Juzo Ulcer Pro User manual

Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion
Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode
d'emploi · Istruzioni d‘uso · Instruções de utilização ·
Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning ·
Bruksanvisning · Kullanım talimatları · Upute za uporabu ·
· · Navodila za uporabo
Juzo Ulcer Pro
Juzo Ulcer Pro Add

1 2
4
3
76
5
8 9 10

Zweckbestimmung
Das Juzo Ulcer Pro-Behandlungsset ist ein medizinisches
Kompressionsstrumpfsystem zur Ulcus cruris-Behandlung
und enthält zwei zu kombinierende Kompressionsstrümp-
fe: Es besteht aus einem Überziehstrumpf (Juzo Ulcer
Expert in beige) sowie zwei Unterziehstrümpfen (Juzo
Ulcer Liner* in weiß) zum Wechseln und zur Fixierung der
Wundauflage bzw. des Verbandes. Beim Anziehen des
Juzo Ulcer Liner ist sicherzustellen, dass dieser faltenfrei
anliegt und der Verband bzw. die Wundversorgung nicht
verrutscht. Die beiden Strumpomponenten sind wie folgt
anwendbar: Der Unterziehstrumpf kann zur Dauerkom-
pression Tag und Nacht am betroenen Bein getragen wer-
den. Der Überziehstrumpf wird tagsüber zur Verstärkung
der Kompression über den Unterziehstrumpf angelegt.
Hinweise für die Anwendung
Ziehen Sie die Kompressionsbekleidung morgens gleich
nach dem Aufstehen an. Ziehen Sie Ihre Kompressions-
bekleidung im Sitzen an und aus, um Verletzungen und
Stürze zu vermeiden. Raue ungefeilte Fingernägel oder
scharantige Ringe etc. können das sehr feine Gestrick
beschädigen. Wir empfehlen daher die Verwendung von
Juzo Spezialhandschuhen. Fußnägel und Hornhaut
können ebenso zu Schäden führen wie ein defektes
Schuhinnenfutter.
Anziehen (Abb. 1 – 8)
1. Um den weißen Unterziehstrumpf anzuziehen, streifen
Sie diesen über Ihren Unterarm und greifen Sie dabei
mit den Fingern von innen in den Fußbereich. Den
Strumpf durch Herausziehen bis zur Ferse auf „links“
umstülpen. Dehnen Sie die Fußönung mit beiden Hän-
den und streifen Sie das Fußteil bis zum Spann über den
Fuß. Achten Sie dabei darauf, dass das Fersengestrick
an der Ferse sitzt.
2. Streifen Sie den weißen Unterziehstrumpf nach und
nach weiter über den Fuß – so wenden Sie diesen
gleichzeitig wieder auf „rechts“.
3. Nun den Strumpf gleichmäßig und faltenfrei – ohne
ihn zu verdrehen oder an den Rändern zu ziehen –
hochstreifen und mit der flachen Hand gleichzeitig an
das Bein anlegen. Sollten Sie den Strumpf zu weit nach
oben gezogen haben, schieben Sie ihn einfach wieder
bis zum Sprunggelenk zurück und streifen ihn dann mit
weniger Zug nach oben.
4. Nun die beiliegende Juzo Slippie Anziehhilfe so über
den Fuß ziehen, dass die kürzere Lasche über dem
Spann/Fußrücken und die längere Lasche an der
Fußsohle anliegt.
5. Anschließend ziehen Sie den beigen Strumpf über
die Juzo Slippie Anziehhilfe bis die eingestrickte
Strumperse in Fersenposition anliegt. Dabei muss das
Ende der Anziehhilfe im Zehenbereich vorne aus der
Strumpfönung herausragen.
6. Jetzt den gesamten Strumpf partieweise nach oben in
Richtung Knie streifen und mit der flachen Hand gleich-
zeitig an das Bein anlegen. Bitte beachten Sie, dass der
Tragekomfort am besten ist, wenn der Abschlussrand
des beigen Überziehstrumpfes ca. 2 cm unterhalb
des Abschlussrandes des weißen Unterziehstrumpfes
positioniert wird.
7. Abschließend entfernen Sie die Juzo Slippie Anziehilfe,
indem Sie sie vorne aus dem Fußteil herausziehen.
Ausziehen (Abb. 9 – 10)
Ziehen Sie nicht beide Strümpfe gleichzeitig aus, sondern
klappen Sie zuerst den beigen Strumpf nach unten um und
streifen ihn am Unterschenkel herunter. Ziehen Sie ihn
dann vorsichtig über Ferse, Spann und Fuß aus. Wenn der
beige Überziehstrumpf vollständig ausgezogen wurde,
wiederholen Sie diese Schritte beim Ausziehen des
weißen Unterziehstrumpfes.
Bitte beachten Sie:
Tragen Sie Ihre Kompressionsbekleidung nur nach
ärztlicher Verordnung. Die Kompressionsbekleidung
sollte nur von entsprechend geschultem Personal im
medizinischen Fachhandel abgegeben werden. Ihre Juzo
Kompressionsbekleidung ist weitgehend resistent gegen
Öle, Salben, Hautfeuchtigkeit und andere Umwelteinflüs-
se. Durch bestimmte Kombinationen kann das Gestrick in
seiner Haltbarkeit beeinträchtigt werden. Daher ist eine
regelmäßige Kontrolle im medizinischen Fachhandel zu
empfehlen. Bei Beschädigungen wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler. Nicht selbst reparieren – dadurch
können Qualität und medizinische Wirkung beeinträchtigt
werden. Aus hygienischen Gründen ist dieses Produkt nur
für eine Person bestimmt.
Wasch- und Pflegeanleitung
Bitte beachten Sie die Pflegehinweise auf dem eingenäh-
ten Textiletikett. Wir empfehlen, die Kompressionsbeklei-
dung vor dem Waschen auf links zu wenden. Waschen Sie
die Kompressionsbekleidung beim ersten Mal separat
(Möglichkeit des Ausfärbens). Ihre Kompressionsbeklei-
dung sollte möglichst täglich im Schon- oder Feinwasch-
gang (Juzo Ulcer Expert: 40 °C, Juzo Ulcer Liner: 60 °C)
gewaschen werden. Tipp: Ein Wäschenetz schützt das
Gestrick zusätzlich. Bitte keinen Weichspüler verwenden!
Bei Handwäsche reichlich spülen, nicht wringen. Wir
empfehlen das milde Juzo Spezialwaschmittel. Sie können
die Trockenzeit verkürzen, indem Sie die Kompressionsbe-
kleidung nach dem Waschen auf ein dickes Frotteehand-
tuch legen, fest einrollen und kräftig ausdrücken. Dann
die Kompressionsbekleidung lose auängen. Nicht im
Handtuch liegen lassen und nicht auf der Heizung oder in
der Sonne trocknen. Bei Trocknen des Juzo Ulcer Liners
im Wäschetrockner bitte Schongang verwenden. Der Juzo
Ulcer Expert ist nicht für die Trocknung im Wäschetrock-
ner geeignet. Juzo Kompressionsbekleidung darf nicht
chemisch gereinigt werden.
DE

Materialzusammensetzung
Die genauen Angaben entnehmen Sie bitte dem eingenäh-
ten Textiletikett.
Lagerungshinweis und Haltbarkeit
Trocken lagern und vor Sonnenlicht schützen. Bei
Serienprodukten gilt eine maximale Lagerfähigkeit von
36 Monaten. Daran schließt sich die Nutzungsdauer der
Kompressionsbekleidung von 6 Monaten an. Die Nut-
zungsdauer hängt von der richtigen Handhabung (z. B. bei
der Pflege, dem An- und Ausziehen) und der Nutzung der
Produkte im gewöhnlichen Umfang ab. Die Verwendungs-
dauer des Medizinproduktes ist mit dem Symbol einer
Sanduhr auf dem Schachteletikett aufgedruckt. Maßan-
fertigungen sind Produkte zur sofortigen Verwendung. Da
sich aufgrund des Krankheitsbildes und der individuellen
Lebensumstände die Körpermaße verändern können, sind
maßgefertigte Produkte für eine Nutzungsdauer von 6
Monaten ausgelegt. Nach der 6-monatigen Nutzungsdauer
ist eine erneute Körpermaßkontrolle durch medizinisches
Fachpersonal notwendig. Bei signifikanter Änderung rele-
vanter Körpermaße (z. B. aufgrund des Therapieerfolges,
Gewichtsveränderung) des bereits versorgten Körperteils,
kann eine neue Abmessung und neue Versorgung auch
schon früher, vor Ablauf der 6-monatigen Nutzungsdauer,
begründet sein.
Indikationen
Ulcusbehandlung bei Ulcus cruris venosum anstelle/oder
in Ergänzung von Kompressionsverbänden nach Ödem-
reduktion, Prävention von rezidivierenden Ulcera cruris
venosa (Rezidivprophylaxe).
Absolute Kontraindikationen
Fortgeschrittene periphere arterielle Verschlusskrankheit
(wenn einer dieser Parameter zutrit: ABPI < 0,5, Knöchel-
arteriendruck < 60 mmHg, Zehendruck < 30 mmHg oder
TcPO2 < 20 mmHg Fußrücken).
Dekompensierte Herzinsuzienz (NYHA III + IV), Septische
Phlebitis, Phlegmasia coerulea dolens, Akute bakterielle,
virale oder allergische Entzündungen, Schwellungen der
Extremitäten unbekannter Ursache.
Relative Kontraindikationen
Ausgeprägte nässende Dermatosen, Unverträglichkeit auf
Druck oder Inhaltsstoe des Produktes, schwere Sensibi-
litätsstörungen der Extremität, fortgeschrittene periphere
Neuropathie (z. B. bei Diabetes mellitus), primär chroni-
sche Polyarthritis, periphere arterielle Verschlusskrankheit
(pAVK) Stadium I/II, malignes Lymphödem.
Wichtig
Bestehen oene Wunden im Versorgungsbereich, muss
der Wundbereich zunächst mit einer entsprechenden
Wundauflage bzw. einem Verband abgedeckt werden,
bevor die Kompressionsbekleidung angelegt wird. Bei
Nichtbeachtung dieser Kontraindikationen kann von der
Unternehmensgruppe der Julius Zorn GmbH keine Haftung
übernommen werden.
Nebenwirkungen
Bei sachgemäßer Anwendung sind keine Nebenwirkungen
bekannt. Sollten dennoch negative Veränderungen (z. B.
Hautirritationen) während der verordneten Anwendung
auftreten, so wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren
Arzt oder medizinischen Fachhandel. Sollte eine Unver-
träglichkeit gegen einen oder mehrere Inhaltsstoe dieses
Produktes bekannt sein, halten Sie bitte vor Gebrauch
Rücksprache mit Ihrem Arzt. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden/Verletzungen, die aufgrund unsachgemäßer
Handhabung oder Zweckentfremdung entstanden sind.
Im Falle von Reklamationen im Zusammenhang mit
dem Produkt, wie beispielsweise Beschädigungen des
Gestricks oder Mängel in der Passform, wenden Sie sich
bitte direkt an Ihren medizinischen Fachhändler. Nur
schwerwiegende Vorkommnisse, die zu einer wesentli-
chen Verschlechterung des Gesundheitszustandes oder
zum Tod führen können, sind dem Hersteller und der
zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates zu melden.
Schwerwiegende Vorkommnisse sind im Artikel 2 Nr. 65
der Verordnung (EU) 2017/745 (MDR) definiert.
Entsorgung
Ihre Kompressionsbekleidung können Sie über den
herkömmlichen Entsorgungsweg vernichten. Es gibt keine
besonderen Kriterien zur Entsorgung.
*Das Produkt Juzo Ulcer Pro Add (Nachlieferungsset) enthält nur
weiße Unterziehstrümpfe (Juzo Ulcer Liner) und ist im medizinischen
Fachhandel erhältlich.
DE

Intended purpose
The Juzo Ulcer Pro treatment set is a medical compression
stocking system for the treatment of crural ulcers (Ulcus
cruris) and contains two compression stockings that are
used in combination with one another. The Juzo Ulcer
Pro treatment set comprises a beige stocking (Juzo Ulcer
Expert) and two white liner stockings (Juzo Ulcer Liner)
that are used in alternation* and serve to hold in place
the wound dressing or bandage. When putting on the
Juzo Ulcer Liner, make sure there are no creases in it and
the bandage or wound dressing doesn‘t slip. These two
stocking components may be used as follows: The liner
stocking can be worn day and night on the aected leg
for continuous compression. The beige stocking is worn
on top of the liner stocking during the day to increase the
level of compression.
Notes for use
Put on your compression garments in the morning straight
after you get out of bed. Put on and put of your compres-
sion garment while sitting down to prevent injuries or
falling. Rough, unfiled finger nails or sharp-edged rings
etc. may damage the very fine knitted fabric. We therefore
recommend the use of Juzo special gloves. Toe nails and
calluses can cause damage, as can defective inner lining
of shoes.
Putting on the stockings (figs. 1 – 8)
1. To put on the white liner stocking, roll the stocking over
your forearm and continue to grasp the foot area with
your fingers from the inside while doing so. Pull the
stocking o your forearm to turn it inside out down to
the heel. Now use both hands to stretch the foot open-
ing and slip the foot portion over the foot to the instep.
Make sure the knitted heel area is located on your heel.
2. Gradually slip the white liner stocking over your foot –
thereby turning it the right way round again.
3. Now pull up the stocking evenly and creasefree –
without twisting it or pulling on the top band – and use
the flat of your hand to shape the stocking to your leg.
If you pull the stocking up too far, simply slide it back
down to your ankle and slip it up your leg again with less
tension this time.
4. Now pull the enclosed Juzo Slippie Donning Aid over the
foot until the shorter tab is located over your instep and
the longer tab is located on the sole of your foot.
5. Next pull the beige stocking over the Juzo Slippie
Donning Aid until the knitted heel area is located on
your heel. While doing so, make sure that the end of
the donning aid continues to extend out the front of the
stocking opening in the toe area.
6. Next slide the stocking upwards in sections towards
the knee while using a flat hand to shape it to your leg.
Please note that the best wearing comfort is obtained
when the top band of the beige stocking is located
approx. 2 cm below the white liner stocking.
7. Finally, remove the Juzo Slippie donning aid by pulling it
forwards out of the foot portion.
Taking o the stockings (figs. 9 – 10)
Do not take both stockings o at the same time, instead
first fold down the beige stocking, then pull it down over
the calf and carefully over the heel, instep and foot. Once
you have taken o the eige stocking completely, repeat
these steps to take o the white liner stocking.
Please note:
Only wear compression garments if they have been
prescribed by a doctor. Compression garments should only
be dispensed by properly trained sta at a medical retailer.
Your Juzo compression garments are largely resistant to
oils, ointments, skin moisture and other environmental
influences. The durability of the knitted fabric may be
aected by certain combinations of the above. This is
why it is advisable to have your compression garments
checked regularly at a medical retailer. Please contact
your specialist retailer in the event of damage. Do not
repair the product yourself – this may aect its quality and
medical eectiveness. For hygiene reasons, this product is
intended for one person only.
Washing and care instructions
Please note the care instructions on the textile label sewn
into your compression garment. We recommend turning
compression garments inside out before washing. Wash
compression garments separately when washing for the
first time (they may lose colour). If possible, your compres-
sion garments should be washed every day on a gentle
or delicate wash cycle (Juzo Ulcer Expert: 40 °C, Juzo
Ulcer Liner: 60 °C). Tip: a laundry net provides additional
protection for the knitted fabric. Please do not use fabric
softener! When hand washing, rinse well and do not wring.
We recommend the gentle Juzo special detergent. You can
reduce drying time by placing the compression garment
on a thick towel after washing, tightly rolling the towel up
and firmly pressing out excess moisture. Then hang up the
compression garment loosely. Do not leave the product
in the towel and do not dry it on a radiator or in the sun.
Please use the delicates setting when drying the Juzo
Ulcer Liner in the tumble dryer. The Juzo Ulcer Expert is
not suitable for tumble drying. Juzo compression garments
are not suitable for dry cleaning.
Material composition
For precise details, please see the textile label sewn into
your compression garment.
Storage information and shelf life
Store in a dry place and protect from sunlight. Standard
products have a maximum shelf life of 36 months. The
compression garment then has a usage period of 6
months. The usage period depends on correct handling
(e.g. care, donning and dong) and normal use of the
products. The usage period of the medical product is print-
ed on the box with an hourglass symbol. Custom-made
products are for immediate use. Body measurements may
change based on the patient’s condition and individual
EN

EN
circumstances. Custom-made products are therefore de-
signed for a usage period of 6 months. After the 6-month
usage period, body measurements must be re-checked by
a medical specialist. In the event of significant changes in
measurements of the body part that is being treated (e.g.
based on therapeutic success, weight change), re-meas-
urement and supply of a new product may be required
earlier, before the 6-month usage period comes to an end.
Indications
Treatment of Ulcus cruris venosum type ulcers as an alter-
native or complement to compression bandages following
oedema reduction, prevention of recurrent Ulcera cruris
venosa (recidive prophylaxis).
Absolute contraindications
Advanced peripheral arterial disease (if one of these
parameters applies: ABPI < 0.5, ankle artery pressure <
60 mmHg, toe pressure < 30 mmHg or TcPO2 < 20 mmHg
instep).
Decompensated heart failure (NYHA III + IV), septic
phlebitis, phlegmasia cerulea dolens, acute bacterial, viral
or allergic inflammation, swelling of the extremities for
unknown reasons.
Relative contraindications
Pronounced weeping dermatoses, intolerance to pressure
or of any of the components of the product, severe
sensory disorders of the extremities, advanced peripheral
neuropathy (e.g. diabetes mellitus), primary chronic
polyarthritis, peripheral arterial disease (PAD) stage I/II,
malignant lymphoedema.
Important
If there are open wounds in the area to be treated, the
aected area must be covered with an appropriate wound
dressing or bandage before the compression garment
can be applied. Liability for failure to comply with these
contraindications cannot be accepted by the Julius Zorn
GmbH Group.
Side eects
There are no known side eects when used as directed.
However, if negative reactions (such as for example skin
irritations) should occur while the use of our products has
been prescribed, please go to your doctor or your spe-
cialist dealer immediately. If an incompatibility should be
known against one or several ingredients of this product,
please check back with your doctor before use. If your
medical condition deteriorates while using our products,
please go to your doctor immediately. The manufacturer is
not liable for damages / injuries which have been caused
by improper handling or misuse.
In the case of complaints related to this product, such
as damage to the knitted fabric or problems with the fit,
please contact the medical retailer directly. Only serious
incidents that may lead to a major deterioration of the
patient’s medical condition or to death should be reported
to the manufacturer and the relevant authority in the
Member State. Serious incidents are defined in Article 2
(65) Regulation (EU) 2017/745 (MDR).
Disposal
You can dispose of your compression garments in the
usual way. There are no specific disposal instructions.
* The Juzo Ulcer Pro Add set (replacement set) contains only the
white liner stockings and is available in medical supply stores.

Usage prévu
Juzo Ulcer Pro kit de traitement est un système de bas de
compression médicale conçu pour le traitement d`ulcus
cruris, qui contient deux bas de compression, à combiner :
Juzo Ulcer Pro kit de traitement contient un bas de dessus
(Juzo Ulcer Expert de couleur beige) et de deux bas de
dessous (Juzo Ulcer Liner de couleur blanc) interchan-
geables* pour maintenir la compresse ou le pansement en
place. En enfilant votre bas Juzo Ulcer Liner, assurez-vous
qu‘il ne fasse pas de plis et que le pansement ou la
compresse recouvrant la plaie ne glisse pas. Ces deux bas
s‘utilisent de la manière suivante : le bas de dessous peut
se porter jour et nuit sur la jambe à titre de compression
constante. Le bas de dessus s‘enfile le jour par-dessus le
bas de dessous pour renforcer la compression.
Instructions pour l'application
Pour les bas/collants de compression à pointe ouverte,
utilisez l‘aide à l’enfilage Juzo Slippie. Votre revendeur
spécialisé se fera un plaisir de vous montrer leur mise en
place. Enfilez votre vêtement de compression le matin
dès votre réveil. Enfilez et retirez votre vêtement de com-
pression en position assise en vue d’éviter toute blessure
ou chute. Des ongles rêches non limés ou des bagues à
bords tranchants, etc. peuvent endommager les mailles du
tricot très fin. Nous vous recommandons donc l’utilisation
des gants spéciaux Juzo. Les ongles des orteils et des
callosités peuvent également causer des dommages, tout
comme une doublure de chaussure défectueuse.
Enfilage (illustrations 1 – 8)
1. Pour enfiler le bas de dessous blanc, faites-le glisser sur
l‘avant-bras et saisissez-en l`extrémité (pointe de pied) à
l‘intérieur avec les doigts. Retournez le bas sur l‘envers
jusqu‘au talon. Etirez ensuite l‘ouverture du pied entre
vos mains, introduisez votre pied et faites glisser le
bas sur le pied jusqu‘au cou-de-pied. Veillez à ce que
le talon du bas soit bien ajusté sur le talon du pied - le
retournant ainsi à l‘endroit.
2. Continuez à faire glisser le bas de dessous blanc sur
le pied.
3. Faites glisser le bas uniformément et sans plis vers
le haut sur le mollet - sans le tordre ni le tirer par les
bords - et ajustez-le bien sur la jambe en le lissant avec
la paume de la main. Si vous avez tiré le bas trop haut,
repoussez-le jusqu‘à la cheville et faites-le glisser à
nouveau vers le haut en tirant un peu moins fort dessus.
4. Passez maintenant l‘aide d‘enfilage Juzo Slippie sur le
pied, de manière à ce que la languette courte se trouve
sur le cou-de-pied et la languette longue sur la plante
du pied.
5. Enfilez ensuite le bas beige sur l‘aide d`enfilage Juzo
Slippie jusquà ce que le talon du bas recouvre le talon
du pied. L‘extrémité de l‘aide d‘enfilage doit rester
visible et dépasser les orteils.
6. Faites maintenant glisser le bas petit à petit vers le
genou et ajustez-le en même temps parfaitement sur la
jambe en le lissant avec la paume de la main. Un repère:
le bas de dessus sera installé pour un confort optimal
quand son bord-côte est environ 2 cm en dessous de
celui du bas de dessous blanc.
7. Retirez ensuite l‘aide d‘enfilage Juzo Slippie de sous
le pied.
Désenfilage (illustrations 9 – 10)
Ne retirez pas les deux bas en même temps, mais tirez
d`abord le bas beige vers le bas en le faisant glisser
jusqu‘en bas du mollet, puis retirez-le avec précaution
par-dessus le talon et le pied. Lorsque vous avez retiré le
bas de dessus beige, procédez de la même manière pour
retirer le bas de dessous blanc.
Veuillez noter :
Portez votre vêtement de compression uniquement
conformément à votre prescription médicale. Le vêtement
de compression doit vous être délivré uniquement par
un personnel dûment formé dans un magasin médical
spécialisé. Votre vêtement de compression Juzo résiste
largement aux huiles, aux pommades, à l’hydratation de la
peau et autres influences environnementales. Certaines
combinaisons peuvent nuire à la durabilité du tricot. Par
conséquent, il est recommandé d‘eectuer des contrôles
réguliers dans votre magasin médical spécialisé. En cas
de dommages, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé. Ne le réparez pas vous-même ; cela peut nuire
à la qualité et à l’eet médical. Pour des raisons d‘hygiène,
ce produit est destiné à une seule personne.
Instructions de lavage et d‘entretien
Respectez toujours les instructions d‘entretien sur
l‘étiquette textile. Nous vous recommandons de retourner
votre vêtement de compression sur l’envers avant de le
laver. Lavez votre vêtement de compression séparément la
première fois (possibilité de décoloration). Votre vêtement
de compression doit être lavé si possible tous les jours
en cycle délicat ou fragile (Juzo Ulcer Expert: 40 °C, Juzo
Ulcer Liner: 60 °C). Conseil : un filet à linge peut en outre
protéger le tricot. Veuillez ne pas utiliser d‘adoucissant !
En cas de lavage à la main, veuillez rincer abondamment,
ne pas tordre. Nous vous recommandons la lessive spé-
ciale Juzo. Vous pouvez réduire le temps de séchage en
plaçant votre vêtement de compression sur une serviette
éponge épaisse, en l‘enroulant et en appuyant fortement.
Étendez ensuite votre vêtement de compression sans
serrer. Ne le laissez pas dans la serviette et ne le placez
pas sur le radiateur ou au soleil. Lors du séchage des Juzo
Ulcer Liners au sèche-linge, merci d’utiliser le programme
linge délicat. Le Juzo Ulcer Expert ne doit pas être mis au
sèche-linge. Le vêtement de compression Juzo ne doit pas
être nettoyé à sec.
Composition du produit
Veuillez vous référer à l‘étiquette textile cousue pour plus
de détails.
Instructions de stockage et durée de conservation
Conserver dans un endroit sec et à l‘abri du soleil. La
FR

FR
durée de conservation maximale des produits série est
de 36 mois. Ensuite, la durée de vie utile du vêtement de
compression est de 6 mois. La durée de vie utile dépend
de la manipulation correcte (par exemple, lors de l‘entre-
tien, lors de l’enfilage et du retrait) et de l‘utilisation des
produits dans la mesure habituelle. La durée d‘utilisation
du dispositif médical est imprimée avec le symbole d‘un
sablier sur l‘étiquette de la boîte. Les produits sur mesure
sont des produits destinés à une utilisation immédiate.
Étant donné que les mensurations peuvent évoluer
en raison du tableau clinique et des conditions de vie
individuelles, les produits sur mesure sont conçus pour
une durée de vie utile de 6 mois. Après 6 mois d‘utilisation,
un nouveau contrôle des mensurations physiques doit
être eectué par un personnel médical spécialisé. En
cas de modifications significatives des mensurations (par
ex. en raison du succès du traitement, d’un changement
de poids) de la partie du corps déjà prise en charge, une
nouvelle prise de mesure et un nouveau dispositif peuvent
également être justifiés plus tôt, avant la fin de la vie utile
de 6 mois.
Indications
Traitement des ulcères en cas d‘ulcus cruris venosum au
lieu ou en complément de pansements de compression
après réduction d‘oedèmes, Prévention d‘ulcera cruris
venosa récidivants (prévention des récidives).
Contre-indications absolues
Maladie artérielle périphérique avancée (si l’un de ces
paramètres s’applique : index de pression systolique < 0,5,
pression artérielle à la cheville < 60 mmHg, pression des
orteils < 30 mmHg ou TcPO2 < 20 mmHg dos du pied).
Insusance cardiaque décompensée (NYHA III + IV), phlé-
bite septique, phlébite bleue, inflammation bactérienne,
virale ou allergique aiguë, gonflement des extrémités de
cause inconnue.
Contre-indications relatives
Dermatoses suintantes aiguës, intolérance à la pression
ou aux composants du produit, troubles sensitifs sévères
de l’extrémité, neuropathie périphérique avancée (par
exemple, diabète sucré), polyarthrite chronique primaire,
maladie artérielle périphérique (MAP) stade I/II, lymphoe-
dème malin.
Important
S’il existe des lésions ouvertes dans la zone soignée, la
zone de la plaie doit d‘abord être recouverte d’un panse-
ment ou d’un bandage approprié avant de pouvoir enfiler
le vêtement de compression. En cas de non-respect de
ces contre-indications, le groupe de sociétés Julius Zorn
GmbH n‘assume aucune responsabilité.
Eets secondaires
Aucun eet secondaire n‘est connu en cas d‘utilisation
conforme. Toutefois, si vous ressentez des changements
négatifs (par exemple, une irritation de la peau) pendant
l‘utilisation prescrite, veuillez contacter immédiatement
votre médecin ou votre magasin médical spécialisé. Si
vous sourez d‘une intolérance à un ou plusieurs com-
posants de ce produit, veuillez consulter votre médecin
avant utilisation. Le fabricant n‘est pas responsable des
dommages/blessures dus à une mauvaise manipulation ou
une mauvaise utilisation.
En cas de réclamation concernant le produit (par exemple,
dommages au niveau du tricot ou défauts de la forme
ajustée), veuillez vous adresser directement à votre reven-
deur médical spécialisé. Seuls des faits graves pouvant
entraîner une détérioration importante de l‘état de santé,
voire la mort doivent être communiqués au fabricant ou
à l‘autorité compétente de l‘État membre. Les incidents
graves sont définis à l‘article 2, point nº 65 du règlement
UE 2017/745 (dispositifs médicaux).
Mise au rebut
Vous pouvez éliminer votre vêtement de compression avec
vos ordures ménagères. Il n’existe pas de critères spéciaux
pour l‘élimination.
* Le produit Juzo Ulcer Pro Add (pack de rechange) ne contient
que deux bas de dessous blancs et s’achète dans les magasins /
pharmacies spécialisé(e)s.

Destinazione d’uso
Juzo Ulcer Pro è un kit terapeutico per il trattamento dell‘
ulcera crurale (Ulcus Cruris) composto da due calze com-
pressive da utilizzare in combinazione: il kit terapeutico
Juzo Ulcer Pro è composto da un gambaletto esterno
(Juzo Ulcer Expert in color beige) e da due calzini interni
(Juzo Ulcer Liner in color bianco), da alternare*, per tenere
in posizione la medicazione o la benda. Nell‘indossare
Juzo Ulcer Liner si deve assicurare la tenuta senza pieghe
garantendo che la fasciatura o la medicazione della ferita
non scivoli. Questi due componenti possono essere
utilizzati come segue: Il liner interno può essere indossato
sulla gamba interessata giorno e notte per garantire una
compressione continuativa. La calza esterna deve essere
indossata sopra il calzino bianco durante il giorno per
aumentare il livello di compressione.
Indicazioni per l’utilizzo
Con le calze compressive/i collant compressivi con punta
del piede aperta utilizzare l’ausilio per indossare Juzo
Slippie. Il vostro rivenditore specializzato sarà lieto di
illustrarvi il corretto utilizzo. Indossare l’abbigliamento
compressivo al mattino subito dopo il risveglio. Indossare
e togliere l’abbigliamento compressivo in posizione sedu-
ta, in modo da evitare lesioni e cadute. Unghie rotte, non
limate oppure anelli con spigoli taglienti, ecc. potrebbero
danneggiare il tessuto particolarmente delicato. Pertanto
si consiglia di utilizzare Juzo Guanti UP. Le unghie dei piedi
e i calli possono anch’essi provocare danni, ad esempio al
rivestimento interno della scarpa.
Come indossare le calze (fig. 1 – 8)
1. Per indossare il liner interno, infilate la calza sul Vostro
avambraccio e aerrate il tallone dall‘interno con le
dita. Rovesciate la calza fino al tallone stesso. Allargate
quindi l‘apertura per il piede con entrambe le mani e
infilateci il piede, rovesciando gradualmente la calza sul
collo del piede e il tallone, avendo cura che quest‘ultimo
sia correttamente posizionato.
2. Procedete all‘indosso facendo scorrere delicatamente
- in questo modo, è possibile girarlo nuovamente nel
lato giusto.
3. Fate scorrere portandola la calza e stiratela con il palmo
della mano, distribuendo la maglia in modo uniforme
e senza pieghe. Non tirate mai dal bordo superiore!
Se avete tirato troppo, accompagnate la calza verso il
basso e procedete al riposizionamento corretto.
4. Posizionate Juzo Slippie infilacalze sopra il piede in
modo da avere il passante più corto sul dorso del piede
e il passante più lungo sulla pianta del piede.
5. Fate scorrere la calza beige esterna sopra Juzo Slippie
fino a calzare esattamente al tallone. La punta dell‘infila-
calze deve uscire dalla punta aperta del gambaletto.
6. Portate gradualmente la calza verso il ginocchio.
Seguendo le indicazioni ai punti 4/5. Si prega di consi-
derare che per una vestibilità ottimale il bordo superiore
della calza beige esterna si deve trovare circa 2 cm al di
sotto della calza bianca.
7. Sfilate infine l‘ausiolio Juzo Slippie tirandolo dalla punta
aperta del piede.
Come sfilare le calze (fig. 9 – 10)
Non togliete entrambe le calze in una volta sola! Ribaltate
prima la calza beige, facendola scorrere verso il basso e
sfilando con delicatezza il tallone, il collo piede e infine il
piede stesso. Sul tallone, dorso del piede e il piede stesso.
Dopo aver sfilato la calza beige esterna, ripetete il tutto
togliendo il liner bianco.
Attenzione:
Indossare l’abbigliamento compressivo solo previa prescri-
zione medica. L’abbigliamento compressivo deve essere
prescritto solo da personale appositamente formato del
negozio specializzato in prodotti medicali. L’abbigliamento
compressivo Juzo è altamente resistente a oli, unguenti,
umidità della pelle e altri fattori ambientali. Tuttavia, deter-
minate combinazioni possono danneggiare la robustezza
del tessuto. Pertanto si raccomanda un’ispezione regolare
da eseguirsi nel negozio specializzato di prodotti medicali.
In caso di calze con bordo in silicone prestare attenzione a
quanto segue: le gambe devono essere depilate e prive di
oli, polveri, creme e unguenti. In caso di danni, rivolgersi
al proprio rivenditore specializzato. Non eettuare ripara-
zioni autonome, poiché potrebbero danneggiare qualità
ed ecacia medica. Per motivi igienici, questo prodotto è
destinato all’uso da parte di una sola persona.
Istruzioni per il lavaggio e la cura
Consultare le istruzioni per la cura del capo riportate
sull’etichetta in tessuto cucita. Si consiglia di lavare
l’abbigliamento compressivo al rovescio. Al primo lavag-
gio, lavare l’abbigliamento compressivo separatamente
(potrebbe scolorire). L’abbigliamento compressivo deve
essere preferibilmente lavato ogni giorno con un ciclo per
capi delicati (Juzo Ulcer Expert: 40 °C, Juzo Ulcer Liner:
60 °C). Suggerimento: una rete di lavaggio ore più pro-
tezione al tessuto. Non utilizzare ammorbidente! In caso
di lavaggio a mano, risciacquare abbondantemente e non
strizzare. Si raccomanda l’uso di Juzo Detersivo Speciale
per tessuti delicati. Per ridurre i tempi di asciugatura, dopo
aver lavato l’abbigliamento compressivo avvolgerlo ben
stretto in uno spesso asciugamano di spugna e premere
vigorosamente. Dopodiché stendere l’abbigliamento
compressivo senza usare mollette. Non lasciare il prodotto
all’interno dell’asciugamano e non fare asciugare su
termosifoni o al sole. In caso di utilizzo di un‘asciugatrice,
selezionare il programma per capi delicati (avvertenze per
asciugatrice: vedi etichetta in tessuto). L’abbigliamento
compressivo Juzo non può essere pulito chimicamente.
IT

IT
Composizione del materiale
Per informazioni dettagliate, consultare l’etichetta in
tessuto cucita sul prodotto.
Indicazioni e durata di conservazione
Conservare in luogo asciutto e proteggere dalla luce
solare. I prodotti di serie possono essere conservati per
un periodo massimo di 36 mesi. A questi va aggiunta la
durata di utilizzo dell’abbigliamento compressivo che
corrisponde a 6 mesi. La durata di utilizzo dipende dal
corretto impiego (ad es. cura, operazioni per indossare
e togliere) e da un uso normale dei prodotti. La durata di
utilizzo del prodotto medicale è stampata sull‘etichetta
della confezione con il simbolo della clessidra. Le versioni
su misura sono destinate all’utilizzo immediato. Poiché in
ragione del quadro clinico e delle circostanze individuali di
vita si può verificare una modifica delle misure corporee, i
prodotti realizzati su misura sono pensati per un periodo di
utilizzo di 6 mesi. Trascorso il periodo di utilizzo di 6 mesi,
è necessario procedere ad un nuovo controllo delle misure
corporee da parte di personale medico specializzato. In
caso di una consistente variazione delle misure (ad es. in
seguito a un miglioramento terapeutico, una variazione del
peso) della parte del corpo trattata, può eventualmente
risultare indicato anticipare l’esecuzione di una nuova
misurazione e la realizzazione di un nuovo trattamento
anche prima dei 6 mesi indicati.
Indicazioni
Trattamento di Ulcus Cruris Venosum in alternativa o
complementare al trattamento con bendaggi dopo la ri-
duzione degli edemi, prevenzione di Ulcera Cruris Venosa
recidivante (profilassi recidive).
Controindicazioni assolute
Arteriopatia ostruttiva periferica in stadio avanzato (in
presenza di uno di questi parametri: ABPI <0,5, pressione
arteriosa malleolare <60 mmHg, pressione delle dita dei
piedi <30 mmHg o TcPO2 <20 mmHg a livello del dorso
del piede).
Insucienza cardiaca scompensata (NYHA III + IV), flebite
settica, flegmasia coerulea dolens, infiammazioni batte-
riche, virali o allergiche acute, gonfiori delle estremità di
causa ignota.
Controindicazioni relative
Dermatosi essudative diuse, intolleranza alla pressione
o ai componenti del prodotto, gravi disturbi alla sensibilità
delle estremità, neuropatia periferica in stadio avanzato
(ad es. diabete mellito), poliartrite cronica primaria, arte-
riopatia ostruttiva periferica (AOP) stadio I/II, linfedema
maligno.
Importante
In presenza di ferite aperte nell’area del trattamento è
necessario coprire l’area della ferita con una medicazione
o con una fasciatura prima di indossare l’abbigliamen-
to compressivo Juzo. In caso di inosservanza delle
controindicazioni, Julius Zorn GmbH non si assume alcuna
responsabilità.
Eetti collaterali
In caso di utilizzo corretto non sono noti eetti collaterali.
Qualora durante l‘utilizzo prescritto dovessero tuttavia
insorgere alterazioni negative (ad es. irritazioni cutanee),
rivolgersi immediatamente al proprio medico o al negozio
specializzato in prodotti medicali. Se dovesse essere nota
un‘eventuale intolleranza a uno o più materiali di questo
prodotto, consultare il proprio medico prima dell‘utilizzo. Il
produttore non si assume alcuna responsabilità per danni/
lesioni derivanti da un utilizzo scorretto o non conforme
alla destinazione d‘uso.
In caso di reclami riferiti al prodotto, come ad es. danni al
tessuto o una forma non ottimale, si prega di contattare il
proprio rivenditore specializzato in prodotti medicali. Solo
avvenimenti gravi, che possono causare un grave peg-
gioramento delle condizioni di salute o il decesso, vanno
segnalati al produttore e all‘autorità competente dello
stato membro. Gli avvenimenti gravi sono definiti ai sensi
dell‘articolo 2 n. 65 del Regolamento (UE) 2017/745 (MDR).
Smaltimento
L’abbigliamento compressivo può essere smaltito secondo
le comuni modalità. Non esistono criteri speciali per lo
smaltimento.
* Il kit Juzo Ulcer Pro Add (kit accessorio) Contiene i soli liner bian chi
e può essere acquistato presso punti vendita specializzati.

Objetivo pretendido
O kit Juzo Ulcer Pro para o tratamento individual da úlcera
varicosa é um sistema de meias de compressão medici-
nais, destinadas a complementar o tratamento da Ulcus
cruris, que inclui meias com dois níveis de compressão,
que podem ser combinadas entre si: o kit ulcer Juzo para
o tratamento individual da úlcera varicosa é composto por
uma meia em que o material de revestimento externo faz a
compressão (Juzo Ulcer Expert, de cor bege) e duas meias
em que o material de compressão está na face interna da
meia (Juzo Ulcer Liner, de cor branca), para uso alternado*,
para aplicação do tratamento na ferida ou para fixação de
uma ligadura. No tratamento da úlcera varicosa, ao colocar
o Juzo Ulcer Liner deve certificar-se de que o mesmo não
tem rugas nem pregas e de que a ligadura ou o tratamento
da ferida não escorrega. Estas duas opções de meias
devem ser utilizadas do seguinte modo: a meia com o
material de compressão interno pode ser usada durante
o dia e à noite, diretamente na perna afetada, para uma
compressão constante. A meia com o material de compres-
são externo deve ser usada durante o dia, para reforçar a
compressão sobre a outra meia.
Conselhos de utilização
Se usar meias ou collants de compressão com biqueira
aberta, utilize Juzo Slippie Auxiliar para vestir. O seu
revendedor terá o maior gosto em lhe mostrar a aplicação
correta destes produtos. Vista sempre a roupa de
compressão de manhã, logo depois de se levantar. Vista
e dispa a sua roupa de compressão na posição sentado
para evitar ferimentos e quedas. As unhas ásperas e não
limadas ou os anéis com bordos pontiagudos, etc., podem
danificar a malha muito fina. Por isso, recomendamos o
uso das luvas especiais Juzo. As unhas e as calosidades
dos pés também podem causar danos, tal como qualquer
defeito no forro de um sapato.
Como calçar a meia (Fig. 1 – 8)
1. Para calçar a meia de compressão interna, de cor bran-
ca, enfie-a no seu antebraço e agarre-a bem com os
dedos, pela parte de dentro, até à zona do pé da meia.
Vire a meia do avesso até à zona do calcanhar, para a
“esquerda”. Em seguida, estique bem a abertura do pé,
com ambas as mãos, de modo a que o peito do pé possa
deslizar facilmente ao enfiar a meia. Certifique-se de
que a malha do calcanhar se ajusta bem ao calcanhar.
2. Continue a puxar gradualmente a meia – fazendo assim
com que, simultaneamente, ele adquira de novo a sua
forma inicial.
3. Agora, vá calçando a meia, uniformemente e sem pre-
gas – sem torcer e sem puxar pelo rebordo – até acima,
ajustando-a à perna com a palma da mão bem aberta.
Se vir que puxou demasiado a meia, basta puxála de
novo até ao calcanhar e voltar a puxá-la para cima, com
menos força.
4. Agora, calce a meia no pé com a ajuda do Juzo Slippie,
de modo a que a correia mais curta assente sobre o pei-
to do pé e a correia mais comprida fique na sola do pé.
5. Em seguida, puxe a meia bege sobre o dispositivo Juzo
Slippie, até o calcanhar da meia, em malha, estar ao
nível do calcanhar do pé. A extremidade do Juzo Slippie
deve, na parte da frente do pé, ultrapassar a abertura
da meia, na região dos dedos.
6. Agora, ajuste toda a meia, desde o pé até ao joelho, e,
com a palma da mão bem aberta, vá ajustando a meia
à perna. Lembre-se de que obterá o máximo conforto
durante o uso se o rebordo da meia de cor bege ficar
ajustado cerca de 2 cm abaixo da meia de compressão
branca.
7. No final, remova o dispositivo de ajuda Juzo Slippie,
puxando-o para fora, na parte da frente do pé.
Como descalçar a meia (Fig. 9 – 10)
Não descalce as duas meias ao mesmo tempo. Comece
por dobrar o rebordo da meia bege para baixo, à volta da
perna, puxando-a para baixo até ao calcanhar e depois,
cuidadosamente, sobre o peito do pé, até a meia sair
do pé. Quando a meia de compressão bege já estiver
totalmente descalçada, repita os mesmos passos para
descalçar a meia de compressão branca.
Note bem:
Só deve usar roupas de compressão segundo prescrição
médica. As roupas de compressão apenas devem ser
fornecidas por pessoal com a devida formação específica
e obtidas no comércio da especialidade. As suas roupas
de compressão são bastante resistentes aos óleos, às
pomadas, à humidade da pele e a outras influências do
meio ambiente. A resistência da malha pode ser afetada
por determinadas composições. Recomendam-se por isso
controlos regulares pelo distribuidor especializado em
produtos medicinais. Em caso de danos, contacte o seu
distribuidor especializado. Não tente fazer quaisquer con-
sertos – poderá alterar a qualidade e o efeito medicinal
do produto. Por razões de higiene, este produto deve ser
usado por uma só pessoa.
Instruções de lavagem e limpeza
Siga as instruções de limpeza indicadas na etiqueta têxtil
cosida no produto. Recomendamos que vire a roupa de
compressão do avesso antes da lavagem. A primeira
lavagem das roupas de compressão deve ser feita em
separado (risco de descoloração). As suas roupas de com-
pressão Juzo devem, tanto quanto possível, ser lavadas
diariamente num programa para roupa delicada (Juzo
Ulcer Expert: 40 °C, Juzo Ulcer Liner: 60 °C). Sugestão:
Uma rede de lavagem protege adicionalmente o produto.
PT

PT
Não utilize amaciador! Na lavagem manual, enxagúe
abundantemente e não torça. Recomendamos o Juzo
Detergente Especial suave. O tempo de secagem pode ser
encurtado se, depois da lavagem, colocar as roupas de
compressão sobre uma toalha turca bem grossa, enrolar
comprimindo e apertar com força. Depois, pendure a
roupa de compressão sem a comprimir. Não deixe as
peças na toalha turca e não as seque sobre o aquecedor
ou ao sol. Na secagem na máquina de secar, utilize um
ciclo suave (permite secagem na máquina: ver etiqueta
têxtil). A roupa de compressão Juzo não pode ser limpa
quimicamente (a seco).
Composição do material
A etiqueta têxtil cosida da sua ortótese contém indicações
precisas.
Indicações de armazenagem e conservação
Guardar em local seco, ao abrigo da ação direta dos raios
solares. Os produtos de série têm um prazo de validade
máximo de 36 meses. Segue-se um período máximo de
utilização de 6 meses para as roupas de compressão.
Esta depende de um manuseamento correto (p. ex., no
tratamento, ao vestir e despir) e de uma utilização normal
dos produtos. O prazo de utilização do produto medicinal é
impresso com o símbolo de uma ampulheta na etiqueta da
embalagem. Os produtos feitos por medida destinam-se a
utilização imediata. Uma vez que, devido ao quadro clínico
e às circunstâncias individuais da vida, as dimensões do
corpo podem alterar-se, os produtos feitos por medida
são projetados para uma vida útil de 6 meses. Após um
período de utilização de 6 meses é necessário efetuar um
novo controlo das dimensões do corpo, por pessoal mé-
dico especializado. Se ocorrer uma alteração significativa
das dimensões corporais (por exemplo, devido ao êxito da
terapia ou a uma variação de peso) da parte do corpo já
tratada, pode também justificar-se, mais cedo, efetuar uma
nova medição e um novo tratamento, antes do final da vida
útil de 6 meses do produto.
Indicações
Tratamento da úlcera varicosa (Ulcus cruris venosum), em
vez das ligaduras de compressão, ou como complemento
destas, após redução do edema, prevenção da úlcera
varicosa (profilaxia da recidiva).
Contraindicações absolutas
Doença arterial periférica obstrutiva em fase avançada (se
algum destes parâmetros se aplicar: ABPI < 0,5, pressão
da artéria do tornozelo < 60 mmHg, pressão dos dedos do
pé < 30 mmHg ou TcPO2 < 20 mmHg costas do pé).
Insuficiência cardíaca descompensada (NYHA III + IV);
flebite séptica; Flegmasia coeruela dolens; inflamações
agudas bacterianas, virais ou alérgicas; edemas dos
membros de etiologia desconhecida.
Contraindicações relativas
Dermatoses vesiculares exsudativas, intolerância à pres-
são ou aos componentes do produto, alterações graves
da sensibilidade nos membros, neuropatia periférica
avançada (p. ex., Diabetes mellitus), poliartrite crónica
primária, doença arterial periférica oclusiva (DAOP) na fase
I/II, linfedema maligno.
Importante
Se existirem feridas abertas na zona a tratar, a ferida
deve primeiro ser coberta com um penso ou uma ligadura
adequada, antes da aplicação de roupa de compressão. O
grupo de empresas Julius Zorn GmbH não se responsabili-
za pelo não cumprimento destas contraindicações.
Efeitos colaterais
Uma utilização correta deste produto não apresenta
quaisquer efeitos colaterais. Contudo, em qualquer dos
casos, como por ex., irritação da pele, agravamento dos
sintomas, etc., deve consultar o seu médico / fisiotera-
peuta ou o local onde a adquiriu. Caso haja conhecimento
de incompatibilidade com um ou vários ingredientes
deste produto, favor comunicar ao seu médico antes de
utilizá-lo. O fabricante não se responsabiliza por danos/
ferimentos causados por manuseio inadequado ou uso
desapropriado.
Em caso de reclamações relacionadas com o produto,
como por exemplo, danos na malha ou defeitos de ajuste,
contacte diretamente o seu revendedor especializado. Só
devem ser comunicadas ao fabricante e às autoridades
competentes do Estado- Membro as ocorrências graves
que possam levar a uma deterioração significativa da
saúde ou à morte. As ocorrências graves estão definidas
no Artigo 2 N.º 65 da Diretiva (UE) 2017/745 (MDR).
Eliminação
Pode desfazer-se das suas roupas de compressão utili-
zando o método convencional de eliminação. Não existem
critérios especiais de eliminação.
* O kit Juzo Ulcer Pro Add (produto fornecido adicionalmente) contém
apenas meias de compressão interna (brancas), que podem

Finalidad
El kit para el tratamiento de úlceras Juzo Ulcer Pro
consiste en un sistema de medias de compresión médica
que se utilizan combinadamente para el tratar el ulcus
cruris (úlcera crónica de la pierna). El kit contiene un
calcetín de compresión beige (Juzo Ulcer Expert) y dos
medias interiores blanco (Juzo Ulcer Liner) que se usan
alternativamente* y sirven para fijar el apósito y/o el ven-
daje. Al colocarse Juzo Ulcer Liner se asegura que queda
ajustado sin arruga alguna y el vendaje respectivamente lo
que cuida la herida no resbala. Estos dos tipos de calcetín
deben utilizarse de la siguiente forma: el calcetín interior
(blanco) se puede llevar noche y día en la pierna afectada
para obtener una compresión continua. El calcetín beige
se lleva sobre el anterior durante el día para aumentar el
nivel de compresión.
Consejos para la aplicación
Utilice para las medias y pantis de compresión con puntera
abierta la ayuda para la colocación Juzo Slippie. Su
distribuidor especializado estará encantado de mostrarle
la correcta aplicación. Póngase la prenda de compresión
por la mañana, justo después de levantarse. Póngase y
quítese la prenda de compresión en posición sentada para
evitar lesiones y caídas. Las uñas sin limar o los anillos
puntiagudos podrían dañar el tejido fino. Por esta razón,
recomendamos usar los guantes especiales Juzo. De igual
manera, también las uñas de los pies y la piel callosa pue-
den dañar el tejido, al igual que el forro interior defectuoso
de un zapato.
Colocación (imágenes 1 – 8)
1. Para colocarse la media interior blanca deslícela sobre
la mano y el antebrazo y tome la zona de la punta del pie
con los dedos desde el interior de la media. Dé vuelta a
la media hasta el talón. Luego estire la abertura del pie
con ambas manos y deslice la media sobre la parte del
pie hasta el empeine. Asegúrese de que el tejido del
talón cubra exactamente el talón.
2. Siga subiendo poco a poco la media interior blanca so-
bre todo el pie - así volverá al mismo tiempo de nuevo
el producto al derecho.
3. Ahora deslice la media hacia arriba de forma uniforme y
sin arrugas sobre la pantorrilla sin girar la media ni tirar
del borde elástico y utilice la palma de la mano para dar
forma y fijar la media a la pierna. En caso de que usted
haya subido demasiado la media, simplemente vuelva a
bajarla hasta la articulación del tobillo y vuelva a subirla
más cuidadosamente, con menos tensión.
4. Ahora deslice la ayuda para la colocación Juzo Slippie
sobre el pie, de forma que la lengüeta más corta quede
sobre el empeine y la lengüeta más larga se sitúe en la
planta del pie.
5. A continuación, coloque la media beige sobre la ayuda
para la colocación Juzo Slippie hasta que la forma del
talón de la media quede colocada en el talón de su
pie. Mientras hace esto, asegúrese de que el final de
la ayuda para la colocación sobresalga por la abertura
para los dedos de los pies de la media.
6. Seguidamente, deslice toda la media poco a poco hacia
arriba en dirección a la rodilla, utilizando la palma de
la mano para darle forma y fíjarla a la pierna. Por favor,
tenga en cuenta que el mayor confort se consigue cuan-
do el borde elástico de la media beige se encuentra a,
aproximadamente, 2 cm por debajo de la media interior
blanca.
7. Finalmente, retire la ayuda para la colocación Juzo
Slippie tirando de ella hacia adelante por la parte
abierta del pie.
Cómo quitarse las medias (imágenes 9 – 10)
No se quite ambas medias al mismo tiempo, doble
primero la media beige hacia abajo deslizándola sobre la
pantorrilla y pasando, cuidadosamente, por del talón, el
empeine y el pie. Cuando se haya quitado completamente
la media beige, repita los mismos pasos para quitarse la
media interior blanca.
Importante:
Utilice su prenda de compresión únicamente según pres-
cripción médica. Las prendas de compresión solo deben
venderse en un comercio especializado de productos
sanitarios por personal debidamente cualificado para
ello. Su prenda de compresión Juzo presenta una buena
resistencia contra los aceites, los ungüentos y la humedad
de la piel, así como otros factores ambientales. Algunas
combinaciones pueden afectar la durabilidad del tejido
de punto. Por esta razón, es recomendable realizar un
seguimiento periódico en el comercio especializado de
productos sanitarios. En caso de daños, póngase en
contacto con su distribuidor especializado. No la repare
usted mismo; hacerlo podría mermar la calidad y el efecto
terapéutico. Por razones de higiene, este producto está
destinado a una sola persona.
Instrucciones para el lavado y cuidado
Por favor, observe las instrucciones para el cuidado en la
etiqueta textil cosida. Recomendamos lavar del revés las
prendas de compresión. Lave las prendas de compresión
por separado la primera vez (pueden desteñir). Se reco-
mienda lavar las prendas de compresión a diario en el pro-
grama delicado (Juzo Ulcer Expert: 40 °C, Juzo Ulcer Liner:
60 °C). Consejo: utilice una red de lavado para proteger el
tejido de punto de forma adicional. ¡No utilice suavizante!
En caso de lavado a mano, enjuagar con abundante agua,
sin escurrir. Recomendamos el detergente especial suave
Juzo. Para reducir el tiempo de secado, coloque la prenda
de compresión sobre una toalla gruesa de rizo después
de lavarla, enróllela y estrújela con fuerza. Seguidamente
puede colgar la prenda de compresión suelta. No la deje
dentro de la toalla, ni la seque sobre la calefacción o al
sol. En caso de secado en secadora, usar el programa
delicado (apta para la secadora: véase la etiqueta textil).
Las prendas de compresión Juzo no son aptas para la
limpieza en seco.
ES

ES
Composición del material
Encontrará la información exacta en la etiqueta textil
cosida.
Instrucciones de almacenamiento y durabilidad
Almacenar en un lugar seco y protegido de la radiación
solar. Los productos en serie tienen un tiempo de
conservación máximo de 36 meses. A este periodo se
suma el tiempo de uso de la prenda de compresión de 6
meses. Esto depende de la manipulación correcta (p. ej.,
en el cuidado, la colocación y la retirada) y del uso de los
productos en su ámbito habitual. El periodo de uso del
producto sanitario está impreso en la etiqueta de la caja
con el símbolo de un reloj de arena. Los productos fabri-
cados a medida están concebidos para su uso inmediato.
Dado que las medidas corporales pueden cambiar debido
a la sintomatología y las condiciones de vida del paciente,
los productos a medida están diseñados para tener una
vida útil de 6 meses. Transcurrida la vida útil de 6 meses,
es necesario que el personal médico especializado realice
un nuevo control de las medidas corporales. En caso de
que haya cambios significativos en las medidas corporales
relevantes de la parte del cuerpo ya tratada (p. ej., debido
al éxito terapéutico, cambio de peso), también puede ser
razonable volver a tomar medidas y aplicar un nuevo trata-
miento antes de que transcurran los 6 meses de vida útil.
Indicaciones
Tratamiento de úlcera crónica de la pierna (ulcus cruris
venosum) o para sustituir o complementar el vendaje de
compresión después de una reducción de edema, preven-
ción de úlcera cruris venosa recidiva (profilaxis recidiva).
Contraindicaciones absolutas
Arteriopatía oclusiva periférica avanzada (cuando se
da uno de estos parámetros: índice tobillo-brazo < 0,5,
presión en la arteria maleolar < 60 mmHg, presión en
los dedos del pie < 30 mmHg o TcPO2 < 20 mmHg en el
empeine).
Insuficiencia cardíaca congestiva (NYHA III + IV), flebitis
séptica, flegmasia cerúlea dolens, inflamaciones alérgicas,
virales o bacterianas agudas, hinchazones de las extremi-
dades de origen desconocido.
Contraindicaciones relativas
Dermatosis exudativas pronunciadas, intolerancia a la pre-
sión o a los componentes del producto, disestesia grave
de la extremidad, neuropatía periférica avanzada (p. ej., en
caso de diabetes mellitus), artritis reumatoide, arteriopatía
oclusiva periférica en estadio I/II, linfedema maligno.
Importante
En caso de que haya heridas abiertas en la zona de
tratamiento, hay que cubrir la zona de la herida con un
apósito o vendaje adecuado antes de colocar la prenda
de compresión. El grupo empresarial Julius Zorn GmbH no
asume responsabilidad alguna en caso de inobservancia
de estas contraindicaciones.
Efectos secundarios
No se observan efectos secundarios conocidos cuando
el tratamiento se utiliza correctamente. Sin embargo, si
apaprecen cambios negativos (por ejemplo irritaciones
en la piel) durante el uso prescrito, diríjase de inmediato
a su médico o a su servicio sanitaria. Si se conociera la
incompatibilidad de uno o más elementos de este produc-
to, le rogamos consulte con su médico antes de proceder
a su uso. Si empeoran sus molestias durante el uso, por
favor consulte a su médico de inmediato. El fabricante no
responde a los daños / lesiones originadas a causa de un
manejo inadecuado o uso para otros fines.
En caso de reclamaciones en relación con el producto,
como por ejemplo daños en el tejido o ajuste inadecuado,
por favor, póngase en contacto directamente con su distri-
buidor especializado de productos sanitarios. Solo en caso
de incidentes graves, que puedan provocar un deterioro
significativo del estado de salud o incluso la muerte, debe
informarse al fabricante y la autoridad competente del
Estado miembro. Los incidentes graves están definidos en
el Artículo 2, núm. 65 del Reglamento (UE) 2017/745.
Eliminación
Puede eliminar sus prendas de compresión a través del
sistema de gestión de residuos habitual. No hay criterios
especiales para la eliminación.
* El producto Juzo Ulcer Pro Add (kit de reposición) contiene
solamente medias interiores blancas y se puede adquirir en
establecimientos especializados.

Beoogd doel
De Juzo Ulcer Pro behandelingsset is een medisch
compressiekoussysteem voor de behandeling van een
ulcus cruris en bevat twee compressiekousen die moeten
worden gecombineerd: De Juzo Ulcer Pro behandelings-
set bestaat uit een beige bovenkous (Juzo Ulcer Expert)
en twee witte onderkousen (Juzo Ulcer Liner) om af te
wisselen* voor de fixatie van het wondverband of kompres.
Bij het aantrekken van de Juzo Ulcer Liner moet ervoor
worden gezorgd dat er geen plooien ontstaan en dat het
verband of de wondverzorging niet verschuift. Deze beide
kouscomponenten kunnen als volgt worden gebruikt: De
onderkous kan dag en nacht op het desbetreende been
worden gedragen als permanente compressie. De boven-
kous wordt overdag over de onderkous aangetrokken om
de compressie te versterken.
Tips voor het gebruik
Trek ‘s ochtends meteen nadat u bent opgestaan de
compressiekleding aan. Ga zitten voordat u uw compres-
siekleding aan- of uittrekt om vallen of verwondingen te
voorkomen. Scherpe, niet gevijlde vingernagels en ringen
met scherpe randen kunnen het zeer delicate breiwerk
beschadigen. Daarom raden wij aan de speciale hand-
schoenen van Juzo te gebruiken. Ook teennagels en eelt
kunnen het materiaal beschadigen, evenals een kapotte
schoenvoering.
Aantrekken (a. 1 – 8)
1. Om de witte onderkous aan te trekken, stroopt u deze
over uw onderarm en neemt u daarbij met de vingers
de binnenkant van het voetgedeelte vast. Trek de
kous tot aan de hiel binnenstebuiten. Daarna wordt de
voetopening met beide handen uitgerekt en wordt het
voetgedeelte over de voet getrokken tot aan de wreef.
Zorg er daarbij voor dat het hielgedeelte correct aan
de hiel zit.
2. Stroop de witte onderkous beetje bij beetje verder over
de voet – zo keert u het product gelijktijdig weer in de
juiste vorm.
3. Trek nu het kous gelijkmatig en zonder plooien omhoog
zonder het te verdraaien of aan de randen te trekken
en strijk het tegelijkertijd met de vlakke hand tegen
het been. Als u de kous daarbij te ver naar boven hebt
getrokken, dan schuift u de kous gewoon weer terug tot
aan het spronggewricht en trekt u ze minder krachtig
weer omhoog.
4. Trek nu de meegeleverde Juzo Slippie aantrekhulp over
de voet, zodat de korte lus over de wreef en de lange
lus tegen de voetzool aan ligt.
5. Vervolgens trekt u de beige kous over de Juzo Slippie
aantrekhulp tot het ingebreide hielgedeelte zich correct
aan de hiel bevindt. Daarbij moet het uiteinde van de
aantrekhulp vooraan uit de kousopening aan de tenen
steken.
6. Stroop nu de volledige kous stukje voor stukje naar
boven in de richting van de knie en strijk ze tegelijkertijd
met de vlakke hand tegen het been. Houd er rekening
mee dat het draagcomfort het best is, wanneer de
boord van de beige bovenkous ca. 2 cm onder de witte
onderkous wordt gepositioneerd.
7. Vervolgens verwijdert u de Juzo Slippie aantrekhulp,
door deze vooraan uit het voetgedeelte te trekken.
Uittrekken (a. 9 – 10)
Trek de beide kousen niet tegelijkertijd uit, maar plooi de
beige kous eerst naar onder, stroop ze tot aan het onder-
been omlaag en trek ze daarna voorzichtig over de hiel,
wreef en voet uit. Wanneer de beige bovenkous volledig
uitgetrokken is, herhaalt u deze stappen bij het uittrekken
van de witte onderkous.
Let op het volgende:
Draag uw compressiekleding alleen op voorschrift van
uw arts. De compressiekleding dient uitsluitend door ge-
schoold personeel in medische speciaalzaken te worden
verstrekt. Uw Juzo compressiekleding is grotendeels
resistent tegen olie, zalf, huidvocht en andere omgevings-
invloeden. Bepaalde combinaties kunnen de levensduur
van het breiwerk verkorten. Daarom raden wij u aan de
compressiekleding regelmatig te laten controleren in een
medische speciaalzaak. Bij beschadigingen dient u contact
op te nemen met uw medische speciaalzaak. Repareer
de compressiekleding niet zelf – dit kan ten koste gaan
van de kwaliteit en de medische werking van het product.
Om hygiënische redenen is dit product slechts voor één
persoon bestemd.
Wasvoorschrift en onderhoudsadvies
Houd u aan de onderhoudsaanwijzingen op het ingenaaide
textieletiket. Wij raden aan om compressiekleding voor het
wassen binnenstebuiten te draaien. Was de compres-
siekleding de eerste keer apart (kleur kan afgeven). Was
uw compressiekleding indien mogelijk dagelijks met
een programma voor fijne was (Juzo Ulcer Expert: 40 °C,
Juzo Ulcer Liner: 60 °C). Tip: Een wasnet zorgt voor extra
bescherming van het gebreide materiaal. Gebruik geen
wasverzachter! Bij handwas goed spoelen en niet uitwrin-
gen. Wij raden het milde Juzo speciaalwasmiddel aan. U
kunt de droogtijd verkorten door de compressiekleding na
het wassen op een dikke badhanddoek te leggen, deze op
te rollen en stevig uit te drukken. Hang de compressie-
kleding vervolgens losjes op zonder wasknijpers. Niet in
de handdoek laten liggen en niet op de verwarming of in
de zon drogen. Bij gebruik van een wasdroger, kies de
stand fijne was (controleer het textieletiket of de kleding
geschikt is voor de wasdroger). Juzo compressiekleding
mag niet chemisch worden gereinigd.
Materiaalsamenstelling
De precieze informatie vindt u op het ingenaaide textie-
letiket.
Bewaarvoorschrift en levensduur
Droog bewaren en beschermen tegen zonlicht. Confec-
tieproducten kunnen tot maximaal 36 maanden worden
bewaard. De gebruiksduur van de compressiekleding is
NL

NL
6 maanden. Deze is aankelijk van de juiste omgang met
het product (bijv. onderhoud, aan- en uittrekken) en de
mate waarin het product doorgaans wordt gebruikt. De
gebruiksduur van het medische hulpmiddel is met een
zandlopersymbool op het etiket van de doos gedrukt.
Op maat gemaakte producten zijn ontworpen voor direct
gebruik. De lichaamsmaten kunnen door het ziektebeeld
of door individuele levensomstandigheden veranderen.
Daarom zijn maatproducten voorzien voor een gebruiks-
duur van 6 maanden. Na een gebruik van 6 maanden die-
nen de lichaamsmaten opnieuw te worden gecontroleerd
door medisch geschoold personeel. Bij een significante
verandering van de lichaamsmaten (bijv. door het aanslaan
van de therapie, gewichtsverandering) kan al voor het ver-
strijken van de gebruiksduur van 6 maanden een nieuwe
meting en een nieuw verzorgingsproduct nodig zijn.
Indicaties
Ulcusbehandeling bij ulcus cruris venosum in de plaats van
of als aanvulling op compressiever - banden na oedeem-
reductie, Preventie van recidiverende ulcera cruris venosa
(preventie van recidieven).
Absolute contra-indicaties
Gevorderde perifere arteriële obstruerende vaatziekte
(bij een van deze parameters: ABPI < 0,5, enkelbloeddruk
< 60 mmHg, teendruk < 30 mmHg of TcPO2 < 20 mmHg
voetrug).
Gedecompenseerde hartinsuciëntie (NYHA III + IV),
septische flebitis, phlegmasia coeruela dolens, acute
bacteriële, virale of allergische ontstekingen, opgezwollen
ledematen van onbekende oorzaak.
Relatieve contra-indicaties
Uitgesproken nattende dermatosen, intolerantie voor druk
of bestanddelen van het product, ernstige sensibili-
teitsstoornissen van de ledematen, gevorderde perifere
neuropathie (bijv. bij diabetes mellitus), primair chronische
polyartritis, perifere arteriële obstruerende vaatziekte
(PAOV) stadium I/II, kwaadaardig lymfoedeem.
Belangrijk
Bij open wonden in het te behandelen gebied moet het
wondoppervlak eerst met een geschikte wondverzorging
resp. een verband worden afgedekt, voordat de compres-
siekleding wordt aangebracht. Bij het niet in acht nemen
van deze contra-indicaties kan de bedrijfsgroep van Julius
Zorn GmbH niet aansprakelijk worden gesteld.
Bijwerkingen
Bij correct gebruik zijn er geen nevenwerkingen bekend.
Indien desondanks negatieve veranderingen (bijv. huidir-
ritaties) tijdens de voorgeschreven toepassing optreden,
dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw arts of
de medische vakhandel. Mocht een onverdraagzaamheid
tegen één of meerdere inhoudsstoen van dit produkt be-
kend zijn, dan wordt u verzocht vóór het gebruik uw arts te
raadplegen. Indien uw klachten tijdens het dragen zouden
verergeren, dan dient u onmiddellijk uw arts te consul-
teren. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden /
letsels ontstaan door valse of ondoelmatige hantering.
Neem voor reclamaties die betrekking hebben op het
product, bijvoorbeeld bij schade aan het gebreide
materiaal of een fout in de pasvorm, direct contact op met
uw medische speciaalzaak. Alleen ernstige incidenten die
tot grote achteruitgang van de gezondheidstoestand of tot
de dood kunnen leiden, dienen te worden aangemeld bij
de fabrikant en de bevoegde autoriteiten van de lidstaat.
Ernstige incidenten zijn gedefinieerd in artikel 2 nr. 65 van
de Verordening (EU) 2017/745 (MDR).
Afvoer
U kunt uw compressiekleding via de gebruikelijke
afvoermethoden laten vernietigen. Er zijn geen bijzondere
criteria voor de afvoer.
* Het product Juzo Ulcer Pro Add (extra set) bevat enkel witte
onderkousen en is verkrijgbaar in speciaalzaken voor medische
hulpmiddelen.

Formålsbestemmelse
Juzo Ulcer Pro-behandlingssæt anvendes til behandling
af ulcus cruris og består af en kombination af to kompres-
sionsstrømper: en beige yderstrømpe (Juzo Ulcer Expert)
samt en hvide inderstrømpe (Juzo Ulcer Liner*) til fiksering
af sårmateriale eller forbinding. Juzo Ulcer Pro-behand-
lingssættet leveres i et s æt af 3 strømper- én yderstrømpe
samt to inderstrømper, så der er en skiftestrømpe. Når
Juzo Ulcer Liner tages på, skal det sikres, at denne slutter
tæt og uden fold, samt at forbindingen hhv. sårbehand-
lingen ikke forskydes. Inderstrømpen kan bruges på det
pågældende ben dag og nat til permanent kompression.
Yderstrømpen tages oven på inderstrømpen for at forstær-
ke kompressionen om dagen.
Anvisninger vedrørende anvendelse
Brug Juzo Slippie Påtagningshjælp ved kompressions-
strømper/-strømpebukser med åben tå. Din forhandler
viser dig gerne, hvordan du bruger dem korrekt. Tag kom-
pressionsbeklædningen på med det samme, når du står op
om morgenen. For at undgå at du kommer til skade eller
falder, bør du sidde ned, mens du tager kompressionsbe-
klædningen på og af. Ru og ufilede negle eller fingerringe
med skarpe kanter eller lignende kan beskadige det meget
fine strikmateriale. Vi anbefaler derfor at bruge Juzo
Specialhandsker. Tånegle og hård hud kan ligesom defekt
inderfor i sko medføre skader.
Påtagning (Fig. 1 – 8)
1. Den hvide inderstrømpe tages på ved først at tage den
hen over din underarm og stikke hånden ind i foden.
Vend vrangen udad strømpen indtil hælen. Herefter
udvides strømpefoden med begge hænder, og den
tages på foden op til vristen. Vær her opmærksom på, at
den strikkede hæl kommer til at sidde på hælen.
2. Stryg den hvide inderstrømpe lidt ad gangen videre hen
over foden – på den måde vender du samtidig produktet
om på retsiden.
3. Stryg nu på strømpen ensartet og uden fold op ad benet
– uden at dreje den eller trække i kanterne – med flad
hånd. Skulle du være kommet til at trække strømpen for
meget op, behøver du blot at skubbe den ned til anklen
igen og herefter stryge den op ad benet igen.
4. Træk nu den vedlagte Juzo Slippie påtagningshjælp hen
over foden, så den korte snip kommer til at ligge hen
over fodryggen og den lange snip under hælen.
5. Træk herefter yderstrømpen hen over Juzo Slippie
påtagningshjælpen, til den strikkede hæl er ved hælen.
Spidsen af påtagningshjælpen skal stikke ud af strøm-
peåbningen ved tæerne.
6. Stryg nu hele strømpen lidt ad gangen opad mod knæet
med flad hånd. Vær opmærksom på, at bærekomforten
er bedst, når afslutningen af yderstrømpen er ca. 2 cm
under afslutningen af den hvide inderstrømpe.
7. Fjern til sidst Juzo Slippie påtagningshjælpen ved at
trække den ud ved tæerne.
Aftagning (Fig. 9 – 10)
Brug af gummihandsker gør aftagningen lettere. Tag ikke
begge strømper af på en gang, men fold først yderstrømpe
ned og træk den ned ad underbenet og træk den så for-
sigtigt hen over hæl, vrist og fod. Når yderstrømpe er taget
helt af, gentages disse trin med inderstrømpen.
Vær opmærksom på følgende:
Brug kun kompressionsbeklædningen, hvis lægen har
ordineret det. Kompressionsbeklædning bør kun udleveres
af dertil uddannet personale i relevant specialbutik.
Din kompressionsbeklædning fra Juzo er i vidt omfang
resistent over for olie, salve, hudfugtighed og andre
miljøpåvirkninger. Visse kombinationer kan reducere strik-
materialets holdbarhed. Derfor anbefales en regelmæssig
kontrol hos forhandleren. Kontakt venligst forhandleren,
hvis kompressionsproduktet er blevet beskadiget. Undlad
selv at foretage reparationer – det kan påvirke kvalitet og
medicinsk eekt negativt. Af hygiejniske årsager er dette
produkt kun beregnet til én person.
Vaske- og plejeanvisning
Overhold venligst plejeanvisningerne på det isyede
tekstilmærke. Det anbefales før vask at vende vrangen ud
på kompressionsbeklædningen. Vask kompressionsbe-
klædningen separat første gang (risiko for afsmitning). Dit
kompressionsprodukt bør så vidt muligt vaskes hver dag
på skåne- eller finvaskeprogram (Juzo Ulcer Expert: 40
°C, Juzo Ulcer Liner: 60 °C). Tip: En vaskepose beskytter
strikmaterialet yderligere. Brug ikke skyllemiddel! Ved
håndvask: skyl rigeligt, og vrid ikke strikmaterialet. Vi
anbefaler det milde Juzo Specialvaskemiddel. Tørretiden
kan aortes ved efter vask at lægge kompressionsbe-
klædningen på et tykt frottéhåndklæde, rulle det stramt
sammen og trykke vandet godt ud. Hæng derefter
kompressionsproduktet løst op. Lad ikke produktet blive
liggende i håndklædet, og læg det ikke til tørre på radiato-
ren eller i direkte sollys. Brug skåneprogram ved tørring i
tørretumbler (egnet til tørretumbler: se tekstilmærke). Juzo
kompressionsbeklædning må ikke kemisk renses.
Materialesammensætning
De nøjagtige angivelser finder du på det isyede tekstil-
mærke.
Opbevaringsanvisning og holdbarhed
Skal opbevares tørt og beskyttes mod sollys. Ved
serieprodukter gælder en maksimal lagerlevetid på 36
måneder. Derefter kommer en brugstid for kompressions-
beklædningen på 6 måneder. Brugstiden aænger af kor-
rekt håndtering (f.eks. under plejen, på- og aftagningen)
og almindelig brug af produkterne. Medicinproduktets
brugstid er trykt på æskens etiket sammen med symbolet
på et timeglas. Produkter, der er fremstillet efter mål, er
beregnet til omgående anvendelse. Da kropsmålene kan
ændre sig som følge af sygdomsbilledet og de individuelle
livsomstændigheder, er produkter, som er fremstillet efter
mål, beregnet til en brugstid på 6 måneder. Efter brugsti-
den på 6 måneder er det nødvendigt at få foretaget en ny
kontrol af kropsmålene af medicinsk fagpersonale. Hvis
DA

DA
de relevante mål på den kropsdel, der behandles, ændres
signifikant (f.eks. som følge af vellykket behandling eller
vægtændringer), kan en ny måling og ny behandling også
være begrundet på et tidligere tidspunkt, inden udløbet af
de 6 måneder.
Indikationer
Ulcusbehandling ved Ulcus cruris venosum i stedet for
eller som supplement til kompressionsforbindinger efter
ødemreduktion, Forebyggelse af recidiv Ulcera cruris
venosa (recidivprofylakse).
Absolutte kontraindikationer
Fremskreden perifer arteriel sygdom (hvis en af disse
parametre foreligger: ABPI < 0,5, ankel/arm-indeks < 60
mmHg, tåtryk < 30 mmHg eller TcPO2 < 20 mmHg vrist).
Dekompenseret hjerteinsuciens (NYHA III + IV), septisk
flebitis, phlegmasia cerulea dolens, akutte bakterielle,
virale eller allergiske betændelser, hævelser i ekstremitet
af ukendt årsag.
Relative kontraindikationer
Udprægede væskende dermatoser, uforenelighed med
produktets tryk eller indholdsstoer, svære sensibili-
tetsforstyrrelser i ekstremiteterne, fremskreden perifer
neuropati (f.eks. ved diabetes mellitus), primær kronisk
polyartritis, perifer arteriel sygdom stadie I/II, malignt
lymfødem.
Vigtigt
Hvis der er åbne sår i behandlingsområdet, skal sår-
området først dækkes med en egnet sårbandage eller
forbinding, inden kompressionsproduktet anlægges.
Virksomhedsgruppen Julius Zorn GmbH hæfter ikke, hvis
disse kontraindikationer ikke overholdes.
Bivirkninger
Ved korrekt anvendelse er der ingen kendte bivirknin-
ger. Hvis der alligevel sker negative forandringer (f.eks.
hudirritationer) under den ordinerede anvendelse, skal
du straks kontakte din læge eller forhandler. Hvis du ved,
at du er overfølsom over for ét eller flere af produktets
indholdsstoer, skal du konsultere din læge før brug. Pro-
ducenten hæfter ikke for skader, der er opstået som følge
af ukorrekt håndtering eller utilsigtet anvendelse.
Ved reklamationer i forbindelse med produktet, eksempel-
vis beskadigelse af strikmaterialet eller fejl og mangler i
forhold til pasform, bedes du henvende dig direkte til det
sted, du har købt produktet. Kun alvorlige hændelser, som
kan resultere i en væsentlig forværring af sundhedstil-
standen eller kan have døden til følge, skal meddeles
producenten og den ansvarlige myndighed i medlems-
landet. Alvorlige hændelser er defineret i artikel 2 nr. 65 i
forordningen (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr.
Bortskaelse
Kompressionsbeklædningen kan bortskaes på almindelig
vis. Der gælder ingen særlige kriterier for bortskaelsen.
*Produktet Juzo Ulcer Pro Add (sæt til efterlevering) indeholder kun
hvide inderstrømper og fås hos din behandler/bandagist.

Avsedd användning
Juzo Ulcer Pro är ett kompressionspaket för användning
vid behandling av bensår. Det består av 3 strumpor som
används i kombination med varandra. Strumporna i Juzo
Ulcer Pro är 1 styck beige kompressionsstrumpa (Juzo
Ulcer Expert) och 2 styck vita understrumpor* (Juzo Ulcer
Liner), samt en Juzo Slippie glidsocka. Vid påtagning av
Juzo Ulcer Liner, kontrollera att det inte finns några veck
samt att förbandet inte flyttas från sin avsedda position.
Understrumporna används en i taget och håller förband
och bandage på plats. De 2 olika strumporna används
enligt följande: Understrumpan avser att ge en lägre kom-
pression och kan användas både dag och natt. Den beige
- färgade strumpan placeras utanpå understrumpan under
dagtid. Den beige strumpan har en högre kompression.
Användningstips
Använd Juzo Slippie påtagningshjälpmedel när du tar på
kompressionsstrumpor/kompressionsstrumpbyxor med
öppen tådel. Medicinsk personal hos din specialiserade
återförsäljare visar dig gärna hur produkten används på
rätt sätt. Ta på dig kompressionsprodukterna direkt när
du har stigit upp på morgonen. Sitt ned när du tar på och
av dig kompressionsprodukten för att undvika skador och
fall. Ojämna, ofilade naglar eller vassa ringar kan skada
det fina, stickade materialet. Vi rekommenderar därför att
du använder Juzo påtagningshandskar. Även tånaglar och
förhårdnader samt trasiga skofoder kan orsaka skador.
Påtagning av strumporna (fig. 1 – 8)
1. Ta först på den vita understrumpan genom att dra
strumpan över armen, ta tag i häldelen och dra ut den,
så att strumpan är avig ända ner till hälen. Använd
sedan båda händerna för att töja ut strumpan. Dra
sedan strumpan över foten, kontrollera att häldelen
hamnar rätt.
2. Dra den vita strumpan över foten samtidigt som ni
vander ut produkten pa ratsidan igen.
3. Dra upp strumpan så att övre kanten är cirka två fingrar
under knävecket. Observera att man inte ska dra eller
vrida I den övre kantresåren på strumpan. Kontrollera
att strumpan sitter bra på benet och det inte finns några
veck. Veck kan avlägsnas genom att stryka med handen
över vecken. Om strumpan dragits upp för långt, dra ner
den igen, börja om, enligt 2/3, och dra upp igen, men
med mindre kraft.
4. Ta nu på Juzo Slippie glidsockan över foten. Den kortare
delen ska vara på fotryggen och den längre delen ska
vara under fotsulan.
5. Gör sedan på liknande vis med den beigefärgade strum-
pan (enligt punkt 1-5). Kontrollera så att den främre
delen av glidsockan sticker ut genom öppningen framtill
på den beigefärgade strumpan.
6. När strumpan dras upp, låt den övre kanten luta cirka
två cm under kanten av understrumpan. Detta ökar
komforten.
7. Avsluta med att dra ur glidsockan genom öppningen i
den beigefärgade strumpans främre del.
Ta av strumpan/strumporna (fig. 9 – 10)
Ta inte av båda strumporna (den vita och den beigefär-
gade) samtidigt. Dra först av den yttre beigefärgade strum-
pan genom att mjukt dra den ner över foten. Gör sedan på
liknande vis med den vita strumpan.
Tänk på följande:
Använd endast kompressionsprodukten enligt din läkares
ordination. Kompressionsprodukten bör endast lämnas
ut av medicinsk personal i fackhandeln. Din kompres-
sionsprodukt från Juzo tål i stor utsträckning olja, salvor,
fukt från huden och andra påverkande faktorer. Vissa
kombinationer kan dock försämra det stickade materialets
hållbarhet. Därför rekommenderas att kompressionspro-
dukten kontrolleras regelbundet av medicinsk personal.
Kontakta medicinsk personal hos din specialiserade
återförsäljare vid skador. Laga inte produkten själv. Då
kan kvaliteten och den medicinska eekten försämras.
Av hygieniska skäl är denna produkt endast avsedd att
användas av en person.
Tvätt- och skötselråd
Följ skötselråden på den insydda textiletiketten. Vi
rekommenderar att du vänder kompressionsprodukten
ut och in innan du tvättar den. Tvätta kompressionspro-
dukten separat första gången (risk för missfärgning).
Dina kompressionsprodukter bör helst tvättas dagligen
i skon- eller fintvättprogrammet (Juzo Ulcer Expert: 40
°C, Juzo Ulcer Liner: 60 °C). Tips: En tvättpåse ger extra
skydd åt det stickade materialet. Använd inte sköljmedel.
Skölj kompressionsprodukten noggrant vid handtvätt.
Vrid inte ur den. Vi rekommenderar att du använder vårt
milda Juzo Specialtvättmedel. Torktiden kan förkortas
genom att kompressionsprodukten efter tvätt läggs på en
tjock frottéhandduk, rullas in hårt och pressas ur kraftigt.
Låt därefter kompressionsprodukten hänga fritt. Låt inte
produkten ligga kvar i handduken och lägg den inte i solen
eller på ett element för att torka. Använd skonprogrammet
om du torkar produkten i torktumlare (på textiletiketten
står om produkten kan torkas i torktumlare). Juzo kom-
pressionsprodukter får inte kemtvättas.
Materialsammansättning
Se den insydda textiletiketten för exakt information.
Förvaringsanvisning och hållbarhet
Förvara torrt och skyddat mot solljus. Serietillverkade
produkter kan lagras i högst 36 månader. Därefter följer en
användningstid på 6 månader för kompressionsprodukten.
Användningstiden är avhängig korrekt hantering (t.ex. vid
skötsel, på- och avtagning) och en normal användning
av produkterna. Användningstiden för den medicinska
produkten anges med en timglassymbol på förpacknings-
etiketten. Måttsydda produkter ska användas omedelbart.
Eftersom kroppsmåtten kan ändras givet av sjukdoms-
bilden och individuella livsbetingelser är måttsydda
produkter avsedda att användas under 6 månader. Efter
denna 6 månader långa användningstid ska medicinsk
SV

SV
personal genomföra en ny kontroll av kroppsmåtten. Vid
betydande förändring av relevanta kroppsmått (t.ex. på
grund av behandlingsresultat, viktändring) hos en redan
behandlad kroppsdel kan det även vara motiverat med en
tidigare uppföljande behandling före utgången av denna 6
månader långa användningstid.
Indikationer
Behandling av svåra bensår (Ulcus cruris venosum) eller
komplement/alternativ till vanlig kompressionsbehand-
ling, Undvikande av återkommande bensår (Ulcera cruris
venosa).
Absoluta kontraindikationer
Framskriden perifer arteriell ocklusiv sjukdom (om någon
av dessa parametrar föreligger: ABPI < 0,5, ankeltryck
< 60 mmHg, tåtryck < 30 mmHg eller TcPO2 < 20 mmHg
fotrygg).
Dekompenserad hjärtsvikt (NYHA III + IV), septisk flebit,
phlegmasia cerulea dolens, akuta bakteriella, virala eller
allergiska inflammationer, svullnader i extremiteter av
okänd orsak.
Relativa kontraindikationer
Utpräglade vätskande dermatoser, intolerans mot produk-
tens tryck eller innehållsämnen, svåra känselstörningar i
extremiteter, framskriden perifer neuropati (t.ex. vid dia-
betes mellitus), primär kronisk polyartrit, perifer arteriell
ocklusiv sjukdom (PAOD) stadium I/II, malignt lymfödem.
Viktigt
Om det finns öppna sår i behandlingsområdet måste sår-
området först täckas med lämplig kompress resp. lämpligt
förband innan kompressionsprodukten läggs på. Om dessa
kontraindikationer inte beaktas kan Julius Zorn GmbH inte
ta något ansvar.
Biverkningar
Det finns inga kända biverkningar vid korrekt användning.
Om det trots detta skulle uppträda negativa förändringar
(t. ex. hudirritationer) under den rekommenderade använd-
ningen – var vänlig vänd dig genast till din läkare eller till
din sanitetsåterfärsäljare. Om det är känt, att ni inte tål
ett eller flera av ämnena i denna produkt, ber vi er att ta
kontakt med er läkare före användning. Om dina besvär
skulle förvärras medan du bär bandaget skall du genast
uppsöka din läkare. Tillverkaren ansvarar inte för skador,
som har uppstått på grund av en felaktig hantering eller
användning för obehörigt ändamål.
Vid reklamationer gällande denna produkt, exempelvis i
fråga om skador på det stickade materialet eller bristande
passform, ombeds du vända dig direkt till återförsäljaren.
Enbart allvarliga tillbud som kan medföra allvarlig försäm-
ring av hälsotillståndet eller dödsfall ska rapporteras till
tillverkaren och behöriga myndigheter i medlemsstaten i
fråga. Allvarliga tillbud definieras i artikel 2 nr 65 i förord-
ning (EU) 2017/745 (MDR).
Avfallshantering
Du kan kasta din kompressionsprodukt i hushållsavfallet.
Det finns inga särskilda krav på avfallshantering.
* Till Juzo Ulcer Pro kan de vita understrumporna beställas separat
(Juzo Ulcer Pro Add).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Juzo Personal Care Product manuals

Juzo
Juzo Pro Epi User manual

Juzo
Juzo JuzoFlex Genu Xtra User manual

Juzo
Juzo 4682 User manual

Juzo
Juzo JuzoPro Immo User manual

Juzo
Juzo Flex Epi Xtra User manual

Juzo
Juzo JuzoFlex Achill Xtra User manual

Juzo
Juzo JuzoPro Manu Xtec Palmar User manual

Juzo
Juzo JuzoFlex Malleo 727 User manual

Juzo
Juzo ScarComfort Fine User manual

Juzo
Juzo Liner User manual