contents
English 2
Polski 10
Deutsch 19
Français 28
Italiano 37
Español 46
русский язык 55

2
Cautions
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply
unit<ZD024M342060EU or ZD24W342060EU > provided with this appliance.
WARNING: Do not touch the rotating parts. Remove any items (hair, uff etc.) that might block
the brushes and wheels.
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future
use.
The product design and spec in the manual may slightly vary from the actual product.Please
take physical product shall prevail.
This product is an electric appliance. Do not let the product run alone without supervision.
If the product is long idled, turn off power, remove battery and store battery properly. Unplug the
the power cord ply.Keep hands dry when unplugging the power plug to avoid electric shock.
Cut off power when machine is under cleaning, repairing or is not used.
Do not let the power cord pass through sharp objects, and avoid dragging the power cord to
move the machine to avoid damaging the power cord.
Do not use product to pick up heating objects such as carbon and cigarette butts, sharp objects
such as broken glass, corrosive liquids, ammable and explosive substances such as gasoline
and alcohol, otherwise it may damage the product or cause re, thus causing personal injury
and other accidents.
Do not use this machine to pick up water or wet dust, and avoid the machine from being
exposed to rain, water or being used in wet places (such as bathrooms, washrooms, laundry
rooms, etc.) to avoid failure.
Avoid the product approaching heating appliances or being exposed to the sun to avoid re.
Do not let children play with or operate the product to avoid accidents.
Avoid product running for a long time when the suction port is blocked to avoid damage.
The product is equipped with UV-C light.Do not view the bottom of the machine when the power
is turned on to prevent UV rays from causing harm to human body.
Please do not let UV-C light shine on plants to avoid damaging them. Do not concentrate UV-C
light in one place for continuous use, which may cause damage to the cleaned objects.
Do not sit on the product to avoid damage.

3
Do not remove brushroll when machine is powered on or running to avoid damage.
When storing the machine for a long time, ensure that the battery is fully charged before storage
and charge the machine at least every three months.
Use a dry cloth to clean the machine. Liquids like gasoline, alcohol, lacquer thinner will cause
crack or colour fading and cannot be used.
Discarded machine contains batteries. They should be recycled safely. Do not discard them
randomly.
Products Installation
Parts Name
Mode Button
On/Off Button
LED screen
Charging socket
Brushroll cover latch
Brushroll cover
Brushroll
UV light
Ultrasonic generator
Mini Brush Charger HEPA lter
Battery pack

4
Packing List
Anti-mite vacuum
cleaner Adapter Battery pack Cleaning
brush HEPA lter User manual
1 1 1 1 1 1
Battery pack removal and assembly
Press and hold the release latch of the battery
pack, and take out the battery pack in the
direction indicated by the arrow. Assemble battery
pack into mainbody in opposite sequence. (Figure
1)
Charging
Note:
1. When using this product for the rst time, the battery power of the vacuum cleaner may not be full. Need to
use charger to fully charge the battery before using.
2. When using the anti-mite vacuum cleaner for the rst three times, please charge up to 12 hour each time.
When the power of the vacuum cleaner is insufficient, please charge the vacuum cleaner in
time; When the voltage is too low, in order to protect the battery, it will automatically power off,
and the vacuum cleaner must be charged at this time. Plug the adapter plug into the AC power
socket to start charging. The LED screen of the display screen is "red" when the product is
charging.
When the power display icon on LED screen turns to "white", the vacuum cleaner has been fully
charged. Please pull the plug out of the AC socket in time.
Use of the Product
Vacuum mode
Power mode
Brushroll blockage indicator
Tap mode
Negative ions display
Battery power display
Dust level display
UV model
1
release latch

5
Function description
Vacuum+Tap+UV Mode
After power on, the anti-mite vacuum cleaner starts with Vacuum +Tap +UV mode by default,
product power is in normal mode, the corresponding indicator light will be on, and the machine
will start vacuuming function, brushroll tapping function, the UV-C light dust mite-removal
function and the negative ion function; Press the mode button to switch to turbo mode.
Vacuum+UV mode
When product is in Vacuum+Tap+UV mode, keep pressing mode button for 3 seconds to change
to Vacuum+UV mode. Corresponding indicator will be one and product will start vacuuming,
UV-C light dust removal and negative ions function. Press mode button in this status, product
will switch to Turbo mode.
Dust level display
When the cleaned surface is in a clean state, the dust level bar is blue. When the cleaned
surface is slightly dirty, the dust level bar is orange. When it is in a dirty state, the dust
concentration bar is red. As the dust level decreases, the dust level bar slowly changes from red
to orange to blue.
Battery power display
The battery power display is in the form of light band, which is divided into five grids, each
representing 20% of the power; When the power is 100% during the discharge process, the ve
indicator lights are cold white, and the corresponding indicator lights are off for every 20% of the
power consumption. When the power is 10% left, the indicator lights are red to remind charging;
During the charging process, the red light will light up and ash when the power is ≤ 10%, and
the cell will turn into a cold white light and start ashing when the power is greater than 10%;
When the power reaches 20%, the next grid light will turn on cold white with ashing. When
the power reaches 40%, the next grid light will jump to the next grid light after every 20% of the
power is fully charged. When battery power is full, the ve grids are fully lled with cold white
light.
Brushroll blockage indicator
This indicator ashes when the brushroll is blocked.
Cleaning and maintenance
Note:
1. HEPA lter is available for sale at JIMMY distributor.
2. It is recommended to clean the dust cup in time after each use. When there is too much dust to cause
HEPA blockage, it needs to be cleaned in time or replaced if necessary.
Cleaning of dust cup
Turn off the product, remove the dust cup according to the instruction on the dust cup; Align the
dust cup with the garbage can, press the bottom cover release button, open the bottom cover,
and pour out the garbage. Hold the dust cup with one hand and pull out the lter assembly with

6
the other hand. (Figures 2, 3)
HEPA lter cleaning
Turn HEPA bottom cover clockwise; Take out
the HEPA assembly downward, tap the HEPA
assembly downward to clean the dust, or use
a brush to clean the dust and other debris on
the HEPA assembly. After cleaning the dust cup
and HEPA assembly, put the HEPA into the lter
assembly and then rotate it anticlockwise to fix
it. After the "click" sound is heard when rotating,
and the HEPA is assembled in place without
loosening.(Figures 4, 5)
Note:
1. Do not miss HEPA lter!
2. If too much dust is accumulated in the dust cup, clean
the dust cup and filter assembly with water, and wipe
them with dry cloth. Pay attention that HEPA lter need
to be washed as less as possible. Clean the dust and
foreign matters on HEPA filter by tapping, and ensure
that the dust cup and lter assembly are completely dry
before installation.
Brushroll cleaning and assembly
Note:
When cleaning the brushroll, be sure to disconnect the power supply to prevent the brushroll from starting by
mistake and cause human injury.
Turn off the machine, push the brushroll cover latch. Turn it from the closed state to the open
state, and then remove brushroll cover and take out brushroll. Clean brushroll with cleaning
brush. (Fig.6) After cleaning the brushroll, install the brushroll and brushroll cover back to
mainbody in turn, and lock the brushroll latch.
Dust sensor cleaning
Dust sensor is installed inside of air inlet. Use mini brush to clean inner wall of air inlet to avoid
too much dust accumulating on dust sensor and cause abnormal display of dust level.(Figures 7)
Maintenance and Storage
Please clean dust cup and lter after each use for further use. It is recommended to replace a
lter after 30-50 hours of working time(depending on specic situation) for better use.
Any paper, lead glass, plastic will greatly affect the effect of UV light. Please wipe and clean the
UV tube regularly for better use.
Do Not touch the UV tube as dirt will affect UV light effect.
2
4
3
5
Bottom cover
release button
HEPA
lter
Filer
assembly
6 7
Air inlet
Brushroll cover
Brushroll

7
Put the machine in cool and dry place if the machine is to be idled. Do Not leave it in direct
sunlight or humid environment.
Trouble Shooting
Please check the following trouble points before go to the maintenance department.
Problems Possible Reasons Solution
Product does
not turn on
Battery pack not properly assembled Reassemble battery pack
Battery pack has no power Charge the product
On/off switch is not pressed down Press down on/off switch
Weak suction
Air inlet blocked Clean air inlet
HEPA blocked Clean dust cup and HEPA
Cyclone blocked Clean cyclone
UV light does
not work
Machine tilt and micro switch left
cleaning surface
Machine tilting degree cannot ex-
ceed 30 degree
UV light defect Contact after service to replace UV
light
Machine
stop working
suddenly
Dust cup full Stop using the product and clean
blockage and use the machine af-
ter 2 hours
Machine air inlet blocked
HEPA blocked
Brushroll
stop working
suddenly
Brushroll entangled Take out brushroll, clean it and re-
assemble
Belt loose or broken Contact after service to replace
belt
No sufcient
working time
after charging
Battery not fully charged Fully charge battery according to
instruction manual
Battery aged Purchase and replace battery
Note: If there are other faults, special tools must be used, please contact after sales service for guidance.

8
Product Specications
Technical Parameter
Model No BD7 Pro
Rated voltage 28.8V
Rated power 250W
Charger rated input 100-240V~ 50-60Hz 0.8A
Charger rated output 34.2V 600mA
Battery capacity 2000mAh
Charge time 3-4h
Circuit Diagram
UV Light
PCB
Micro
switch
Ultrasonic
wave activator
Negative ions
activator
Vacuum motor
Brushroll motor
Charger
Lithium battery
Lithium battery PCB
Control PCB
On/off
switch
Dust
sensor
Transfer PCB
M1
M2

9
Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd
Address No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District,
Jiangsu Province 215009,China
Manufacturer Information
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the machine into household waste!
Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no
longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
Battery packs/batteries:
Integrated batteries may only be removed for disposal by qualied personnel.
Opening the housing shell can damage or destroy the machine.
Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery
packs/batteries should, if possible, be discharged, collected, recycled or disposed of in an
environmental-friendly manner.
Warranty Information
This product enjoys one year warranty from the date of purchase.
Excluded from the guarantee is normal wear, commercial use, alterations to the appliance as
purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a
third person, damage that can be attributed to external circumstances.

10
Środki ostrożności
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed użyciem i właściwe
przechowywanie jej w celu wykorzystania w przyszłości.
Wygląd produktu i jego specykacja w instrukcji może nieznacznie różnić się od rzeczywistego
urządzenia. Istotny jest produkt zyczny.
Ten produkt jest urządzeniem elektrycznym. Nie wolno dopuszczać, aby produkt pracował sam
bez nadzoru.
Jeśli produkt znajduje się długo w trybie czuwania, należy wyłączyć zasilanie, wyjąć akumulator
i przechowywać go w odpowiedni sposób. Odłącz przewód zasilający, aby uniknąć porażenia
prądem.
Odłącz zasilanie, gdy urządzenie jest czyszczone, naprawiane lub nie jest używane.
Nie pozwól, aby przewód zasilający przechodził przez ostre przedmioty i unikaj przeciągania
przewodu zasilającego w celu przemieszczania urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia
przewodu.
Nie należy używać produktu do odkurzania rozgrzanych przedmiotów, takich jak węgiel
i niedopałki papierosów, ostrych przedmiotów, takich jak rozbite szkło, żrących cieczy,
łatwopalnych i wybuchowych substancji, takich jak benzyna i alkohol. W przeciwnym razie może
to spowodować uszkodzenie produktu lub wywołanie pożaru, a tym samym obrażenia ciała i
inne wypadki.
Nie należy używać tego urządzenia do odkurzania wody lub mokrych zanieczyszczeń, a także
unikać wystawiania urządzenia na działanie deszczu, wody lub używania go w wilgotnych
miejscach (takich jak łazienki, umywalnie, pralnie itp.), aby uniknąć awarii.
Należy unikać zbliżania produktu do urządzeń grzewczych lub wystawiania go na działanie
promieni słonecznych, aby uniknąć pożaru.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę lub obsługę produktu, aby uniknąć wypadków.
Należy unikać długiej pracy produktu, gdy otwór zasysający jest zablokowany, aby uniknąć
uszkodzenia.
Produkt jest wyposażony w lampę UV-C. Nie należy patrzeć na spód urządzenia, gdy zasilanie
jest włączone, aby promienie UV nie spowodowały obrażeń ciała.
Należy pamiętać, aby oświetlenie UV-C nie świeciło na rośliny, aby ich nie uszkodzić. Nie należy
koncentrować oświetlenia UV-C w jednym miejscu podczas użytkowania, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie czyszczonych przedmiotów.
Nie należy siadać na produkcie, aby uniknąć jego uszkodzenia.
Nie zdejmuj szczotki, gdy urządzenie jest włączone lub gdy jest w trakcie pracy, aby uniknąć
uszkodzeń.
W przypadku przechowywania urządzenia przez dłuższy czas należy upewnić się, że
akumulator jest w pełni naładowany przed przechowywaniem oraz ładować urządzenie
przynajmniej co trzy miesiące.
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej szmatki. Nie należy używać płynów takich

11
jak benzyna, alkohol, rozcieńczalnik do lakieru, ponieważ spowodują one pęknięcia lub
wyblaknięcie koloru.
Urządzenie zawiera akumulator. Należy go bezpiecznie poddać recyklingowi. Nie wyrzucaj
urządzenia przypadkowo.
Jeśli wystąpi uszkodzenie kabla zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy go
wymienić lub oddać do naprawy w autoryzowanym serwisie.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego
używania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Urządzenie może być używane wyłącznie z dostarczonym zasilaczem.
Montaż produktu
Opis produktu
Przycisk trybu
Przycisk zasilania
Wyświetlacz
LED
gniazdo ładowania

12
Zatrzask pokrywy szczotki
Osłona szczotki
Szczotka
Oświetlenie UV
Generator UV
Szczotka do
czyszczenia Ładowarka Filtr HEPA
Akumulator
Zawartość zestawu
Odkurzacz przeciw
roztoczom Adapter Akumulator Szczotka do
czyszczenia Filtr HEPA Instrukcja
obsługi
1 1 1 1 1 1
Demontaż i montaż akumulatora
Naciśnij i przytrzymaj zatrzask zwalniający
akumulator, a następnie wyjmij akumulator w
kierunku wskazanym przez strzałkę. Zamontuj
akumulator w korpusie głównym w odwrotnej
kolejności. (Rys.1)
Ładowanie produktu
Uwaga:
1. Kiedy używasz tego produktu po raz pierwszy, akumulator odkurzacza może nie być w pełni naładowany.
Należy użyć ładowarki, aby w pełni naładować akumulator przed użyciem.
2. Używając odkurzacza przez pierwsze trzy razy, należy naładować akumulator do 12 godzin za każdym
razem.
Jeśli moc odkurzacza jest niewystarczająca, należy naładować odkurzacz w odpowiednim
czasie. Jeśli napięcie jest zbyt niskie, w celu ochrony akumulatora, odkurzacz automatycznie
się wyłączy. Podłącz wtyczkę adaptera do gniazda zasilania AC, aby rozpocząć ładowanie.
1przycisk zwolnienia

13
Tryb odkurzania
Tryb zasilania
Wskaźnik zablokowania
szczotki
Tryb naciskowy
Wskaźnik jonów ujemnych
Wskaźnik poziomu
naładowania
akumulatora
Wskaźnik poziomu zanieczyszczenia
Model UV
Opis funkcji
Tryb Vacuum+Tap+UV
Po włączeniu zasilania, odkurzacz uruchomi tryb Vacuum +Tap +UV domyślnie. Moc produktu
jest ustawiona na tryb normalny, odpowiedni wskaźnik będzie się świecił, a urządzenie
rozpocznie funkcję odkurzania, usuwania roztoczy za pomocą UV-C i funkcję jonów ujemnych.
Tryb Vacuum+UV
Jeśli produkt znajduje się w trybie Vacuum+Tap+UV, przytrzymaj przycisk trybu przez 3
sekundy, aby zmienić tryb na Vacuum+UV. Odpowiedni wskaźnik zaświeci się, a produkt
rozpocznie odkurzanie, usuwanie kurzu za pomocą funkcji UV-C oraz funkcję jonów ujemnych.
Po naciśnięciu przycisku trybu w tym trybie, produkt przełączy się na tryb Turbo.
Wskaźnik poziomu zanieczyszczenia
Jeśli czyszczona powierzchnia jest już czysta, wskaźnik poziomu zanieczyszczenia jest
niebieski. Gdy oczyszczona powierzchnia jest lekko brudna, pasek poziomu kurzu jest
pomarańczowy. Jeśli powierzchnia jest dalej zabrudzona, wskaźnik jest czerwony. W miarę
zmniejszania się poziomu zanieczyszczeń wskaźnik powoli zmienia się z czerwonego na
niebieski.
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora jest podzielony na pięć części, z których każda
reprezentuje 20% mocy. Jeśli moc wynosi 100% podczas procesu rozładowania, pięć ikon
świeci na biało, a odpowiednie ikony są wyłączone dla każdego 20% zużycia mocy. Jeśli
pozostało 10% mocy, ikony są czerwone, aby przypomnieć o ładowaniu. Podczas procesu
ładowania czerwony wskaźnik zaświeci się i będzie migać, gdy poziom naładowania będzie
wynosić ≤10%. Ikona będzie migać na biało, gdy moc będzie większa niż 10%. Gdy poziom
Wskaźnik LED wyświetlacza będzie świecił na czerwono, gdy produkt będzie się ładował.
Jeśli wskaźnik zasilania na wyświetlaczu LED zmieni kolor na biały, oznacza to, że odkurzacz
został w pełni naładowany. Należy w porę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka AC.
Prawidłowa obsługa produktu

14
osiągnie 20%, następna ikona będzie migać na
biało. Gdy poziom osiągnie 40%, ikona będzie
migać po każdych następnych 20%. Jeśli poziom
naładowania akumulatora jest pełny, pięć ikon
będzie świecić na biało.
Wskaźnik zablokowania szczotki
Ten wskaźnik miga, gdy wałek szczotki jest
zablokowany.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga:
1. Filtr HEPA jest dostępny w sprzedaży u dystrybutora
JIMMY.
2. Wskazane jest czyszczenie pojemnika na kurz
po każdym użyciu. W przypadku zbyt dużej ilości
zanieczyszczeń powodujących blokadę ltra HEPA, należy go wyczyścić lub wymienić, jeśli jest to konieczne.
Czyszczenie pojemnika na kurz
Wyłącz produkt, wyjmij pojemnik na kurz zgodnie z instruktażową na pojemniku. Ustaw
pojemnik na kurz nad koszem na odpady, naciśnij przycisk zwalniający pokrywę dolną, otwórz
pokrywę dolną i wysyp pozostałości. Przytrzymaj pojemnik na kurz jedną ręką i wyciągnij moduł
ltrujący drugą ręką. (Rys. 2 i 3)
Czyszczenie ltra HEPA
Obróć dolną pokrywę HEPA zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wyjmij i naciśnij moduł
HEPA od dołu, aby oczyścić kurz, lub użyj szczotki, aby oczyścić zanieczyszczenia na module
HEPA. Po oczyszczeniu pojemnika na kurz i modułu HEPA, włóż filtr HEPA do modułu
ltrującego, a następnie obróć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go
zamocować. Jeżeli podczas obracania słychać dźwięk "kliknięcia", oznacza to, że ltr HEPA jest
zamontowany prawidłowo. (Rys. 4 i Rys. 5)
Uwaga:
1. Podczas montażu nie należy pomijać ltra HEPA!
2. Jeśli w pojemniku gromadzi się zbyt dużo kurzu, opłucz pojemnik i moduł filtrujący wodą, a następnie
wytrzyj je suchą ściereczką. Filtr HEPA należy myć jak najrzadziej. Wyczyść zanieczyszczenia na filtrze
HEPA, naciskając go, a następnie upewnij się, że pojemnik na kurz i moduł ltrujący są całkowicie suche
przed montażem.
Czyszczenie i montaż szczotki
Uwaga:
Podczas czyszczenia szczotki należy pamiętać o odłączeniu zasilania, aby zapobiec przypadkowemu
uruchomieniu szczotki i spowodowaniu obrażeń ciała.
Wyłącz urządzenie, naciśnij zatrzask pokrywy szczotki. Przekręć ją ze stanu zamkniętego
2
4
3
5
Przycisk zwalniający
dolną pokrywę
Filtr
HEPA
Moduł
ltrujący

15
do otwartego, a następnie zdejmij pokrywę
szczotki i wyjmij szczotkę. Wyczyść szczotkę
za pomocą szczoteczki czyszczącej. (Rys.6)
Po wyczyszczeniu szczotki zamontuj po kolei
wałek, pokrywę szczotki z powrotem do korpusu i
zablokuj zatrzask szczotki.
Czyszczenie czujnika kurzu
Czujnik kurzu jest zamontowany wewnątrz otworu wlotowego powietrza. Używaj specjalnej
szczoteczki do czyszczenia wewnętrznych ścianek wlotu powietrza, aby uniknąć gromadzenia
się zbyt dużej ilości kurzu na czujniku kurzu i spowodowania nieprawidłowego wyświetlania
poziomu kurzu. (Rys. 7)
Konserwacja i przechowywanie
Po każdym użyciu należy wyczyścić pojemnik na kurz i ltr HEPA. Wskazane jest, aby wymienić
ltr po 30-50 godzinach pracy (w zależności od sytuacji).
Każdy papier, szkło, plastik będzie miał duży wpływ na efekt oświetlenia UV. Kurz lub plama
na pokrywie lampy UV wpłynie na efekt oświetlenia UV. Należy regularnie wycierać i czyścić
pokrywę lampy UV.
Nie należy dotykać pokrywy lampy UV, ponieważ zabrudzenia wpływają na efekt działania
lampy UV.
Jeśli urządzenie ma być nieużywane, należy umieścić je w chłodnym i suchym miejscu. Nie
należy pozostawiać go w bezpośrednim świetle słonecznym lub wilgotnym otoczeniu.
Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące punkty usterek.
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Produkt się nie
uruchamia
Nieprawidłowo zamontowany aku-
mulator Ponowny montaż akumulatora
Akumulator nie ma zasilania Naładuj produkt
Przycisk zasilania nie jest wciśnięty. Naciśnij przycisk zasilania.
Słabe
zasysanie
Zatkany wlot powietrza Wyczyść wlot powietrza
Zablokowany ltr HEPA Wyczyść pojemnik na kurz i filtr
HEPA
Moduł cyklonu zablokowany Wyczyść moduł cyklonu
6 7
Wlot powietrza
Pokrywa szczotki
Szczotka

16
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Lampa UV nie
działa
Zbyt mocne nachylenie urządze-
nia, zablokowanie lewej powierzch-
ni czyszczącej
Stopień nachylenia urządzenia nie
może przekraczać 30 stopni
Uszkodzenie spowodowane oświe-
tleniem UV
Skontaktuj się z serwisem w celu
wymiany lampy UV
Urządzenie
nagle
zatrzymało
pracę
Pojemnik na kurz jest pełny Zakończ użytkowanie produktu i
usuń blokadę, a następnie użyj
urządzenia po 2 godzinach.
Zablokowany wlot powietrza
urządzenia
Zablokowany ltr HEPA
Nagłe
zatrzymanie
pracy szczotki
Zablokowana szczotka Wyjmij szczotkę, wyczyść ją i zam-
ontuj ponownie.
Poluzowany lub uszkodzony pasek Skontaktuj się z serwisem w celu
wymiany paska
Nieodpowiedni
czas pracy po
naładowaniu
Akumulator nie jest w pełni
naładowany
Należy w pełni naładować
akumulator zgodnie z instrukcją
obsługi
Akumulator utracił żywotność Należy wymienić akumulator na
nowy.
Uwaga: W przypadku innych usterek prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem w celu uzyskania
informacji.
Specykacja produktu
Dane techniczne
Model BD7 Pro
Napięcie znamionowe 28.8V
Moc znamionowa 250W
Wejście znamionowe ładowarki 100-240V~ 50-60Hz 0.8A
Moc znamionowa ładowarki 34.2V 600mA
Pojemność akumulatora 2000mAh
Czas ładowania 3-4h

17
Informacje o producencie
Prawidłowa utylizacja
Urządzenie, akcesoria i opakowanie powinny być poddane segregacji w celu przyjaznego dla
środowiska recyklingu.
Nie wolno wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi.
Wyłącznie dla krajów Unii Europejskiej: Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE urzą-dzenie, które nie
nadaje się już do użytku, oraz zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte zestawy
baterii/akumulatorów należy poddać segregacji i utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska.
Producent Kingclean Electric Co., Ltd
Adres No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, prowincja
Jiangsu 215009, China
Lampa
UV PCB
Mikro-
przełącznik
Aktywator fal
ultradźwiękowych
Aktywator jonów
ujemnych
Silnik podciśnienia
Silnik szczotki
Ładowarka
Akumulator litowy
łytka drukowana z
akumulatora litowego
Płytka sterująca
Przycisk
zasilania
Czujnik
kurzu
Transfer PCB
M1
M2
Schemat obwodu

18
Informacje dotyczące akumulatora
Akumulatory mogą być odłączane w celu utylizacji wyłącznie przez wykwalikowa ny serwis.
Demontaż obudowy może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie urządzenia.
Nie wolno wyrzucać akumulatorów/baterii do odpadów domowych, ognia lub wody. Pakiety
baterii/akumulatorów należy w miarę możliwości rozładowywać,
poddawać recyklingowi lub utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może
być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i
recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz
potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony
środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można
uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został
zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE),
dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i
ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez
producenta.
Urządzenie wyposażone jest w akumulator, który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną
budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas
pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla
urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości
może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia, a cecha produktu.
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na stronie
internetowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja
W celu najdłuższego i bezpiecznego możliwego użytkowania produktu należy go regularnie
konserwować we własnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe. W
przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub
serwisowych w instrukcji obsługi należy regu-larnie, minimum raz na tydzień oceniać
odmienność stanu zycznego produk-tu od zycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia
lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie powiadomić o tym fakcie sprzedawcę.
Brak poprawnej konserwacji i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności i powiadomienia
sprzedawcy może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu, mienia lub zdrowia za co
producent i gwarant nie będą ponosić żadnej odpowiedzialności.
Table of contents
Languages:
Other Jimmy Vacuum Cleaner manuals