
- 4 -
Omezení použití
(ISO/IEC 60974-1)
Použití těchto svařovacích strojůje typicky přeru-
šované, kdy se využívá nejefektivnější pracovní
doby pro svařování a doby klidu pro umístění sva-
řovaných částí, přípravných operací apod. Tyto
svařovací stroje jsou zkonstruovány zcela bezpečně
k zatěžování max. 250A, 280A, 320A, 350A no-
minálního proudu po dobu práce 20 %, resp. 30 %
z celkové doby užití. Směrnice uvádí dobu zatížení
v 10 minutovém cyklu. Za 20% pracovní cyklus
zatěžování se považují 2 min. z deseti minutového
časového úseku. Jestliže je povolený pracovní cyk-
lus překročen, bude v důsledku nebezpečného pře-
hřátí přerušen termostatem, v zájmu ochrany kom-
ponentůsvářečky. Toto je indikováno rozsvícením
žlutého světla na předním ovládacím panelu stroje.
Po několika minutách, kdy dojde k ochlazení zdro-
je a žluté světlo zhasne, je stroj připraven pro opě-
tovné použit. U strojůsynergic a procesor se zobra-
zí na displeji Err. Svařovací stroje TIGER jsou
konstruovány v souladu s ochrannou úrovní IP 21.
Bezpečnostní pokyny
Svařovací stroje TIGER musí být používány vý-
hradněpro svařování a ne pro jiné neodpovídající
použití. Nikdy nepoužívejte svařovací stroj s od-
straněnými kryty. Odstraněním krytůse snižuje
účinnost chlazení a může dojít k poškození stroje.
Dodavatel v tomto případěnepřejímá odpověd-
nost za vzniklou škodu a nelze z tohoto důvodu
také uplatnit nárok na záruční opravu. Jejich ob-
sluha je povolena pouze vyškoleným a zkušeným
osobám. Pracovník musí dodržovat normy CEI
26.9 HD 407, ČSN 050601, 1993, ČSN 050630,
1993 a bezpečnostní ustanovení, aby byla zajiště-
na jeho bezpečnost a bezpečnost třetí strany.
NEBEZPEČÍ PŘI SVÁŘENÍ A BEZPEČ-
NOSTNÍ POKYNY PRO OBSLUHU JSOU
UVEDENY:
ČSN 05 06 01/1993 Bezpečnostní ustanovení pro
obloukové sváření kovů. ČSN 05 06 30/1993 Bez-
pečnostní předpisy pro sváření a plasmové řezání.
Svářečka musí procházet periodickými kontrolami
podle ČSN 33 1500/1990. Pokyny pro provádění té-
to revize, viz. § 3, vyhláška ČÚPB č.48/1982 sb.,
ČSN 33 1500:1990 a ČSN 050630:1993 čl. 7.3.
DODRŽUJTE VŠEOBECNÉ PROTIPŽÁRNÍ
PŘEDPISY!
Dodržujte všeobecné protipožární předpisy při
současném respektování místních specifických
podmínek. Svařování je specifikováno vždy jako
činnost s rizikem požáru. Svařování v místech s
hořlavými nebo s výbušnými materiály je
přísnězakázáno! Na svařovacím stanovišti
musí být vždy hasící přístroje.
POZOR! Jiskry mohou způsobit zapálení mnoho
hodin po ukončení svařování, především na nepří-
stupných místech. Po ukončení svařování nechte
stroj minimálnědeset minut dochladit. Pokud nedo-
jde k dochlazení stroje, dochází uvnitřk velkému ná-
růstu teploty, která může poškodit výkonové prvky.
BEZPEČNOST PRÁCE PŘI SVAŘOVÁNÍ
KOVŮOBSAHUJÍCÍCH OLOVO, KADMI-
UM, ZINEK, RTUŤA BERYLIUM
Učiňte zvláštní opatření, pokud svařujete kovy,
Tabulka č. 1
Technická data TIGER 255 280-285-305 309 351-384 354-405 389
Vstupní napětí 50 Hz 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V
Rozsah svářecího proudu 30 - 280 A 30 - 280 A 30 - 250 A 30 - 350 A 30 - 350 A 30 - 350 A
Napětí na prázdno 18 - 42 V 17 - 38 V 17,7-39,2V 18 - 40 V 18 - 40 V 20 - 49 V
Počet regulačních stupňů 20 20 10 40 40 21
Zatěžovatel 30% 280 A 20% 280 A 250 A 350 A 350 A 320 A
Zatěžovatel 60% 250 A 260 A 200 A 300 A 300 A 230 A
Zatěžovatel 100% 210 A 220 A 170 A 260 A 260 A 210 A
Síťový proud/příkon 60% 11A/7,6 KVA 12,3A/8,6KV
9,5A/6,6KVA 15,3A/10,6KV
15,3A/10,6KV
10A/7KVA
Jištění - pomalé, char. D 25 A 25 A 25 A 25 A 25 A 25 A
Vinutí Cu Cu Cu/Al Cu Cu Cu/Al
Posuv drátu 2-kladka 2-kladka 2-kladka 2-kladka 4-kladka 2-kladka
Standardněosaz. kladkou 1,0-1,2 1,0-1,2 0,8-1,0 1,0-1,2 1,0-1,2 1,0-1,2
Rychlost podávání drátu 1-25 m/min STANDARD, 0,5-20 m/min PROCESSOR a SYNERGIC
Průměr drátu - ocel, nerez
- hliník
- trubička
0,6-1,2
0,8-1,2
0,8-1,2
0,6-1,2
0,8-1,2
0,8-1,2
0,6-1,2
0,8-1,2
-
0,6-1,2
1,0-1,2
0,8-1,2
0,6-1,2
1,0-1,2
0,8-1,2
0,6-1,2
1,0-1,2
0,8-1,2
Krytí IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21
Třída izolace F F F F F F
Normy EN 60974-1 EN 50199
Rozměry D-Š-V (mm) 835x480x840 835x480x840 800x490x740 835x480x840 835x480x840 835x480x840
Hmotnost 97 kg 98 kg 88 kg 104 kg 104 kg 105 kg
- 85 -
w pozycji A0 połączone B0 400 V, A0 połączone
C0 400V i B0 połączone C0 400V. W przypadku
spawarek z przełącznikiem wysokiego napięcia
podczas mierzenia przełącznik wysokiego napięcia
musi byćzawsze w pozycji A. UWAGA!!!, jeżeli
wypadnie jedna faza, pojawi sięnapięcie tylko około
230 V, czyli na listwie zaciskowej jest napięcie!
Jednak prawidłowe napięcie wynosi 400V - awaria jest
w styczniku lub w gniazdku lub jest poluzowany drut
na listwie zaciskowej.
2./ Niewłaściwie ustawiony punkt roboczy. Sprawdzićnapięcie i szybkość posuwu.
3./ Złe uziemienie. Sprawdzićkontakt między kleszczami uziemiającymi i
elementem obrabianym. Wymienićkabel uziemiający.
4./ Wadliwy prostownik. Wymienićprostownik.
5./ Zła jakość gazu lub drutu. Użyćinnego drutu lub gazu.
6./ Wadliwy przełącznik napięcia. Wymienićprzełącznik.
7./ Wadliwe obwody. Wymienićtransformator.
8./ Spalone druty między transformatorem i przełączni-
kiem napięcia. Zastąpićwadliwąinstalację.
1./ Zużyta rolka - drut prześlizguje. Wymienićrolkę.
Drut jest nieregu-
larnie podawany
posuwem 2./ Użyto rolkąo niewłaściwej średnicy. Wymienićrolkę.
3./ Wadliwy silniczek - zużyte węgielki lub wadliwy
twornik. Wymienićwęglik, twornik lub cały silniczek.
4./ Zadarta górna rolka. Wymienićgórnąrolkę.
5./ Zostało użyte cięgło Bowdena o nieodpowiedniej
średnicy. Wymienićcięgło Bowdena.
6./ Zanieczyszczone cięgło Bowdena. Wyczyścićcięgło Bowdena - cięgło Bowdena trzeba
czyścićraz na tydzień.
7./ Zbyt mocno dokręcony docisk na posuwie - drut
jest zniekształcany. Poluzowaćdocisk rolki posuwu.
8./ Rolka na innąśrednicędrutu. Nałożyćrolkęodpowiedniądo zastosowanej średnicy
drutu.
9./ Rolka posuwu jest zużyta. Wymieńrolkęza nową.
10./ Szpulka drutu jest hamowana zbyt intensywnie. Poluzowaćhamulec szpulki.
1./ Uszkodzony przełącznik napięcia. Wymienićprzełącznik napięcia.
2./ Uszkodzone uzwojenie wtórne transformatora. Wymienićtransformator.
3./ Uszkodzone uzwojenie pierwszorzędne transformat. Wymienićtransformator.
Transformator
emituje bardzo
głośny brzęczący
dźwięk, zagrzewa
się, nie spawa. 4./ Krótkie spięcie na prostowniku lub na wylotach. Usunąć przyczynękrótkiego spięcia.
1./ Szpulka lub drut dotyka sięobudowy maszyny. Wyrównaćzniekształcone części szpulki tak, aby nie
dotykały sięobudowy maszyny.
2./ Metalowe zanieczyszczenia połącząkorpus posuwu
z obudowąspawarki.
Wyczyścićobszar posuwu od wszystkich
zanieczyszczeń.
Drut spawalniczy
żarzy sięw palni-
ku, na rolkach
posuwu i zagrze-
wa siękabel
sieciowy 3./ Prostownik dotyka sięobudowy maszyny. Zabronićkontaktu korpusu prostownika i obudowy
maszyny.
1./ Zapchany wężyk gazowy w palniku.
Prosząsprawdzić, czy użyto właściwej wewnętrznej
średnicy cięgła Bowdena, następnie spróbowaćnałożyć
inny palnik, ewentualnie wymienićkabel współosiowy
lub cały palnik.
Gaz nie
przechodzi przez
spawarkę.
2./ Zawór jest bez napięcia. Wymienićpłytąelektroniki sterowniczej.
1./ Gaz nie jest puszczony lub butla z gazem jest pusta. Puścićgaz lub podłączyćnowąbutlęgazową.
2./ Zbyt silny przeciąg w miejscu pracy. Zwiększyćprzepływ gazu ochronnego lub zmniejszyć
przeciąg.
3./ Materiałjest zabrudzony rdzą, farbąlub olejem. Materiałdoskonale oczyścić.
4./ Końcówka palnika jest zabrudzona rozpryskiem. Usunąć odprysk i końcówkęspryskaćsprejem
separacyjnym Binzel.
5./ Palnik jest zbyt oddalony od materiału. Palnik trzymaćw odległości od materiału równej dzie-
sięciokrotności średnicy użytego drutu spawalniczego.
6./ Zbyt mały lub zbyt duży przepływ gazu. Ustawićprzepływ gazu na właściwe wartości.
Pory w spawie.
7./ Złącza wężowe nie sąszczelne. Sprawdzićszczelność wszystkich złączy węży.
1./ Otwór strumienia (szpica palnika) jest zbyt wąski, nie
odpowiada średnicy zastosowanego drutu spawalniczego. Wymienićotwór strumieniowy za odpowiedni.
2./ Ciśnienie na rolce dociskowej jest zbyt wysokie. Poluzowaćrolkądociskowąposuwu.
3./ Zanieczyszczone lub uszkodzone cięgło Bowdena w
palniku.
Wyczyścićcięgło Bowdena - cięgło Bowdena trzeba
czyścićraz na tydzieńlub go wymienić.
Drut spawalniczy
tworzy pętlicę
między rolkami i
wlotem do
kapilary palnika. 4./ W palniku użyto cięgło Bowdena dopasowane na
innąśrednicędrutu spawalniczego. Wymienićotwór strumieniowy za odpowiedni.