manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. juwel
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. juwel 20299 User manual

juwel 20299 User manual

• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l i t e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno př ipravit rovné po dloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine
Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nut no připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B425098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nut no připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nut no připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098
• D
VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte, vorerst
bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der
einzelnen Bausteine ist es günstig, einen achen
Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt
werden. In weichem Untergrund können sie auch
mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden
eingeschlagen werden.
Übereinandersetzen der Bausteine Achtung:
Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme von
statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten,
höheren Böschung über 50 cm ausgelegt. Hier
sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von
ca. 45 Grad) vorsehen, evtl. auch terrassenförmig,
und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate
ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungs-
beständigen Materialien gefertigt und können ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen
oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the
ground, where you want to lay the garden elements,
is level. To keep the standard elements more stable,
you should dig a low ditch where you place the
elements.
Stacking of elements Attention: The garden
elements are not designed to resist static pressure
like that of a vertical bank higher than 50 cm
(19.7‘‘). In these cases, you should prepare gently
sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or
build terraces and ask an expert when in doubt.
Care instructions: This JUWEL quality product
was produced with weatherproof materials and
may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
• F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Veillez à bien égaliser le
sol là où vous souhaitez placer vos bordures. Pour
garantir la xation optimale des éléments, il est
conseillé de creuser une tranchée peu profonde à
l’endroit où ils seront disposés. Si le sol est meuble,
vous pouvez enfoncer les éléments de bordure dans
le sol à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
Assemblage des éléments les uns sur les autres :
Attention ! Les éléments de bordure ne sont pas
conçus pour résister à une pression statique. Une
bordure de plus de 50 cm de haut ne peut supporter
la pression de la terre d’un talus à fort dénivelé.
Veillez donc à ce que le talus soit en légère pente
(par exemple une pente de 45°) ou en terrasse. En
cas de doute, veuillez consulter un professionnel.
Conseils d’entretien : Les éléments de bordure
sont fabriqués à partir de matériaux de qualité
résistant aux intempéries. Vous pouvez les laver
au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets affûtés ou
rugueux, ou de détergents agressifs.
• I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie
piana dove si poseranno gli elementi. Per ssare
meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli
elementi.
SovrapporreglielementiAttenzione: Gli elementi
non sono adatti a sopportare pressione statica per
esempio la pressione di un ripido argine alto più
di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare
argini piú bassi (per esempio di un angolo di 45
gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio chiedere
un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti agli
agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
• ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar
Ud. deberá procurar que la base del suelo esté plana.
Para una jación óptima, se recomienda preparar
una zanja poco profunda en la que se colocarán
los elementos de montaje. En caso de una base de
suelo blanda, los elementos de montaje también se
pueden clavar cuidadosamente con un martillo de
goma.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas
disponibles como accesorios en el comercio que no
forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos
para recibir una presión estática, por ejemplo, la
presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever
un talud de poca altura (p.ej. de aprox. 45 grados),
eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
• S
MONTERINGSANVISNING
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget
är jämnt. För bättre xering är det fördelaktigt att
dra ett grunt dike som stenarna sätts ner i. I mjukt
underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt
med en gummihammare.
Sätta byggstenarna över varandra: (Delar som
inte ingår i leveransen nns som tillbehör i handeln)
Obs: Kantstenarna är inte gjorda för att stå emot ett
statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning
som är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera
en svagare sluttning på till exempel ca 45 grad,
eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall
bör du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: D i n J U W E L k v a l it e t s p r o d u k t
är tillverkad av väderbeständigt material och kan
utan vidare spolas av med en trädgårdsslang.
Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
• SF
ASENNUSOHJE
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta
on tasainen. Paremman kiinnityksen kannalta
on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys,
johon kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,.
kivet voidaan lyödä varovaisesti paikoilleen myös
kumivasaralla.
Kivien asetus päälletysten: (Toimitukseen
kuulumattomat osat löytyvät alan liikkeistä)
Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta, esim.
pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen
maapainetta. Rinteen tulisi tässä olla loiva (esim.
n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu
säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää
ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä
äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
• N
MONTERINGSANVISNING
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt
underlag. For bedre fastgjøring er det fordelaktig
å lage en at grøft der byggesteinene skal settes
inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås
forsiktig inn med en gummihammer.
Å sette byggesteinene over hverandre: (Deler
som ikke er med i leveringen kan som tilbehør fås
i handelen) Obs: Byggesteinene er ikke beregnet
for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett,
høyere skråning over 50 cm. Her bør du velge en
at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt også
terasseformet. I tvilstilfelle spør en agmann om
råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
• DK
MONTAGEVEJLEDNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for,
at undergrunden er plan. For lettere at fastgøre
elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes.
I blød undergrund kan modulerne også forsigtigt
slås ned med en gummihammer.
Sætning af modulerne over hinanden: (De dele,
som ikke er inkluderet i leveringsomfanget, kan
købes i handlen som tilbehør) Bemærk: Modulerne
er ikke beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks.
jordtryk fra en lodret skråning på over 50 cm. Her
skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45°),
evt. også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en
fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt
er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan
uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
NAVODILA ZA MONTAŽO
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite
za ravno podlago. Za boljše ksiranje je ugodno,
da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno
zabijejo tudi s pomoèjo gumijastega kladiva.
Postavitev zidakov: (Dele, ki niso vsebovani
v obsegu dobave, je možno dobiti v trgovini
kot pribor.) Pozor: Zidaki niso projektirani za
sprejem statiènega tlaka napr. zemljinski pritisk
navpiènega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj),
eventualno tudi terasaste oblike. V nejasnem
primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje
• SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
Príprava podložia: Najprv sa postarajte oýrovné
podložie. Pre lepšiu xáciu je výhodné potiahnuť
plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Doýmäkkého podložia sa kamene môžu opatrne
vbiť aj pomocou gumového kladiva.
Kladenie kameňov nad seba: (Časti, ktoré nie
sú obsahom dodávky dostanete ako príslušenstvo
výobchode).
Pozor: Kamene nie sú dimenzované na znášanie
statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu
vyššieho než 50 cm. Tu by ste mali naplánovať
plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne aj vo
forme terasy. Výprípade pochybností sa poraďte sý
odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je
vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom
počasia, a môže bez problémov postriekať
záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a
drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
• HR
UPUTE ZA MONTAŽU
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo.
Za bolje ksiranje je dobro iskopati plitki jarak u
koji se postavljaju građevinski elementi. U mekano
podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U ovoj isporuci
se ne nalazi pribor a koji lako možete nabaviti u
trgovini)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa
od 50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti
ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl. u obliku
terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je
napravljen od materijala otpornih na vremenske
uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom
gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
• CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží.
Pro lepší upevnční je výhodné připravit mělký
příkop výmístech zasazení kamenů. Výměkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí
gumového kladiva.
Pokládání stavebních kamenůnad sebe: (Dí ly,
které nejsou součástí dodávky, je možno jako
příslušenství běžně koupit.) Pozor: kameny by
neměly být vystaveny statickému tlaku, např.
tlaku zeminy na náspech vyšších než 50 cm. Zde
by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45
stupňů), eventuálně terasovité náspy. Výpřípadě
pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je
vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí,
a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí.
Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty
anebo agresivními čisticími prostředky.
• HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÁS
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a
térkövet sík felületre helyezzük. A jobb rögzítés
érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a
térkövet óvatosan gumikalapáccsal is beverhetjük.
A kövek egymásra helyezése: (A csomagban nem
található elemek tartozékként megvásárolhatók)
Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél
magasabb meredek emelkedő súlyának, van kitéve.
Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45 fokos)
emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk.
Szükség esetén kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék,
amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból
készült, és minden további nélkül locsolható kerti
tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
• PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przygotowywanie podłoża: Nalży najpierw
zapewnić równe (płaskie) podłoże. Aby lepiej
zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie
podłoże można też wbić elementy za pomocą
młotka gumowego.
Układanie elementów jeden na drugim: (Nie
objęte zakresem dostawy części dostępne są jako
akcesoria w handlu). Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego,
np. nacisku ziemi lub nacisku pionowej skarpy o
wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni),
albo wykonać ją tarasowato. W razie wątpliwości
skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej
jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
• BH
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije
poravnajte podnožje. Za bolje ksiranje je dobro da
se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni
elementi oprezno sa gumenim čekićem udarati i
smjetiti i svoje podnožje.
Zidanje ugradbenih elemenata: (U trgovini
možete lako nabaviti potrebni pribor koji nije u
ovoj isporuci)
Pažnja: Ugradbeni elementi nisu prikladni za
statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg
nasipa od 50 cm visine. U ovom slučaju treba
predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni) evtl.
u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte
stručnjaka za savjet.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je
izdelan iz materialov, ki so odporni na vremenske
vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo
za zalivanje.
• BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛАГАНЕ
Подготовка на основата: Моля, погрижете се
за равна основа на мястото, което ще ограждате.
За по-добро фиксиране на отделните камъни
е добре да изкопаете плоска яма, в която ще
полагате камъните. При мека основа можете
внимателно да ги поставяте направо с помощта
на гумен чук.
Градеж на камъните Внимание: Камъните не
са предвидени за поемане на статично налягане,
например натиск на почвата от вертикални
храсти, по-високи от 50 см. За целта трябва да
предвидите по-ниски храсти (напр. под ъгъл
от 45 градуса) или евентуално терасирани,
а в случай на колебание се посъветвайте със
специалист.
Указания за поддържане: Вашият качествен
продукт е изработен от материали, устойчиви
на атмосферни влияния и може да се пръска без
проблеми с градински маркуч. Не почиствайте
с остри, грапави предмети или с агресивни
почистващи препарати.
Universal-Bausteine Art.-Nr. 20299
Litho-Nr. 471-04-14
Anl.-Nr. 10141779
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
A A
B
20314
20305
20299
20299
20302
20302
A 4 25101
B 4 25098

Other juwel Lawn And Garden Equipment manuals

juwel Profiline 20377 User manual

juwel

juwel Profiline 20377 User manual

juwel PROFILINE User manual

juwel

juwel PROFILINE User manual

juwel Biostar Protect 1000 User manual

juwel

juwel Biostar Protect 1000 User manual

juwel PAULA User manual

juwel

juwel PAULA User manual

juwel Easy-Fix 100/60 User manual

juwel

juwel Easy-Fix 100/60 User manual

juwel 20322 User manual

juwel

juwel 20322 User manual

juwel 20357 User manual

juwel

juwel 20357 User manual

juwel Ergoline 20479 User manual

juwel

juwel Ergoline 20479 User manual

juwel AEROQUICK 420 User manual

juwel

juwel AEROQUICK 420 User manual

juwel 20469 User manual

juwel

juwel 20469 User manual

juwel Easy-Fix 120/100 User manual

juwel

juwel Easy-Fix 120/100 User manual

juwel Easy-Fix 100/60 User manual

juwel

juwel Easy-Fix 100/60 User manual

juwel AeroQuick 700 User manual

juwel

juwel AeroQuick 700 User manual

juwel BOKASHI SENSEI User manual

juwel

juwel BOKASHI SENSEI User manual

juwel Novaplus Evolution 30099 User manual

juwel

juwel Novaplus Evolution 30099 User manual

juwel Aeroquick 690 User manual

juwel

juwel Aeroquick 690 User manual

juwel 20443 User manual

juwel

juwel 20443 User manual

juwel BIO 400 User manual

juwel

juwel BIO 400 User manual

juwel 20130 User manual

juwel

juwel 20130 User manual

juwel 20548 User manual

juwel

juwel 20548 User manual

juwel BIO 600 User manual

juwel

juwel BIO 600 User manual

juwel Paula 20146 User manual

juwel

juwel Paula 20146 User manual

juwel Aero Quick 700 User manual

juwel

juwel Aero Quick 700 User manual

juwel Aeroplus 6000 User manual

juwel

juwel Aeroplus 6000 User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Simplicity 1691869 Operator's manual

Simplicity

Simplicity 1691869 Operator's manual

One Stop Gardens 95295 Set up and operating instructions

One Stop Gardens

One Stop Gardens 95295 Set up and operating instructions

BCP SKY6251 instruction manual

BCP

BCP SKY6251 instruction manual

Sears 917.250550 owner's manual

Sears

Sears 917.250550 owner's manual

Gardena 4065 Assembly instructions

Gardena

Gardena 4065 Assembly instructions

Maine Ornamental Post Cap Series installation instructions

Maine Ornamental

Maine Ornamental Post Cap Series installation instructions

vita VT17502 ESPRESSO Assembly guide

vita

vita VT17502 ESPRESSO Assembly guide

Ryobi ONE + OGS-1801 user manual

Ryobi

Ryobi ONE + OGS-1801 user manual

Echo HCR-151 Operator's manual

Echo

Echo HCR-151 Operator's manual

Exmark LZUV52 Operator's manual

Exmark

Exmark LZUV52 Operator's manual

ClearSpan Pro Solar Star R035 instructions

ClearSpan

ClearSpan Pro Solar Star R035 instructions

KoolScapes TCB-42 installation manual

KoolScapes

KoolScapes TCB-42 installation manual

Meec tools 725-021 operating instructions

Meec tools

Meec tools 725-021 operating instructions

Simplicity Snow Plow/Dozer Blade Operator's manual

Simplicity

Simplicity Snow Plow/Dozer Blade Operator's manual

Surtek LAMM01 User manual and warranty

Surtek

Surtek LAMM01 User manual and warranty

EINHELL GE-EC 720 T Original operating instructions

EINHELL

EINHELL GE-EC 720 T Original operating instructions

Troy-Bilt TB42 Hydro Operation manual

Troy-Bilt

Troy-Bilt TB42 Hydro Operation manual

Billy Goat MV650SPH owner's manual

Billy Goat

Billy Goat MV650SPH owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.