manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jysk
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Jysk JERSORE 910-216-1061 User manual

Jysk JERSORE 910-216-1061 User manual

1/14
JERSORE 910-216-1061
740 mm
800 mm
1400 mm
11.10.2021-Rev.3
22
PAP
1400 mm
1400 mm
1300 mm
800 mm
740 mm
690 mm 705 mm 740 mm
800 mm
725 mm
2/14
3/14
EN:
FR:
LV:
LT:
EE:
IMPORTANT,
RETAIN
FOR
FUTURE
REFERENCE:
READ
CAREFULLY.
IMPORTANT,
À
CONSERVER
POUR
TOUTE
CONSULTATION
ULTÉRIEURE:
LIRE ATTENTIVEMENT.
SVARĪGI,
SAGLABĀJIET
TURPMĀKAI UZZIŅAI:
RŪPĪGI
IZLASIET.
SVARBU,
PASILIKITE
ATEIČIAI,
ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE.
TÄHTIS!
HOIDKE
EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS
ALLES
MÄRKUS.
LUGEGE
TÄHELEPANELIKULT.
4/14
EN:
FR:
LV:
LT:
EE:
WARNING
TO
AVOID SCRATCHES!
In
order
to
avoid
scratching
this
furniture
should
be
assembled
on
a
soft
layer
-
could
be
a
rug.
AVERTISSEMENT
POUR
ÉVITER
LES
RAYURES
Afin
d'éviter
les
rayures,
ce
meuble
doit
être
monté
sur
une
surface
souple
(un
tapis,
par exemple).
BRĪDINĀJUMS
PAR
SKRĀPĒJUMIEM!
Lai
nesaskrāpētu
šo
izstrādājumu,
veiciet
montāžu
uz
mīkstas
pamatnes,
piemēram,
paklāja.
ĮSPĖJIMAS,
KAD
IŠVENGTUMĖTE
ĮBRĖŽIMŲ!
Šio
baldo
nesubraižysite,
jei
jį
surinksite
ant
švelnaus
paviršiaus,
pavyzdžiui,
kilimo.
HOIATUS
KRIIMUSTUSTE
VÄLTIMISEKS!
Kriimustuste
tekkimise
vältimiseks
mööblile
tuleb
see
kokku
panna
pehmel
pinnal,
nt
kaltsuvaibal.
5/14
IMPORTANT!
It
is
important
that
any
product
which
is
assembled
using
any
kind
of
screw
is
re-tightened
2
weeks
after
assembly,
and
once
every
3
months
-
in
order
to
assure
stability
through-out
the
lifespan
of
the
product.
IMPORTANT
Il
est
important
que
tout
produit
monté
à
l'aide
de
vis
soit
resserré
2
semaines
après
son
montage,
puis tous
les
3
mois,
afin
de
garantir
sa
stabilité
durant
tout
son
cycle
de
vie.
SVARĪGI!
Ir
svarīgi,
lai
jebkuram
produktam,
kas
tiek
uzstādīts
ar
jebkādu
skrūvju
palīdzību,
skrūves
tiktu
atkārtoti
pievilktas
2
nedēļas
pēc
montāžas,
pēc
tam
‒
reizi
3
mēnešos,
tā
nodrošinot
stabilitāti
visā
izstrādājuma
kalpošanas
laikā.
SVARBU!
Bet
kokį
varžtais
tvirtinamą
gaminį
2
savaites
po
surinkimo
bei
kas
3
mėnesius
reikia
papildomai
suveržti
–
taip
užtikrinamas
naudojamo
gaminio
stabilumas.
TÄHTIS!
Oluline
on,
et
toote
kruvisid
pingutataks
2
nädalat
pärast
kokkupanekut
ja
seejärel
iga
3
kuu
järel,
et
tagada
stabiilsus
kogu
toote
eluea
jooksul.
EN:
FR:
LV:
LT:
EE:
6/14
EN: What is artwood?
Artwood is designed for outdoor use and can withstand all types of weather.
Artwood is made of a synthetic plastic material that looks and functions much like natural wood.
It is developed for those who prefer attractive and stylish garden furniture that does not require
significant maintenance work.
Artwood offers several advantages compared to natural wood. It is resistant to moisture and mildew,
which means it is longer lasting.
Artwood is a durable material and, unlike natural wood, excessive dryness will not lead to cracks and
fissures.
Please keep the following guidelines in mind:
1.To prevent damage due to high temperatures, do not leave glass items directly on artwood surfaces
after use.
2.Do not place extremely hot or cold objects directly on the artwood surface;
When cleaning artwood, use a damp cloth or chamois, with soap or washing-up liquid if necessary.
Never use washing powder or other products containing scouring agents, as these may scratch the
surface.
FR: Qu'est-ce que le bois artificiel ?
LV:
Le
bois
artificiel
a
été
conçu
pour
un
usage
en
extérieur
et
résiste
à
tout
type
de
temps.
Le
bois
artificiel
est
fabriqué
à
base
de
matériau
plastique
synthétique
dont
l'aspect
et
la
fonction
sont
similaires
à
ceux
du
bois
naturel.
Il
a
été
mis
au
point
pour
les
personnes
qui
affectionnent
les
meubles
de
jardin
attrayants
et
stylés
ne
nécessitant
pas
beaucoup
d'entretien.Le
bois
artificiel
présente
plusieurs
avantages
par
rapport
au
bois
naturel.
Il
résiste
à
la
moisissure
et
à
la
pourriture,
ce
qui
implique
une
plus
longue
durée
de
vie.
Opter
pour
des
meubles
de
jardin
en
bois
artificiel
contribue
également
à
lutter
contre
la
déforestation.
Veuillez
prendre
en
considération
ce qui
suit:
1.Afin
d'éviter
les
dommages
occasionnés
par
des
températures
élevées,
ne
pas
laisser
d'objets
en
verre
en
contact
direct
avec
les
surfaces
de
bois
artificiel
après
leur
utilisation.
2.Ne pas
placer
d'objets
extrêmement
chauds
ou
froids
en
contact
direct
avec
la
surface
en
bois
artificiel;
utiliser
des
sous-verres
ou
des
dessous-de-plat.
Pour
le
nettoyage
du
bois
artificiel
utiliser
un
morceau
de
tissu
humide
ou
une
peau
de
chamois
avec
un
liquide
nettoyant
ou
du
savon
doux
si
nécessaire.
Ne jamais
utiliser
de
détergent
ni
d'autres
produits
contenant
des
agents
abrasifs
vu
qu'ils
pourraient
endommager
la
surface.
Kas
ir
mākslīgā
koksne
?
Mākslīgā
koksne
ir
paredzēta
izmantošanai
ārpus
telpām.
Mākslīgā
koksne
ir
izgatavota
no
sintētiska
plastmasas
materiāla,
kas
izskatās
un
funkcionē
gluži
kā
dabīgā
koksne.
Šis
materiāls
ir
izstrādāts
tiem,
kuriem
patīk
skaistas
un
modernas
dārza
mēbeles,
bet
kuri
nevēlas
veikt
sarežģītus
apkopes
darbus.
Mākslīgai
koksnei
ir
vairākas
priekšrocības,
salīdzinot
ar
dabīgo
koksni.
Tā
ir
noturīga
pret
mitrumu
un
pelējumu,
tāpēc
tai
ir
ilgāks
ekspluatācijas
laiks.
Mākslīgā
koksne
ir
izturīgs
materiāls,
kas
atšķirībā
no
dabīgās
koksnes
pārmērīga
sausuma
rezultātā
neplaisā
un
nešķeļas.
Ievērojiet
šādus
norādījumus:
1
.
Lai
novērstu
augstas
temperatūras
izraisītus
bojājumus,
pēc
lietošanas
neatstājiet
stikla
izstrādājumus
tieši
uz
mākslīgās
koksnes
virsmas.
2
.
Nelieciet
ļoti
karstus
vai
ļoti
aukstus
priekšmetus
tieši
uz
mākslīgās
koksnes
virsmas;
izmantojiet
paliktņus
vai
paklājiņus.
Mākslīgās
koksnes
tīrīšanai
izmantojiet
mitru
drāniņu
vai
zamšādu.
Ja
nepieciešams,
lietojiet
ziepes
vai
šķidro
mazgāšanas
līdzekli.
Nekādā
gadījumā
nelietojiet
mazgāšanas
pulveri
vai
līdzekļus,
kas
satur
abrazīvas
daļiņas,
jo
tās
var
saskrāpēt
virsmu.
7/14
Kas
yra
dirbtinė
mediena
?
Dirbtinė
mediena
sukurta
naudojimui
lauke.
Dirbtinė
mediena
pagaminta
iš
sintetinio
plastiko,
kuris
atrodo
ir
veikia
kaip
natūrali
mediena.
Pagamintas
tiems,
kurie
pirmenybę
teikia
patraukliems
ir
stilingiems
sodo
baldams,
kurie
nereikalauja
didelės
priežiūros.
Dirbtinė
mediena
siūlo
daugiau
pranašumų
nei
natūrali
mediena.
Atspari
drėgmei
ir
pelėsiui,
o
tai
reiškia
didesnį
ilgaamžiškumą.
Dirbtinė
mediena
yra
patvari
medžiaga
ir
skirtingai
nei
natūrali
mediena,
perteklinis
sausumas
neleis
susidaryti
įtrūkimams
ir
plyšiams.
Atsižvelkite
į
patarimus
pateiktus
toliau:
1
.
Tam,
kad
išvengtumėte
aukštos
temperatūros
daromos
žalos,
panaudojus,
nepalikite
stiklinių
daiktų
tiesiai
ant
dirbtinės
medienos
paviršių.
2
.
Nedėkite
itin
karštų
ar
šaltų
objektų
tiesiai
ant
dirbtinės
medienos
paviršiaus,
naudokite
padėkliukus
ar
staltieses.
Valydami
dirbtinę
medieną,
naudokite
drėgną
skudurėlį
ar
zomšinį
šluostuką,
muilą
ar
indų
ploviklį,
jei
reikia.
Niekada
nenaudokite
skalbimo
miltelių
ar
kitų
produktų,
kurie
turi
šveičiamųjų
medžiagų,nes
šios
gali
subraižyti
paviršių.
Mis
on
kunstpuit
?
Kunstpuit
on
loodud
välistingimustes
kasutamiseks.
Kunstpuit
on
tehtud
sünteetilisest
plastmaterjalist,
mis
sarnaneb
välimuselt
ja
funktsionaalsuselt
naturaalse puiduga.
See
on
välja
töötatud
inimeste
jaoks,
kes
soovivad
ilusat
ja
stiilset
aiamööblit,
mis
ei
nõua
erilist
hooldamist.
Kunstpuidul
on
naturaalse
puiduga
võrreldes
mitmeid
eeliseid.
See
on
vastupidav
niiskusele
ja
hallitusele,
mis
tähendab,
et
see
peab
kauem
vastu.
Kunstpuit
on
vastupidav
materjal
ning
erinevalt
looduslikust
puidust
ei
vii
liigne
kuivus
pragude
ja
lõhedeni.
Palun
pidage
meeles
järgmist.
1
.
Kõrge
temperatuuri
põhjustatud
kahjustuste
vältimiseks
ärge
jätke
klaasist
esemeid
pärast
kasutamist
otse
kunstpuidu
pinnale.
2
.
Ärge
asetage
väga
kuumasid
või
külmi
esemeid
otse kunstpuidu
pinnale,
kasutage
pigem
klaasi-
või
taldrikualuseid.
Kunstpuitu
puhastamisel
kasutage
niisket
lappi
või
seemisnahka,
vajaduse korral
koos
seebi
või
nõudepesuvahendiga.
Ärge
kasutage
kunagi
pesupulbrit
või
teralisi
küürimistooteid,
kuna
need
võivad
pindu
kriimustada.
LT:
EE:
8/14
EN: Domestic use.
FR: Pour la maison.
LV: Paredzēts tikai lietošanai mājas apstākļos.
LT: Ji skirta tik namųreikmėms.
EE: Kasutamiseks ainult kodustes tingimustes.
9/14
A x 8 B x 6 D x 22
E x 8
C x 8
M6x48 mm M6x22 mm Ø6/Ø12mm
Ø11 mm
F x 1
T25
M6x15 mm
10/14
3
2
2
1
1
11/14
Box 1/1
800x740 mm 1370X728 mm
1370x800 mm
1x2 2x2
3
12/14
Ø6/Ø12 mm
1
2
D x 8
A x 8 F x 1
T25
M6x48 mm
Ø6/Ø12 mm
D x 8
C x 8 F x 1
T25
M6x15 mm
B C
M6x22 mm M6x15 mm
3
A B
M6x48 mm M6x22 mm
C
M6x15 mm
2
2
1
1
D
A
F
D
C
F
13/14
4
3
Ø6/Ø12 mm
D x 6
B x 6 F x 1
T25
M6x22 mm
D
B
2
1
1
3
F
F x 1
T25
14/14
Ø11 mm
E x 8
5
E
6
50 kg
1/8
LEKNES 3786940
72154001
540 mm
940 mm
29.07.2021-Rev.1
22
PAP
730 mm
2/8
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
VIGTIGT, GEMMES TIL SENERE
BRUG: LÆS OMHYGGELIGT
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
VIKTIG. MÅ OPPBEVARES FOR SENERE
BRUK:MÅ LESES NØYE
VIKTIGT – SPARAS FÖR FRAMTIDA
BRUK:LÄS NOGA
TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ
TARVETTA VARTEN: LUE HUOLELLISESTI
WAŻNE, ZACHOWAĆNA PRZYSZŁOŚĆ:
PRZECZYTAĆUWAŻNIE
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ: ČTĚTE POZORNĚ
FONTOS, ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE:
OLVASSA EL FIGYELMESEN
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR TOEKO-
MSTIG GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN
DÔLEŽITÉ, INFORMÁCIE SI ODLOŽTE NA
POUŽITIE V BUDÚCNOSTI: ČÍTAJTE
POZORNE
IMPORTANT, À CONSERVER POUR TOUTE
CONSULTATION ULTÉRIEURE: LIRE
ATTENTIVEMENT
POMEMBNO, SHRANITE ZA POZNEJŠO
UPORABO: POZORNO PREBERITE
3/8
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
VAŽNO, SPREMITE ZA BUDUĆU
UPOTREBU: POZORNO PROČITAJTE
IMPORTANTE, CONSERVARE PER CONSULT-
AZIONI FUTURE: LEGGERE ATTENTAMENTE
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS Y LEER DETENIDAMENTE
VAŽNO, SAČUVAJTE ZA UBUDUĆE:
PAŽLJIVO PROČITAJTE
VAŽNO, SAČUVAJTE ZA BUDUĆU
UPOTREBU: PAŽLJIVO PROČITAJTE
УВАГА! ЗБЕРЕЖІТЬЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ ВМАЙБУТНЬОМУ.
УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ ЗІНСТРУКЦІЄЮ.
IMPORTANT, PĂSTRAȚI PENTRU CONSUL-
TARE ULTERIOARĂ: CITIȚI CU ATENȚIE
ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА:
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
IMPORTANTE, CONSERVE PARA REFERÊNCIA
FUTURA: LEIA COM ATENÇÃO
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГОИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПРОЧТИТЕВНИМАТЕЛЬНО.
ÖNEMLİ, GELECEKTE BAŞVURMAK
İÇİN SAKLAYIN: DİKKATLE OKUYUN
重要信息,请妥善保存供日后参考:请仔细阅读
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
4/8
GB: GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE WITH FABRIC!
Wipe clean with a damp cloth. Use only clean water.
Dust and dirt can be vacuum cleaned or wiped with a clean soft cloth.
Do not use detergents, solvents or other chemicals on fabric as this may cause discoloration.
However, certain removable fabrics may be washed, but in such cases there will ALWAYS be a washing instruction on the fabric.
DK: GENEREL VEJLEDNING TIL MØBLER MED STOF!
Rengøres med en fugtig klud. Anvend kun rent vand.
Støv og snavs støvsuges eller tørres af med en ren blød klud.
Brug ikke vaskemidler, opløsningsmidler eller andre kemikalier på stof, da dette kan medføre misfarvninger.
Visse aftagelige stoffer kan dog vaskes, men der vil i sådanne tilfælde ALTID være en vaskeanvisning på stoffet.
DE:
NO:
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE FÜR POLSTERMÖBEL
Mit einem feuchten Tuch abwischen. Nur sauberes Wasser verwenden.
Staub und Schmutz können gesaugt oder mit einem sauberen, weichen Tuch abgewischt werden.
Keine Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder andere Chemikalien auf dem Gewebe verwenden, da dies zu Verfärbungen führen kann. Einige
abnehmbare Bezüge können gewaschen werden. In dem Fall befindet sich IMMER eine Waschanleitung auf dem Stoff.
GENERELL INSTRUKSJON FOR MØBLER MED STOFF!
Tørk av med en fuktig klut. Bruk bare rent vann.
Støv og smuss kan støvsuges eller tørkes av med en ren, myk klut.
Ikke bruk vaskemidler, løsemidler eller andre kjemikalier på stoffet. Det kan føre til misfarging.
Enkelte avtakbare stofftrekk kan imidlertid vaskes. I så fall er det ALLTID en vaskeanvisning på stoffet.
PL: OGÓLNA INSTRUKCJA KORZYSTANIA Z MEBLI TAPICEROWANYCH!
Czyścić, przecierając wilgotną ściereczką. Stosować tylko wodę.
Kurz i zanieczyszczenia można usuwać odkurzaczem lub przecierając tapicerkę czystą, miękką szmatką.
Na tkaninę nie nakładać detergentów, rozpuszczalników ani innych chemikaliów, ponieważ mogą one spowodować odbarwienie.
Niektóre zdejmowane pokrowce można prać, ale w takich przypadkach ZAWSZE stosować się do instrukcji prania podanych na metce.
CZ: OBECNÉ POKYNY PRO NÁBYTEK S TEXTILEM!
Čistěte otřením navlhčeným hadříkem. Používejte pouze čistou vodu.
Prach a nečistotu můžete vysát nebo otřít čistým měkkým hadříkem.
Na textil nepoužívejte čisticí prostředky, rozpouštědla či jiné chemické látky, protože by mohly způsobit odbarvení.
Některé snímatelné textilní části je možno prát, avšak v každém případě VŽDY podle pokynů pro praní uvedených na textilu.
HU: ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ SZÖVETTEL ELLÁTOTT BÚTOROKHOZ!
Törölje tisztára nedves ruhával. Csak tiszta vizet használjon.
A port és szennyeződést felporszívózhatja vagy letörölheti tiszta, puha ruhával.
Ne használjon mosószert, oldószert vagy más vegyi anyagot a szöveten, mivel azok elszíneződést okozhatnak.
Ennek ellenére bizonyos leszedhető szövetek moshatók, de ilyen esetben a szöveten MINDIG feltüntetjük a mosásra vonatkozó útmutatót.
NL: ALGEMENE INSTRUCTIE VOOR MEUBELEN MET STOF!
Reinig met een vochtige doek. Alleen schoon water gebruiken.
Stof en vuil kan worden gestofzuigd of met een schone, zachte doek worden afgeveegd.
Gebruik geen reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of andere chemische middelen op stof omdat dit verkleuring kan veroorzaken.
Bepaalde afneembare stoffen kunnen wel gewassen worden, maar in dergelijke gevallen staat er ALTIJD een wasvoorschrift op de stof.
SE: ALLMÄNNA INSTRUKTIONER FÖR MÖBLER MED TYG!
Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast rent vatten.
Damm och smuts kan dammsugas upp eller torkas bort med en ren, mjuk trasa.
Undvik att använda rengöringsmedel, lösningsmedel eller andra kemikalier på tyg eftersom det kan orsaka missfärgningar.
Vissa avtagbara tyger kan dock tvättas, men i sådana fall sitter det ALLTID tvättanvisningar på tyget.
FI: YLEISOHJEET KANKAALLA VERHOILTUJA HUONEKALUJA VARTEN!
Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain puhdasta vettä.
Pöly ja lika voidaan imuroida tai pyyhkiä puhtaalla, pehmeällä liinalla.
Älä käytä puhdistusaineita, liuottimia tai muita kemikaaleja kankaaseen, sillä ne voivat aiheuttaa värivirheitä.
Tietyt irrotettavat kankaat voidaan kuitenkin pestä, mutta sellaisissa tapauksissa kankaassa on AINA pesuohjeet.
SK: VŠEOBECNÉ POKYNY K NÁBYTKU S PRVKAMI LÁTKY!
Utrite dočista navlhčenou handričkou. Používajte len čistú vodu.
Prach a nečistoty môžete povysávať alebo utrieť čistou jemnou handričkou.
Na látku nepoužívajte saponáty, rozpúšťadlá ani iné chemikálie, keďže by to mohlo spôsobiť zmenu farby.
Niektoré odnímateľné textilné časti je však možné vyprať, no v týchto prípadoch VŽDY podľa pokynov na pranie.
FR: INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER EN TISSU !
Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez que de l'eau claire.
La poussière et la saleté peuvent être aspirées ou essuyées à l'aide d'un chiffon doux et propre.
N'utilisez aucun détergent, solvant ou autre produit chimique sur le tissu, car ceci pourrait le décolorer.
Cependant, certains tissus amovibles peuvent être lavés, mais dans ce cas le tissu comportera TOUJOURS des instructions de lavage.
SI: SPLOŠNA NAVODILA ZA POHIŠTVO S TKANINO!
Obrišite z vlažno krpo. Uporabljajte le čisto vodo.
Prah in umazanijo je mogoče posesati ali obrisati s čisto mehko krpo.
Za čiščenje tkanine ne uporabljajte detergentov, topil ali drugih kemikalij, ki lahko povzročijo njeno obledelost.
Nekatere odstranljive tkanine je sicer mogoče oprati, vendar so v takih primerih na tkanini VEDNO na voljo navodila za pranje.
5/8
HR: OPĆE UPUTE ZA NAMJEŠTAJ S TKANINOM!
Očistite vlažnom krpom. Upotrebljavajte samo čistu vodu.
Prašina i prljavština mogu se očistiti usisivačem ili obrisati čistom mekanom krpom.
Nemojte upotrebljavati deterdžente, otapala ili druge kemikalije na tkanini jer mogu izblijediti boju.
Neke uklonjive tkanine ipak se smiju prati, no u tim slučajevima na tkanini će se UVIJEK nalaziti uputa za pranje.
IT: ISTRUZIONI GENERALI PER MOBILI CON TESSUTO!
Pulire con un panno umido. Utilizzare solo acqua pulita.
La polvere e lo sporco possono essere rimossi con un aspirapolvere o puliti con panno morbido pulito.Non usare detergenti, solventi o altre
sostanze chimiche sul tessuto perché possono scolorirlo.Tuttavia alcuni rivestimenti in tessuto sfoderabili possono essere lavati, ma in questi casi
sul tessuto sono SEMPRE presenti le istruzioni di lavaggio.
ES:
BA:
INSTRUCCIONES GENERALES PARA MOBILIARIO CON TEJIDO
Limpiar con un paño húmedo. Usar solo agua limpia.
Retirar el polvo y la suciedad con un aspirador o limpiarlo con un paño limpio y suave.
No usar detergentes, disolventes ni otros productos químicos con el tejido ya que podrían decolorarlo.
Sin embargo, algunos tejidos extraíbles pueden ser lavados, en este caso siempre encontraremos unas instrucciones de lavado en el propio tejido.
OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMJEŠTAJ OD TKANINE!
Obrisati vlažnom krpom. Koristiti samo čistu vodu.
Prašina i prljavština mogu se usisati ili obrisati čistom mekom krpom.
Ne koristite deterdžente, rastvarače ili druge hemikalije na tkanini, jer time možete izazvati gubitak boje.
Međutim, neke odvojive tkanine se mogu prati, ali u takvim slučajevima će na tkanini UVIJEK biti uputstva za pranje.
RO: INSTRUCȚIUNI GENERALE PENTRU MOBILIER CU ȚESĂTURĂ!
Curățați prin ștergere cu o lavetă umedă. Utilizați numai apă curată.
Praful și murdăria pot fi curățate cu aspiratorul sau șterse cu o cârpă moale curată.
Nu utilizaţi detergenți, solvenți sau alte substanțe chimice pe țesătură deoarece acestea pot decolora materialul.
Cu toate acestea, anumite țesături detașabile pot fi spălate, dar în astfel de cazuri vor exista ÎNTOTDEAUNA instrucțiuni de spălare pe țesătură.
BG: ОБЩА ИНСТРУКЦИЯ ЗА МЕБЕЛИ С ПЛАТ!
Избършете с влажна кърпа. Използвайте само чиста вода.
Прах и мръсотия могат да се почистват с прахосмукачка или да се избършат с чиста мека кърпа.
Не прилагайте почистващи препарати, разтворители или други химически средства върху плата, тъй като това може да доведе до
обезцветяване.
Някои свалящи се платнени калъфи могат да бъдат прани, но в този случай ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ще има инструкция за пране на тъканта.
GR: ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΛΑ ΜΕ ΥΦΑΣΜΑ!
Σκουπίζετε με ένα υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό νερό.
Η σκόνη μπορεί να καθαριστεί με ηλεκτρική σκούπα ή ένα καθαρό μαλακό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, διαλύτες ή άλλες χημικές ουσίες, καθώς μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός.
Ωστόσο, ορισμένα αφαιρούμενα υφάσματα μπορούν να πλυθούν, αλλά σε αυτές περιπτώσεις θα υπάρχει ΠΑΝΤΑ στο ύφασμα σχετική οδηγία
πλυσίματος.
PT: INSTRUÇÕES GERAIS DE CUIDADO PARA MÓVEIS ESTOFADOS
Limpar com um pano húmido. Usar apenas água limpa.
Poeira e sujeira podem ser aspiradas ou limpas com um pano limpo e macio.
Não usar detergentes, solventes ou outros produtos químicos no tecido, pode causar descoloração.
Algumas capas removíveis podem ser lavadas. Nesse caso, SEMPRE existem instruções de lavagem no tecido.
RS: OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ SA TKANINOM!
Obrišite vlažnom krpom. Koristite samo čistu vodu.
Prašinu i prljavštinu možete da usisate ili obrišete čistom mekom krpom.
Nemojte da koristite deterdžente, rastvarače ili druge hemikalije na tkanini jer tako može da dođe do promene boje.
Međutim, neke tkanine koje mogu da se uklone mogu i da se peru, ali tu tim slučajevima na tkanini UVEK postoji uputstvo za pranje.
UA: ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МЕБЛІВ З ОББИВКОЮ З ТКАНИНИ
Очищайте за допомогою вологої ганчірки. Використовуйте тільки чисту воду.
Пил і бруд можна видалити за допомогою пилососа або чистої м'якої тканини.
Не використовуйте миючі засоби, розчинники або інші хімічні речовини на текстильних поверхнях, оскільки це може спричинити
знебарвлення тканини.
Деякі знімні частини з тканини можна прати, але в таких випадках на матерії ЗАВЖДИ буде присутня інструкція з прання.
RU: ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ ЗА МЕБЕЛЬЮ С ОТДЕЛКОЙ ИЗ ТКАНИ!
Очистите изделие чистой влажной тряпкой. Используйте только чистую воду.
Пыль и грязь можно удалять пылесосом или чистой мягкой тряпкой.
Не наносите моющие средства, растворители или другие химические вещества на ткань, поскольку они могут привести к вымыванию
цвета.
Некоторые съемные элементы из ткани можно стирать. В таких случаях к ткани ОБЯЗАТЕЛЬНО прилагается инструкция по стирке.
TR: KUMAŞ MOBİLYALAR İÇİN GENEL TALİMATLAR!
Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yalnızca temiz su kullanın.
Toz ve kir elektrikli süpürgesi ile veya temiz yumuşak bir bezle temizlenebilir.
Renklerin solmasına yol açabileceği için kumaşta deterjan, solvent veya başka kimyasal madde kullanmayın.
Bazı sökülebilir kumaşlar yıkanabilir ancak bu durumda kumaşta MUTLAKA bir yıkama talimatı olacaktır.
CN:
布艺家具的一般说明!
请用湿布擦拭。只能使用干净水。
灰尘和脏污可利用真空清洁或用洁净的软布擦拭。
请勿在布料上使用清洗剂、溶剂或其他化学产品,以免布料褪色。
某些可拆卸的布料可以清洗,但必须始终遵循布料的洗涤说明。
6/8

Other Jysk Indoor Furnishing manuals

Jysk LIMFJORDEN User manual

Jysk

Jysk LIMFJORDEN User manual

Jysk LUDVIKA 701-16-1003 User manual

Jysk

Jysk LUDVIKA 701-16-1003 User manual

Jysk MALT 3609653 User manual

Jysk

Jysk MALT 3609653 User manual

Jysk ROSKILDE 3104915 User manual

Jysk

Jysk ROSKILDE 3104915 User manual

Jysk GAMBORG User manual

Jysk

Jysk GAMBORG User manual

Jysk BREDENG 4705740 User manual

Jysk

Jysk BREDENG 4705740 User manual

Jysk Damhus 3698766 User manual

Jysk

Jysk Damhus 3698766 User manual

Jysk Aulum 3100076 User manual

Jysk

Jysk Aulum 3100076 User manual

Jysk ULLEHUSE 901-187-1102 Guide

Jysk

Jysk ULLEHUSE 901-187-1102 Guide

Jysk MYRHAUK 6433200 User manual

Jysk

Jysk MYRHAUK 6433200 User manual

Jysk ABILDSKOV 3610087 User manual

Jysk

Jysk ABILDSKOV 3610087 User manual

Jysk AULUM 3602807 User manual

Jysk

Jysk AULUM 3602807 User manual

Jysk SNERTINGE User manual

Jysk

Jysk SNERTINGE User manual

Jysk LANGEMARK User manual

Jysk

Jysk LANGEMARK User manual

Jysk FREDRIKA User manual

Jysk

Jysk FREDRIKA User manual

Jysk BARKHOLT 3698782 User manual

Jysk

Jysk BARKHOLT 3698782 User manual

Jysk Aulum 3100076 User manual

Jysk

Jysk Aulum 3100076 User manual

Jysk AAKIRKEBY 717-187-1027 User manual

Jysk

Jysk AAKIRKEBY 717-187-1027 User manual

Jysk EJBY 57627001 User manual

Jysk

Jysk EJBY 57627001 User manual

Jysk BROOKE 725-20-1000 User manual

Jysk

Jysk BROOKE 725-20-1000 User manual

Jysk TOLNE 3621040 User manual

Jysk

Jysk TOLNE 3621040 User manual

Jysk VINDERUP 701-167-1037 User manual

Jysk

Jysk VINDERUP 701-167-1037 User manual

Jysk TERPET 3600603 User manual

Jysk

Jysk TERPET 3600603 User manual

Jysk SNERTINGE 3699301 User manual

Jysk

Jysk SNERTINGE 3699301 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

IKEA SKOGARP manual

IKEA

IKEA SKOGARP manual

Furniture of America CM3185AC-2PK Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM3185AC-2PK Assembly instructions

Coaster California 205891KW B1 Assembly instructions

Coaster

Coaster California 205891KW B1 Assembly instructions

Boraam CAROLINA 31616 Assembly instructions

Boraam

Boraam CAROLINA 31616 Assembly instructions

OfficeSource PLT131T Assembly instruction

OfficeSource

OfficeSource PLT131T Assembly instruction

RELAXONCHAIR RC-MK IV user manual

RELAXONCHAIR

RELAXONCHAIR RC-MK IV user manual

modway EEI-3424-NAT manual

modway

modway EEI-3424-NAT manual

topolgroup FEYA 1100 manual

topolgroup

topolgroup FEYA 1100 manual

OMT OV1021 user guide

OMT

OMT OV1021 user guide

aspenhome I597-9140 Assembly instructions

aspenhome

aspenhome I597-9140 Assembly instructions

Safavieh Furniture FOX8208A quick start guide

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture FOX8208A quick start guide

Seconique LUDLOW Assembly instructions

Seconique

Seconique LUDLOW Assembly instructions

Vivo DESK-V000VL instruction manual

Vivo

Vivo DESK-V000VL instruction manual

Suncast BMRC Series Assembly instructions

Suncast

Suncast BMRC Series Assembly instructions

calligaris Airport quick start guide

calligaris

calligaris Airport quick start guide

Next BRONX BENCH SET 378514 Assembly instructions

Next

Next BRONX BENCH SET 378514 Assembly instructions

Furniture of America CM7351Q Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7351Q Assembly instructions

Init NT-C3025 Assembly instructions

Init

Init NT-C3025 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.