JSP AFP-25 User manual

AFP-25HELMET MOUNTED
ARC FLASH FACESHIELD
EN 2 FR 10 DE 18 NL 26 DA 34
NO 42 SV 50 FI 58 ES 66 IT 74

Introduction 3
General Warnings 3
Standards 3
Field of Application 4
Fitting the Visor to the Helmet 4
Adjusting the Visor 4
Usage 5
Cleaning 6
Storing 6
Maintenance, Repair and Replacement 6
Inspection and usage life 6
Hazards Assessment 6
User manual for the Weight Balance System 7
Markings 9
CONTENTS
2
AFP-25 HELMET MOUNTED
ELECTRICAL ARC FACESHIELD
EN166:2001 // EN170:2002 // GS-ET 29:2019. CAT III Product.
A copy of this manual and the Declaration of Conformity for the product can be found at: documents.jspsafety.com
EN
IMPORTANT: This manual must be read in full. The user should be familiar with, and trained in the use of the product, before
the product is used. This manual must be retained for future reference.

INTRODUCTION
An electric arc ash is a fault current generated by a short-circuit travelling through ionized air. An arc ash incident emits
plasma, high levels of convective heat, and extremely high doses of electromagnetic radiation (ultraviolet radiation (UV),
infrared radiation (IR) and high energy visible light). The explosion of expanding heat generates toxic air, extreme noise, and
a rapidly progressing pressure wave – often accompanied by ying debris such as fragments and molten metal.
An arc ash incident can be caused by a system fault or a handling mistake in a high current electrical environment,
regardless of whether the work being undertaken is on a low, medium or high voltage system.
The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield is a Personal Protective Equipment (PPE) device designed to reduce
the harmful effects of an arc ash incident (electrical fault arc) to the eyes and face when selected and used correctly as
part of an arc ash protective ensemble that also includes suitable arc ash protective clothing and gloves.
• The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield must be in the deployed/working position to offer protection.
• Do not over expose to sunlight
• Do not use for welding
• Do not expose to open re for long periods of time
• Surface may get hot when exposed to electromagnetic radiation
• Replace when exposed to chemicals, oils or lubricants
• Replace if damaged by mechanical impact
• Only use as a kit with the chinguard attached
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer
• Make sure the workplace is sufciently illuminated - see Usage section for more information.
• Material which may come into a contact with the wearer’s skin could cause allergic reactions to susceptible individuals if
this is the case, leave the hazard area, remove the helmet and faceshield and seek medical attention.
• The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield protects against high speed particles. When worn over standard
ophthalmic spectacles, they may transmit impacts, thus creating a hazard to the wearer.
• For a Faceshield to comply with eld of use symbol 8 it shall be tted with a lter of scale number, at least, 2-1.2 and have
a minimum thickness of 1.4 mm.
• For an eye protector to comply with eld of use symbol 9 both the frame and ocular shall be marked with the symbols
together with one of the symbols F, B or A.
• If the symbol F, B andAare not common to both the oculars and the frame then it is the lower which shall be assigned to the
complete eye protector.
• The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield should be used as part of an arc ash protective ensemble that also includes
suitable arc ash protective clothing and gloves
• Failure to follow these instructions can result in a permanent impairment of sight or other serious personal injury.
GENERAL WARNINGS
STANDARDS
AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield is certied to EN 166:2001, GS-ET-29:2019 and complies with Annex II of
the Regulation (EU) 2016/425.
It is designed to meet ANSI Z87.1. Furthermore, the AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield is tested to an ATPV of
25 cal/cm² as per ASTM F2178:2008 (PPE Level 2 as per NFPA 70E:2015).
3

• The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield together with additional PPE appropriate for the afore determined level
of protection, protects the qualied user during live working or when in the vicinity of live parts.
• The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield provides protection to eyes and face only if used as intended.
• Do not use the AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield for electric arc welding. Additionally, the faceshield should
not be used or stored in areas where arc welding work is carried out.
• A proper risk assessment must be carried out by a qualied person prior to the work being carried out.
FIELD OF APPLICATION
4
FITTING THE VISOR TO THE HELMET
The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield must only be mounted to a JSP EVO®5 unvented industrial safety helmet
that is approved for electrical protection at the maximum expected level. In case of any doubt, contact JSP Technical Helpline.
To t the visor, insert the adaptors into the universal attachment slots on the helmet. Listen for a click sound to ensure the
adaptor is securely tted.
Fit and adjust the helmet, then grip the chinguard to pull the shield down into the deployed/working position.
POSITIONING THE VISOR ON THE HELMET
Position 1:
AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield
in raised position.
Position 2:
AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield
in deployed/working position.

5
USAGE
Always check the AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield assembly components before use. Manually adjust the
adaptors to ensure secure attachment. Do not over tighten the adaptors as this can prevent the faceshield from being
adjusted and positioned correctly.
• Inspect adaptors regularly for cracks or damage. Ensure adaptors are locked into helmet attachment slots before each use.
• Check EVO® helmet attachment slots and inspect for cracks that could allow the adaptor to slip out.
• Ensure lower chinguard ttings are tightened before use.
• Grip the faceshield by the chinguard to adjust. Never raise or lower using the side shields.
The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield can only offer protection when worn in the deployed/working position.
The faceshield should not be worn in the raised position when working on or in the vicinity of live parts.
The faceshield is designed, tested and approved for use with EVO®5 safety helmets, providing a high level of protection by
positioning the visor close to the face while maintaining sufcient clearance for comfortable working. Before entering the
hazard area, make sure that no parts of the face are in contact with the inner shield surface.
The operating temperature shall be between -10°C and 45°C.
The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield is Arc Protection Class 2 and VLT (Visible Light Transmittance) Class 2
product in accordance with GS-ET-29. For a VLT class 2 product, additional illumination is required to achieve a minimum
illumination level of 30 lux behind the visor. Check the illumination level behind the visor before use.
NOTE: As workplace environments vary, users should check the level of additional lighting required to use the shield.
Articial illumination, especially illumination coming from uorescent or LED lamps together with the tinting of the shield can
affect colour recognition abilities.
To make sure that colours can be recognised well enough to allow safe working, we recommend carrying out the following
procedure in the workplace under local illumination conditions:
1. Collect multiple pieces of cable with the same cables coding used in the workplace;
2. Locate a safe area with the same illumination level (type and intensity) as the work area;
3. Clean the eye protector and inspect for damage following the user instructions;
4. Fit and adjust the faceshield to the deployed/working position following the user instructions;
5. Quickly sort the cable pieces while wearing the faceshield in the deployed/working position.
If difculties are encountered in coding differentiation or the cables are sorted incorrectly, this shows the illumination level is
insufcient and carrying out work in this area could increase the risk of an incident.
NOTE: The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield is designed to protect the eyes and face against the mechanical
and thermal hazards of an arc ash. The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield does not substitute prescription
glasses, other eye and face protectors, respiratory protection, or additional PPE required for sufcient protection in
accordance with the hazard and risk assessment and safety legislation applicable to the workplace. Ensure that all PPE to
be worn together is compatible.
NOTE: The use of safety spectacles underneath the visor is advised and may be mandatory due to national legislation or company policy.
NOTE: An arc ash / electrical fault arc of high incident energy may cause permanent impairment of sight or other serious
personal injury. Appropriate workplace controls should be implemented to minimise the risk of injury. PPE is a nal
barrier in case other control measures fail. Consider selecting protective equipment with a higher performance level to
provide protection in the case of a real accident generating a higher level of energy than calculated in the hazard and risk
assessment. The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield described in this document is an Arc Protection Class 2
product. Do not carry out live work in conditions that require a higher Arc Protection Class.

6
Clean and inspect the AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield before and after each use. To clean/disinfect, rinse
in 1% solution of mild detergent and dry with a soft cloth. DO NOT USE abrasive cleaners. Ensure all components are
correctly reassembled before use.
Store the AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield in the protective box provided with the product. (NOTE: Other
packing materials may contain solvents which can decrease the level of protection.) Store the AFP-25 Helmet Mounted Arc
Flash Faceshield out of sunlight in a clean and dry environment. Do not store in temperatures below -10°C or exceeding
45°C. Do not expose the AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield to any arc welding operation.
CLEANING
STORAGE
MAINTENANCE, REPAIR AND REPLACEMENT
Ensure wing nuts remain tight to allow the faceshield to be stowed securely.
The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield (including the permanently attached chin protector) must be replaced if:
• it is scratched or damaged,
• it has been exposed to an arc ash,
• it has been exposed to chemicals, oils or lubricants*,
• it is damaged by mechanical impact*,
• it has reached the end of its usage life (see Inspection and Usage Life section)
• it has been exposed to high heat or over exposed to sun light*,
• it has been exposed to re*.
* ATTENTION: Damage caused by these incidents may not be visible.
Inspect the faceshield regularly and replace any damaged or worn components.
Under normal circumstances the faceshield should offer adequate protection for 5 years.
Do not reuse the faceshield after an arc ash incident. If the faceshield has been exposed to an arc ash incident or subject to any
damage outlined above it must be replaced.
INSPECTION AND USAGE LIFE
HAZARD SOURCE OF HAZARD SAFETY FACTORS RELATING TO CHOICE & USE OF PPE
General actions
By contact:
Fire, Explosions Protection of the face and portions of the head worn with appropriately
rated helmets, balaclava, shirt, pants, gloves and boots
Wear due to use. Resistance to scratching
Thermal hazards
produced by electric arc
Electric equipment
malfunction, heat from an
arc ash, exposed ame
Level of heat exposure from an arc ash, small splash of molten metal
(copper, iron or projected) from an arc ash
Lack of visibility Insufcient perception High visibility attachments on clothing, retro reection, increased
lighting in work areas
High speed impacts Particles projected to
high speed
Select the correct faceshield according to the energy of the possible
projected particles
Burns to the eyes UV radiation Select the correct lter for the related use. Do not look directly to the
luminous source
In order to select appropriate eye and face protection, a hazard and risk assessment must be carried out by authorised
personnel with the relevant training and qualications. The eye and face protector must never be used in environments with
a higher risk rating that the protection rating indicated on the marking.
The AFP-25 Helmet Mounted Arc Flash Faceshield must be combined with further arc ash protective PPE such as helmets,
garments, gloves and any other equipment deemed appropriate in the hazard and risk assessment.
Inappropriate usage, for example at higher arc exposures, may cause severe damage to the health and endanger the life of
the user.
HAZARDS ASSESSMENT

7
MOUNTING THE WBS
WEIGHT BALANCE SYSTEM (WBS)
COMPONENTS
The system is comprised of 6 components. 3 parts make up each side (left and right).
WBS mounted to helmet - Base with Cover WBS Arm mounted to visor – Screw/Arm/Rubber washer/
Visor/Rubber Washer/Nut
1. BASE
Designed to t only the right or left helmet
slot. The rounded part of the base is
positioned to the rear of the helmet.
2. ARM
The arms are marked R for right or L for left. 3. COVER
The cover has a
triangle marking on the
outer side.
The WBS is supplied assembled. The triangle marking on the cover is positioned directly over the channel in the base,
allowing the arm to slide to the axle.
The WBS is mounted using the screws, nuts and rubber washers provided with the standard visor mounting system.
1) Mount WBS arm on the screw. (Note ‘L’ or ‘R’ marking on the arm.)
2) Put one rubber washer on the screw.
3) Attach the faceshield.
4) Add the second rubber washer.
5) Add the nut and turn to tighten until the faceshield is secured with the arm in the upright position. (The nut can be loosened
if work can be carried out with the faceshield in the raised position.)

Deployed/working position: Faceshield lowered in front of the wearer’s face, secured in place with a click sound.
Stowed position: The faceshield is balanced over the helmet’s crown. Position the faceshield upright to allow the WBS to
move to the stowed position. Ensure WBS arm is positioned upright before turning the faceshield. Secure the helmet with
click sound. (Optional: The faceshield can be gently pressed towards the helmet shell to reduce prole further.)
Practice operating the faceshield and WBS before entering the hazard area. The system is designed to be lifted and
lowered using one hand to grip the chinguard.
USING THE WBS
WBS Working position
HELMET
VISOR
VISOR
WBS Stowed position
HELMET
8
HELMET
VISOR
WBS 2 release positions (Watch the marks on Cover and Arm )
It is recommended to keep the faceshield and WBS attached to the helmet. Repeated mounting and removal of the WBS
and faceshield can damage the helmet attachment slots and prevent proper tting.
To remove the faceshield, reverse the mounting process above.
WBS Working position
HELMET
VISOR
With the faceshield and WBS mounted to the helmet, move
the faceshield to the deployed/working position to check the
browguard is positioned over the front of the EVO®helmet
shell. Lift the faceshield until the triangle marking on the
WBS base lines up with the marking on the WBS arm. This
allows the arm to slide to the axle. When the faceshield is
secured you will hear a click sound.
The WBS is now mounted and ready for use.

9
MARKINGS
MARK MEANING
/ Manufacturers Trademark 0161 CE Mark with ID number of Notied Body
(required for Cat. III products according to Annex II
of the PPE REGULATION 2016/425)
Protection against the thermal
effect of the electric arc.
See instructions for use. If the instructions for use
recommendations are not adhered to, the protection
afforded by the device may be severely impaired.
Manufacturing date wheel: year of manufacture indicated in centre, month shown by arrow
EN 166 The European Standard for
Industrial Eye Protection Z87 The American Standard (ANSI) for
Industrial Eye Protection
2 or 2C-# Ultra violet lter (C = good colour recognition) & grade # (EN170)
1 Number signifying the optical class, 1 is high 3 is low
B Withstands medium energy impact from high speed particles
8-2-2 In accordance with GS-ET-29: “8” = Resistance to short circuit electric arc.
“2” = Fault class 2 (423 kJ/m² ~ 10,1 cal/cm², Open-Box Test).
“2” = Visible light transmittance class 2 (VLT < 50%)
KEN166 resistance to surface damage by ne particles

10
Introduction 11
Avertissement général 11
Normes 11
Descriptions des produit 12
Montage de la visière sur le casque 12
Ajustement de la visière 12
Usage 13
Nettoyage 14
Stockage 14
Entretien, réparation et remplacement 14
Inspection et durée de vie 14
Évaluation des dangers 14
Manuel d’utilisation du système d’équilibrage de poids (WBS) 15
Marquages 17
CONTENU
AFP-25 MONTÉ SUR CASQUE
ÉCRAN FACIAL À ARC ÉLECTRIQUE
EN166:2001 // EN170:2002 // GS-ET 29:2019. CAT III Product.
Une copie de ce manuel et de la déclaration de conformité du produit est disponible sur la page produit:
documents.jspsafety.com
FR
IMPORTANT: Cette notice doit être lue dans son intégralité, l’utilisateur doit être familiarisé et formé à l’utilisation du produit
avant que celui-ci ne soit utilisé. Cette notice doit être conservée pour référence ultérieure.

11
INTRODUCTION
Un arc électrique est un courant de défaut généré par un court-circuit traversant de l’air ionisé. Un arc électrique émet du
plasma, des niveaux élevés de chaleur convective et des doses extrêmement élevées de rayonnement électromagnétique
(rayonnement ultraviolet (UV), rayonnement infrarouge (IR) et lumière visible à haute énergie). L’explosion de chaleur
en expansion génère de l’air toxique, un bruit extrême et une onde de pression progressant rapidement – souvent
accompagnée de débris volants tels que des fragments et du métal en fusion.
Un incident d’arc électrique peut être provoqué par un défaut du système ou une erreur de manipulation dans un
environnement électrique à courant élevé, que les travaux entrepris soient effectués sur un système basse, moyenne ou
haute tension.
L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 est un équipement de protection individuelle (EPI) conçu pour
réduire les effets nocifs d’un incident d’arc électrique (arc électrique) sur les yeux et le visage lorsqu’il est sélectionné et utilisé
correctement dans le cadre d’un arc électrique. ensemble de protection comprenant également des vêtements et des gants de
protection contre les arcs électriques appropriés.
• L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 doit être en position baissée pour offrir une protection.
• Ne pas surexposer à la lumière du soleil
• Ne pas utiliser pour la soudure
• Ne pas exposer à un feu découvert pendant de longues périodes
• La surface peut devenir chaude lorsqu’elle est exposée à une radiation électromagnétique
• Remplacer lorsqu’elle est exposée à des produits chimiques, des huiles ou des lubriants
• Remplacer si endommagée par un impact mécanique
• Utiliser uniquement comme un kit avec le retour menton attaché
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine
• Assurez-vous que votre lieu de travail est sufsamment éclairé
• Le matériel, en contact avec la peau du porteur pourrait provoquer des réactions allergiques chez des personnes sensibles. Si cela
se produit, quitter la zone à risque, retirer le casque et la visière et consulter un médecin.
• L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 protège contre les particules à grande vitesse. Lorsque portée par-dessus
des lunettes de vue, celles-ci peuvent transmettre des impacts, créant ainsi un danger pour le porteur.
• Pour qu’un écran facial soit conforme au symbole 8 du domaine d’utilisation, il doit être équipé d’un ltre avec marquage au moins,
2-1.2 et avoir une épaisseur minimale de 1,4mm.
• Pour qu’un dispositif de protection des yeux soit conforme au symbole 9 du champ d’utilisation, la monture et l’oculaire doivent être
marqués par les symboles ainsi que par l’un des symboles F, B ou A.
• Lorsque le symbole F, B et A n’est pas commun aux oculaires et à la monture, c’est le plus bas qui sera attribué au dispositif de
protection oculaire complet.
• L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 doit être utilisée dans le cadre d’un ensemble d’équipements de protection
contre l’arc électrique qui comprend également des vêtements et des gants appropriés.
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décience permanente de la vue ou d’autres blessures graves.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
NORMES
L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 est certiée EN 166:2001, GS-ET-29:2011/05 et est conforme à
l’annexe II du règlement (UE) 2016/425. Le produit est conforme aux directives UK SI 2018 No. 390.
Conçue pour répondre à la norme ANSI Z87. 1. De plus, L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 est testée
à la valeur ATPV de 25 cal/cm² selon la norme ASTM F2178:2008 (EPI niveau 2 selon NFPA 70E:2015).

• L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 accompagnée d’un EPI supplémentaire adapté au niveau de
protection déterminé auparavant, protège l’utilisateur qualié pendant les travaux sous tension ou lorsqu’il se trouve à
proximité de zones sous tension.
• L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 n’offre une protection pour les yeux et le visage que si elle est
utilisée conformément à son mode d’emploi.
• Ne pas utiliser l’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 pour le soudage à l’arc électrique et ne l’utilisez
pas / ne la stockez pas à proximité de travaux de soudage à l’arc.
• Une évaluation appropriée des risques doit être effectuée par une personne qualiée avant l’exécution des travaux.
DESCRIPTIONS DES PRODUIT
12
MONTAGE DE LA VISIÈRE SUR LE CASQUE
L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 doit être monté uniquement sur un casque de sécurité industriel JSP
EVO®5 non ventilé qui est approuvé pour la protection électrique au niveau maximum attendu. En cas de doute, contactez la
ligne d’assistance technique JSP.
Pour installer la visière, insérez les adaptateurs dans les fentes de xation universelles du casque. Écoutez un clic pour
vous assurer que l’adaptateur est bien xé.
Enler et ajuster le casque, puis saisissez la mentonnière pour abaisser la protection en position déployée/de travail.
AJUSTEMENT DE LA VISIÈRE
Position 1:
L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25
en position relevée.
Position 2:
L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25
en position déployée/de travail.

13
USAGE
Vériez toujours les composants de l’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 avant utilisation. Ajustez
manuellement les adaptateurs pour garantir une xation sécurisée. Ne serrez pas trop les adaptateurs car cela pourrait
empêcher l’écran facial d’être ajusté et positionné correctement.
• Inspectez les adaptateurs pour voir s’ils sont ssurés ou endommagés. Assurez-vous qu’ils soient bien verrouillés dans les
fentes pour accessoires des casques avant chaque utilisation.
• Vériez les fentes de xation du casque EVO® et recherchez des ssures qui pourraient permettre à l’adaptateur de glisser.
• Assurez-vous que les raccords inférieurs de la protège-menton sont serrés avant utilisation.
• Saisissez l’écran facial par la protège-menton pour l’ajuster. Ne soulevez ou n’abaissez jamais l’appareil à l’aide des protections latérales.
L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 ne peut offrir une protection que lorsqu’il est porté en position déployée/de
travail. L’écran facial ne doit pas être porté en position relevée lorsque vous travaillez sur ou à proximité de pièces sous tension.
L’écran facial est conçu, testé et approuvé pour une utilisation avec les casques de sécurité EVO®5, offrant un haut niveau de
protection en positionnant la visière près du visage tout en maintenant un dégagement sufsant pour un travail confortable. Avant
d’entrer dans la zone dangereuse, assurez-vous qu’aucune partie du visage n’est en contact avec la surface intérieure du bouclier.
La température de fonctionnement doit être comprise entre -10°C et 45°C.
L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 est un produit de classe de protection contre les arcs électriques
2 et de classe 2 VLT (transmission de la lumière visible) conformément à la norme GS-ET-29. Pour un produit VLT de
classe 2, un éclairage supplémentaire est requis pour atteindre un niveau d’éclairage minimum de 30 lux derrière la visière.
Vériez le niveau d’éclairage derrière la visière avant utilisation.
NOTE: Comme les environnements de travail varient, les utilisateurs doivent vérier le niveau d’éclairage supplémentaire
requis pour utiliser l’écran. L’éclairage articiel, en particulier l’éclairage provenant de lampes uorescentes ou LED, ainsi
que la teinte du bouclier peuvent affecter les capacités de reconnaissance des couleurs.
An de garantir que les couleurs soient sufsamment bien reconnues pour permettre un travail en toute sécurité, nous
recommandons d’effectuer la procédure suivante sur le lieu de travail dans des conditions d’éclairage locales:
1. Collecter plusieurs morceaux de câbles avec le même codage de câbles que ceux utilisés sur le lieu de travail;
2. Localiser une zone sécuritaire avec le même niveau d’éclairage (type et intensité) que la zone de travail;
3. Nettoyer la protection oculaire et inspectez-la pour déceler tout dommage en suivant les instructions d’utilisation;
4. Installer et ajuster l’écran facial en position déployée/travail en suivant les instructions d’utilisation;
5. Triez rapidement les morceaux de câbles tout en portant l’écran facial en position déployée/de travail.
Si des difcultés sont rencontrées dans la différenciation du codage ou si les câbles sont mal triés, cela indique que le
niveau d’éclairage est insufsant et effectuer des travaux dans cette zone pourrait augmenter le risque d’incident.
NOTE: L’écran facial contre l’arc électrique monté sur casque AFP-25 est conçu pour protéger les yeux et le visage contre
les risques mécaniques et thermiques d’un arc électrique. L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 ne
remplace pas les lunettes de prescription, les autres protections oculaires et faciales, la protection respiratoire ou les EPI
supplémentaires requis pour une protection sufsante conformément à l’évaluation des dangers et des risques et à la
législation sur la sécurité applicable sur le lieu de travail. Assurez-vous que tous les EPI à porter ensemble sont compatibles.
NOTE: Le port de lunettes de sécurité sous la visière est conseillé et peut être obligatoire en raison de la législation nationale
ou de la politique de l’entreprise.
NOTE: Un arc électrique / un arc de défaut électrique présentant une énergie incidente élevée peut entraîner une
décience permanente de la vue ou d’autres blessures graves. Des contrôles appropriés sur le lieu de travail doivent
être mis en œuvre pour minimiser le risque de blessure. L’EPI constitue une dernière barrière en cas d’échec des autres
mesures de contrôle. Envisager de sélectionner un équipement de protection avec un niveau de performance plus élevé
pour assurer une protection en cas d’accident réel générant un niveau d’énergie supérieur à celui calculé dans l’évaluation
des dangers et des risques. L’écran facial contre les arcs électriques monté sur casque AFP-25 décrit dans ce document
est un produit de classe de protection contre les arcs électriques 2. N’effectuez pas de travaux sous tension dans des
conditions nécessitant une classe de protection contre les arcs électriques plus élevée.

14
Nettoyez et inspectez l’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 avant et après chaque utilisation. Pour
nettoyer/désinfecter, rincer dans une solution à 1 % de détergent doux et sécher avec un chiffon doux. NE PAS UTILISER
de nettoyants abrasifs. Assurez-vous que tous les composants sont correctement réassemblés avant utilisation.
Rangez l’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 dans la boîte de protection fournie avec le produit.
(REMARQUE : d’autres matériaux d’emballage peuvent contenir des solvants qui peuvent diminuer le niveau de protection.)
Conservez l’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 à l’abri du soleil dans un environnement propre et
sec. Ne pas conserver à des températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C. N’exposez pas l’écran facial à arc
électrique monté sur casque AFP-25 à une opération de soudage à l’arc.
NETTOYAGE
STOCKAGE
ENTRETIEN, RÉPARATION ET REMPLACEMENT
Assurez-vous que les écrous à oreilles restent serrés pour permettre à l’écran facial d’être rangé en toute sécurité.
L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 (y compris la protège-menton xée en permanence) doit être remplacé si:
• il est rayé ou endommagé,
• il a été exposé à un arc électrique,
• il a été exposé à des produits chimiques, des huiles ou des lubriants*,
• il est endommagé par un choc mécanique*,
• il a atteint la n de sa durée d’utilisation (voir la section Inspection et durée d’utilisation)
• il a été exposé à une chaleur élevée ou surexposé à la lumière du soleil*,
• il a été exposé au feu*.
* ATTENTION: Les dommages causés par ces incidents peuvent ne pas être visibles.
Inspectez régulièrement l’écran facial et remplacez tout composant endommagé ou usé.
Dans des circonstances normales, l’écran facial devrait offrir une protection adéquate pendant 5 ans.
Ne réutilisez pas l’écran facial après un incident d’arc électrique. Si l’écran facial a été exposé à un arc électrique ou soumis à tout
dommage décrit ci-dessus, il doit être remplacé.
INSPECTION ET DURÉE DE VIE
RISQUE SOURCE DU RISQUE FACTEURS DE SÉCURITÉ LIÉS AU CHOIX ET À L’UTILISATION DES EPI
Actions générales Par contact :
Incendie, Explosions Protection du visage et de certaines parties de la tête par le port de
casquettes, cagoules, chemises, pantalons, gants et bottes
L’usure due à l’utilisation. Résistance aux rayures
Risques thermiques
produits par l’arc
électrique
Dysfonctionnement de
l’équipement électrique,
chaleur d’un arc électrique,
amme exposée
Niveau d’exposition à la chaleur d’un arc électrique, petite éclaboussure
de métal fondu (cuivre, fer ou projeté) d’un arc électrique
Manque de visibilité Perception insufsante Accessoires haute visibilité sur les vêtements, rétro-réexion, éclairage
accru dans les zones de travail
Impacts à grande vitesse Particules projetées à
grande vitesse Choisir le bon écran facial en fonction de l’énergie des éventuelles
particules projetées
Brûlures sur les yeux Le rayonnement UV Sélectionnez le ltre approprié pour l’utilisation concernée. Ne pas regarder
directement la source lumineuse
An de sélectionner les dispositifs de protection des yeux et du visage appropriés, une analyse des dangers et des risques doit
être effectuée par des experts bien formés et le dispositif de protection des yeux, du visage et/ou de la tête ne doit jamais être
utilisé dans des environnements présentant un niveau de risque plus élevé que le niveau de protection indiqué sur le marquage.
L’écran facial à arc électrique monté sur casque AFP-25 doit être combiné avec d’autres EPI de protection contre les arcs
électriques, tels que des casques, des vêtements, des gants et tout autre équipement jugé approprié dans l’évaluation des
dangers et des risques.
Une utilisation inappropriée, par exemple en cas d’exposition à des arcs électriques élevés, peut causer de graves atteintes
à la vie et à la santé de l’utilisateur.
ÉVALUATION DES DANGERS

15
MONTAGE DU SYSTÈME WBS
SYSTÈME D’ÉQUILIBRAGE DU POIDS (WBS)
COMPOSANTS DU SYSTÈME
Le système est composé de 6 composants. 3 parties composent chaque côté (gauche et droite).
WBS monté sur le casque - Base avec couvrir Bras WBS monté sur la visière – Vis / Bras / Rondelle en
caoutchouc / Visière / Rondelle en caoutchouc / Écrou
1. BASE
Conçu pour s’adapter uniquement à la
fente droite ou gauche du casque. La
partie arrondie de la base est positionnée à
l’arrière du casque.
2. BRAS
Les bras sont marqués R pour droite ou L pour gauche. 3. COUVRIR
Le couvrir comporte un
triangle marquage sur
le côté extérieur.
Le WBS est fourni assemblé. Le marquage triangulaire sur le couvercle est positionné directement sur le canal dans la
base, permettant au bras de glisser jusqu’à l’essieu.
Le WBS est monté à l’aide des vis, écrous et rondelles en caoutchouc fournis avec le système de montage de visière standard.
1. Montez le bras WBS sur la vis. (Notez le marquage « L » ou « R » sur le bras.)
2. Mettez une rondelle en caoutchouc sur la vis.
3. Fixez l’écran facial.
4. Ajoutez la deuxième rondelle en caoutchouc.
5. Ajoutez l’écrou et tournez pour serrer jusqu’à ce que l’écran facial soit xé avec le bras en position verticale. (L’écrou peut
être desserré si le travail peut être effectué avec l’écran facial en position relevée.)

16
Position de déploiement/de travail: Écran facial abaissé devant le visage de l’utilisateur, xé en place avec un clic.
Position repliée : l’écran facial est en équilibre sur la couronne du casque. Placez l’écran facial à la verticale pour
permettre au WBS de se déplacer en position de rangement. Assurez-vous que le bras WBS est positionné à la verticale
avant de tourner l’écran facial. Fixez le casque avec un clic. (Facultatif : l’écran facial peut être doucement pressé contre la
coque du casque pour réduire davantage le prol.)
Entraînez-vous à utiliser l’écran facial et le WBS avant d’entrer dans la zone dangereuse. Le système est conçu pour être
levé et abaissé d’une seule main pour saisir la protège-menton.
UTILISER LE WBS
WBS Position de travail
CASQUE
VISIÈRE
VISIÈRE
WBS Position rétractée
CASQUE
CASQUE
VISIÈRE
Positions de dégagement du WBS 2 (Regardez les marques sur le couvercle et le bras)
Il est recommandé de garder l’écran facial et le WBS attachés au casque. Le montage et le retrait répétés du WBS et de
l’écran facial peuvent endommager les fentes de xation du casque et empêcher un ajustement correct.
Pour retirer l’écran facial, inversez le processus de montage ci-dessus.
WBS Position de travail
CASQUE
VISIÈRE
Une fois l’écran facial et le WBS montés sur le casque,
déplacez l’écran facial en position déployée/de travail pour
vérier que le protège-front est positionné sur l’avant de
la coque du casque EVO®. Soulevez l’écran facial jusqu’à
ce que le marquage triangulaire sur la base WBS s’aligne
avec le marquage sur le bras WBS. Cela permet au bras
de glisser vers l’essieu. Lorsque l’écran facial est sécurisé,
vous entendrez un clic.
Le WBS est maintenant monté et prêt à être utilisé.

17
MARQUAGES
MARQUAGE SIGNIFICATION
/Marque de commerce du fabricant 0161 Marquage CE avec numéro d’identication de
l’organisme notié (Exigé pour les EPI de catégorie
III selon l’annexe II du RÈGLEMENT EPI 2016/425)
Protection contre le choc thermique
de l’arc électrique.
Voir mode d’emploi. Si les recommandations
d’utilisation ne sont pas respectées, il se peut que la
protection offerte par le dispositif soit fortement réduite.
Roue de date de fabrication : année de fabrication indiquée au centre, mois indiqué par une èche
EN 166 La norme Européenne de
protection oculaire pour les
applications industrielles Z87 Norme Américaine (ANSI) de protection oculaire
pour les applications industrielles
2 or 2C-# Filtre ultra-violet (C = bonne reconnaissance de couleurs) et no d’échelon (EN 170)
1 Nombre signiant la classe optique, 1 est la classe la plus élevée et 3 la plus faible
BRésiste à l’impact à moyenne énergie des particules haute vitesse
8-2-2 Conformément à GS-ET-29 : “8” = Résistance à l’arc électrique de court-circuit.
“2” = Classe de défaut 2 (423 kJ/m² ~ 10,1 cal/cm², test en boîte ouverte).
“2” = Classe de transmission de la lumière visible 2 (VLT < 50 %)
KRésistance aux dommages de surface par des particules nes conformément à la norme EN 166

18
Einführung 19
Allgemeine Warnungen 19
Standards/Normen 19
Anwendungsbereich 20
Anbringen des Visiers am Helm 20
Anpassen des Visiers 20
Verwendung 21
Reinigung 22
Speicherung 22
Wartung, Reparatur und Austausch 22
Inspektion und Nutzungsdauer 22
Gefahrenbeurteilung 22
Benutzerhandbuch für die Gewichtsausgleichssystem (WBS) 23
Markierungen 25
INHALT
AFP-25 HELMMONTIERTER
LICHTBOGEN-GESICHTSSCHUTZ
EN166:2001 // EN170:2002 // GS-ET 29:2019. CAT III Product.
Eine Kopie dieser Gebrauchsanleitung und die Konformitätserklärung für das Produkt nden Sie auf der Produktseite:
documents.jspsafety.com
DE
WICHTIG: Dieses Handbuch ist vollständig und sorgfältig zu lesen. Der Anwender sollte mit dem Produkt vertraut und geübt
sein, bevor er es einsetzt. Dieses Handbuch muss für zukünftiges Nachschlagen zur Verfügung stehen.

EINFÜHRUNG
Ein Lichtbogen ist ein Fehlerstrom, der durch einen Kurzschluss erzeugt wird, der sich durch ionisierte Luft ausbreitet. Bei
einem Störlichtbogen entstehen Plasma, hohe Konvektionswärme und extrem hohe Dosen elektromagnetischer Strahlung
(ultraviolette Strahlung (UV), Infrarotstrahlung (IR) und hochenergetisches sichtbares Licht). Die Explosion der sich
ausdehnenden Hitze erzeugt giftige Luft, extremen Lärm und eine schnell fortschreitende Druckwelle – oft begleitet von
herumiegenden Trümmern wie Bruchstücken und geschmolzenem Metall.
Ein Lichtbogenvorfall kann durch einen Systemfehler oder einen Handhabungsfehler in einer Hochstromumgebung verursacht
werden, unabhängig davon, ob die Arbeiten an einem Nieder-, Mittel- oder Hochspannungssystem durchgeführt werden.
Der am Helm montierte Lichtbogen-Gesichtsschutz AFP-25 ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA), die die
schädlichen Auswirkungen eines Lichtbogenvorfalls (elektrischer Störlichtbogen) auf Augen und Gesicht reduzieren soll,
wenn sie als Teil eines Lichtbogenblitzes richtig ausgewählt und verwendet wird Schutzausrüstung, zu der auch geeignete
Lichtbogenschutzkleidung und Handschuhe gehören.
• Das am Helm montierte AFP-25 Störlichtbogenvisier muss in der maximal abgesenkten Position vor dem Gesicht sein, um
Schutz zu gewähren.
• Nicht unnötig dem Sonnenlicht aussetzen
• Nicht zum Schweißen benutzen
• Nicht längere Zeit offenem Feuer aussetzen
• Die Oberäche kann sich erhitzen, wenn das Visier elektromagnetischer Strahlung ausgesetzt wird
• Ersetzen des Visiers bei Einwirkung von Chemikalien, Ölen und Lösungsmitteln
• Ersetzen des Visiers bei mechanischer Belastung
• Nur mit Kinnschutz verwenden
• Nur Originalersatzteile verwenden
• Beachten Sie, dass eine ausreichende Arbeitsplatzbeleuchtung vorhanden ist
• Materialkontakt kann allergische Reaktionen bei empndlichen Personen auslösen. Dann ist der Gefahrenbereich sofortzu
verlassen, die PSA abzunehmen und ein Arzt aufzusuchen.
• Das am Helm montierte AFP-25 Störlichtbogenvisier schützt vor Hochgeschwindigkeitspartikeln. Bei Benutzung von
Standardkorrekturbrillen unter der PSA kann ein Stoß übertragen werden. Das könnte eventuell den Nutzer gefährden.
• Für ein Visier, welches der Gebrauchsart „8“ entspricht, sollte wenigstens die Filterskalierung „2-1.2“ zutreffen und die
Scheibendicke mindestens 1,4 mm betragen.
• Bei einem Visier, welches der Gebrauchsart „9“ entspricht, müssen der Visierhalter und das Visier zusätzlich mit F, B oder A
gekennzeichnet sein.
• Wenn die Symbole auf Halter und Visier unterschiedlich sind, trifft der niedrigere Wert auf das Schutzsystem zu
• Das am Helm montierte AFP-25 Störlichtbogenvisier sollte als Bestandteil eines abgestimmten Komplettsystems mit Anzug und
Handschuhen zur Anwendung kommen.
• Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu einer dauerhaften Beeinträchtigung der Sehkraft oder anderen schweren
Verletzungen führen.
ALLGEMEINE WARNUNGEN
STANDARDS/NORMEN
Das am Helm montierte AFP-25 Störlichtbogenvisier ist zertiziert gem. EN 166:2001, GS-ET-29:2011/05 und entspricht
dem Annex II der Regulierung (EU) 2016/425. Übereinstimmung mit der UK Verordnung SI 2018 No. 390.
Es entspricht ANSI Z87.1. Weiterhin ist es gem. ASTM F2178:2008 mit einem ATPV von 25 cal/cm² getestet worden
(PPE Level 2 gem. NFPA 70E:2015).
19

20
• Der am Helm montierte Lichtbogen-Gesichtsschutz AFP-25 schützt zusammen mit zusätzlicher PSA, die für das zuvor
festgelegte Schutzniveau geeignet ist, den qualizierten Benutzer bei Arbeiten unter Spannung oder in der Nähe von
unter Spannung stehenden Teilen.
• Der am Helm montierte Lichtbogen-Gesichtsschutz AFP-25 bietet nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung Schutz für
Augen und Gesicht.
• Verwenden Sie den am Helm montierten Lichtbogen-Gesichtsschutz AFP-25 nicht zum Lichtbogenschweißen. Darüber
hinaus sollte der Gesichtsschutz nicht in Bereichen verwendet oder gelagert werden, in denen Lichtbogenschweißarbeiten
durchgeführt werden.
• Vor der Durchführung der Arbeiten muss eine ordnungsgemäße Gefährdungsbeurteilung durch eine qualizierte Person
durchgeführt werden.
ANWENDUNGSBEREICH
ANBRINGEN DES VISIERS AM HELM
Der am Helm montierte Lichtbogen-Gesichtsschutz AFP-25 darf nur an einem nicht belüfteten JSP EVO®5-Industrieschutzhelm
montiert werden, der für elektrischen Schutz auf dem maximal erwarteten Niveau zugelassen ist. Im Zweifelsfall wenden Sie
sich an die technische Helpline von JSP.
Zur Montage des Visiers stecken Sie die Adapter in die universellen Befestigungsschlitze am Helm. Achten Sie auf ein
Klickgeräusch, um sicherzustellen, dass der Adapter sicher sitzt.
Setzen Sie den Helm auf und passen Sie ihn an. Fassen Sie dann den Kinnschutz, um den Schild nach unten in die
Einsatz-/Arbeitsposition zu ziehen.
ANPASSEN DES VISIERS
Stellung 1:
AFP-25 Helmmontierter Lichtbogen-Gesichtsschutz
in angehobener Stellung.
Stellung 2:
AFP-25 Helmmontierter Lichtbogen-Gesichtsschutz
in die Einsatz-/Arbeitsposition.
Table of contents
Languages:
Other JSP Respiratory Product manuals

JSP
JSP Powercap Infinity User manual

JSP
JSP Powercap Infinity User manual

JSP
JSP SPRINGFIT User manual

JSP
JSP POWERCAP ACTIVE Series Operator's manual

JSP
JSP POWERCAP ACTIVE Operator's manual

JSP
JSP AVENGER AIR FED VISOR KIT User manual

JSP
JSP POWERCAP ACTIVE Lite Operator's manual

JSP
JSP AVENGER N-AF-KIT User manual

JSP
JSP 51 45 80 User manual

JSP
JSP PowerCap Operator's manual
Popular Respiratory Product manuals by other brands

Omron
Omron MicroAir NE-U03V instruction manual

Omron
Omron MicroAIR U100 instruction manual

Chlorine Tech Services
Chlorine Tech Services CTS-IB-PPE-01 Instruction booklet

HAYGAIN
HAYGAIN Flexineb 2 Instructions for use

Dräger
Dräger Panorama Nova RA Instructions for use

Omron
Omron Nami Cat instruction manual