Joycare JC-454 User manual

1
PIASTRA PER CAPELLI
Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra in ceramica di JOYCARE.
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni
e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
AVVERTENZESULLASICUREZZA
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad essere
eettuata dall’utilizzatore non
deve essere eettuata da bambini
senza sorveglianza.
JC-454
I

2
3
JC-215G
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio spento.
ATTENZIONE: Non utilizzare
questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno, lavelli o altri
recipienti che contengano acqua.
Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal
suo servizio di assistenza tecnica
o comunque da una persona
con qualica similare in modo da
prevenire ogni rischio.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente
manuale di istruzioni, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso.
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate
in questo manuale.
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione, indicata sulla

2
3
targhetta dati, corrisponda a quella di rete.
Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando l’apparecchio non è
in funzione, durante la pulizia dell’apparecchio e ogni qualvolta si nota
un’anomalia di funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare
sempre per la spina e mai per il cavo.
Dal momento che le due piastre metalliche raggiungono una
temperatura molto elevata, è consigliabile non appoggiare mai il
prodotto sopra superci termosensibili (come legno, carta, ecc..) o nelle
immediate vicinanze di sostanze inammabili. Evitare inoltre il contatto
diretto con mani, occhi, orecchie, viso e collo. Non toccare le piastre
quando l’apparecchio è acceso. Non arrotolare mai il cavo intorno
all’apparecchio.
Al ne di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai
lasciare l’apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo motivo
è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo lontano dalla loro
portata.
Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto asciugamani, coperte o
cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse
elettriche.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole,
dall’umidità, da oggetti taglienti e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! Spegnere sempre
l’interruttore e staccare la spina dalla rete quando esso non viene
utilizzato.
In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto
con l’acqua o altri liquidi.Non utilizzare la piastra con le mani bagnate
o umide.
Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente
la spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE
NELL’ACQUA.
Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il ne per cui è stato
concepito.
In caso di danneggiamenti o guasti al cavo o al prodotto, interrompere
immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato. Non
manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti
danneggiate.
I cavi danneggiati devono essere sostituiti immediatamente.Queste
operazioni devono essere eseguite solo da tecnici specializzati. Le
parti di ricambio devono essere originali o comunque perfettamente
compatibili con esse.
Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere completamente

5
4
il cavo ed evitare di tenere il prodotto acceso inutilmente quando non
viene utilizzato.
Quando si ripone l’apparecchio lasciare rareddare le piastre ed evitare
di avvolgere il cavo intorno al prodotto.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno,è necessario scollegarlo
dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può
rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI:
1 - Interruttore on/o
2 - Spia led
3 - Cavo snodabile a 360°
4 - Pulsante blocco piastre
5 - Piastre in ceramica tormalina
1
4
3
2
5
CARATTERISTICHE TECNICHE
Piastre in ceramica tormalina
Temperatura massima: 200°C
Voltaggio: 220-240V~ 50Hz
Potenza: 25W
Lunghezza cavo: 1.8m
ISTRUZIONI PER L’USO
- Prima di inserire la spina assicurarsi che l’interruttore d’accensione sia in posizione OFF.
Inserire la spina nella presa di corrente. Accendere l’interruttore e il LED rosso si accenderà.
Il meccanismo di blocco è utile per riporre agevolmente l’apparecchio. Consente di chiudere
l’apparecchio semplicemente spingendo le piastre l’una contro l’altra. Non riscaldare l’unità
se è in posizione di blocco.
- Utilizzare l’apparecchio correttamente. Posizionare i capelli asciutti tra le due placche e
schiacciare l’impugnatura per chiudere la piastra, quindi lasciar scivolare la piastra verso
le punte dei capelli.
- Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.

5
4
Non usate mai la piastra con i capelli bagnati.
Attenzione: le piastre sono strumenti molto potenti e devono essere utilizzati con la
massima attenzione. Se si usa la piastra in modo errato oppure ad una temperatura
sbagliata si rischia di surriscaldare o addirittura di bruciare i capelli.
ATTENZIONE: le piastre di metallo sono calde, il contatto con la pelle può provocare ustioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere l’apparecchio staccare la spina e lasciar raffreddare completamente l’apparecchio
su una supercie resistente al calore. Pulire poi il prodotto con un panno morbido e asciutto.
Tenere le piastre sempre ben pulite e prive di polvere,prodotti per capelli e gel. Non
immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai solventi o detergenti
aggressivi per pulire il prodotto. Non tentare mai di riparare il prodotto da soli,ma rivolgersi
sempre ad un centro di assistenza autorizzato.
SIMBOLOGIA
Apparecchio di classe II
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve
essere smaltito insieme ai riuti urbani ma in conformità alla direttiva europea. Dovendo
essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di
trasgressione sono previste severe sanzioni.
Condizioni operative di utilizzo: Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C.
Umidità relativa: dal 30% al 75% senza condensa. Pressione: da 700 – 1060 hPa
Condizioni ambientali di trasporto ed immagazzinamento:Temperatura:
da 10 a 40°C. Umidità: da 5 a 95%. Pressione: da 700 – 1060 hPa
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della
stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
GB
HAIR STRAIGHTENER
We thank you for having purchased the JOYCARE. Straightener. For a correct usage of the appliance,
please read carefully this instruction Manual. We suggest you to save it for future use.

6
7
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used by
children of more than 8 years of
age, persons with physical, sensory
or mental capabilities or inexpert
persons only if they have been
previously trained in using it in a
safe manner, and only if they have
been informed of the dangers the
product can cause.
Children may not play with the
appliance. Children may not clean
or carry out any maintenance
on the appliance without adult
supervision.
If you use the appliance in
a bathroom, pull the plug out of
the socket after use, because the
presence of water is dangerous
even when the appliance is
switched o.
WARNING: do not use this

6
7
appliance near baths, washbasins
or other containers full of water!
If the supply cord is damaged, it
must be changed by manufacturer
or by its service agent or by a
qualied person in order to avoid
an hazard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use this product only for its intended purpose, as described in this
instruction manual. Any other usage is not correct and consequently it
can be dangerous.
Before using this product, please read carefully this instruction manual.
It is advisable to save these instructions for a future use.
Before connecting the appliance, check the voltage shown on the
appliance corresponds to the local mains voltage.
Always unplug the appliance:
-When it is not in use
- Before cleaning it
- In case of troubles
Unplug the appliance, only after having switched it o. Never try to
unplug the product pulling it from the cable or from the product itself.
Product plates reach high temperature, for this reason it is advisable not
to place the product in direct contact of heat-sensitive surfaces (such as
wood or paper) or nearby inammable substances. Moreover, prevent
hot plates to come in contact with hands, eyes, ears, face and neck.
Never touch plates when the unit is switched on.
Never wind the cord around the unit body.
In order to protect children from risks of electrical shocks. Never leave
the appliance unattended when it is plugged in. Always store it out of
their reach.
In order to avoid possible res and damages to the product, never use
and place the product under blankets, towels or cushions.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture,
sharp objects and similar ones.

8
Never leave the product unattended if switched on! Switch it o and
unplug it when you do not use it, even if it is only for a while!
The product must not be absolutely dipped in water or other liquids or coming
in contact with them! Never use the appliance with wet or moist hands.
In case the appliance becomes moist or wet, please unplug it immediately from the
socket DO NOT TRY TO REACHTHE PRODUCT INTO WATER!
Use the device only for its intended purpose.
In case of damages to the cable or to the product, it is necessary to stop
immediately using the product and address to specialised centres.
Never try to repair the product by yourself.
For any replacement: use always original spare parts or parts of the same type.
In order to avoid the product from possible overheating, it is advisable to
unwind completely the cable and not to keep the product switched on if it
is not in use. Before storing the unit, please let it cooling down. Never wrap
the cable around the unit.
If the item is used in bathroom, unplug it after use since the proximity of
water presents an hazard even when the item is switched o.
COMPONENT DESCRIPTION:
1 - On/o switch
2 - LED indicator
3 - 360° adjustable cable
4 - Plate locking button
5 - Tourmaline ceramic plates
1
4
3
2
5
TECHNICAL FEATURES:
Tourmaline ceramic plates
Maximum temperature: 200°C
Power supply: 220-240V~ 50Hz
Power: 25W
Cable length: 1.8m

9
8
INSTRUCTIONS FOR USE
- Before connecting the plug to the mains, please check that the on/off switch is in the OFF
position. Plug the unit to the mains. Switch the unit on; red LED light up.
The locking mechanism makes it easy to store the appliance. It allows the appliance to be
closed by simply pushing one plate against the other. Do not heat the device when it is in
the locked position.
- Please unplug when not use the appliance.
- To use the appliance correctly. Place dry hair between the two plates and press the handle
closing the straightener. Then slide it towards the ends of the hair.
- Let it cool down before it is stored.
Never use the product if your hair is still wet.
Caution: hair straighteners are powerful tools and should always be used with extreme
care. If you use the unit in the wrong way, you can run the risk of over drying your hair,
even burning.
CAUTION: metal plates are hot, any contact with the skin may cause skin burn.
MAINTENANCE AND CARE
Unplug the unit from the mains and let the product cooling down on a heat-resistant surface.
Clean the unit with a soft dry cloth. Keep the plates clean and free from dirt, styling products
and gel.
Never dip the unit into water or other liquids. Never use solvents and detergents.
Never try to repair the unit by yourself but always address to specialised centres.
SYMBOL
Class II appliance
This item is made in conformity with all the applicable European directives
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed
of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European
Directive. Since it must be handled separately from household waste, either carry it to a
separately collected waste disposal centre for electrical and electronic appliances or give it
back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose. Any infringement
will be severely prosecuted.
Operation use conditions: Room temperature: from 10°C to 40°C. Relative humidity: from
30% to 75% without condensation. Pressure: from 700 – 1060 hPa.
Environmental transportation and storage conditions: Temperature: from 10 to 40°C.
Humidity: from 5 to 95%. Pressure: from 700 – 1060 hPa.
Specications and designs are based on the latest information available at the time of
printing and subject to change without notice.

10
F
LISSEUR
Nous vous remercions d’avoir acheté le Lisseur céramique JOYCARE. Pour une utilisation
correcte et en toute sécurité,avant d’utiliser l’appareil, on conseille de lire attentivement les
instructions suivantes. On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de 8
ans, par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou par
des personnes inexpérimentées
uniquement si elles apprennent
au préalable à utiliser l’appareil
en toute sécurité et si elles sont
informées des dangers liées au
produit.
Les enfants ne peuvent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne peuvent pas être
eectués par un enfant sans le
contrôle d’un adulte.

11
10
Si l’appareil est utilisé dans
une salle de bains, débranchez
la prise après utilisation, car la
proximité de l’eau est dangereuse,
même avec l’appareil éteint.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser
le présent appareil à proximité
de baignoires, lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau!
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le constructeur ou par son
service d’assistance technique
ou en tout cas par une personne
qualiée de façon à éviter tout
risque.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu, tout
autre emploi est donc considéré impropre et par conséquent dangereux.
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les instructions indiquées
dans ce manuel.
Il est conseillé de conserver ce manuel pour une utilisation future.
Il faut toujours vérier que la tension AC correspond à celle indiquée sur

12
l’étiquette de l’appareil.
Débrancher toujours la che dans les cas suivants:
- lorsque l’appareil n’est pas allumé
- pendant le nettoyage de l’appareil
- chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le fonctionnement.
Avant de débrancher la che il faut toujours éteindre l’interrupteur.Tirer
toujours par la prise et jamais par le câble.
Du fait que les plaques métalliques atteignent une température très
élevée, il est conseillé de ne jamais appuyer l’appareil sur des surfaces
thermosensibles (comme le bois, le papier, etc.) ou près de substances
inammables.
Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil.
An d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut
jamais laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours
loin de leur portée.
Ne jamais couvrir l’appareil avec une serviette, couverture etc. cela pourrait
causer des incendies et des brûlures des circuits internes de l’appareil.
Ranger l’appareil loin de toute source de chaleur, des rayons de soleil, des
lieux trop humides et des objets tranchants.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction!
Eteindre toujours l’interrupteur et débrancher la che lorsqu’il n’est pas
utilisé,même pendant un bref instant.
En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en contact avec de l’eau
ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le lisseur si on a les mains mouillées ou humides.
Dans le cas où le produit devrait se mouiller ou tomber dans l’eau,
débrancher immédiatement la che.
NE JAMAIS CHERCHER A LE RECUPERER DANS LE CAS OU ILTOMBE DANS
L’EAU.
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu.
Encasdedommages oudégâts aucordonou àl’appareil,ilfaut interrompre
immédiatement l’utilisation et s’adresser à un centre spécialisé. Ne pas
chercher à réparer le produit tous seuls.
Pour éviter la surchaue de l’appareil, dérouler complètement le cordon
et éviter de garder l’appareil allumé inutilement quand il n’est pas utilisé.
Avant de ranger le produit, il faut laisser refroidir les plaques.
Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le
mettre hors tension après l’utilisation, parce que la proximité de l’eau peut
représenter un danger même lorsque l’appareil est éteint.

13
DESCRIPTION DES COMPOSANTS:
1 - Touche ON/OFF
2 - Voyant à DEL
3 - Cordon rotatif 360°
4 - Bouton de blocage de la plaque
5 - Plaque en céramique tourmaline
1
4
3
2
5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plaque en céramique tourmaline
Température max: 200°C
Alimentation: 220-240V~ 50Hz
Puissance: 25W
Longueur du cordon: 1,8 m
MODE D’EMPLOI
- Avant de brancher le produit, il faut s’assurer que la touche d’allumage est en position OFF.
Brancher le produit. Une fois le produit a été allumé, le témoin lumineux s’allume.
Le mécanisme de blocage facilite le rangement : il permet de fermer l’appareil simplement en
poussant les plaques l’une contre l’autre. Ne faites pas chauffer l’appareil lorsqu’il est bloqué.
- Veuillez débrancher l’appareil en cas d’inutilisation.
- Pour utiliser correctement l’appareil. Placez les cheveux secs entre les deux plaques et
appuyez sur la poignée qui ferme le lisseur. Puis faites le glisser vers le bas de la chevelure.
- Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Ne jamais utiliser le lisseur en cas de cheveux mouillés.
Attention: les lisseurs sont des instruments puissants et par conséquent il faut faire
très attention pendant l’utilisation. Lorsqu’on n’utilise pas le lisseur correctement ou
on n’utilise pas la juste température,on risque de surcharger les cheveuxmême de
les brûler!
Attention: les plaques métalliques sont très chaudes! Eviter le contact avec la peau car
cela causerait des brûlures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU PRODUIT
Débrancher le lisseur et laisser le refroidir complètement sur une surface résistant à

14
la chaleur. Nettoyer leproduit avec un chiffon sèche. Les plaques de lissage doivent être
toujours bien propres et sans poussière, produit pour le cheveux et gel. Ne jamais plonger
le produit dans l’eau ou d’autre liquide. Ne jamais utiliser de détergents ou solvants pour le
nettoyage. Ne jamais chercher à réparer le produit tout seuls mais il faut toujours s’adresser
à un centre spécialisé.
SYMBOLES
Appareil de classe II
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes européennes
applicables.
ECOULEMENT
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination
sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive européenne et ne devra pas
être éliminé dans les ordures urbaines. L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures
domestiques,mais dans un centre des récoltes différenciées pour les appareils électriques
et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil
équivalent.En cas d’entorse au règlement,on prévoit des sévères sanctions.
Conditions d’utilisation durant l’opération: Température ambiante : de 10°C à 40 °C.
Hygrométrie : de 30% à 75% sans condensation. Pression : du hPA 700-1060
Conditions de transport sur le plan environnemental et déstockage: Température : de 10
à 40°C . Humidité : de 5% à 95%.Pression : du hPa700-1060
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles au
moment où le manuel d’instruction a été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments.
D
HAARSTRECKEISEN
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Keramik-Streckeisens” JOYCARE Vor der Anwendung
des Produktes ist es sehr wichtig, diese folgenden Anleitungen genau zu lesen. Es ist ratsam,dieses
Handbuch auch für den Fall einer zukünftigen Anwendung aufzubewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf nur von Kindern
über 8 Jahren, von Personen mit

15
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen
mit mangelnder Erfahrung
verwendet werden, wenn sie
zuvor über den sachgemäßen
und sicheren Gebrauch belehrt
und über die mit der Verwendung
desselben verbundenen Gefahren
informiert wurden.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung des Gerätes darf
ohne Beaufsichtigung eines
Erwachsenen nicht von Kindern
vorgenommen werden.
Bei der Verwendung des
Gerätes in Badezimmern muss
nach Gebrauch desselben immer
der Stecker aus der Steckdose
gezogen werden, da die Nähe von

16
Wasser auch bei ausgeschaltetem
Gerät eine Gefahr darstellen kann.
Warnung: Das Gerät nicht
in Flüssigkeiten legen. Das
Gerät weder in der Nähe
einer Badewanne noch eines
Waschbeckens, noch eines
anderen Flüssigkeitsbehälters
verwenden.
Falls das Stromkabel beschädigt
sein sollte, muss es vom Hersteller
oder von seinem Kundendienst
oder jedenfalls von einer Person
mit gleicher Qualikation
ausgewechselt werden, um alle
Risiken zu vermeiden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bevor Sie das Gerät gebrauchen, empfehlen wir Ihnen, die folgenden
Anleitungen aufmerksam durchzulesen.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Netzspannung übereinstimmt.

17
Ziehen Sie in folgenden Fällen immer den Stecker aus der Steckdose:
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Sie Zubehöre aufsetzen oder
entfernen, bei der Reinigung, immer wenn Sie eine Unregelmäßigkeit
beim Betrieb bemerken.
Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, muss der Schalter
am Gerät immer auf “AUS“ geschaltet werden. Den Stecker immer am
Stecker selbst, nie am Kabel, aus der Steckdose ziehen.
Das Kabel nie um das Produkt herum aufwickeln.
Zur Vermeidung von Unfällen und Schäden an Kindern darf das Gerät in
deren Gegenwart nicht unbeaufsichtigt liegen gelassen werden. Halten
Sie das Gerät daher außer Reichweite von Kindern.
Prüfen Sie immer das Produkt und das Netzkabel auf Schäden. Im Fall
einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, sondern wenden
Sie sich immer an einen Kundendiensttechniker.
Halten Sie das Gerät immer vonWärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit und scharfen Gegenständen fern.
Lassen Sie den Haartrockner nie unbeaufsichtigt, wenn er eingeschaltet
ist! SchaltenSie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn es nicht benutzt wird, selbst wenn es sich nur um einen
kurzen Augenblick handeln sollte.
Verwenden Sie nur Originalaufsätze.
Halten Sie die Lufteinlassönungen bei der Benutzung des Produktes
immer frei.
Legen Sie das Gerät nie neben Waschbecken, Badewannen, oder
Wasserbehältern ab, wo das Produkt mit Wasser oder Feuchtigkeit in
Berührung kommen könnte.
Benutzen Sie den Haartrockner nie mit nassen Händen.
Sollte das Produkt nass werden, ziehen Sie sofort den Stecker aus der
Steckdose. BITTE VERSUCHEN SIE NICHT ES HERAUSZUHOLEN, WENN ES
INS WASSER GEFALLEN SEIN SOLLTE.
Gebrauchen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es
vorgesehen ist.
Wickeln Sie, um ein Überhitzen des Produktes zu vermeiden, das Kabel
vollständig ab und lassen Sie das Gerät nicht unnötig eingeschaltet,
wenn es nicht benutzt wird.
Wenn das Gerät weggelegt wird, lassen Sie die Platten abkühlen und
wickeln Sie das Kabel nicht um das Produkt auf.
Falls das Gerät in Badezimmern verwendet wird, muss es nach Gebrauch vom
Netz getrennt werden, da die Nähe vonWasser auch bei ausgeschaltetem
Gerät eine Gefahrenquelle darstellt.

18
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
1 - Ein-/Ausschalter
2 - Betriebsanzeigeleuchte
3 - Um 360° drehbares Kabel
4 - Verriegelungsmechanismus
5 - Platten aus Turmalin-Keramik
1
4
3
2
5
TECHNISCHE MERKMALE
Platten aus Turmalin-Keramik
Maximale Temperatur: 200°C
Stromversorgung: 220-240V~ 50Hz
Leistung: 25W
Länge des Kabels: 1.8 m
GEBRAUCHSANLEITUNG
- Darauf achten, dass der Schalter auf Off-Position ist, bevor der Stecker in die Steckdose
gesteckt wird. Den Stecker in die Steckdose stecken. Den Schalter einschalten, die LEDs
leuchten auf.
Die Blockiervorrichtung erleichtert das Wegräumen des Gerätes. Es erlaubt, das Gerät einfach
durch das Annähern der beiden Heizplatinen zu schließen. Das Gerät nicht aufheizen, solange
die Platten blockiert geschlossen sind.
- Korrekter Gebrauch des Gerätes: Legen Sie das Haar zwischen die beiden Platten und
drücken Sie auf den Griff, um den Haarglätter zu schließen. Ziehen Sie das Gerät dann in
Richtung Haarspitzen.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
Das Eisen niemals bei nassen Haare verwenden
Achtung: die Platten sind sehr starke Instrumente und müssen mit größter
Aufmerksamkeit verwendet werden. Wenn das Streckeisen auf eine nicht korrekte Art
und Weise oder bei falscher Temperatur verwendet wird, kann es sich überhitzen oder
sogar die Haare verbrennen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie dann das Produkt mit einem weichen trockenen Tuch.
Halten Sie die Platten immer sauber von Staub, Haarpegeprodukten und Gel.
Das Gerät darf nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Benutzen Sie

19
zum Reinigen des Produktes nie Lösungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich immer dafür an
ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
SYMBOLE
Gerät der Klasse II
Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren europäischen Richtlinien
entwickelt und hergestellt
ENTSORGUNG
Das Gerät darf einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile zu Ende
seiner Nutzungszeit nicht in den Hausmüll geworfen werden, sondern muss gemäß der
europäischen Richtlinie entsorgt werden.
Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss, muss es zu einem
differenzierten Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte gebracht
oder dem Verkäufer beim Kauf eines gleichwertigen Neugeräts zurückgegeben werden. Im
Fall von Übertretungen sind strenge Sanktionen vorgesehen.
Betriebsbedingungen: Raumtemperatur:
von 10°C bis 40°C. Relative Feuchtigkeit: von 30% bis 75% ohne Kondensat.
Druck: 700 – 1060 hPa.
Transport- und Lagerbedingungen:
Temperatur: von 10°C bis 40°C. Feuchtigkeit: von 5% bis 95%
Druck: 700 – 1060 hPa.
Alle die Angaben und die Bilder basieren auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung der
Bedienungsanleitung vorliegenden Informationen und können Änderungen unterliegen.
E
PLANCHAS PARA EL CABELLO
Os agradecemos por haber comprado las planchas de cerámica JOYCARE. Para un correcto
utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones.Y se aconseja
conservar este manual para un uso futuro.
ADVERTENCIAS SOBRE LA
SEGURIDAD

20
Este artículo puede ser utilizado
por niños de edad superior a 8
años, por personas con capacidad
física,sensorialomentalreducidas
o personas inexpertas sólo si
previamente son instruídas sobre
el uso en forma segura y sólo si
están informadas de los peligros
relacionados con el aparato.
Este artículo NO es un aparato
para ser utilizado en juegos por
los niños.
La limpieza y el mantenimento
del aparato no pueden ser hechas
por niños sin la supervisión de un
adulto.
Si se utiliza el aparato en el
ambiente de baño, desenchufar
de la corriente eléctrica después
del uso, pues la cercanía del
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Joycare Styling Iron manuals

Joycare
Joycare JC-475 User manual

Joycare
Joycare JC-460 User manual

Joycare
Joycare JC-459 User manual

Joycare
Joycare JC-461 User manual

Joycare
Joycare JC 453 User manual

Joycare
Joycare JC-456 User manual

Joycare
Joycare JC-464 User manual

Joycare
Joycare JC-457 User manual

Joycare
Joycare JC-1430 User manual

Joycare
Joycare JC-1454 User manual