Joycare JC-463 User manual

1
JC-463
I
PIASTRA PER CAPELLI JC-463
Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra in ceramica di JOYCARE
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di
conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore a 8 anni, da
persone con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte o da persone inesperte
solo se preventivamente istruite sull’uti-
lizzo in sicurezza e solo se informati dei
pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non possono giocare con l’ap-
parecchio. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non può essere fatta
da bambini senza la supervisione di un
adulto.
Se si utilizza l’apparecchio in locali
da bagno, staccare la spina dalla presa
dopo l’uso, perché la vicinanza dell’ac-
qua è pericolosa anche ad apparecchio
spento.

2
3
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni, ogni
altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale.
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione, indicata sulla targhetta dati, corrisponda
a quella di rete.
Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando l’apparecchio non è in funzione, durante la
pulizia dell’apparecchio e ogni qualvolta si nota un’anomalia di funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare sempre per la spina e mai
per il cavo.
Dal momento che le due piastre metalliche raggiungono una temperatura molto elevata, è
consigliabile non appoggiare mai il prodotto sopra superci termosensibili (come legno, carta, ecc..)
o nelle immediate vicinanze di sostanze inammabili. Evitare inoltre il contatto diretto con mani,
occhi, orecchie, viso e collo. Non toccare le piastre quando
l’apparecchio è acceso. Non arrotolare mai il cavo intorno all’apparecchio.
Al ne di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l’apparecchio
incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo
lontano dalla loro portata.
Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto asciugamani, coperte o cuscini, poiché si potrebbe
surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità, da oggetti
taglienti e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! Spegnere sempre l’interruttore e staccare la
spina dalla rete quando esso non viene utilizzato.
In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto con l’acqua o altri liquidi. Non
utilizzare la piastra con le mani bagnate o umide.
Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE NELL’ACQUA.
Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il ne per cui è stato concepito.
In caso di danneggiamenti o guasti al cavo o al prodotto, interrompere immediatamente l’utilizzo
e rivolgersi ad un centro specializzato. Non manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o
sostituire le parti danneggiate.
I cavi danneggiati devono essere sostituiti immediatamente. Queste operazioni devono essere
eseguite solo da tecnici specializzati. Le parti di ricambio devono essere originali o comunque
perfettamente compatibili con esse.
Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere completamente il cavo ed evitare di tenere il
prodotto acceso inutilmente quando non viene utilizzato.
Quando si ripone l’apparecchio lasciare raffreddare le piastre ed evitare di avvolgere il cavo intorno
al prodotto.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualica similare in modo da
prevenire ogni rischio.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno,è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso,
poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.

2
3
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI:
1-Cavo snodabile a 360°
2-Pulsante blocco piastre
3-Piastre in ceramica tormalina
4-Spia led
5- Rotellina per accensione/spegnimento e regolazione della temperatura
ISTRUZIONI PER L’USO
Collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione e tramite l’apposita rotellina accendere il
prodotto e selezionare la temperatura desiderata. Il led rosso inizia a lampeggiare. Quanto il led
rosso si spegne, signica che la piastra ha raggiunto la temperatura impostata ed è pronta all’uso.
La temperatura massima è di 220°C, la minima di 100°C. Temperature selezionabili sono
100°C-120°C -140°C -160°C-180°C -200°C-220°C.
Posizionare i capelli asciutti tra le due placche e schiacciare l’impugnatura per chiudere la piastra,
quindi lasciar scivolare la piastra verso le punte dei capelli. - Lasciare raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo.
Il meccanismo di blocco è utile per riporre agevolmente l’apparecchio. Consente di chiudere
l’apparecchio semplicemente spingendo le piastre l’una contro l’altra. Non riscaldare l’unità se è
in posizione di blocco.
Spegnimento automatico di sicurezza: se l’unità rimane accesa senza che venga premuto alcun
pulsante, dopo 40 minuti si spegne automaticamente.
Il voltaggio universale: 100-240V ~ 50-60Hz permette di utilizzare l’apparecchio anche all’estero.
Quando si utilizza l’apparecchio a 120 V, è possibile che i tempi di riscaldamento e le temperature
raggiungibili subiscano variazioni
ATTENZIONE:
Non usate mai la piastra con i capelli bagnati.
Le piastre sono strumenti molto potenti e devono essere utilizzati con la massima attenzione.
Se si usa la piastra in modo errato oppure ad una temperatura sbagliata si rischia di
surriscaldare o addirittura di bruciare i capelli.
Quando si usa la piastra per la prima volta selezionare sempre una temperatura moderata.
Si consiglia di selezionare:
- una temperatura bassa per capelli ni, fragili
- una temperatura da media a bassa per capelli ondulati
- una temperatura da media ad alta per capelli molto ricci, difcili da stirare, spessi e resistenti
In ogni caso fatevi sempre consigliare dal vostro parrucchiere di ducia sulla temperatura da
utilizzare in base alla tipologia dei vostri capelli.

4
5
SPECIFICHE TECNICHE
Piastre in ceramica tormalina
Piastre (22x90 mm) oscillanti
Spia LED
Temperatura regolabile da 100°C a 220°C
Rotellina per la regolazione della temperatura
Blocco piastre
Cavo snodabile
Alimentazione:100-240V ~ 50-60Hz .
Spegnimento automatico di sicurezza dopo 40 minuti di non utilizzo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante ON/OFF, staccare la spina e lasciar raffreddare
completamente l’apparecchio su una supercie resistente al calore.
Pulire poi il prodotto con un panno morbido e asciutto.
Tenere le piastre sempre ben pulite e prive di polvere,prodotti per capelli e gel.
Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai solventi o detergenti
aggressivi per pulire il prodotto.
Non tentare mai di riparare il prodotto da soli,ma rivolgersi sempre ad un centro di assistenza
autorizzato.
SIMBOLOGIA
Apparecchio di classe II
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non
deve essere smaltito insieme ai riuti urbani ma in conformità alla direttiva europea
2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In
caso di trasgressione sono previste severe sanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della
stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.

4
5
HAIR STRAIGHTENER JC-463
We thank you for having purchased the JOYCARE. Straightener.
For a correct usage of the appliance, please read carefully this instruction Manual.
We suggest you to save it for future use.
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used by children
of more than 8 years of age, persons
with physical, sensory or mental capa-
bilities or inexpert persons only if they
have been previously trained in using it
in a safe manner, and only if they have
been informed of the dangers the prod-
uct can cause.
Children may not play with the appliance.
Children may not clean or carry out any
maintenance on the appliance without
adult supervision.
If you use the appliance in a bath-
room, pull the plug out of the socket af-
ter use, because the presence of water
is dangerous even when the appliance is
switched off.
JC-463
GB

6
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use this product only for its intended purpose, as described in this instruction manual. Any other
usage is not correct and consequently it can be dangerous.
Before using this product, please read carefully this instruction manual.
It is advisable to save these instructions for a future use.
Before connecting the appliance, check the voltage shown on the appliance corresponds to the
local mains voltage.
Always unplug the appliance:
-When it is not in use
- Before cleaning it
- In case of troubles
Unplug the appliance, only after having switched it off. Never try to unplug the product pulling it from
the cable or from the product itself.
Product plates reach high temperature, for this reason it is advisable not to place the product in
direct contact of heat-sensitive surfaces (such as wood or paper) or nearby inammable substances.
Moreover, prevent hot plates to come in contact with hands, eyes, ears, face and neck. Never touch
plates when the unit is switched on.
Never wind the cord around the unit body.
In order to protect children from risks of electrical shocks. Never leave the appliance unattended
when it is plugged in. Always store it out of their reach.
In order to avoid possible res and damages to the product, never use and place the product under
blankets, towels or cushions.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight ,moisture , sharp objects and similar
ones.
Never leave the product unattended if switched on! Switch it off and unplug it when you do not use
it, even if it is only for a while!
The product must not be absolutely dipped in water or other liquids or coming in contact with them!
Never use the appliance with wet or moist hands.
In case the appliance becomes moist or wet, please unplug it immediately from the socket DO NOT
TRY TO REACHTHE PRODUCT INTO WATER!
Use the device only for its intended purpose.
In case of damages to the cable or to the product, it is necessary to stop immediately using the
product and address to specialised centres.
Never try to repair the product by yourself.
Damaged cables must be immediately replaced. Every replacement and repairing must be carried
out by specialised technicians.
For any replacement: use always original spare parts or parts of the same type.
In order to avoid the product from possible overheating, it is advisable to unwind completely the
cable and not to keep the product switched on if it is not in use.
Before storing the unit, please let it cooling down. Never wrap the cable around the unit.
If the supply cord is damaged, it must be changed by manufacturer or by its service agent or by a
qualied person in order to avoid an hazard. If the item is used in bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents an hazard even when the item is switched off.

6
7
DESCRIPTION OF THE COMPONENTS:
1-360° articulated power cable
2-Plate locking button
3-Tourmaline ceramic plates
4-LED indicator
5-On/Off and temperature adjustment rotary controller
INSTRUCTIONS FOR USE
Insert the power plug of the appliance into a wall socket and use the rotary controller to switch it on
and select the required temperature. The red led will start to blink. When the red led goes off, this
means that the hair straightener has reached the temperature set and is ready for use.
Maximum temperature is 220°C and the minimum is 100°C. The temperatures that can be selected
are 100°C-120°C -140°C -160°C-180°C -200°C-220°C.
Place the dry hair between the two plates, squeeze the hand grip to close the plates and then let
the plates slide towards the tips of the hair. – Let the appliance cool down before storing it away.
The locking mechanism makes it easy to store the appliance. It allows the appliance to be closed by
simply pushing one plate against the other. Do not heat the device when it is in the locked position.
Automatic safety shutdown: If the device is switched on and no buttons are pushed within 40
minutes, it will switch off automatically.
The universal voltage: 100-240V ~ 50-60Hz also allows the appliance to be used abroad. When the
appliance is used at 120 V, heating times and temperatures that can be reached will vary
WARNING:
Do not use the hair straightener on wet hair.
Hair straighteners are very powerful devices and must be used with the utmost care.
If the hair straightener is used incorrectly or the temperature is wrong, then there is a risk of
overheating or even burning the hair.
When using the hair straightener for the rst time, always select a moderate temperature.
Recommended selections:
- A low temperature for ne or brittle hair
- A medium to low temperature for wavy hair
- A medium to high temperature for hair which is very curly, difcult to straighten,thick and resistant
In any case, always ask your own hairdresser which temperature to use for your type of hair.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tourmaline ceramic plates
Oscillating plates (22x90 mm)
LED indicator
Adjustable temperature from 100°C to 220°C

8
9
Rotary control to adjust temperature
Plate lock
Articulated power cable
Power supply: 100-240V ~ 50-60Hz
Automatic safety shutdown after 40 minutes without use
SYMBOL
Class II appliance
This item is made in conformity with all the applicable European directives
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of
together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European
Directive 2002/96/EC. Since it must be handled separately from household waste, either
carry it to a separately collected waste disposal centre for electrical and electronic appliances or
give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose. Any infringement will
be severely prosecuted. Specications and designs are based on the latest information available at
the time of printing and subject to change without notice.
JC-463
F
LISSEUR JC-463
Nous vous remercions d’avoir acheté le Lisseur céramique JOYCARE..
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,avant d’utiliser l’appareil,on conseille de lire
attentivement les instructions suivantes.
On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans, par des
personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
par des personnes inexpérimentées

8
9
uniquement si elles apprennent au
préalable à utiliser l’appareil en toute
sécurité et si elles sont informées des
dangers liées au produit.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
peuvent pas être effectués par un enfant
sans le contrôle d’un adulte.
Si l’appareil est utilisé dans une
salle de bains, débranchez la prise après
utilisation, car la proximité de l’eau est
dangereuse,même avec l’appareil éteint.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu, tout autre emploi est donc
considéré impropre et par conséquent dangereux.
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les instructions indiquées dans ce manuel.
Il est conseillé de conserver ce manuel pour une utilisation future.
Il faut toujours vérier que la tension AC correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
Débrancher toujours la che dans les cas suivants:
- lorsque l’appareil n’est pas allumé
- pendant le nettoyage de l’appareil
- chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le fonctionnement.
Avant de débrancher la che il faut toujours éteindre l’interrupteur.Tirer toujours par la prise et
jamais par le câble.
Du fait que les plaques métalliques atteignent une température très élevée, il est conseillé de ne
jamais appuyer l’appareil sur des surfaces thermosensibles (comme le bois, le papier, etc.) ou près
de substances inammables.
Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil.
An d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut jamais laisser l’appareil
sans surveillance en leur présence et toujours loin de leur portée.

11
10
Ne jamais couvrir l’appareil avec une serviette, couverture etc. cela pourrait causer des incendies et
des brûlures des circuits internes de l’appareil.
Ranger l’appareil loin de toute source de chaleur, des rayons de soleil, des lieux trop humides et
des objets tranchants.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction!
Eteindre toujours l’interrupteur et débrancher la che lorsqu’il n’est pas utilisé,même pendant un
bref instant.
En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le lisseur si on a les mains mouillées ou humides.
Dans le cas où le produit devrait se mouiller ou tomber dans l’eau, débrancher immédiatement la
che.
NE JAMAIS CHERCHER A LE RECUPERER DANS LE CAS OU IL TOMBE DANS L’EAU.
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu.
En cas de dommages ou dégâts au cordon ou à l’appareil, il faut interrompre immédiatement
l’utilisation et s’adresser à un centre spécialisé.Ne pas chercher à réparer le produit tous seuls.
Les câbles endommagés doivent être remplacés immédiatement. Cette opération doit être exécutée
par des techniciens spécialisés seulement, qui ont à leur disposition des moyens appropriés.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, dérouler complètement le cordon et éviter de garder l’appareil
allumé inutilement quand il n’est pas utilisé.
Avant de ranger le produit, il faut laisser refroidir les plaques.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS :
1-Câble articulé à 360°
2-Bouton de blocage de la plaque
3-Plaque en céramique tourmaline
4-Voyant à DEL
5- Roulette pour l’allumage/extinction et le réglage de la température
MODE D’EMPLOI
Branchez l’appareil sur la prise de courant et, au moyen de la roulette, allumez-le et sélectionnez
la température souhaitée. La DEL rouge commence à clignoter. Lorsque la DEL rouge s’éteint, cela
signie que la plaque a atteint la température sélectionnée et qu’elle est prête pour l’emploi.
La température maximale est de 220°C, la température minimale de 100°C. Vous pouvez
sélectionner les températures suivantes 100°C-120°C -140°C -160°C-180°C -200°C-220°C.
Placez les cheveux secs entre les deux plaques et écrasez la poignée pour la fermer ; ensuite, faites-
la glisser vers la pointe des cheveux. – Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.
Le mécanisme de blocage facilite le rangement : il permet de fermer l’appareil simplement en
poussant les plaques l’une contre l’autre. Ne faites pas chauffer l’appareil lorsqu’il est bloqué.
Extinction automatique de sécurité : si l’appareil reste allumé sans qu’aucun bouton ne soit enfoncé,
il s’éteint automatiquement au bout de 40 minutes.

11
10
Le voltage universel 100-240V ~ 50-60Hz permet également d’utiliser l’appareil à l’étranger.
Lorsqu’il fonctionne à 120 V, les temps de réchauffage et les températures sélectionnables peuvent
subir des variations.
ATTENTION:
N’utilisez jamais la plaque sur les cheveux mouillés.
Les plaques sont très puissantes et doivent être utilisées avec la plus grande prudence.
L’utilisation erronée de la plaque ou une température inadéquate risque de surchauffer, voire
de brûler les cheveux.
Lorsque vous utilisez la plaque pour la première fois, sélectionnez toujours une température
modérée.
On conseille de sélectionner:
- une température basse pour les cheveux ns et fragiles
- une température de moyenne à basse pour les cheveux ondulés
- une température de moyenne à haute pour les cheveux très frisés, difciles à étirer, épais et
résistants.
Quoi qu’il en soit, demandez toujours conseil à votre coiffeur en ce qui concerne la
température à sélectionner en fonction du type de cheveux.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Plaques en céramique tourmaline
Plaques (22x90 mm) oscillantes
Voyant à DEL
Température réglable de 100°C à 220°C
Roulette pour le réglage de la température
Blocage des plaques
Câble articulé
Alimentation : 100-240V ~ 50-60Hz.
Extinction automatique de sécurité au bout de 40 minutes de pause.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU PRODUIT
Arrêter le produit en appuyant sur la touche ON/OFF.
Débrancher le lisseur et laisser le refroidir complètement sur une surface résistant à la chaleur.
Nettoyer leproduit avec un chiffon sèche.
Les plaques de lissage doivent être toujours bien propres et sans poussière, produit pour le cheveux et gel.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou d’autre liquide. Ne jamais utiliser de détergents ou
solvants pour le nettoyage.
Ne jamais chercher à réparer le produit tout seuls mais il faut toujours s’adresser à un centre spécialisé.
SYMBOLES
Appareil de classe II
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes européennes
applicables.

12
13
ECOULEMENT
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination sera
effectuée selon les normes en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EC et ne devra
pas être éliminé dans les ordures urbaines.
L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques,mais dans un centre des récoltes
différenciées pour les appareils électriques et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment de
l’achat d’un nouvel appareil équivalent.En cas d’entorse au règlement,on prévoit des sévères sanctions.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles au moment où le
manuel d’instruction a été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments.
JC-463
D
HAARSTRECKEISEN JC-463
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Keramik-Streckeisens” JOYCARE
Vor der Anwendung des Produktes ist es sehr wichtig, diese folgenden
Anleitungen genau zu lesen. Es ist ratsam,dieses Handbuch auch für den
Fall einer zukünftigen Anwendung aufzubewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8 Jah-
ren, von Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen mit mangelnder Erfahrung
verwendet werden, wenn sie zuvor über den
sachgemäßen und sicheren Gebrauch belehrt
und über die mit der Verwendung desselben
verbundenen Gefahren informiert wurden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die
Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne
Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von

12
13
Kindern vorgenommen werden.
Bei der Verwendung des Gerätes in Ba-
dezimmern muss nach Gebrauch desselben
immer der Stecker aus der Steckdose gezo-
gen werden, da die Nähe von Wasser auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellen
kann.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bevor Sie das Gerät gebrauchen, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anleitungen aufmerksam durchzulesen.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
Netzspannung übereinstimmt.
Ziehen Sie in folgenden Fällen immer den Stecker aus der Steckdose: wenn das Gerät nicht in Betrieb ist,
wenn Sie Zubehöre aufsetzen oder entfernen, bei der
Reinigung, immer wenn Sie eine Unregelmäßigkeit beim Betrieb bemerken.
Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, muss der Schalter am Gerät immer auf “AUS“ geschaltet
werden. Den Stecker immer am Stecker selbst, nie am Kabel, aus der Steckdose ziehen.
Das Kabel nie um das Produkt herum aufwickeln.
Zur Vermeidung von Unfällen und Schäden an Kindern darf das Gerät in deren Gegenwart nicht unbeaufsichtigt
liegen gelassen werden. Halten Sie das Gerät daher außer Reichweite von Kindern.
Prüfen Sie immer das Produkt und das Netzkabel auf Schäden. Im Fall einer Beschädigung darf das Gerät
nicht benutzt werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich immer an einen
Kundendiensttechniker.
Halten Sie das Gerät immer von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und scharfen
Gegenständen fern.
Lassen Sie den Haartrockner nie unbeaufsichtigt, wenn er eingeschaltet ist! Schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt wird, selbst wenn es
sich nur um einen kurzen Augenblick handeln sollte.
Verwenden Sie nur Originalaufsätze.
Halten Sie die Lufteinlassöffnungen bei der Benutzung des Produktes immer frei.
Legen Sie das Gerät nie neben Waschbecken, Badewannen, oder
Wasserbehältern ab, wo das Produkt mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommen könnte.
Benutzen Sie den Haartrockner nie mit nassen Händen.
Sollte das Produkt nass werden, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. BITTE VERSUCHEN SIE

14
15
NICHT ES HERAUSZUHOLEN, WENN ES INS WASSER GEFALLEN SEIN SOLLTE.
Gebrauchen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es vorgesehen ist.
Wickeln Sie, um ein Überhitzen des Produktes zu vermeiden, das Kabel vollständig ab und lassen Sie das
Gerät nicht unnötig eingeschaltet, wenn es nicht benutzt wird.
Wenn das Gerät weggelegt wird, lassen Sie die Platten abkühlen und wickeln Sie das Kabel nicht um das
Produkt auf.
Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder von seinem Kundendienst oder
jedenfalls von einer Person mit gleicher Qualikation ausgewechselt werden, um alle Risiken zu vermeiden.
Falls das Gerät in Badezimmern verwendet wird, muss es nach Gebrauch vom
Netz getrennt werden, da die Nähe vonWasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellt.
BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE
1- Um 360° drehbares Kabel
2- Schalter zum Blockieren der Heizplatinen
3- Heizplatinen aus Turmalin-Keramik
4- LED-Anzeige
5- Stellrad für das Ein-/Ausschalten und die Temperaturregelung
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerät mit der Steckdose verbinden, es am Schaltrad einschalten und die gewünschte Temperatur
wählen. Das rote LED beginnt zu blinken.Wenn sich das rote LED ausschaltet, hat die Zange die vorgegebene
Temperatur erreicht und ist einsatzbereit. Höchsttemperatur ist 220°C, Mindesttemperatur 100°C. Wählbar
sind die Temperaturen 100°C-12o°C-140°C-160°C-180°C-200°C-220°C.
Das trockene Haar zwischen die Heizplatinen legen und den Griff zusammendrücken, um so die Zange zu
schließen; dann die Zange gleitend in Richtung Haarspitzen bewegen. – Das Gerät vor dem Wegräumen
abkühlen lassen.
Die Blockiervorrichtung erleichtert das Wegräumen des Gerätes. Es erlaubt, das Gerät einfach durch das
Annähern der beiden Heizplatinen zu schließen. Das Gerät nicht aufheizen, solange die Platten blockiert
geschlossen sind.
Automatisches Sicherheitsausschalten: Wenn das Gerät eingeschaltet bleibt, ohne dass einer der
Druckschalter betätigt wird, schaltet es sich nach 40 Minuten automatisch aus.
Die Universalspannung 100-240V ~ 50-60 Hz erlaubt, das Gerät auch im Ausland zu verwenden. Wenn das
Gerät mit 120V verwendet wird, können sich die Erwärmungszeiten und die erzielbarenTemperaturen ändern.
ACHTUNG:
Die Zange nie mit nassem Haar benützen.
Die Heizplatinen sind hochaktiv und müssen mit Vorsicht verwendet werden.
Wird das Gerät nicht sachgemäß oder mit falsch bemessener Temperatur verwendet, besteht die
Gefahr, das Haar zu sehr zu erhitzen oder gar zu verbrennen.

14
15
Beim ersten Gebrauch stets eine gemäßigte Temperatur wählen.
Es ist empfohlen, die Temperatur wie folgt zu wählen:
- niedrig für dünnes und brüchiges Haar,
- von mittelhoch bis niedrig für gewelltes Haar,
- von mittelhoch bis hoch für krauses, schwer zu glättendes, kräftiges und widerstandsfähiges Haar.
Lassen Sie sich auf alle Fälle vom Friseur Ihres Vertrauens zur für Ihr Haar geeigneten Temperatur
beraten.
TECHNISCHE DETAILS
Heizplatinen aus Turmalin-Keramik
Bewegliche Platinen (22x90 mm)
LED- Kontrollleuchte
Temperatur von 100°C bis 220°C einstellbar
Stellrad für die Temperaturregelung
Blockierung der Heizplatinen
Drehbares Kabel
Spannung 100-240V ~ 50-60Hz
Automatisches Sicherheitsausschalten, wenn 40 Minuten unbenutzt
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ON/OFF aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Fläche vollkommen auskühlen.
Reinigen Sie dann das Produkt mit einem weichen trockenen Tuch.
Halten Sie die Platten immer sauber von Staub, Haarpegeprodukten und Gel.
Das Gerät darf nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Benutzen Sie zum Reinigen des
Produktes nie Lösungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich immer dafür an ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
SYMBOLE
Gerät der Klasse II
Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren europäischen Richtlinien entwickelt und
hergestellt
ENTSORGUNG
Das Gerät darf einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile zu Ende
seiner Nutzungszeit nicht in den Hausmüll geworfen werden, sondern muss gemäß der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG entsorgt werden.
Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss, muss es zu einem differenzierten Sammelzentrum
für elektrische und elektronische Geräte gebracht oder dem Verkäufer beim Kauf eines gleichwertigen
Neugeräts zurückgegeben werden. Im Fall von Übertretungen sind strenge Sanktionen vorgesehen.
Alle die Angaben und die Bilder basieren auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung der Bedienungsanleitung
vorliegenden Informationen und können Änderungen unterliegen.

16
17
PLANCHAS PARA EL CABELLO JC-463
Os agradecemos por haber comprado las planchas de cerámica JOYCARE.
Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Y se
aconseja conservar este manual para un uso futuro.
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD
Este artículo puede ser utilizado por ni-
ños de edad superior a 8 años, por per-
sonas con capacidad física, sensorial o
mental reducidas o personas inexpertas
sólo si previamente son instruídas sobre
el uso en forma segura y sólo si están
informadas de los peligros relacionados
con el aparato.
Este artículo NO es un aparato para ser
utilizado en juegos por los niños.
La limpieza y el mantenimento del apa-
rato no pueden ser hechas por niños sin
la supervisión de un adulto.
Si se utiliza el aparato en el am-
biente de baño, desenchufar de la co-
rriente eléctrica después del uso, pues la
cercanía del agua es peligrosa aún con
el electrodoméstico apagado.
JC-463
E

16
17
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
No utilizar el producto para usos diversos de aquellos descritos en el presente manual de
instrucciones, cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso.
Antes de utilizar el producto leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Se aconseja conservar este producto manual para un uso futuro.
Antes de conectar el aparato, vericar que la tensione indicada en la tarjeta datos, corresponda
con la de la red.
Desenchufar siempre el aparato en los siguientes casos: cuando el aparato no está funcionando,
durante la limpieza del aparato y cada vez que se note una anomalía en el funcionamiento.
Antes de desenchufar el aparato es necesario siempre apagar el interruptor.Tirar siempre del
enchufe y jamás del cable.
Cuando las dos planchas metálicas alcancen una temperatura muy elevada, es aconsejable no
apoyar el producto en supercies termo sensibles (como madera, papel, etc...) o cerca de sustancias
inamables.
Evitar además que entren en contacto directo con manos, ojos, orejas, cara y cuello.No tocar las
placas cuando el aparato esta encendido.
No enrollar jamás el cable alrededor del aparato.
Con el n de evitar cualquier incidente y daños amenores vigilar siempre el aparato en su presencia.
Por este motivo se aconseja mantener el producto en un lugar lejos de su alcance.
No utilizar o colocar jamás el producto bajo toallas,mantas o cojines, ya que se podría recalentar y
provocar incendios y/o descargas eléctricas.
Dejar siempre el producto lejos de fuentes de calor, de rayos solares, de la humedad, de objetos
cortantes y similares.
Vigilar siempre el producto si esta funcionando!Apagar siempre el interruptor y desenchufar el
aparato de la red cuando no está siendo utilizado.
En ningún caso el producto debe ser sumergido o entrar en contacto con el agua u otros líquidos. No
utilizar la plancha con las manos mojadas o húmedas.
En el caso de que el producto se moje desenchufar inmediatamente el aparato .NO INTENTES
RECUPARARLO EN EL CASO DE QUE CAYESE EN EL AGUA.
Utilizar el producto sólo y exclusivamente para el n para el cual ha sido creado.
En caso de daños o averías en el cable o el producto, interrumpir inmediatamente el utilizo y dirigirse
a un centro especializado. No manipular el producto para intentar arreglarlo o sustituir las partes
estropeadas.
Los cables estropeados deben ser sustituidos inmediatamente. Estas operaciones deben ser
realizadas sólo por técnicos especializados. Las partes de recambio deben ser originales o
perfectamente compatibles con ellas.
Para evitar el recalentamiento del producto,desenrollar completamente el cable y evitar tener el
producto encendido inútilmente cuando no sea utilizado.
Antes de guardar el aparato, dejar enfriar las planchas y evitar enrollar el cable alrededor del
producto.

18
19
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES
1. Cable giratorio a 360°.
2. Pulsante p/bloqueo de las placas.
3. Placas en cerámica turmalina
4. Luz led
5. Regulador giratorio ON/OFF /regulación de la temperatura
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Conectar la plancha a la red eléctrica y con el uso del regulador giratorio encenderla, seleccionando
la temperatura deseada.
La luz led se encontrará intermitente.
Cuando la luz led roja se apaga, signica que la plancha ha alcanzado la temperatura seleccionada
y está ya pronta para el uso.
La temperatura máxima es de 220°C, la mínima de 100°C.
Las temperaturas seleccionables son:
100°C., 120°C., 140°C., 160°C., 180°C., 200°C. y 220°C.
Colocar los cabellos secos entre las dos placas y sujetar la plancha en modo de tenerla cerrada;
comenzar a deslizar la plancha hacia las puntas del cabello.
Dejar enfriar la plancha antes de comenzar nuovamente.
El mecanismo de bloqueo da facilidad en el uso. Permite de cerrar el aparato simplemente juntando
una placa con la otra. NO recalentar la plancha cuando está en posición de bloqueo.
Apagado automático de seguridad: si la plancha permanece encendida sin ser presionados los
pulsantes (funciones), después de pasados 40 minutos se apaga automaticamente.
El voltage universal: 100-240V, 50-60 Hz. permite utilizar la plancha en diferentes países.
Cuando se utiliza el aparato a 120V, es posible que el tiempo de calentamiento y la temperatura
obtenida tengan variaciones.
ATENCION:
NO usar jamás la plancha con cabellos mojados.
Las planchas son instrumentos muy potentes y deben ser utilizados con la máxima atención.
Si se usa la plancha en modo equivocado o a una temperature no adecuada se arriesga de
recalentarla y, hasta de quemar los cabellos.
Cuando se usa la plancha por primera vez seleccionar siempre una temperatura moderada.
SE ACONSEJA SELECCIONAR:
- una temperatura baja p/cabellos nos y frágiles.
- una temperatura media-baja p/cabellos ondulados

18
19
- una temperatura media-alta p/cabellos muy rizados, difíciles de alisar, gruesos y resistentes.
De todos modos es aconsejable consultar a vuestro peluquero de conanza sobre la
temperatura a utilizar en base al tipo de cabello.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Placas en cerámica turmalina.
Placas (22x90mm) oscilantes.
Luz led.
Temperatura regulable de 100°C a 220°C.
Regulador giratorio de temperatura
Bloqueo de las placas.
Cable giratorio.
Alimentación eléctrica: 100-240V, 50-60Hz
Apagado automático de seguridad, después de 40 minutos sin uso.
LIMPIEZA Y MANUTENCION
Apagar el aparato pulsando la tecla ON/OFF, desenchufar el enchufe y dejar enfriar completamente
el aparato sobre una supercie resistente al calor.
Limpiar después el producto con un paño suave y seco.
Mantener las planchas siempre bien limpias y sin polvo, productos para el cabello y gominas.
No sumergir jamás el producto en agua o en otros líquidos. No utilizar jamás disolventes o
detergentes agresivos para limpiar el producto.
No intentar jamás reparar el producto y dirigirse siempre a un centro de asistencia autorizado.
SÍMBOLOS
Aparato de CLASE II
Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas
aplicables
ELIMINACIÓN
El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al nal de la vida útil no debe ser
colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea
2002/96/EC.Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado en un
centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al
vendedor cuando se compra un nuevo aparato.
Las especicaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de
impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso.

20
21
ALISADOR DE CABELO JC-463
Agradecemos a vossa preferência na compra de um produto JOYCARE, alisador para o cabelo.
Para uma correcta utilização deste artigo, por favor leia atentamente o manual de instruções.
Sugerimos que o guarde para uma utilização futura.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade superior a 8 anos,
por pessoas com plena capacidade fí-
sica, sensorial e mental, bem como por
pessoas inexperientes apenas se lhes for
explicado antecipadamente como utili-
zar o aparelho com segurança e quais
os perigos associados ao mesmo.
As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção do
aparelho não podem ser efetuadas por
crianças sem a supervisão de um adulto.
Se o aparelho for utilizado numa
casa de banho, deve retirar-se o cabo
da tomada após a sua utilização, pois a
proximidade da água é perigosa mesmo
quando o aparelho se encontra desligado.
JC-463
P
Table of contents
Languages:
Other Joycare Styling Iron manuals

Joycare
Joycare JC-475 User manual

Joycare
Joycare JC-464 User manual

Joycare
Joycare JC-1430 User manual

Joycare
Joycare JC-459 User manual

Joycare
Joycare JC-456 User manual

Joycare
Joycare JC-457 User manual

Joycare
Joycare JC-461 User manual

Joycare
Joycare JC-454 User manual

Joycare
Joycare JC-460 User manual

Joycare
Joycare JC-1454 User manual