Joycare JC-464 User manual

TM
1
JC-464 - I
PIASTRA STIRACAPELLI
Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra JOYCARE. Per un corretto utilizzo del
prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare
questo manuale per un utilizzo futuro.
AVVERTENZE SULLA
SICUREZZA
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli

2
3
ad esso inerenti.
I bambini non devono
giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
destinataadessereeettuata
dall’utilizzatore non deve
essere eettuata da bambini
senza sorveglianza.
Se si utilizza
l’apparecchio in locali da
bagno,staccarelaspinadalla
presa dopo l’uso, perché
la vicinanza dell’acqua
è pericolosa anche ad
apparecchio spento.
ATTENZIONE: Non utilizzare
questo apparecchio in
prossimità di vasche da

2
3
bagno,lavellioaltrirecipienti
che contengano acqua.
Se il cavo di alimentazione
risulta danneggiato, esso
deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio
di assistenza tecnica o
comunque da una persona
con qualica similare in
modo da prevenire ogni
rischio.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti
nel presente manuale di istruzioni, ogni altro utilizzo è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le
istruzioni indicate in questo manuale.
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo
futuro.
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione,
indicata sulla targhetta dati, corrisponda a quella di rete.
Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando
l’apparecchio non è in funzione, durante la pulizia
dell’apparecchio e ogni qualvolta si nota un’anomalia di
funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere

4
5
l’interruttore. Tirare sempre per la spina e mai per il cavo.
Dal momento che le due piastre metalliche raggiungono
una temperatura molto elevata, è consigliabile non
appoggiare mai il prodotto sopra superci termosensibili
(come legno, carta, ecc..) o nelle immediate vicinanze di
sostanze inammabili. Evitare inoltre il contatto diretto con
mani, occhi, orecchie, viso e collo. Non toccare le piastre
quando l’apparecchio è acceso. Non arrotolare mai il cavo
intorno all’apparecchio.
Al ne di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini
non bisogna mai lasciare l’apparecchio incustodito in loro
presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il
prodotto in un luogo lontano dalla loro portata.
Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto
asciugamani, coperte o cuscini, poiché si potrebbe
surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai
raggi del sole, dall’umidità, da oggetti taglienti e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione!
Spegnere sempre l’interruttore e staccare la spina dalla rete
quando esso non viene utilizzato.
In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in
contatto con l’acqua o altri liquidi.Non utilizzare la piastra
con le mani bagnate o umide.
Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare
immediatamente la spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE
CADERE NELL’ACQUA.
Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il ne per
cui è stato concepito.
In caso di danneggiamenti o guasti al cavo o al prodotto,
interrompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad
un centro specializzato. Non manomettere il prodotto nel
tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate.
I cavi danneggiati devono essere sostituiti immediatamente.
Queste operazioni devono essere eseguite solo da tecnici
specializzati. Le parti di ricambio devono essere originali o
comunque perfettamente compatibili con esse.

4
5
Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere
completamente il cavo ed evitare di tenere il prodotto
acceso inutilmente quando non viene utilizzato.
Quando si ripone l’apparecchio lasciare rareddare le piastre
ed evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno,è necessario
scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la
vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo anche
quando l’apparecchio è spento.
1 - Pulsante ON/OFF
2 - Led: indicatore di accensione
3 - Punta anti scottatura
4 - Elemento riscaldante in ceramica
5 - Impugnatura
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzare l’apparecchio è consigliabile lavare i capelli, togliere l’acqua
in eccesso tamponandoli con un asciugamano. Districare accuratamente i capelli
utilizzando un pettine ed asciugarli con il phon “tirandoli” con la spazzola. A
questo punto con i capelli perfettamente asciutti potete procedere al trattamento
stirante. Non usate mai la piastra con i capelli bagnati.
Attenzione: le piastre sono strumenti molto potenti e devono essere utilizzati
con la massima attenzione. Se si usa la piastra in modo errato oppure ad una
temperatura sbagliata si rischia di surriscaldare o addirittura di bruciare i capelli.
Attenzione: prima di riporre l’apparecchio nella custodia, attendere che le piastre
si siano completamente rareddate.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
La piastra stretta è indicata per capelli corti e sottili. Prima di inserire la spina

6
7
assicurarsichel’interruttored’accensione sia in posizione 0FF.Inserirela spina nella
presa di corrente. Accendere l’interruttore a questo punto il LED rosso si illumina.
Le piastre impiegano circa 3 minuti per riscaldarsi. A voltaggio 110V(15W) le
piastre raggiungono una temperatura massima di 180°C; a voltaggio 240V (21W)
raggiungono una temperatura massima di 200°C.
Come stirare i capelli
Questa piastra è ideale per ritocchi, capelli corti e di media lunghezza. Pettinare
o spazzolare i capelli per eliminare eventuali nodi. E’ consigliabile prendere delle
ciocche di capelli non molto grandi; inserire la ciocca tra le due piastre, premere e
far scorrere la piastra per tutta la lunghezza dei capelli. Eseguire questo movimento
partendo dalle radici no ad arrivare alle punte, senza soermarsi mai in un punto,
per evitare di surriscaldare troppo le ciocche. Si consiglia di sollevare le ciocche
superiori e stirare prima i capelli sottostanti e poi passare alle ciocche sopra.
Attenzione:le piastre sono molto calde e il contattoconlapelle potrebbe causare
bruciature.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante ON/OFF, staccare la spina e lasciar
rareddare completamente l’apparecchio su una supercie resistente al calore.
Pulire poi il prodotto con un panno morbido e inumidito con acqua. Tenere
le piastre sempre ben pulite e prive di polvere,prodotti per capelli e gel. Non
immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai solventi o
detergenti aggressivi per pulire il prodotto. Non tentare mai di riparare il prodotto
da soli, ma rivolgersi sempre ad un centro di assistenza autorizzato.
Apparecchio di classe II
Questo articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto di tutte le
direttive europee applicabili.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Piastra 100% ceramica
Tasto ON/OFF
Doppio voltaggio: 110V (15W) - max 180°C / 240V (21W) - max 200°C
Larghezza piastre: 18mm
Alimentazione: 110-240V ~ 50-60Hz

6
7
Potenza: 15W (110V) / 21W (240V)
Lunghezza cavo: 1.8 m
Condizioni operative di utilizzo: Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C.
Umidità relativa: dal 30% al 75% senza condensa. Pressione: da 700 – 1060 hPa
Condizioni ambientali di trasporto ed immagazzinamento:
Temperatura: da 10 a 40°C.
Umidità: da 5 a 95%. Pressione: da 700 – 1060 hPa
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine
della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani ma
in conformità alla direttiva europea. Dovendo essere trattato separatamente dai
riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta dierenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di
trasgressione sono previste severe sanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della
stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
GB
HAIR STRAIGHTENER
Thank you for purchasing the JOYCARE straightener. To use the product correctly, read
the following instructions carefully and keep the manual for future reference.
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used
by children of more than 8
years of age, persons with
physical, sensory or mental

8
9
capabilities or inexpert
persons only if they have
been previously trained in
using it in a safe manner,
and only if they have been
informed of the dangers the
product can cause.
Children may not play with
the appliance. Children
may not clean or carry out
any maintenance on the
appliance without adult
supervision.
If you use the appliance
in a bathroom, pull the plug
out of the socket after use,
because the presence of
water is dangerous even
when the appliance is

8
9
switched o.
WARNING: do not use
this appliance near baths,
washbasins or other
containers full of water!
Ifthesupplycordisdamaged,
it must be changed by
manufacturerorbyitsservice
agentorbyaqualiedperson
in order to avoid an hazard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use this product only for its intended purpose, as described
in this instruction manual. Any other usage is not correct
and consequently it can be dangerous.
Before using this product, please read carefully this
instruction manual.
It is advisable to save these instructions for a future use.
Before connecting the appliance, check the voltage shown
on the appliance corresponds to the local mains voltage.
Always unplug the appliance:
- When it is not in use
- Before cleaning it
- In case of troubles
Unplug the appliance, only after having switched it o.
Never try to unplug the product pulling it from the cable or
from the product itself.
Product plates reach high temperature, for this reason it

10
11
is advisable not to place the product in direct contact of
heat-sensitive surfaces (such as wood or paper) or nearby
inammable substances. Moreover, prevent hot plates to
come in contact with hands, eyes, ears, face and neck. Never
touch plates when the unit is switched on.
Never wind the cord around the unit body.
In order to protect children from risks of electrical shocks.
Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
Always store it out of their reach.
In order to avoid possible res and damages to the product,
never use and place the product under blankets, towels or
cushions.
Keep the device and the cable away from heat, direct
sunlight, moisture,
sharp objects and similar ones.
Never leave the product unattended if switched on! Switch
it o and unplug it when you do not use it, even if it is only
for a while!
The product must not be absolutely dipped in water or other
liquids or coming in contact with them! Never use the appliance
with wet or moist hands.
In case the appliance becomes moist or wet, please unplug
it immediately from the socket DO NOT TRY TO REACHTHE
PRODUCT INTO WATER!
Use the device only for its intended purpose.
In case of damages to the cable or to the product, it is
necessary to stop immediately using the product and
address to specialised centres.
Never try to repair the product by yourself.
For any replacement: use always original spare parts or parts of
the same type.
In order to avoid the product from possible overheating, it is
advisable to unwind completely the cable and not to keep the
product switched on if it is not in use. Before storing the unit,
please let it cooling down. Never wrap the cable around the
unit.

10
11
If the item is used in bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents an hazard even when the item
is switched o.
1 - ON/OFF switch
2 - LED indicator
3 - Cool tip
4 - Ceramic plates
5 - Handle
USER INSTRUCTIONS
Before using the appliance wash the hair, remove the excess water and pat dry
with a towel. Comb the hair carefully and dry with a hairdryer “pulling”it with a
brush. Once the hair is perfectly dry the straightening treatment can begin. Never
use the plate on wet hair.
Caution: the plates are powerful tools and must be used with maximum care.
If the plate is used incorrectly or at a wrong temperature the hair may become
overheated or burn.
Caution: the plates should have cooled down completely before putting the
appliance back in its protective case.
PRODUCT
The narrow plate is for short thin hair. Before plugging it in ensure that the on/o
switch is in the OFF position. Plug the appliance into the socket.Turn on the switch
and at this point the red LED pilot light turns on. The plates take 3 minutes to heat
up. At a voltage of 110V (15W) the plates reach a maximum temperature of 180°C;
at a voltage of 240V (21W) they reach a maximum temperature of 200°C.

12
13
How to straighten the hair
This plate is ideal for touch-ups, short and medium length hair. Comb or brush
the hair to remove any knot. Take a few tufts of average size hair; place the hair
between the two plates, press and run the plate along its entire length. Start
this movement from the roots and continue to the tips, without focusing on any
point, to avoid the tufts overheating. Lift the upper tufts and straighten the hair
underneath rst and then move onto the tufts on top.
Caution: the plates are very hot and contact with the skin could cause burns.
CLEANING AND MAINTENANCE
Turn o the appliance by pressing the ON/OFF switch, take out the plug and
let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. Clean the
product with a soft damp cloth. Always keep the plates clean and free of dust, hair
products and gel. Never immerse the appliance into water or other liquids. Never
use aggressive solvents or detergents to clean the product. Never attempt to repair
the product by yourself, always contact an authorized assistance centre.
Class II appliance
This product has been designed and manufactured to comply with all
applicable European directives.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
100% ceramic straightener
ON/OFF switch
Double voltage: 110V (15W) - max 180°C / 240V (21W) - max 200°C
Width of plates: 18mm
Power supply: 110-240V ~ 50-60Hz
Power: 15W (110V) / 21W (240V)
Cable length: 1.8 m
Operation use conditions:
Room temperature: from 10°C to 40°C. Relative humidity: from 30% to 75%
without condensation. Pressure: from 700 – 1060 hPa.
Environmental transportation and storage conditions: Temperature: from
10 to 40°C. Humidity: from 5 to 95%. Pressure: from 700 – 1060 hPa.

12
13
DISPOSAL
At the end of its useful life the appliance, including its removable parts
and accessories, must not be disposed of with urban refuse but in
conformity with European Community directive. As it must be treated separately
from domestic refuse, it must be delivered to a dierentiated collection centre
for electrical and electronic appliances or returned to the seller when a new
equivalent appliance is purchased.Transgressions will be severely punished.
All the instructions and drawings are based on the latest information available at the time of
going to print and may be subject to change.
F
FER À LISSER
Nous vous remercions pour avoir choisi le fer à lisser JOYCARE. Pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions
suivantes et de conserver ce manuel pour les prochaines utilisations.
AVERTISSEMENT
CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de 8
ans, par des personnes avec
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou par des

14
15
personnes inexpérimentées
uniquement si elles
apprennent au préalable à
utiliser l’appareil en toute
sécurité et si elles sont
informées des dangers liées
au produit.
Les enfants ne peuvent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne
peuvent pas être eectués
par un enfant sans le
contrôle d’un adulte.
Si l’appareil est utilisé
dans une salle de bains,
débranchez la prise après
utilisation, car la proximité
de l’eau est dangereuse,

14
15
même avec l’appareil éteint.
AVERTISSEMENT : ne pas
utiliser le présent appareil
à proximité de baignoires,
lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau!
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacéparleconstructeur
ou par son service
d’assistance technique ou
entoutcasparunepersonne
qualiée de façon à éviter
tout risque.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été
conçu, tout autre emploi est donc considéré impropre et par
conséquent dangereux.
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les instructions
indiquées dans ce manuel.
Il est conseillé de conserver ce manuel pour une utilisation
future.

16
17
Il faut toujours vérier que la tension AC correspond à celle
indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
Débrancher toujours la che dans les cas suivants:
- lorsque l’appareil n’est pas allumé
- pendant le nettoyage de l’appareil
-chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le
fonctionnement.
Avant de débrancher la che il faut toujours éteindre
l’interrupteur.Tirer toujours par la prise et jamais par le câble.
Du fait que les plaques métalliques atteignent une
température très élevée, il est conseillé de ne jamais appuyer
l’appareil sur des surfaces thermosensibles (comme le bois,
le papier, etc.) ou près de substances inammables.
Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil.
An d’éviter n’importe quel accident et dommage aux
enfants, il ne faut jamais laisser l’appareil sans surveillance
en leur présence et toujours loin de leur portée.
Ne jamais couvrir l’appareil avec une serviette, couverture etc.
cela pourrait causer des incendies et des brûlures des circuits
internes de l’appareil.
Ranger l’appareil loin de toute source de chaleur, des rayons de
soleil, des lieux trop humides et des objets tranchants.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est en
fonction!
Eteindre toujours l’interrupteur et débrancher la che lorsqu’il
n’est pas utilisé,même pendant un bref instant.
En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en contact
avec de l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le lisseur si on a les mains mouillées ou humides.
Dans le cas où le produit devrait se mouiller ou tomber dans
l’eau, débrancher immédiatement la che.
NE JAMAIS CHERCHER A LE RECUPERER DANS LE CAS OU IL
TOMBE DANS L’EAU.
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a
été conçu. En cas de dommages ou dégâts au cordon ou à
l’appareil, il faut interrompre immédiatement l’utilisation et

16
17
s’adresser à un centre spécialisé. Ne pas chercher à réparer le
produit tous seuls.
Pour éviter la surchaue de l’appareil, dérouler complètement
le cordon et éviter de garder l’appareil allumé inutilement
quand il n’est pas utilisé.
Avant de ranger le produit, il faut laisser refroidir les plaques.
Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire
de le mettre hors tension après l’utilisation, parce que la
proximité de l’eau peut représenter un danger même lorsque
l’appareil est éteint.
1 - ON/OFF bouton
2 -Voyant
3 - Pointe anti-brûlure
4 - Plaques en céramique
5 - Poignée
MODE D’EMPLOI
Avant d’utiliser l’appareil, nous vous conseillons de laver les cheveux, de les sécher
avec une serviette. Démêlez soigneusement les cheveux avec un peigne puis les
sécher avec le sèchecheveux en les “lissant” avec la brosse. Maintenant que vos
cheveux sont parfaitement secs, vous pouvez procéder au lissage. N’utilisez jamais
le fer à lisser sur les cheveux mouillés.
Attention: les fers à lisser sont des appareils très puissants et doivent être utilisés
avec toute l’attention possible. Si vous utilisez votre fer à lisser de façon erronée
ou bien avec une température trop élevée vous risquez de surchauer ou bien de
brûler vos cheveux.
Attention: avant de remettre le fer à lisser dans la pochette, attendez que les
plaques soient complètement froides.

18
19
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
La plaque étroite est indiquée pour les cheveux courts et ns. Avant de brancher
l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur soit en position OFF. Insérez la che
dans la prise de courant. Allumez l’interrupteur , la LED rouge s’allume. Les plaques
atteignent la température en 3 minutes environ. A une puissance de 110V(15W)
les plaques atteignent une température maximale de 180°C; à 240V (21W) elles
atteignent au maximum 200°C.
Comment lisser vos cheveux
Ce fer à lisser est parfait pour les retouches, les cheveux courts et demi-longs.
Peigner ou brosser vos cheveux pour éliminer les noeuds. Nous vous conseillons
de prendre des petites mèches de cheveux, introduisez la mèche entre les
deux plaques, fermez le fer et le faire glisser sur toute la longueur. Eectuez ce
mouvement en partant de la racine et en glissant jusqu’aux pointes, sans vous
arrêtez an d’éviter de trop surchauer les cheveux. Nous vous conseillons de
toujours commencer par lisser les mèches du dessous et de monter au fur et à
mesure.
Attention: les plaques sont très chaudes et le contact avec la peau peut
provoquer des brûlures.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Eteignez l’appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF, débranchez l’appareil et
le laisser refroidir complètement sur une surface résistante à la chaleur. Nettoyez
ensuite l’appareil avec un chion souple et légèrement humide. Entretenez les
plaques toujours bien propres et sans poussière ou produits pour les cheveux et
gel. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquides. N’utilisez jamais de
solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer l’appareil. Ne tentez jamais de
réparer l’appareil vousmême, mais adressez-vous toujours à un centre d’Assistance
autorisé.
Appareil de classe II
Cet article a été conçu et fabriqué conformément à toutes les
directives Européennes pouvant être appliquées.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fer a lisser 100% céramique

18
19
Touche ON/OFF
Double voltage: 110V (15W) - max 180°C / 240V (21W) - max 200°C
Largeur des plaques: 18mm
Alimentation: 110-240V ~ 50-60Hz
Puissance: 15W (110V) / 21W (240V)
Longueur du cordon: 1,8 m
Conditions d’utilisation durant l’opération: Température ambiante: de 10°C à
40 °C. Hygrométrie: de 30% à 75% sans condensation. Pression: du hPA 700-1060
Conditions de transport sur le plan environnemental et déstockage:
Température : de 10 à 40°C . Humidité : de 5% à 95%.Pression : du hPa700-1060
ÉLIMINATION
L’appareil, y compris ses parties amovibles et ses accessoires, à la n
de sa vie utile, ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains mais
conformément à la directive européenne. Étant donné l’obligation de le traiter
séparément des déchets domestiques, il faut le remettre à un centre de ramassage
diérencié pour appareils électriques et électroniques ou au revendeur au
moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent.
Toute transgression sera gravement sanctionnée. Toutes les indications et les dessins se basent
sur les dernières informations disponibles au moment de l’impression de ce manuel et ils peuvent
être sujets à variations.
D
HAARGLÄTTER
Wir bedanken uns dafür, dass sie den Haarglätter JOYCARE erstanden haben. Für
einen korrekten Gebrauch des Gerätes ist es nützlich, die folgenden Anweisungen
aufmerksam zu lesen und dieses Handbuch für einen zukünftigen Gebrauch
aufzubewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf nur
von Kindern über 8

20
21
Jahren, von Personen
mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen mit
mangelnder Erfahrung
verwendet werden,
wenn sie zuvor über den
sachgemäßen und sicheren
Gebrauch belehrt und über
die mit der Verwendung
desselben verbundenen
Gefahreninformiertwurden.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung des Gerätes
darf ohne Beaufsichtigung
eines Erwachsenen nicht
von Kindern vorgenommen
Table of contents
Languages:
Other Joycare Styling Iron manuals

Joycare
Joycare JC-456 User manual

Joycare
Joycare JC-460 User manual

Joycare
Joycare JC-1430 User manual

Joycare
Joycare JC-454 User manual

Joycare
Joycare JC-457 User manual

Joycare
Joycare JC-463 User manual

Joycare
Joycare JC-1454 User manual

Joycare
Joycare JC-461 User manual

Joycare
Joycare JC-459 User manual

Joycare
Joycare JC-475 User manual