manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jysk
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Jysk KJELLER 3789001 User manual

Jysk KJELLER 3789001 User manual

3789001
390mm
680mm
1660mm
KJELLER
1-28
!
GB: Damage caused by incorrect storage of the product, or of the materials contained in the product,
resulting in warping of the structure invalidates the manufacturer’s guarantee.
The manufacturer is not responsible for damage caused by objects placed in the product.
The product should be positioned on a flat surface.
Not suitable for storing products subject to damage caused by variations in ambient temperature.
Do not store hot objects in the product, such as welding lamps, irons, etc.
Not suitable for storing flammable or corrosive substances.
Not suitable for storing foods.
Do not cut or perforate the product.
You are recommended to close and lock the doors with a padlock (not included).
A padlock can help prevent possible wind damage.
Working temperature: from -5°C to +40°C.
Wash the product with mild detergent to avoid damaging the plastic surfaces. Do not use stiff brushes or
abrasive detergents.
The product is not a toy. Keep out of reach of children.
Important: danger of suffocation.
Do not shut animals inside the product.
After installation, dispose of the packaging in accordance with current legislation.
At the end of its useful life, dispose of the product in accordance with current legislation.
Keep the instructions.
DK: Opbevar denne brugsanvisning i nærheden af produktet for senere reference.
Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader på genstande, som er placeret indenfor produktet.
Der anbefales at placere produktet på en plan overflade.
Ikke egnet til opbevaring af produkter, som udsættes for slid, forårsaget af ændringer i rumtemperaturen.
Varme genstande, såsom lamper til svejsning, strygejern eller lig., må ikke opbevares indenfor produktet.
Ikke egnet til opbevaring af brændbare eller ætsende stoffer.
Ikke egnet til opbevaring af fødevarer.
Skær ikke eller bor ikke i varen, medmindre andet er angivet.
Det anbefales at lukke og spærre dørene med en hængelås (følger ikke med). Tilstedeværelsen af en hængelås
kan forhindre eventuelle stormskader.
Driftstemperatur: Mellem -5 ° C og +40 ° C.
Vask produktet med et mildt rengøringsmiddel for at forhindre skader til plastoverfladerne. Brug ikke hårde
børster eller slibemidler.
Dette produkt er ikke noget legetøj: Bør holdes væk fra børn under brug og installation. Advarsel:
Kvælningsfare.
Der må ikke lukkes dyr inde i produktet.
Efter fuldført installation bør emballagen bortskaffes i henhold til gældende lovgivning.
Ved slutningen af produktets levetid bør produktet bortskaffes i henhold til gældende lovgivning.
SE: Behåll denna bruksanvisning i närheten av produkten för framtida hänvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador på objekt som förvaras inom produkten.
Det är rekommenderat att placera produkten på en plan yta.
Ej lämplig för förvaring av produkter som utsätts för slitage vid temperaturförändringar i omgivningen.
Förvara inte heta föremål inom produkten, till exempel svetslampor, strykjärn, etc.
Ej lämplig för förvaring av brandfarliga eller frätande ämnen.
Ej lämplig för förvaring av matvaror.
Skär inte i eller gör hål på produkten om ej angivet.
Det är rekommenderat att stänga och låsa dörrarna med ett hänglås (ingår ej). Hänglåset kan bidra till att
förhindra eventuella skador orsakade av vindar.
Arbetstemperatur: från -5 °C till +40 °C.
Rengör produkten med ett milt rengöringsmedel för att inte orsaka skada på plastytor. Använd inte hårda
borstar eller slipande rengöringsmedel.
Produkten är ingen leksak: håll utom räckhåll barn under användning och installation. Varning: kvävningsrisk.
Stäng inte in djur i produkten.
Efter avslutad installation, kassera emballaget i enlighet med gällande lagstiftning.
Vid slutet av produktens livslängd: kassera produkten i enlighet med gällande lagstiftning.
2-28
!
!
NO: Ta vare på denne bruksanvisningen i nærheten av produktet for fremtidig bruk .
Produsenten er ikke ansvarlig for skade på elementer som er lagret inne i produktet.
Det anbefales å plassere produktet på et flatt underlag.
Ikke egnet for konservering av produkter som er utsatt for slitasje på grunn av endringer i
omgivelsestemperaturen.
Ikke oppbevar produkter med varme gjenstander, som for eksempel lamper for lodding, strykejern, etc.
Ikke egnet for lagring av brennbare eller etsende stoffer.
Ikke egnet for lagring av mat.
Ikke kutt eller stikk hull på produktet med mindre annet er angitt.
Det anbefales å lukke og låse dørene med hengelås (ikke inkludert). Tilstedeværelsen av hengelåsen kan
bidra til å forhindre eventuell vindskade.
Driftstemperatur: fra -5°C til +40°C.
Vask produktet med et mildt vaskemiddel for ikke å forårsake skade på plastoverflater. Ikke bruk harde
børster eller slipende rengjøringsmidler.
Produktet er ikke et leketøy: holde barn langt borte under bruk og installasjon. Advarsel: kvelningsfare.
Steng ikke dyr inne i produktet.
Kast emballasjen i henhold til gjeldende lovgivning etter installasjonen.
Ved slutten av produktets levetid: avhendes i henhold til gjeldende lovgivning.
FI: Säilytä käyttöohje tuotteen läheisyydessä mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Valmistaja ei vastaa tuotteen sisällä säilytettäville esineille aiheutuneista vahingoista.
On suositeltavaa sijoittaa tuote tasaiselle pinnalle.
Ei sovellu ympäristön lämpötilan vaihtelulle alttiiden tuotteiden säilyttämiseen.
Älä säilytä tuotteen sisällä lämmönlähteitä, kuten hitsauslaitteita, silitysrautaa jne.
Ei sovellu palavien tai syövyttävien aineiden säilyttämiseen.
Ei sovellu elintarvikkeiden säilyttämiseen.
Älä leikkaa tai lävistä tuottetta, ellei käyttöohjeessa toisin mainita.
On suositeltavaa sulkea ja lukita ovet lukolla (ei sisälly pakkaukseeen). Lukko saattaa ehkäistä mahdollisia
tuulen aiheuttamia vahinkoja.
Käyttölämpötila: -5 ° C - +40 ° C.
Pese tuote miedolla pesuaineliuoksella, joka ei vahingoita muovipintoja. Älä käytä kovia harjoja tai hankaavia
pesuaineita.
Tuote ei ole leikkikalu: pidettävä poissa lasten ulottuvilta asennuksen tai käytön aikana. Varoitus:
tukehtumisvaara.
Älä sulje eläimiä tuotteen sisälle.
Asennuksen jälkeen hävitä pakkausmateriaalit voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.
Tuotteen elinkaaren lopussa: hävitettävä voimassaolevan lainsäädännön mukaisesti.
PL: Producent nie jest odpowiedzialny za szkody powstałe na przedmiotach przechowywanych wewnątrz
produktu. Zaleca się ustawienie produktu na płaskiej powierzchni.
Nie nadaje się do produktów psujących się w temperaturze pokojowej.
Nie przechowywać wewnątrz produktu gorących przedmiotów, takich jak lampy spawalnicze, żelazka, itp.
Nie nadaje się do przechowywania substancji łatwopalnych lub korozyjnych.
Nie nadaje się do przechowywania żywności.
Nie nacinać lub przewiercać produktu.
Zaleca się zamknięcie i zablokowanie drzwi szafy przy pomocy kłódki (niezawartej w dostawie).
Obecność kłódki może pomóc w zapobieganiu szkodom powstałym na skutek wiatru.
Temperatura robocza: od -5°C do +40°C.
Produkt należy myć nieagresywnymi środkami czystości, aby nie spowodować uszkodzenia plastykowych
powierzchni. Nie używać twardych szczotek lub środków ściernych.
Produkt ten nie jest zabawką: trzymać poza zasięgiem dzieci. Uwaga: ryzyko uduszenia.
Nie zamykać zwierząt we wnętrzu szafy.
Po zakończeniu instalacji, utylizować opakowanie zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Po zakończeniu okresu eksploatacyjnego: utylizować produkt zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przechowywać instrukcję obsługi.
3-28
!
CZ: Výrobce neodpovídá za škody způsobené na předmětech uložených ve skříni.
Doporučujeme umístit skříň na rovný povrch.
Nevhodné k uskladnění produktů podléhajících při změnách teploty okolního prostředí zkáze.
Neukládejte do skříně teplé předměty jako např. lampy ke svařování, žehličky apod.
Nevhodné k uložení hořlavých látek nebo žíravin.
Nevhodné k uchovávání potravin.
Skříň neleptejte ani neperforujte.
Doporučujeme zavírat dveře na zámek (není součástí dodávky).
Zámek může pomoci předejít případným škodám způsobeným větrem.
Provozní teplota: od -5 °C do +40 °C.
Skříň omývejte neagresivním čistícím roztokem, abyste nepoškodili plastový povrch. Nepoužívejte tvrdé
kartáče ani brusné čistící prostředky.
Skříň není hračka: ponechávejte ji mimo dosah dětí. Pozor: nebezpečí zadušení.
Neuzavírejte do skříně zvířata.
Při ukončení montáže zlikvidujte obalový materiál dle platných předpisů.
Při ukončení životnosti skříně: zlikvidujte výrobek dle platných předpisů.
Uschovejte tento návod k použití.
HU: Őrizze meg a használati útmutatót a termék közelében a jövőbeli információszerzés céljából.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék belsejében tárolt tárgyak által okozott károkért.
Célszerű a terméket egy sima felületre helyezni.
Nem alkalmas olyan termékek tárolására, amelyek a környezet hőmérsékletének a változásával elhasználódnak.
Ne tároljon a termék belsejében olyan meleg tárgyakat, mint például forrasztáshoz szükséges lámpák, vasaló,
stb.
Nem alkalmas gyúlékony, vagy maró hatású anyagok tárolására.
Nem alkalmas élelmiszerek tárolására.
Ne vágja vagy fúrja át a terméket az erre nem kijelölt helyeken.
Célszerű az ajtókat becsukni és egy lakattal lezárni (a lakat nem tartozéka a csomagnak). A lakat használatával
megelőzheti az esetleges szél okozta károkat.
Használati hőmérséklet: -5°C és +40°C fok.
Gyenge tisztító oldattal mossa le a terméket, hogy ne tegyen kárt a műanyag felületekben. Ne használjon
kemény keféket vagy súrolószert.
A termék nem játékszer: tartsa távol a gyermekektől a használat és az összeszerelés folyamán. Figyelmeztetés:
fulladást okozhat.
Ne zárjon állatokat a termék belsejébe!
Az összeszerelés után a csomagolóanyagokat a hatályban lévő jogszabályok szerint semmisítse meg!
A terméket az élettartama után a hatályban lévő jogszabályok szerint semmisítse meg!
SK: Tento návod na použitie uschovávajte v blízkosti výrobku pre neskoršie použitie.
Výrobca nie je zodpovedný za škody na veciach uložených vo vnútri výrobku.
Odporúčame postaviť výrobok na rovný povrch.
Nevhodné pre skladovanie výrobkov podliehajúcich opotrebovaniu v dôsledku zmien teploty prostredia.
Vo vnútri výrobku neskladujte horúce predmety, ako sú spájkovacie lampy, žehličky, atď.
Nie je vhodný pre skladovanie horľavých alebo žieravých látok.
Nie je vhodný pre skladovanie potravín.
Výrobok nerežte ani doňho nerobte otvory na iných miestach, ako sú vyznačené.
Odporúča sa dvere zavrieť a uzamknúť visacou zámkou (nie je súčasťou balenia). Prítomnosť zámky pomôže
zabrániť prípadnému poškodeniu vetrom.
Prevádzková teplota: od -5 °C do +40 °C.
Výrobok umývajte slabým roztokom čistiaceho prostriedku, aby nedošlo k poškodeniu plastových povrchov.
Nepoužívajte tvrdé kefy alebo abrazívne čistiace prostriedky.
Výrobok nie je hračka: počas používania a inštalácie držte mimo dosahu detí Varovanie: nebezpečenstvo
udusenia.
Dovnútra výrobku nezatvárajte zvieratá.
Po inštalácii zlikvidujte obal v súlade s platnou legislatívou.
Na konci životnosti výrobku: vykonajte jeho likvidáciu v súlade s platnou legislatívou.
4-28
!
!
NL: De producent is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt aan voorwerpen die in het product zijn
opgeborgen. Men adviseert om het product op een vlak oppervlak te plaatsen.
Niet geschikt voor het bewaren van producten die onderhevig zijn aan slijtage veroorzaakt door variaties van
de omgevingstemperatuur.
Geen warme voorwerpen zoals bijvoorbeeld laslampen, strijkijzers enz. in het product bewaren,
Niet geschikt voor het bewaren van ontvlambare of corroderende stoffen.
Niet geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Niet in het product snijden of boren.
Men adviseert om de deuren met een hangslot (niet bijgeleverd) te sluiten en te vergrendelen.
De aanwezigheid van het hangslot kan helpen om eventuele schade veroorzaakt door wind te voorkomen.
Bedrijfstemperatuur: van -5°C tot +40°C.
Reinig het product met een niet-agressieve reinigingsoplossing om schade aan de plastic oppervlakken te
voorkomen. Gebruik geen harde borstels of schurende reinigingsmiddelen.
Het product is geen speelgoed: uit de buurt van kinderen houden. Opgelet: verstikkingsgevaar.
Geen dieren in het product opsluiten.
Na montage de verpakking volgens de geldende voorschriften verwerken.
Aan het einde van de levensduur van het product: het product volgens de geldende voorschriften verwerken.
Bewaar de handleiding.
SI: Hranite ta navodila za uporabo za prihodnje reference v bližini izdelka.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki jo povzročajo predmeti, shranjeni znotraj izdelka.
Priporočljivo je, da izdelek postavite na ravno površino.
Ni primeren za shranjevanje izdelkov, ki se lahko obrabijo, oziroma pokvarijo zaradi sprememb v temperaturi
okolja.
V notranjosti ne shranjujte vročih predmetov, kot so na primer svetilke za varjenje, likalniki, itd.
Izdelek ni primeren za shranjevanje vnetljivih ali jedkih snovi.
Ni primeren za shranjevanje živil.
Ne režite ali luknjanje izdelka, razen če je tako označeno.
Priporočamo, da vrata omare zaprete in zaklenete s ključavnico (ni vključena). Prisotnost ključavnice pomaga
preprečiti nastanek poškodb, ki bi jih lahko povzročil veter.
Obratovalna temperatura: od -5 °C do +40 °C.
Da ne bi poškodovali plastičnih površin, izdelek umijte z blagim detergentom. Ne uporabljajte trdih krtač ali
abrazivnih čistil.
Izdelek ni igrača: hraniti izven dosega otrok med uporabo in montažo. Pozor: nevarnost zadušitve.
V notranjost izdelka ne zapirajte živali.
Po koncu montaže odstranite odpadno embalažo, oziroma pakiranje v skladu z veljavno zakonodajo.
Ob koncu življenjske dobe izdelka: odstranite izdelek v skladu z veljavno zakonodajo.
RU: Производитель не несет ответственности за ущерб, нанесенный предметам, находящимся внутри
изделия. Рекомендуется устанавливать изделие на ровной поверхности.
Изделие не приспособлено для хранения продукции, подверженной порче из-за изменения температуры
окружающей среды.
Не храните в изделии нагретой продукции, например, паяльных ламп, утюгов и т.д.
Изделие не пригодно для хранения горючих и коррозионных продуктов.
Изделие не пригодно для хранения пищевых продуктов.
Не надрезайте и не протыкайте изделие.
Рекомендуется закрывать двери и держать их на замке (замок не включен в поставку).
Наличие замка может помочь предотвратить возможные повреждения, вызванные ветром.
Рабочая температура: от -5°C до +40°C.
Мойте изделие не агрессивным моющим раствором, чтобы не повредить поверхность пластика. Не
пользуйтесь жесткими щетками или абразивными моющими средствами.
Изделие – это не игрушка, держите его вне доступности детьми. Внимание: риск удушения.
Не закрывайте внутри изделия животных.
После завершения монтажа утилизируйте упаковку в соответствии с действующими нормативами.
После окончания использования изделия: утилизируйте его в соответствии с действующими нормативами.
Сохраните руководство.
5-28
!
!
HR: Zadržati upute o uporabi za buduće moguće nadogradnje samog proizvoda.
Proizvođač nije odgovoran za stvari koje se odlažu u dotični proizvod.
Savjetuje se da proizvod smjestite na ravnu površinu.
Nije prikladan za čuvanje proizvoda podložnih trošenju do kojeg dolazi zbog varijacija u temperaturi okolnog
prostora.
Unutar proizvoda nemojte čuvati vruće predmete kao što su na primjer lampe za lemljenje, glačala itd.
Nije prikladan za čuvanje zapaljivih ili korozivnih tvari.
Nije prikladan za čuvanje hrane.
Nemojte zarezivati ili bušiti proizvod.
Preporučuje se da vrata zatvorite i blokirate lokotom (nije uključen). Prisutnost lokota može pomoći u
sprječavanju eventualnih oštećenja izazvanih vjetrom.
Radna temperatura: od -5 °C do +40°C.
Proizvod operite neagresivnom otopinom deterdženta, kako ne biste prouzročili oštećenja na plastičnim
površinama. Ne koristite tvrde četke ili abrazivne deterdžente.
Proizvod nije igračka: držite ga daleko izvan dohvata djece. Pozor: opasnost od gušenja.
Ne zatvarajte životinje u unutrašnjost proizvoda.
Po okončanju ugradnje, ambalažu odložite u skladu s važećim zakonskim propisima.
Na kraju vijeka trajanja proizvoda: proizvod odložite u skladu s važećim zakonskim propisima.
BA: Čuvajte ovo korisničko uputstvo u blizini proizvoda za buduću upotrebu.
Proizvođač ne odgovara za štete stavkama koje se nalaze unutar proizvoda.
Preporučuje se da proizvod bude postavljen na ravnu površinu.
Nije pogodan za skladištenje proizvoda koji se mogu istrošiti zbog promjene sobne temperature.
Ne čuvati unutar proizvoda vruće stavke kao što su, na primjer, lampe za zavarivanje, pegle, itd.
Nije pogodan za skladištenje zapaljivih ili korozivnih materijala.
Nije pogodan za čuvanje hrane.
Ne izrezati ili probiti proizvod osim ako je to navedeno.
Preporučuje se da se zatvore i zaključaju vrata sa katancem (nije uključen). Katanac može pomoći spriječiti
moguća oštećenja od strane vjetra.
Radna temperatura: od -5°C do +40°C.
Operite proizvod sa blagim deterdžentom, da bih spriječili oštećenja plastičnih površina. Ne koristiti grube
četke ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Proizvod nije igračka: čuvati daleko od djece tokom upotrebe i instalacije. Upozorenje: opasnost od gušenja.
Ne zaključavati životinje unutar proizvoda.
Nakon instalacije, odlagati ambalažu u skladu sa važećim zakonskim propisima.
Na kraju životnog ciklusa proizvoda: odlagati proizvod u skladu sa važećim zakonskim propisima.
CN: 由于产品不当存储造成损失,或由于产品内部材料不当存储引起结构损坏,将导致制造商提供的保修失效。
请将说明手册保管于产品附近,以便将来查阅。
对于产品内部存放物品导致的损失,制造商概不负责。
建议将产品放置于平整表面。
不宜存放会因室温改变而损坏的物品。
请勿在本品内部存放高温物品,例如,焊枪、熨斗,等。
不宜存放易燃性或腐蚀性物品。
不宜存放食物。
请勿在本品的非指定位置进行切割或打孔。
建议用锁具(不包含在本品供应中)锁上柜门。锁具有助于预防风吹导致的损失。
作业温度:-5℃〜+40℃。
使用非侵蚀性的清洁液对本品进行清洁,避免对塑料表面造成损害。请勿使用硬毛刷或腐蚀性清洁剂。
本品并非玩具,请在儿童接触不到的地方进行安装使用。警告:窒息危险。
请勿把动物关在本品内部。
安装完成后,请根据现行法规处理包装材料。
在产品使用寿命结束时:请根据现行法规处理本品。
6-28
!
!
RS: Оштећења настала због неодговарајућих услова складиштења производа или неодговарајућих
услова складиштења материјала унутар производа што доводи до деформисања његове структуре,
имају за последицу поништење гаранције произвођача.
Сачувајте упутства за употребу за будућу помоћ у вези са производом.
Произвођач није одговоран за оштећења која узрокују предмети стављени унутар производа.
Препоручујемо да производ поставите на равну површину.
Није погодан за чување производа подложних оштећењима услед варијација температуре окружења.
Унутар производа немојте држати топле предмете, на пример, апарате за заваривање, пегле итд.
Није погодан за складиштење запаљивих или корозивних супстанци.
Није погодан за чување хране.
Немојте да сечете нити бушите производ уколико то није наведено у упутствима.
Препоручује се да затворите и закључате врата катанцем (није укључен). Катанац може помоћи у
спречавању евентуалних оштећења које може да изазове ветар.
Температура коришћења: од -5°C до +40°C.
Чистите производ благим раствором детерџента да не бисте оштетили пластичне површине. Немојте да
користите грубе четке или абразивне детерџенте.
Производ није играчка: држите га ван домашаја деце приликом употребе и монтаже. Пажња: ризик од
гушења.
Немојте затварати животиње унутар производа.
Након инсталације, одложите амбалажу у складу са важећим прописима.
На крају животног века: одложите производ у складу са важећим прописима.
UA: Пошкодження, пов’язані з неналежними умовами зберігання виробу або неналежними умовами
зберігання матеріалів всередині виробу, які при цьому деформують саму конструкцію, призводять до
втрати права на гарантію від виробника.
Зберігайте цю інструкцію користувача неподалік від виробу для подальшого використання.
За пошкодження предметів, що знаходяться всередині виробу, виробник відповідальності не несе.
Виріб рекомендується розташовувати на рівній поверхні.
Не призначений для зберігання продуктів, схильних до зносу через перепади температури навколишнього
середовища.
Не зберігати всередині виробу гарячих предметів, в тому числі, наприклад, лютівних ламп, прасок тощо.
Не призначений для зберігання займистих чи агресивних речовин.
Не призначений для зберігання продуктів харчування.
Не надрізати та не проколювати виробу без відповідних вказівок.
Рекомендується зачиняти двері й замикати їх замком (в комплект не входить). Наявність замка може
допомогти запобігти можливому пошкодженню вітром.
Робоча температура: від -5°C до +40°С
Задля уникнення пошкодження пластикових поверхонь, мити виріб неагресивним мийним розчином. Не
використовуйте жорстких щіток та абразивних мийних засобів.
Виріб - не іграшка: під час використання й монтажу тримати в недоступному для дітей місці. Увага:
небезпека задушення.
Не утримувати всередині виробу тварин.
Після встановлення утилізувати упаковку згідно з нормами чинного законодавства.
По завершенні строку придатності виробу: утилізувати виріб згідно з нормами чинного законодавства.
7-28
!
RO: Producătorul nu este răspunzător pentru pagubele cauzate obiectelor depuse în interiorul produsului.
Se recomandă poziţionarea produsului pe o suprafaţă plană.
Nu este adecvat pentru păstrarea produselor supuse uzurii ca urmare a variaţiilor temperaturii mediului
ambiant.
Nu păstraţi în interiorul produsului obiecte calde cum ar fi, de exemplu, lămpi de sudură, fiare de călcat, etc .
Nu este adecvat pentru păstrarea substanţelor înflamabile sau corozive .
Nu este adecvat pentru păstrarea alimentelor.
Nu tăiaţi sau perforaţi produsul.
Se recomandă închiderea şi blocarea uşilor cu un lacăt (neinclus în dotare).
Prezenţa lacătului poate ajuta la prevenirea eventualelor pagube provocate de vânt.
Temperatura de folosire: între -5°C şi +40°C.
Spălaţi produsul cu o soluţie detergentă neagresivă, pentru a nu provoca deteriorarea suprafeţelor din plastic.
Nu utilizaţi perii dure sau detergenţi abrazivi.
Produsul nu este o jucărie: nu-l ţineţi la îndemâna copiilor. Atenţie: risc de sufocare.
Nu închideţi animalele în interiorul produsului.
După terminarea instalării, eliminaţi ambalajul conform normativelor în vigoare.
La sfârşitul vieţii produsului: eliminaţi produsul conform normativelor în vigoare.
Păstraţi manualul de utilizare.
BG: Повреди, причинени от неправилна или неприсъща употреба, използване на сила, небрежност или
монтаж, изпълнен в несъответствие с инструкцията в ръководството, води до отпадане на гаранцията
на производителя.
Повреди, причинени от неправилни условия на съхранение на продукта или от неправилни условия на
съхранение на материали вътре в продукта, които деформират самата конструкция, водят до отпадане
на гаранцията на производителя.
Съхранявайте ръководството за употреба в близост до продукта за бъдещи справки.
Производителят не носи отговорност за повреди, причинени от предмети, поставени във вътрешността
на продукта.
Препоръчва се да разположите продукта върху равна повърхност.
Не е подходящ за съхранение на продукти, подложени на износване поради промени в температурата
на околната среда.
Не съхранявайте във вътрешността на продукта горещи предмети, като например бензинови лампи за
заваряване, ютии и др.
Не е подходящ за съхранение на запалими или корозивни вещества.
Не е подходящ за съхранение на хранителни продукти.
Не режете и не пробивайте продукта, освен на посочените места.
Препоръчително е вратите да се затварят и заключват с катинар (не е включен). Наличието на катинара
може да помогне за предотвратяване на щети, причинени от вятъра.
Температура на използване: от -5° С до +40° С
Измивайте продукта с неагресивен почистващ разтвор, за да не повредите пластмасови повърхности.
Не използвайте твърди четки или абразивни почистващи препарати.
Продуктът не е играчка: да се държи далеч от деца по време на употреба и монтаж. Внимание: риск от
задушаване.
Не затваряйте животни във вътрешността на продукта.
След приключване на монтажа изхвърлете амбалажа в съответствие с действащото законодателство.
В края на живота на продукта: продуктът да се изхвърля в съответствие с действащото законодателство.
8-28
!
!
GR: Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που μπορεί να προκληθούν σε αντικείμενα που φυλάσσονται
στο εσωτερικό του προϊόντος.
Συνιστάται η τοποθέτηση του προϊόντος πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια.
Ακατάλληλο για τη φύλαξη προϊόντων που φθείρονται από τις διακυμάνσεις της θερμοκρασίας περιβάλλοντος.
Μην φυλάσσετε στο εσωτερικό του προϊόντος ζεστά αντικείμενα όπως, π.χ., λυχνίες συγκόλλησης, ηλεκτρικά
σίδερα, κλπ.
Ακατάλληλο για τη φύλαξη εύφλεκτων ή διαβρωτικών ουσιών.
Ακατάλληλο για τη διατήρηση τροφίμων.
Μην χαράζετε ή τρυπάτε το προϊόν.
Συνιστάται να κλείνετε και να ασφαλίζετε τις πόρτες με ένα λουκέτο (δεν περιλαμβάνεται).
Η χρήση του λουκέτου μπορεί να εμποδίσει ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται στον άνεμο.
Θερμοκρασία χρήσης: από -5°C έως +40°C.
Πλένετε το προϊόν με ένα μη διαβρωτικό διάλυμα καθαρισμού, για να μην προξενήσετε ζημιά στις επιφάνειες
από πλαστικό. Μην χρησιμοποιείτε σκληρές βούρτσες ή σκόνες καθαρισμού.
Το προϊόν δεν είναι ένα παιχνίδι: φυλάσσετε μακριά από παιδιά. Προσοχή: κίνδυνος ασφυξίας.
Μην κλείνετε ζώα στο εσωτερικό του προϊόντος.
Μετά τη συναρμολόγηση, απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Στο τέλος ζωής του προϊόντος: απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.
TR: Üretici, ürünün içine yerleştirilen nesnelerin gördüğü zararlardan sorumlu değildir.
Ürünü düz bir zemin üzerine yerleştirmeniz önerilir.
Ortam sıcaklığının değişiklik göstermesi ile yıpranmaya maruz kalabilecek ürünlerin saklanması için uygun
değildir.
Ürünün içinde örneğin kaynak lambaları, ütü, vb. gibi sıcak nesneler saklamayın.
Yanıcı veya aşındırıcı maddelerin saklanması için uygun değildir.
Yiyecek saklamak için uygun değildir.
Ürünü yüzeyini kazımayın veya delmeyin.
Kapakları kapatıp bir kilit kullanarak kilitlemeniz önerilir (dahil değil).
Kilit kullanımı, rüzgarın neden olabileceği zararları önlemeye yardımcı olabilir.
Çalışma sıcaklığı: -5°C ile +40°C arası.
Plastik yüzeylerine zarar vermemek için ürünü yoğun olmayan deterjanlı su ile yıkayın. Sert fırçalar ve
aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
Bu ürün oyuncak değildir: çocukların erişiminden uzak tutun. Dikkat: boğulma riski.
Hayvanları ürünün içine kapatmayın.
Kurulum tamamlandıktan sonra ambalaj malzemelerini yürürlükteki yönetmeliklere göre elden çıkarın.
Ürün kullanım ömrünü tamamladığında: ürünü yürürlükteki yönetmeliklere göre elden çıkarın.
Kullanım kılavuzunu saklayın
FR: Le producteur n’est pas responsable des dommages causés aux objets rangés à l’intérieur du produit.
Il est conseillé de placer le produit sur une surface plane.
Pas adapté pour la conservation de produits sensibles aux variations de la température ambiante.
Ne pas conserver à l’intérieur des objets chauds, comme, par exemple, des lampes à souder, fers à repasser
etc.
Pas adapté pour la conservation de substances inflammables ou corrosives.
Pas adapté pour conserver des aliments.
Ne pas couper ou percer le produit.
Il est recommandé de fermer et bloquer les portes à l’aide d’un cadenas (non inclus).
La présence d’un cadenas peut aider à éviter les éventuels dommages provoqués par le vent.
Température de service: de -5°C à +40°C
Laver le produit avec une solution détergente non agressive, pour ne pas endommager les surfaces plastiques.
Ne pas utiliser de brosses dures ou de détergents abrasifs.
Le produit n’est pas un jouet: ne pas le laisser à la portée des enfants. Attention: risque de suffocation
Ne pas enfermer d’animaux à l’intérieur du produit.
Lorsque le montage est terminé éliminer l’emballage conformément à la réglementation en vigueur.
En fin de vie du produit: éliminer le produit conformément à la réglementation en vigueur.
Conserver la notice.
9-28
10-28
!
GB: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK: VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
SE: VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.
NO: VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
FI: TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL: WAŻNE INFORMACJE.
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
CZ: DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v případě potřeby.
HU: FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a
benne foglaltakat.
SK: DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre
použitie v budúcnosti.
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
SI: POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
RU: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям
этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
HR: VAŽNE OBAVIJESTI!
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
BA: VAŽNE INFORMACIJE!
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
CN: 重要信息 !
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
RS: VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
UA: ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його для
подальшого використання.
RO: INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi păstraţi-l pentru
consultare ulterioară.
BG: ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ!
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно ръководството
и го пазете за бъдещи справки.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου και
κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ÖNEMLİ BİLGİLER!
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun. Kılavuzu adım adım izleyin ve daha sonra
başvurmak üzere saklayın.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
C10E
B3E C12E
C11E
4x B1E
4x JMU
2x JCPS
2x D13E
2x B8E
2x B11E
2x B2E
2x JCPD
3x E1E
3x E2E
2x A/C7E
2x A/C8E
C9E
2x
10x [3,9x16 mm]
11-28
A/C7E
A/C8E
B8E
1
2
3B1E
12-28
4
5
13-28
B1E
1x
6
14-28
B2E
B3E
B2E
7
8
15-28
B1E B1E
11
22
33
2x [3,9x16 mm]
9
16-28
B11E B11E
10
17-28
JCPS
JCPS
JMU
JMU
JMU
JMU
JCPD
JCPD
D13E
D13E
11
18-28
1
22
1
12
19-28
13
20-28
1x

This manual suits for next models

1

Other Jysk Indoor Furnishing manuals

Jysk TULIP 5234902 User manual

Jysk

Jysk TULIP 5234902 User manual

Jysk KETTINGE User manual

Jysk

Jysk KETTINGE User manual

Jysk SALTVIG 3600159 User manual

Jysk

Jysk SALTVIG 3600159 User manual

Jysk MARSTRAND 3600228 User manual

Jysk

Jysk MARSTRAND 3600228 User manual

Jysk BARKHOLT 3698782 User manual

Jysk

Jysk BARKHOLT 3698782 User manual

Jysk VEDDE 3620938 User manual

Jysk

Jysk VEDDE 3620938 User manual

Jysk RINGE 3659379 User manual

Jysk

Jysk RINGE 3659379 User manual

Jysk TULIP User manual

Jysk

Jysk TULIP User manual

Jysk SQUARE User manual

Jysk

Jysk SQUARE User manual

Jysk PRICE STAR 3698753 User manual

Jysk

Jysk PRICE STAR 3698753 User manual

Jysk MANDERUP 3600727 User manual

Jysk

Jysk MANDERUP 3600727 User manual

Jysk Randers Midsleeper White 3100060 User manual

Jysk

Jysk Randers Midsleeper White 3100060 User manual

Jysk ABILDHOLT 716-187-1023 User manual

Jysk

Jysk ABILDHOLT 716-187-1023 User manual

Jysk PORTMAN User manual

Jysk

Jysk PORTMAN User manual

Jysk RAUMA 701-17-1004 User manual

Jysk

Jysk RAUMA 701-17-1004 User manual

Jysk MARSTRAND 3600227 User manual

Jysk

Jysk MARSTRAND 3600227 User manual

Jysk 5207291 User manual

Jysk

Jysk 5207291 User manual

Jysk HERNING User manual

Jysk

Jysk HERNING User manual

Jysk RANDERS 701-197-1003 User manual

Jysk

Jysk RANDERS 701-197-1003 User manual

Jysk NIMTOFTE 3690248 User manual

Jysk

Jysk NIMTOFTE 3690248 User manual

Jysk GUARDA User manual

Jysk

Jysk GUARDA User manual

Jysk JARPEN 727-20-1000 User manual

Jysk

Jysk JARPEN 727-20-1000 User manual

Jysk BROBY 3606121 User manual

Jysk

Jysk BROBY 3606121 User manual

Jysk ABILD 3633908 User manual

Jysk

Jysk ABILD 3633908 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Birlea ATLAS Assembly instructions

Birlea

Birlea ATLAS Assembly instructions

pols potten 300-300-105 instruction manual

pols potten

pols potten 300-300-105 instruction manual

Sauder North Avenue 420032 quick start guide

Sauder

Sauder North Avenue 420032 quick start guide

Amart Furniture DIAZ 65871 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture DIAZ 65871 Assembly instruction

Kicoti CAB SPACE Assembly instructions

Kicoti

Kicoti CAB SPACE Assembly instructions

GFW BRISBANE Assembly instructions

GFW

GFW BRISBANE Assembly instructions

Ameriwood HOME 5497213COM manual

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME 5497213COM manual

John Lewis 803/46203 Assembly manual

John Lewis

John Lewis 803/46203 Assembly manual

East West Furniture ROUND VERNON COUNTER HEIGHT TABLE Assembly instructions

East West Furniture

East West Furniture ROUND VERNON COUNTER HEIGHT TABLE Assembly instructions

Living Spaces Judith Day Bed Assembly instructions

Living Spaces

Living Spaces Judith Day Bed Assembly instructions

Manhattan Comfort BE 941-205 Assembly instructions

Manhattan Comfort

Manhattan Comfort BE 941-205 Assembly instructions

Progressive CLASSIC BED user manual

Progressive

Progressive CLASSIC BED user manual

Champion Elevate Operating instructions and service manual

Champion

Champion Elevate Operating instructions and service manual

JWA SMITHERS 69376 Assembly instruction

JWA

JWA SMITHERS 69376 Assembly instruction

LOEHR L2 ENO Assembly instructions

LOEHR

LOEHR L2 ENO Assembly instructions

Legacy Classic Furniture QUEEN 5/0 8460-4105 Assembly instructions

Legacy Classic Furniture

Legacy Classic Furniture QUEEN 5/0 8460-4105 Assembly instructions

RTA VOLTERRA 1.20 MLC 4287 Assembly instructions

RTA

RTA VOLTERRA 1.20 MLC 4287 Assembly instructions

Kesseböhmer iMove Mounting instruction

Kesseböhmer

Kesseböhmer iMove Mounting instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.