Johnson Puma User manual

I
GB
Monopattino elettrico
ISTRUZIONI D’USO
Puma
Electric scooter
INSTRUCTIONS FOR USE

2
Manopola
antiscivolo
Ruota
Freno a disco
Luce stop
Motore
Leva
Display a led
Leva freno a disco
Accelleratore
Luce anteriore
Pulsante multifunzione
Cavalletto
Demonstration movie
Video dimostrativo
Attacco ricarica
Campanello
Freno elettrico
Luce posteriore
Pedana
Presa type C

3
Vi ringraziamo per l’acquisto del mono-
pattino elettrico PUMA di JOHNSON
Vi preghiamo di leggere il manuale prima
dell’utilizzo del prodotto, e di mantenerlo in
un luogo sicuro per future consultazioni.
NOTA SUL MANUALE
Questo manuale fornisce all’utente una descri-
zione delle caratteristiche e del funzionamen-
to del veicolo.
L’utilizzo del veicolo avviene sotto l’esclusiva
responsabilità del conducente che, dopo aver
letto e compreso il presente manuale, e dopo
aver richiesto al venditore e/o al produttore gli
eventuali chiarimenti ritenuti necessari, consi-
dera sè stesso idoneo dal punto di vista psico-
fisico all’utilizzo del veicolo.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità
per danni di qualsiasi genere ed entità causati
a persone o cose in conseguenza dell’uso del
veicolo.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
modifiche al manuale e al prodotto senza pre-
avviso.
I

4
AVVERTENZE
ATTENZIONE – L’uso di questo dispositivo è
espressamente vietato a persone:
-con impedimenti fisici, sensoriali o psichici e
che, comunque, non siano in possesso delle
piene facoltà mentali
-con inadeguata conoscenza delle regole di
circolazione stradale
-che non abbiano acquisito un’adeguata pa-
dronanza del mezzo
-di peso corporeo eccessivo rispetto al massi-
mo tollerato
-di età inferiore ai 14 anni
-dai 14 anni ai 18 anni l’uso è consentito con
l’obbligo del casco, mentre ai maggiorenni l’u-
so del casco viene consigliato
Utilizzare solo l’alimentatore fornito in dota-
zione.
Non guidare PUMA con più persone sulla pe-
dana, in quanto potrebbe causare la perdita di
controllo del mezzo ed è espressamente vieta-
to dal codice stradale.
Non utilizzare PUMA in situazioni pericolose
per la vostra sicurezza personale e per quella
delle persone a voi vicine.
Non utilizzare il veicolo dopo aver bevuto al-
colici, assunto sostanze eccitanti o psicotrope
che possono alterare lo stato emotivo, le capa-
cità sensoriali e la padronanza dei movimenti.

5
Utilizzare sempre un abbigliamento adatto
che non sia d’intralcio nei movimenti e scarpe
basse (possibilmente scarpe sportive con su-
perficie d’appoggio in gomma) che assicurino
la necessaria stabilità e aderenza.
Come accade con qualsiasi mezzo di locomo-
zione, l’uso di PUMA comporta il rischio di in-
fortuni per chi lo utilizza e per le altre per-
sone vicine, in conseguenza di cadute o urti
accidentali. È consigliato dunque indossare
sempre protezioni adeguate (come casco da
ciclista, ginocchiere, gomitiere,) e prestare la
massima attenzione per non recare danni a
persone e cose.
PUMA non è un giocattolo.
PUMA ha un grado di resistenza ad acqua e
polvere (IPX4) che rende possibile il suo uti-
lizzo in presenza di schizzi accidentali e non
persistenti. Pertanto non è consentito l’utiliz-
zo di PUMA in presenza di acqua stagnante,
pozzanghere che superino i 2 cm di profondità
o con condizioni atmosferiche avverse (come
pioggia, neve o grandine). Utilizzare PUMA in
ambienti asciutti per evitare danni al motore e
ai circuiti elettrici.
Non provare a disassemblare il prodotto o le
sue parti. Qualsiasi intervento di riparazione
deve essere eseguito da personale autorizza-
to, in conformità alle condizioni di garanzia.

6
Prima di pulire il dispositivo, scollegare l’ali-
mentazione. Per la pulizia utilizzare un panno
appena inumidito con acqua o con una solu-
zione adatta alla pulizia di simili dispositivi.
Non usare alcol o benzene. Al termine, asciu-
gare subito con un panno morbido.
Non salire su scale o scale mobili e in prossi-
mità di dossi, soglie di ascensori o buche la
velocità di guida non deve superare 3 – 6 Km/h
Bisogna tenere in considerazione che quando
si guida su strade o aree pubbliche si può in-
correre nel rischio di incidenti o operazioni im-
proprie commesse da altre persone o veicoli,
nonostante si proceda nel rispetto delle istru-
zioni contenute nel manuale d’uso e del codice
stradale, alla stregua di quando si passeggia o
si è alla guida di una bicicletta. Come accade
per tutti i veicoli, più alta sarà la velocità e più
lungo sarà il tempo di frenata. La frenata di
emergenza su superfici lisce può determina-
re una perdita di equilibrio o cadute a causa
dello slittamento delle ruote. Si prega quindi
di prestare attenzione, di tenere una velocità
adeguata e di mantenere una distanza di si-
curezza da altre persone e veicoli. Si prega di
fare attenzione e di rallentare quando si guida
su suolo sconnesso. Si prega di rispettare il
diritto di precedenza ed evitare di spaventa-
re i pedoni, soprattutto i bambini. Si prega di

7
decelerare quando si passa nelle vicinanze di
un pedone, possibilmente passando dal lato
sinistro.
Per evitare danni, si prega di non fornire in
prestito il veicolo a persone che non ne han-
no capacità di utilizzo. Si prega di fornire loro
istruzioni sulla guida e garantire l’utilizzo di
casco e altri indumenti protettivi per il corpo.
Prima della guida assicurarsi che tutte le parti
del veicolo siano conformi. In caso si riscontri-
no anomalie quali parti di ricambio non stabili,
riduzione della durata della batteria, usura o
rumori si prega di interrompere la guida e di
contattare il servizio clienti per la manutenzio-
ne e l’assistenza.
Si consiglia di spingere il monopattino quando
si parte per diminuire il carico; il monopattino
avrà così una vita più lunga.
Il monopattino usa energia elettrica e necessi-
ta di un trasformatore. ATTENZIONE: con l’uso
del trasformatore potrebbe esistere il rischio
di shock elettrico.
Il caricatore in dotazione deve essere posizio-
nato in un luogo asciutto.
- Prestare attenzione alle porte o ad altri osta-
coli in altezza
-Non accelerare in discesa
-Non premere sull’acceleratore quando si cam-
mina di fianco al veicolo

8
-Attenzione agli eventuali ostacoli durante l’u-
so del dispositivo
-Guidare in maniera calma e concentrata, non
fare acrobazie con il dispositivo
-Non cambiare bruscamente direzione ad alta
velocità
-Non salire sul dispositivo con un bambino
-È vietato posizionarsi e concentrare il peso
sul parafango posteriore
-Non lasciare andare il manubrio mentre si gui-
da
-Non saltare ostacoli e non percorrere scale
con il dispositivo, si rischiano incidenti e dan-
ni al veicolo
-Non assumere comportamenti pericolosi o
guidare con una sola mano, tenere i piedi sul-
la pedana.
-Non spegnere l’alimentazione mentre il mo-
nopattino sta camminando.
-Prima di ogni utilizzo del monopattino, si pre-
ga di controllare se gli elementi di fissaggio
sono allentati e se presenta parti danneggia-
te. Interrompere immediatamente la guida se
il monopattino emette rumori anomali o avvisi
di allarme.
-Non tentare di attraversare gradini superiori
a 3 cm, possono causare lo sbilanciamento ar-
recando lesioni al guidatore o danni al mono-
pattino.

9
Evitare per quanto possibile qualsiasi gradino
al di sotto dei 3 centimetri.
-Si prega di effettuare una ricarica almeno una
volta ogni 30/60 giorni se il prodotto non vie-
ne utilizzato per un lungo periodo di tempo.
-Non riparare autonomamente il monopattino
elettrico.
Interrompere la guida in caso di “Avviso di bat-
teria scarica”.
In questo caso il monopattino elettrico si muo-
ve lentamente, non presenta la normale tra-
zione e il freno elettrico non funziona.
In tali condizioni utilizzare il freno a disco po-
steriore per arrestare il monopattino elettrico.
Scendete dal monopattino non appena la velo-
cità consente di farlo in sicurezza.
Non usare il freno elettrico e l’acceleratore
contemporaneamente.

10
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO
Inserire lo spinotto del manubrio con lo spinotto del tubo telaio rispettando la corretta
posizione
Inserire il manubrio nel telaio del veicolo;
Dopo aver fatto combaciare i fori nel manubrio con quelli del telaio, inserire le viti e
stringerle bene con l’apposita chiave a testa speciale (in dotazione) e ripetere l’opera-
zione anche nel lato opposto del manubrio inserendo un totale di 4 viti.

11
INSTALLAZIONE LEVA FRENO A DISCO
Svitare la manopola sinistra ruotandola in senso antiorario.
Inserire la leva freno a disco e dopo averla posizionata con l’inclinazione desiderata
bloccarla stringendo la vite con la sua chiave (in dotazione).
Riavvitare la manopola.
INSTALLAZIONE CAMPANELLO
Svitare la manopola destra ruotandola in senso antiorario.
Inserire il campanello e dopo averlo posizionato correttamente stringere la vite con
l’apposito cacciavite (in dotazione).
Riavvitare la manopola.

12
APRIRE E RICHIUDERE IL MONOPATTINO
Come ripiegare PUMA
Posizionare il veicolo davanti a sè, afferrarlo per il manubrio e con il tallone del piede
fare pressione sulla leva (vedi foto) sganciando il sistema automatico di chiusura.
Accompagnare il supporto del manubrio verso il parafango posteriore.
Quando si raggiunge la corretta posizione di chiusura il veicolo rimane bloccato.
È ora possibile trasportare il monopattino, afferrando il tubo di supporto del manubrio.
Come aprire PUMA
Con il monopattino chiuso, agire sulla leva spingendola verso il basso (vedi foto) per
sganciare il sistema di chiusura.
Sollevare il supporto del manubrio e, mettendo un piede sulla pedana per facilitare l’o-
perazione, portarlo in posizione verticale fino a raggiungere la corretta posizione. Ad
aggancio avvenuto è possibile utilizzare il veicolo.
Leva
Leva

13
COME RICARICARE LA BATTERIA
Per ricaricare la batteria è sufficiente inserire il caricatore nello spazio sotto la pedana
come mostrato nell’illustrazione.
NOTA: la batteria deve essere caricata ogni 30/60 giorni, anche in caso di mancato uti-
lizzo del monopattino; se la batteria non viene caricata regolarmente, perderà efficienza
fino alla completa scarica; in tal caso, si perderanno i diritti di garanzia sul prodotto.
AUTONOMIA DI PUMA
La distanza massima percorribile con una singola carica della batteria è di circa 30 Km.
Tuttavia questo valore deve essere considerato indicativo poiché può essere influenzato
da numerosi fattori.
Tra i fattori che maggiormente possono incidere sull’autonomia della batteria sono
inclusi i seguenti:
Peso trasportato: a parità di altre condizioni, un peso trasportato maggiore comporterà
una riduzione dell’autonomia della batteria.
Superficie: le superfici piatte e scorrevoli sono meno dispendiose per la batteria rispetto
ai terreni irregolari, con pendenze o che presentano un attrito consistente.
Velocità e stile di guida: un’andatura con frequenti accelerazioni e frenate scaricherà la
batteria più velocemente rispetto ad un’andatura regolare e uniforme.
Corretto uso e manutenzione della batteria: una corretta gestione dei cicli di carica e
scarica della batteria (vedi paragrafo “Ricarica della batteria”) contribuirà a mantenere
più a lungo la piena efficienza della batteria e a ritardarne il naturale decadimento.

14
DISPLAY
Leva freno a disco Indicatore velocità
Presa type C
Freno elettrico Acceleratore
Campanello
Pulsante multifunzione
Bluetooth
Livello carica
Luci
della batteria
Modalità velocità
Eco S colore blu
Normale S colore giallo
Sport S colore rosso
Indicatore velocità Miglia o Kilometri/h

15
Pulsante multifunzione:
on/off motore, limitatore velocità, on/off luce
Accendere e spegnere PUMA
Per accendere e spegnere, premere il pulsante multifunzione per circa 3 secondi.
Attivare/disattivare livello di velocità
PUMA è dotato di 3 modalità di velocità:
“eco” 6 Km/h (sul display appare la lettera “S” in colore blu)
“normale” 15/20 Km/h (sul display appare la lettera “S” in colore giallo)
“sport” 25 Km/h (sul display appare la lettera “S” in colore rosso)
Ad ogni accensione la modalità impostata è “eco”
Per cambiare il livello di velocità impostato: premere il pulsante una volta, sul display
compare la lettera “S” in colore “giallo” indicando che la modalità selezionata è:
“normale”
premendo ancora una volta il pulsate sul display compare la lettera “S” in colore “rosso”
indicando che la modalità selezionata è: “sport”
Per ritornare in modalità “eco” lettera “S” in colore “blu” ripetere la sequenza sopra de-
scritta.
Accendere/spegnere la luce a led anteriore e posteriore
PUMA è dotato di luci a led anteriori e posteriori. Dopo avere acceso il monopattino pre-
mere il pulsante multifunzione velocemente 2 volte per accendere/spegnere entrambe
le luci a led, sul display appare o scompare il simbolo del faro. Attenzione il led anterio-
re è a luce bianca mentre il led posteriore è a luce rossa fissa. Premere il freno elettrico
per far lampeggiare la luce posteriore a led rossa.
Indicatore di velocità
Per cambiare da Km/h in Mp/h e viceversa premere velocemente il pulsante multifun-
zione 3 volte.
Cruise control
Per inserire il “cruise control” mantenere la velocità desiderata per circa 6 secondi, un
segnale acustico conferma l’avvenuto inserimento.
Per disattivare la modalità “cruise control” premere la leva acceleratore o la leva freno
elettrico.

16
BLUETOOTH
Per utilizzare la “app” scaricare “CXINWALK” da “app store” (I-phone) o “google play”
(Android), oppure esegui la scansione del codice QR per installare la “app”.
Attivare sul cellulare la funzione “bluetooth” e “posizione”.
Dopo avere aperto la “app” “cxinwalk” viene richiesto il “login” (opzione facoltativa), se
non volete registrarvi cliccare sulla scritta “skip” che trovate in basso a destra. Dalla
nuova schermata premere il simbolo “bluetooth” (in alto a sx), la ricerca del dispositivo
si avvia automaticamente. A dispositivo rilevato cliccare sulla scritta che appare. Viene
richiesta la password, dopo averla confermata premere “OK” ad operazione ultimata
potete gestire le varie funzioni tramite il vostro cellulare.
Operazioni queste che devono essere eseguite a veicolo acceso.
La password iniziale è “000000”
Funzioni che si possono impostare da cellulare
- accendere e spegnere la luce anteriore e posteriore (cliccare sulla scritta headlights)
- cambiare le 3 modalità di velocità (cliccare su lettera M o mode)
- attivare o disattivare “cruise control” (cliccare sul tasto “impostazioni” -in alto a destra-
alla voce walk mode selezionare OFF o ON)
- variare la modalità di partenza (con o senza spinta iniziale) (cliccare sul tasto “imposta-
zioni” -in alto a destra- alla voce Startup Setting selezionare la modalità scelta)
- variare la lettura della velocità Km/h o Mp/h (cliccare sul tasto “impostazioni” -in alto
a destra- alla voce Switch Between selezionare la modalità scelta )
N.B. poiché la “app” CXINWALK utilizza la tecnologia di comunicazione “bluetooth”
4.0BLE, il telefono cellulare “android” deve supportare il bluetooth 4.0BLE e la versione
del sistema 4.3 e versioni successive. Il telefono cellulare “apple” richiede la versione 4S
o versioni sucessive.

17
COME UTILIZZARE IL MONOPATTINO
Durante l’utilizzo del dispositivo c’è il rischio di cadute. Si consiglia quindi l’uso di un
casco protettivo ed equipaggiamento adeguato.
Accendere il motore, premendo il pulsante multifunzione e controllare il livello di carica
della batteria.
Salire sul monopattino e assicurarsi che il cavalletto sia in posizione di chiusura; agire
dolcemente sulla leva dell’acceleratore, dopo una leggera spinta, in modo da avviare il
motore elettrico.
Per rallentare, rilasciare il pulsante dell’acceleratore. Per una frenata più decisa, utiliz-
zare i freni in dotazione.
PUMA è dotato di 2 tipi di freno, uno elettrico ed uno a disco, quello a disco agisce sulla
ruota posteriore mentre quello elettrico sulla ruota anteriore e si attivano tirando le
leve poste sulla sinistra del manubrio, verso l’interno la leva per il freno elettrico, verso
l’esterno la leva per il freno a disco.
Per girare o cambiare direzione, inclinarsi leggermente a destra o a sinistra e ruotare
delicatamente il manubrio.
Temperatura di funzionamento: da -10°C a 40°C (con temperature prossime a 40°C il
monopattino può non funzionare)
Temperatura di deposito: da -20°C a 45°C
MANUTENZIONE
Pulizia e conservazione:
Per pulire il dispositivo è necessario utilizzare un panno morbido e leggermente umido.
Se la pulizia risulta più difficile del previsto, è possibile utilizzare una spazzola per lo
sporco più ostinato.
Attenzione: non utilizzare alcol, benzina o altri solventi, prodotti chimici corrosivi, altri-
menti si potrebbe danneggiare il dispositivo sia nell’aspetto che nella struttura interna.
Non usare pistole ad alta pressione per pulire il dispositivo. In generale, quando si puli-
sce il dispositivo, assicurarsi che sia spento, che il cavo del caricabatterie sia scollegato
e che il coperchio in gomma sia chiuso.
Quando non si utilizza il dispositivo, conservarlo in un luogo asciutto e lontano da umi-
dità. Non riporre il dispositivo all’aperto. L’eccessiva esposizione al sole, al caldo o al
freddo può danneggiare il dispositivo e accelerare l’usura delle gomme e della batteria.
Manutenzione della batteria:
Non usare batterie di modello diverso da quello originale
Non toccare i contatti della batteria e non aprire il vano batteria. Non porre oggetti
metallici a contatto con la batteria: ciò potrebbe causare cortocircuiti e danneggiare la
batteria o persino ferire o uccidere l’utente.
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale. Un caricabatterie diverso potrebbe
danneggiare il dispositivo o causare un incendio.
Non smaltire la batteria con i rifiuti domestici. Seguire le norme ambientali locali sul
riciclaggio.
Ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo del dispositivo ne prolungherà la resistenza e
la prestazione
Non utilizzare la batteria in ambienti estremi (-20 ° C; + 50 ° C), ciò potrebbe causare
malfunzionamenti o persino rischio di incendio.
Non esporre la batteria al sole troppo a lungo (ad esempio, nel bagagliaio dell’auto) e
non gettarla nel fuoco, potrebbe causare un’esplosione.

18
È necessario ricaricare completamente la batteria ogni 30/60 giorni per evitare che
questa si comprometta. Se non si ricarica la batteria per più di quattro mesi, la batteria
potrebbe essere danneggiata in maniera irreversibile.
Solo riparatori autorizzati possono cambiare la batteria. Non farlo se non si è profes-
sionisti.
SPECIFICHE TECNICHE
Telaio in alluminio con portata massima di 120 Kg
Ripiegabile
Ruote solide da 8,5 pollici
Potenza del motore 350 W
3 livelli di velocità: 6 Km/h, 15/20 Km/h, 25 Km/h
Batteria al litio 36 V 7,5Ah ricaricabile in circa 4 - 6 ore
Display integrato nel manubrio
Freno elettronico anteriore e freno a disco posteriore
Luci Led frontale, posteriore, e laterale
Luce stop
Pratico cavalletto laterale
Pendenza massima 15%
Trazione anteriore
Campanello
Peso circa 16 Kg
Dimensioni aperto: L 118 cm. P 50 cm. H 111 cm.
Dimensioni chiuso: L 112 cm. P 33 cm. H 43 cm.
Alimentatore incluso: Mod. FCA133-42105
INPUT 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,8 A (max)
OUTPUT 42 V d.c. 1,5 A
La dichiarazione di conformità completa è disponibile presso:
JOHNSON V.le Kennedy 596 - 21050 Marnate (VA) Italy
Avvertenze smaltimento
Informazioni agli utilizzatori all’interno delle istruzioni per l’uso:
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi
dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad
un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a pre-
venire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto potete contattare l’uf-
ficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il punto vendita dove lo
avete acquistato.
In particolare i consumatori hanno l’obbligo di non smaltire i RAEE come rifiuti urbani,
ma devono partecipare alla raccolta differenziata di questa tipologia di rifiuti attraverso
La sostituzione dei componenti di consumo non è coperta da garanzia.

19
due modalità di consegna:
1) presso i Centri di Raccolta comunali (anche dette Eco-piazzole, isole ecologiche),
direttamente o tramite i servizi di raccolta delle municipalizzate, ove questi siano di-
sponibili;
2) presso i punti di vendita di nuove apparecchiature elettriche ed elettroniche. Qui si
possono consegnare gratuitamente i RAEE di piccolissime dimensioni (con il lato più
lungo inferiore a 25 cm), mentre quelli di dimensioni maggiori possono essere conferiti
in modalità 1 contro 1, ovvero consegnando il vecchio prodotto nel momento in cui se
ne acquista uno nuovo di pari funzioni.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente in materia di tutela ambien-
tale (valido solo per l’Italia).
Qualora i RAEE contengano pile o accumulatori, questi devono essere rimossi e soggetti
ad una specifica raccolta differenziata.
Avvertenze smaltimento
Informazioni agli utilizzatori all’interno delle istruzioni per l’uso:
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri
sistemi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila-batteria non deve
essere considerato un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici del Mercurio (Hg) o del Piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contie-
ne più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile-batterie siano smaltite correttamente, voi contribuirete a pre-
venire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che, per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila/batteria
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita a punti di raccolta idonei allo smaltimento di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche: questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila-batteria esausta o del
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il punto vendita dove lo avete acquistato.
In base al D.lgs. 49/2014 il prodotto rientra nelle AEE (apparecchiature elettriche ed
elettroniche) gestione RAEE (raccolta separata).

20
Knob
Non-slip platform
Wheel
Disc brake
Stop light
Motor
Lever
Display a led
Disc brake lever
Accellerator
Front light
Multifunction button
kickstand
Demonstration movie
Video dimostrativo
Charging attack
Bell
Electric brake
Rear light
type C socket
Table of contents
Languages:
Other Johnson Scooter manuals